Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:04,586
♪♪
2
00:00:04,586 --> 00:00:07,862
[ INDISTINCT SHOUTING ]
3
00:00:15,965 --> 00:00:19,172
THE SITUATION IS
ABSOLUTELY SERIOUS.
4
00:00:19,172 --> 00:00:21,034
[ INDISTINCT SHOUTING ]
5
00:00:21,034 --> 00:00:23,103
PETE, WE'VE GOT
[BLEEP] GOLD IN THE BOX.
6
00:00:23,103 --> 00:00:24,862
WE ARE LEAVING TODAY.
7
00:00:26,275 --> 00:00:27,586
Os:
KEEP YOUR HEADS DOWNS.
8
00:00:27,586 --> 00:00:30,827
JUST KEEP
A STEADY PACE THROUGH.
9
00:00:30,827 --> 00:00:32,344
THERE'S A ROADBLOCK
IN FRONT.
10
00:00:32,344 --> 00:00:34,310
[ RADIO CHATTER ]
11
00:00:34,310 --> 00:00:36,000
HOLY [BLEEP].
12
00:00:37,448 --> 00:00:40,965
WHAT THE [BLEEP] IS GOING ON?
-LET'S GO, GO, GO.
13
00:00:42,689 --> 00:00:46,000
-WHAT THE [BLEEP] IS THAT?
-[BLEEP] WHOA, WHOA.
14
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
--Captions by VITAC--
www.vitac.com
15
00:00:49,000 --> 00:00:51,965
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
16
00:00:51,965 --> 00:00:58,379
♪♪
17
00:00:58,379 --> 00:01:05,034
♪♪
18
00:01:05,034 --> 00:01:08,586
WE'VE TRAVELED BASICALLY ACROSS
THE ENTIRE COUNTRY OF GUYANA
19
00:01:08,586 --> 00:01:11,586
TO GET TO THIS POINT
AND TO COME HERE,
20
00:01:11,586 --> 00:01:14,724
AND IT'S A PRETTY COOL,
SPECIAL PLACE.
21
00:01:16,172 --> 00:01:19,137
Narrator: PARKER SCHNABEL
HAS SET UP A GOLD MINE
22
00:01:19,137 --> 00:01:21,655
IN THE JUNGLES OF GUYANA,
SOUTH AMERICA.
23
00:01:23,034 --> 00:01:27,068
AFTER FIVE WEEKS OF LEARNING
BACK-TO-BASICS MINING TECHNIQUES
24
00:01:27,068 --> 00:01:28,517
FROM THE LOCALS,
25
00:01:28,517 --> 00:01:32,379
HE'S FINALLY USING THEM
TO FIND HIS OWN GOLD.
26
00:01:34,103 --> 00:01:35,896
Parker: ONE OF THE REALLY
COOL THINGS ABOUT THIS
27
00:01:35,896 --> 00:01:39,068
IS IT'S PRETTY REMINISCENT
OF THE GOLD RUSHERS
28
00:01:39,068 --> 00:01:41,034
THAT WENT TO THE YUKON
FOR THE FIRST TIME.
29
00:01:41,034 --> 00:01:44,241
YOU KNOW, THEY HAD WATER
PRESSURE IF THEY WERE LUCKY
30
00:01:44,241 --> 00:01:46,000
AND A WOODEN SLUICE BOX,
31
00:01:46,000 --> 00:01:48,310
AND, I MEAN,
WE'VE GOT AN EXCAVATOR
32
00:01:48,310 --> 00:01:49,620
TO DO A LITTLE BIT OF WORK,
33
00:01:49,620 --> 00:01:55,000
BUT FOR THE MOST PART,
THIS IS 120-YEAR-OLD TECHNOLOGY.
34
00:01:55,000 --> 00:01:57,206
YOU KNOW?
IT'S PRETTY COOL.
35
00:01:59,655 --> 00:02:03,517
SO THIS PAN IS JUST
FROM THE FIRST SPOT
WE'RE MINING IN.
36
00:02:03,517 --> 00:02:06,034
WE'VE GOTTEN A FEW SCOOPS.
37
00:02:06,034 --> 00:02:09,103
♪♪
38
00:02:09,103 --> 00:02:11,793
I REALLY, REALLY HOPE
THERE'S SOME GOLD IN THIS PAN.
39
00:02:11,793 --> 00:02:17,068
♪♪
40
00:02:17,068 --> 00:02:19,034
THERE'S A PIECE.
41
00:02:21,379 --> 00:02:22,793
SEE IT?
42
00:02:22,793 --> 00:02:25,241
-YEAH.
-THAT'S A BEAUTY.
43
00:02:25,241 --> 00:02:28,034
GUYS, WE ONLY NEED
10,000 MORE OF THOSE.
44
00:02:28,034 --> 00:02:29,586
[ LAUGHS ]
45
00:02:29,586 --> 00:02:30,896
HOLY [BLEEP].
46
00:02:30,896 --> 00:02:32,965
THAT'S ONE MORE FLAKE
THAN WE'VE SEEN ALL DAY.
47
00:02:32,965 --> 00:02:37,103
IT IS ENCOURAGING.
THERE IS GOLD HERE.
48
00:02:37,103 --> 00:02:39,931
-WE'RE IN THE MONEY.
-YES.
49
00:02:39,931 --> 00:02:43,965
Narrator:
THE CREW HAS JOURNEYED DEEP
INTO THE JUNGLES OF GUYANA
50
00:02:43,965 --> 00:02:47,586
TO THE GOLD FIELDS OF
THE LEGENDARY MARUDI MOUNTAIN.
51
00:02:47,586 --> 00:02:51,551
♪♪
52
00:02:51,551 --> 00:02:55,724
BUT IN JUST SEVEN DAYS,
PARKER MUST RETURN TO THE YUKON
53
00:02:55,724 --> 00:02:58,413
TO PREPARE FOR
HIS NEXT MINING SEASON
54
00:02:58,413 --> 00:03:01,103
IN THE FROZEN NORTH.
55
00:03:02,896 --> 00:03:06,068
Parker: I'M HERE FOR A WEEK.
THAT'S ALL WE'VE GOT LEFT.
56
00:03:06,068 --> 00:03:09,172
AND I'VE BEEN HESITANT
TO SAY ANY GOALS OR ANYTHING,
57
00:03:09,172 --> 00:03:12,310
BUT, YOU KNOW, I DO NOT WANT
TO LEAVE THIS COUNTRY
58
00:03:12,310 --> 00:03:14,137
WITHOUT, YOU KNOW,
59
00:03:14,137 --> 00:03:16,137
EACH OF US WALKING AWAY
WITH AN OUNCE OF GOLD
60
00:03:16,137 --> 00:03:18,344
OR DAMN NEAR IT.
61
00:03:19,896 --> 00:03:22,482
WE'VE DONE A LOT
SINCE WE'VE BEEN HERE.
62
00:03:22,482 --> 00:03:24,482
WE'VE EXPERIENCED A LOT.
63
00:03:24,482 --> 00:03:26,379
PERSONALLY, I'VE GONE THROUGH
SOME LOW POINTS
64
00:03:26,379 --> 00:03:29,275
THAT I HAVEN'T
EXPERIENCED BEFORE,
65
00:03:29,275 --> 00:03:30,793
BUT WE DO HAVE TO LEAVE HERE
WITH SOME GOLD.
66
00:03:30,793 --> 00:03:33,310
WE DO HAVE TO MINE SOME GOLD
AND, YOU KNOW,
67
00:03:33,310 --> 00:03:34,517
PROVE THAT WE CAN DO IT.
68
00:03:36,310 --> 00:03:38,068
Karla Ann:
IT'S GONNA BE A BIG WEEK,
69
00:03:38,068 --> 00:03:40,724
IT'S GONNA BE A CHALLENGE,
FOR SURE.
70
00:03:40,724 --> 00:03:43,793
THIS WHOLE TRIP HAS BEEN
A CHALLENGE, BUT...
71
00:03:43,793 --> 00:03:47,103
WHATEVER DOESN'T KILL YOU
MAKES YOU STRONGER, RIGHT?
72
00:03:47,103 --> 00:03:49,379
Sam:
OUT HERE WITH MINIMAL EQUIPMENT,
73
00:03:49,379 --> 00:03:51,827
MANUAL LABOR IS WHAT
IT'S ALL ABOUT...
74
00:03:53,931 --> 00:03:57,931
...WHICH SUCKS, FRANKLY.
[ LAUGHS ]
75
00:03:57,931 --> 00:04:01,068
Narrator: SAM WILL CAPTURE
THE ACTION CLOSE UP
76
00:04:01,068 --> 00:04:03,034
WITH THE HELP OF A FILM CREW
77
00:04:03,034 --> 00:04:05,689
AND THE BACK-UP
OF A SECURITY TEAM.
78
00:04:06,655 --> 00:04:09,206
IF YOU NEED US,
YOU HAVE YOUR EMERGENCY PLANS
79
00:04:09,206 --> 00:04:10,551
AND YOU HAVE YOUR SAT PHONES.
80
00:04:11,689 --> 00:04:15,655
WE WILL BE CONTACTABLE,
BUT REMEMBER, BE SAFE.
81
00:04:15,655 --> 00:04:25,379
♪♪
82
00:04:25,379 --> 00:04:28,827
-READY TO ROCK?
-OH, YEAH. FIRE IT UP.
83
00:04:28,827 --> 00:04:31,241
[ ENGINE REVS ]
84
00:04:31,241 --> 00:04:34,275
♪♪
85
00:04:34,275 --> 00:04:35,413
Parker:
OH, YEAH.
86
00:04:36,827 --> 00:04:38,034
WE'RE MINING.
87
00:04:38,896 --> 00:04:40,448
YEAH!
[ LAUGHS ]
88
00:04:42,517 --> 00:04:44,068
WE'RE WASHING ROCKS,
RIGHT?
89
00:04:44,068 --> 00:04:46,413
HOPEFULLY PUTTING GOLD
THROUGH A SLUICE BOX RIGHT NOW.
90
00:04:46,413 --> 00:04:50,517
Parker: YOU KNOW, BACK TO
THE BASICS RIGHT THERE.
91
00:04:50,517 --> 00:04:53,379
JUST LIKE SLUICING
WITH A STRAW, YOU KNOW?
92
00:04:53,379 --> 00:04:55,137
THIS THING CAN ONLY MOVE
SO MUCH DIRT,
93
00:04:55,137 --> 00:04:57,689
AND IT'S DEFINITELY
NOT WHAT I'M USED TO.
94
00:04:59,413 --> 00:05:01,551
Sam: [ Laughing ] GOT A KIND OF
MIDGET MINING OPERATION
95
00:05:01,551 --> 00:05:03,034
GOING ON AT THE MINUTE.
96
00:05:03,034 --> 00:05:06,413
TEENY SLUICE BOX,
LIKE MINI, MINI HOSE.
97
00:05:06,413 --> 00:05:12,103
♪♪
98
00:05:12,103 --> 00:05:16,000
Parker: SOMETHING'S WRONG HERE,
WE'RE LOSING PRESSURE.
99
00:05:17,724 --> 00:05:18,827
LOOK AT THAT.
100
00:05:18,827 --> 00:05:23,344
♪♪
101
00:05:23,344 --> 00:05:24,551
WOW.
102
00:05:24,551 --> 00:05:26,482
THAT'S THE CREEK
WE'RE DEALING WITH,
103
00:05:26,482 --> 00:05:30,310
SO WATER VOLUME'S QUITE LOW.
104
00:05:30,310 --> 00:05:31,206
-[ SCOFFS ]
-YEAH.
105
00:05:31,206 --> 00:05:33,551
Rick:
THERE'S NOTHING THERE.
106
00:05:33,551 --> 00:05:35,965
WHAT DID WE GET
IN 20 MINUTES?
107
00:05:35,965 --> 00:05:36,965
Sam:
WHAT DOES THAT MEAN?
108
00:05:36,965 --> 00:05:38,482
LIKE, I MEAN,
WE'RE GONNA BE LIMITED
109
00:05:38,482 --> 00:05:40,793
TO 20-MINUTE RUNS?
110
00:05:43,000 --> 00:05:44,862
THAT KIND OF RUN TIME
AIN'T GONNA FLY,
111
00:05:44,862 --> 00:05:47,827
SO WE'VE GOT TO GO
FIGURE SOMETHING OUT.
112
00:05:47,827 --> 00:05:50,068
I MEAN THE WAY
I SEE IT, LIKE,
113
00:05:50,068 --> 00:05:51,206
THE FLOW OF THIS CREEK
114
00:05:51,206 --> 00:05:54,413
IS ONLY ABOUT 10%
OF THE AMOUNT OF WATER
115
00:05:54,413 --> 00:05:56,103
THAT NEEDS TO GO
THROUGH OUR SLUICE BOX.
116
00:05:57,758 --> 00:05:58,931
WE'VE GOT TO FIND
A SPOT TO PUT
117
00:05:58,931 --> 00:06:01,344
A RESERVOIR
TO HOLD MORE WATER.
118
00:06:01,344 --> 00:06:02,896
WE NEED TO DAM UP
THIS CREEK.
119
00:06:04,241 --> 00:06:05,517
Rick:
ONE WOULDN'T THINK THAT
120
00:06:05,517 --> 00:06:07,172
WATER WOULD BE A PROBLEM
IN THE JUNGLE.
121
00:06:07,172 --> 00:06:10,931
I MEAN, IT'S A DAMN RAINFOREST,
BUT HERE WE ARE, YOU KNOW?
122
00:06:10,931 --> 00:06:14,379
WE'VE GOT A VERY, VERY LIMITED
AMOUNT OF WATER.
123
00:06:14,379 --> 00:06:16,379
I MEAN, IT'S BASICALLY
JUST A TRICKLE,
124
00:06:16,379 --> 00:06:19,000
AND WE'RE TRYING TO
TRAP IT AND USE IT.
125
00:06:20,620 --> 00:06:22,275
TIME TO GET TO WORK.
126
00:06:22,275 --> 00:06:27,689
♪♪
127
00:06:27,689 --> 00:06:28,931
Narrator:
RICK'S PLAN?
128
00:06:30,103 --> 00:06:34,275
BUILD A DAM TO CREATE
A LARGE RESERVOIR,
129
00:06:34,275 --> 00:06:39,379
PUMP THE WATER 200 FEET
THROUGH A LAY-FLAT PIPE
130
00:06:39,379 --> 00:06:42,482
UP TO A HOSE THAT WILL
WASH PAY DIRT DOWN
131
00:06:42,482 --> 00:06:43,931
THROUGH THE SLUICE BOX.
132
00:06:45,620 --> 00:06:48,551
THE WATER WILL THEN
RUN BACK INTO THE CREEK,
133
00:06:48,551 --> 00:06:51,413
FLOWING DOWNSTREAM
TO THE RESERVOIR,
134
00:06:51,413 --> 00:06:54,827
WHERE THE PUMP WILL RECYCLE IT
BACK TO THE SLUICE.
135
00:06:54,827 --> 00:07:00,275
♪♪
136
00:07:00,275 --> 00:07:03,275
I'VE DONE A TON OF THIS
WATER-MANAGEMENT-TYPE WORK,
137
00:07:03,275 --> 00:07:04,965
YOU KNOW, UP IN THE KLONDIKE
WHERE WE MINE.
138
00:07:04,965 --> 00:07:06,482
BUT THIS IS THE FIRST TIME
DOING IT
139
00:07:06,482 --> 00:07:08,310
WITH THIS KIND OF MATERIAL
HERE IN THE JUNGLE,
140
00:07:08,310 --> 00:07:10,758
AND IT'S REAL POROUS,
AND IT'S JUST REALLY NOT
141
00:07:10,758 --> 00:07:12,689
PLUGGING UP THE WATER
LIKE I'M USED TO.
142
00:07:14,689 --> 00:07:16,448
I'M PUTTING IN
A PRETTY GOOD-SIZE DAM --
143
00:07:16,448 --> 00:07:17,896
A PRETTY GOOD PLUG IN THIS.
144
00:07:17,896 --> 00:07:20,241
BUT THE WATER'S
SEEPING THROUGH A BIT.
145
00:07:22,310 --> 00:07:25,068
HOPEFULLY I HAVE TO KEEP PACKING
DIRT IN HERE UNTIL SHE HOLDS.
146
00:07:25,068 --> 00:07:28,379
♪♪
147
00:07:28,379 --> 00:07:30,482
Narrator:
NOW, WITH LESS THAN A WEEK
148
00:07:30,482 --> 00:07:33,206
TO FILL THEIR POCKETS
WITH SOME GOLD,
149
00:07:33,206 --> 00:07:37,482
THE TEAM'S CHANCES REST ON
RICK'S DAM HOLDING OVERNIGHT.
150
00:07:37,482 --> 00:07:42,482
♪♪
151
00:07:42,482 --> 00:07:45,896
Parker: SO, RICK, HOW
CONFIDENT ARE YOU WITH
YOUR DAM-BUILDING?
152
00:07:45,896 --> 00:07:47,586
THERE'S STILL SOME WATER
TRICKLING THROUGH THERE,
153
00:07:47,586 --> 00:07:49,689
BUT NOT A LOT.
154
00:07:49,689 --> 00:07:52,379
IF IT HOLDS LIKE IT IS NOW,
I THINK WE'LL BE ALL RIGHT,
155
00:07:52,379 --> 00:07:54,448
BUT A LOT CAN HAPPEN
OVERNIGHT.
156
00:07:54,448 --> 00:07:55,827
YEAH, NO KIDDING.
157
00:07:57,034 --> 00:07:59,793
SO IF WE LOSE WATER
OVERNIGHT...
158
00:07:59,793 --> 00:08:01,965
YEAH, I MEAN, WE LOSE
THE WHOLE DAY TOMORROW.
159
00:08:01,965 --> 00:08:03,689
YEAH. YIKES.
160
00:08:04,896 --> 00:08:07,862
YEP.
NOT COOL.
161
00:08:07,862 --> 00:08:09,103
Sam: SO ALL BEING WELL,
PARKER,
162
00:08:09,103 --> 00:08:11,137
WHAT DO YOU THINK'S POSSIBLE
FROM THIS GRIND?
163
00:08:11,137 --> 00:08:12,517
Parker: IF WE GOT
AN OUNCE OF GOLD EACH,
164
00:08:12,517 --> 00:08:14,379
THAT WOULD BE
PRETTY DAMN COOL.
165
00:08:14,379 --> 00:08:17,103
YEAH, WE COULD GO
HOME WITH OUR HEADS
HELD HIGH, I THINK.
166
00:08:17,103 --> 00:08:18,482
YEAH.
167
00:08:18,482 --> 00:08:20,448
EH, I'M GONNA
HAVE NO REGRETS,
NO MATTER WHAT.
168
00:08:20,448 --> 00:08:22,689
Karla Ann:
MM-HMM.
169
00:08:22,689 --> 00:08:24,724
BUT LET'S
GET SOME GOLD.
170
00:08:24,724 --> 00:08:30,724
♪♪
171
00:08:30,724 --> 00:08:33,413
Parker: RICK, DO YOU THINK
YOUR DAM HELD OVERNIGHT?
172
00:08:33,413 --> 00:08:35,724
-I HOPE SO.
-I'M NERVOUS.
173
00:08:35,724 --> 00:08:37,586
WELL, IF THE DAM HELD
OVERNIGHT, WE'RE SLUICING.
174
00:08:37,586 --> 00:08:39,034
WE'LL HAVE WATER.
175
00:08:39,034 --> 00:08:41,068
IF IT DIDN'T,
I DON'T [BLEEP] KNOW, MAN.
176
00:08:41,068 --> 00:08:43,931
WELL,
THERE'S A POND THERE.
177
00:08:43,931 --> 00:08:45,724
IT SEEMS LIKE
IT'S FILLING, ISN'T IT?
178
00:08:45,724 --> 00:08:48,482
-IT'S DEFINITELY COME UP.
-RICK, ARE YOU A BEAVER?
179
00:08:48,482 --> 00:08:50,310
YOU CAN BUILD
A HELL OF A DAM.
180
00:08:50,310 --> 00:08:52,482
-HEY-O!
-READY TO ROCK?
181
00:08:52,482 --> 00:08:54,827
OH, YEAH.
182
00:08:54,827 --> 00:08:58,931
Narrator: THE RESERVOIR HOLDS
OVER 8,000 GALLONS OF WATER,
183
00:08:58,931 --> 00:09:02,551
ALLOWING THE CREW
TO SCALE UP THEIR OPERATION
184
00:09:02,551 --> 00:09:05,379
AND USE THEIR BIGGER
FOUR-INCH PUMP.
185
00:09:07,793 --> 00:09:11,275
-IT'S NOT REALLY BUNCHING.
-NO, IT'S NOT.
186
00:09:11,275 --> 00:09:14,000
Rick: MAN, IT'S GOT TO GO ON
LIKE ANOTHER INCH.
187
00:09:14,000 --> 00:09:16,103
I DON'T SUPPOSE
WE HAVE ANY OIL
188
00:09:16,103 --> 00:09:18,724
OR ANYTHING WE CAN LUBE
THIS [BLEEP] UP WITH?
189
00:09:18,724 --> 00:09:20,586
Karla Ann:
YOU GUYS WANT SUNSCREEN?
190
00:09:20,586 --> 00:09:22,482
YEAH, LET'S PUT
SOME SUNSCREEN ON IT.
191
00:09:24,172 --> 00:09:25,758
THIS, I'VE NEVER
SEEN BEFORE.
192
00:09:25,758 --> 00:09:27,724
[ LAUGHS ]
HERE.
193
00:09:27,724 --> 00:09:34,344
♪♪
194
00:09:34,344 --> 00:09:36,206
OOH, THERE YOU GO.
195
00:09:36,206 --> 00:09:38,241
IT'S THE LUBE, KARLA.
YOU LUBED IT.
196
00:09:38,241 --> 00:09:39,310
YEAH, IT WORKED.
197
00:09:39,310 --> 00:09:41,655
ALL RIGHT, WELL,
ALL WE NEED TO DO NOW
198
00:09:41,655 --> 00:09:43,965
IS GET THIS PIPE LAID OUT
199
00:09:43,965 --> 00:09:46,689
AND HOPE THIS THING
STARTS, HUH?
200
00:09:46,689 --> 00:09:47,862
[ SCOFFS ]
201
00:09:47,862 --> 00:09:48,896
DO YOU KNOW HOW TO
START THESE THINGS?
202
00:09:48,896 --> 00:09:50,413
NOPE.
203
00:09:50,413 --> 00:09:52,827
-REALLY?
-NO.
204
00:09:52,827 --> 00:09:55,931
WE'LL FIGURE IT OUT.
[ LAUGHS ]
205
00:09:55,931 --> 00:09:57,068
THIS IS THE MOST
SIMPLE MACHINE
206
00:09:57,068 --> 00:09:59,000
WE'VE EVER WORKED WITH,
PARKER.
207
00:09:59,000 --> 00:10:00,620
[ LAUGHS ]
208
00:10:00,620 --> 00:10:02,034
YOU READY?
209
00:10:02,034 --> 00:10:08,965
♪♪
210
00:10:08,965 --> 00:10:15,931
♪♪
211
00:10:15,931 --> 00:10:22,862
♪♪
212
00:10:22,862 --> 00:10:24,344
LET'S TRY THIS AGAIN.
213
00:10:24,344 --> 00:10:33,275
♪♪
214
00:10:33,275 --> 00:10:34,413
Rick: AHHH!
215
00:10:34,413 --> 00:10:39,206
♪♪
216
00:10:39,206 --> 00:10:40,448
Sam:
SHOULD WE CUT OFF THE PUMP?
217
00:10:42,103 --> 00:10:44,172
THIS IS PRETTY
[BLEEP] PATHETIC.
218
00:10:44,172 --> 00:10:45,689
Rick: HE WAS IN A HURRY
TO GET ME OFF-SITE
219
00:10:45,689 --> 00:10:48,620
BEFORE I ASKED HIM
TO TURN IT ON.
220
00:10:48,620 --> 00:10:50,448
HOW COULD I BE
THAT [BLEEP] DUMB?
221
00:10:51,827 --> 00:10:57,000
Narrator: LAST WEEK, RICK PAID
$1,000 TO RENT THE PUMP.
222
00:11:00,862 --> 00:11:04,862
JUST LIKE THE YUKON GOLD RUSH,
OVER A CENTURY AGO,
223
00:11:04,862 --> 00:11:07,275
THE PEOPLE
WHO SUPPLY THE EQUIPMENT
224
00:11:07,275 --> 00:11:09,379
OFTEN MAKE THE MOST MONEY.
225
00:11:09,379 --> 00:11:10,793
1,000 BUCKS U.S.?
226
00:11:13,068 --> 00:11:14,241
SA-WEET.
227
00:11:15,655 --> 00:11:18,758
GO TRY TO FIND JUICY
AND GET HIS ASS UP HERE.
228
00:11:18,758 --> 00:11:20,000
IT'S HIS [BLEEP] PUMP.
229
00:11:21,379 --> 00:11:24,965
LET'S HOPE JUICY
IS A MAN OF CHARACTER
230
00:11:24,965 --> 00:11:27,793
AND DIDN'T RENT ME OUT
A PUMP THAT DOESN'T RUN.
231
00:11:29,655 --> 00:11:31,724
WE'RE HERE,
WE'VE PAID FOR AN EXCAVATOR,
232
00:11:31,724 --> 00:11:33,103
WE'VE HIRED A PUMP.
233
00:11:33,103 --> 00:11:36,448
LIKE, WE'VE GOT TO WALK AWAY
WITH SOME [BLEEP] GOLD.
234
00:11:37,620 --> 00:11:39,172
THERE'S NO TWO WAYS ABOUT IT.
235
00:11:40,482 --> 00:11:42,241
Narrator:
UP AHEAD...
236
00:11:42,241 --> 00:11:43,655
Parker: SHOULD WE TAKE
A LOOK AT WHAT WE GOT?
237
00:11:43,655 --> 00:11:46,206
-YEAH, BUDDY.
-YEAH, WE SHOULD.
238
00:11:46,206 --> 00:11:48,137
-LOOK AT THAT.
-NO WAY.
239
00:11:48,137 --> 00:11:50,724
-THAT'S GOLD. IT'S A NUGGET.
-YEAH.
240
00:11:50,724 --> 00:11:55,103
-LET'S ROLL, ROLL, ROLL.
-WHAT THE [BLEEP] IS THAT?
241
00:11:55,103 --> 00:11:56,931
WHOA, WHOA!
242
00:12:01,000 --> 00:12:10,620
♪♪
243
00:12:10,620 --> 00:12:14,586
Narrator:
WITH JUST SIX DAYS LEFT
TO FIND GUYANESE GOLD,
244
00:12:14,586 --> 00:12:17,482
PARKER'S OPERATION
IS AT A STANDSTILL,
245
00:12:17,482 --> 00:12:21,068
UNLESS KARLA CAN PERSUADE
LOCAL MINER JUICY
246
00:12:21,068 --> 00:12:24,068
TO COME AND FIX THE PUMP
HE'S RENTED THEM.
247
00:12:24,068 --> 00:12:28,586
♪♪
248
00:12:28,586 --> 00:12:30,068
HI, JUICY.
249
00:12:30,068 --> 00:12:32,241
I WAS WONDERING
IF YOU COULD COME OUT
250
00:12:32,241 --> 00:12:34,655
AND JUST HELP US
WITH THE PUMP A BIT.
251
00:12:34,655 --> 00:12:35,827
WE'RE JUST STRUGGLING.
252
00:12:36,896 --> 00:12:38,275
YEAH.
253
00:12:38,275 --> 00:12:39,655
THANKS, MAN.
254
00:12:42,103 --> 00:12:44,724
THIS IS A PILE-OF-[BLEEP] PUMP
BRAND-NEW,
255
00:12:44,724 --> 00:12:48,241
WHEN IT IS BRAND-NEW.
256
00:12:48,241 --> 00:12:50,206
WHO KNOWS HOW LONG
THIS THING'S RAN FOR.
257
00:12:50,206 --> 00:12:53,206
SURE MAKES ME APPRECIATE
MY [BLEEP] A LOT MORE.
258
00:12:55,379 --> 00:12:56,551
Parker:
WHAT'S UP, JUICY?
259
00:12:56,551 --> 00:12:58,000
WE'RE TRYING TO GET
YOUR PUMP GOING.
260
00:12:59,103 --> 00:13:00,379
BUT WE CAN'T GET IT
TO PRIME.
261
00:13:00,379 --> 00:13:02,206
OKAY.
262
00:13:02,206 --> 00:13:04,206
AND I'M SURE THAT YOU KNOW
SOME TRICK THAT WE DON'T.
263
00:13:08,482 --> 00:13:10,379
Rick:
ABOVE THE PUMP, YEAH.
264
00:13:15,413 --> 00:13:17,103
YEAH.
265
00:13:18,827 --> 00:13:20,275
Narrator:
FOR THE PUMP TO WORK,
266
00:13:20,275 --> 00:13:22,655
THE ENTIRE CASING
NEEDS TO BE FULL OF WATER
267
00:13:22,655 --> 00:13:24,034
TO MAINTAIN PRESSURE.
268
00:13:25,689 --> 00:13:28,931
IF ANY AIR GETS TRAPPED
INSIDE THE CASING,
269
00:13:28,931 --> 00:13:30,620
IT WON'T PUMP.
270
00:13:30,620 --> 00:13:33,034
BECAUSE THE POND
IS LOWER THAN THE PUMP,
271
00:13:33,034 --> 00:13:35,827
THEY MUST FILL THE INTAKE HOSE
WITH WATER,
272
00:13:35,827 --> 00:13:38,000
THEN DROP IT INTO THE POND
273
00:13:38,000 --> 00:13:40,862
BEFORE ANY AIR
CAN GET INTO THE SYSTEM.
274
00:13:40,862 --> 00:13:43,724
♪♪
275
00:13:45,827 --> 00:13:46,931
Karla Ann:
MORE?
276
00:13:48,655 --> 00:13:51,068
YEAH. YEAH.
277
00:14:01,862 --> 00:14:03,724
TRY IT.
278
00:14:07,551 --> 00:14:10,517
[ MOTOR CHUGS ]
279
00:14:17,586 --> 00:14:19,344
YEAH. YEAH, YEAH.
280
00:14:19,344 --> 00:14:21,068
YES.
281
00:14:21,068 --> 00:14:22,137
NICE ONE, RICK.
282
00:14:25,620 --> 00:14:28,310
-[BLEEP] ME.
-HERE WE GO, PARKER.
283
00:14:28,310 --> 00:14:30,379
-WE GOT WATER.
-YES.
284
00:14:32,413 --> 00:14:34,172
PRETTY GOOD WATER.
285
00:14:34,172 --> 00:14:38,103
♪♪
286
00:14:38,103 --> 00:14:41,931
Sam: PARKER, FIVE WEEKS OF
SWEAT, BLOOD, AND TEARS.
287
00:14:41,931 --> 00:14:44,172
WE'VE GOT A LOT OF
LOST TIME TO MAKE UP FOR.
288
00:14:44,172 --> 00:14:45,724
NOW THE REAL WORK
BEGINS.
289
00:14:45,724 --> 00:14:51,551
♪♪
290
00:14:51,551 --> 00:14:54,000
RICK JUST CAME UP
THE THE EXCAVATOR.
291
00:14:54,000 --> 00:14:55,827
HE'S GONNA START
STRIPPING OVERBURDEN
292
00:14:55,827 --> 00:14:58,241
AND THROWING MORE PAY
IN HERE, HOPEFULLY.
293
00:14:58,241 --> 00:15:00,172
AND WE'LL, UH...
294
00:15:01,482 --> 00:15:04,241
...HAVE TO FIGHT --
295
00:15:04,241 --> 00:15:07,413
[ Laughing ] HAVE TO FIGHT
THE ROCKS LEFT
296
00:15:07,413 --> 00:15:11,241
AND GET IT CHEWED UP
FOR US A LITTLE BIT.
297
00:15:11,241 --> 00:15:12,965
THIS IS [BLEEP]
MISERABLE.
298
00:15:14,965 --> 00:15:16,862
NOT THAT THERE EVER WAS
MUCH GLAMOUR TO GOLD MINING,
299
00:15:16,862 --> 00:15:18,758
BUT THIS -- HOO! --
300
00:15:18,758 --> 00:15:20,620
THIS BRINGS
A WHOLE NEW MEANING.
301
00:15:20,620 --> 00:15:23,275
THERE'S NO GLAMOUR HERE.
IT'S JUST DOWN AND DIRTY.
302
00:15:23,275 --> 00:15:25,827
♪♪
303
00:15:28,620 --> 00:15:30,793
Narrator:
PARKER MANHANDLES THE HOSE,
304
00:15:30,793 --> 00:15:32,896
KNOWN AS A DONKEY.
305
00:15:32,896 --> 00:15:36,827
HE'LL RUN 20 YARDS OF PAY DIRT
A DAY THROUGH THE SLUICE BOX.
306
00:15:37,931 --> 00:15:41,655
IN THE KLONDIKE,
HE RUNS 200 TIMES AS MUCH DIRT.
307
00:15:43,103 --> 00:15:44,758
BY THE END OF THE WEEK,
308
00:15:44,758 --> 00:15:46,827
HE NEEDS THE MATS
BENEATH THE WATER
309
00:15:46,827 --> 00:15:50,586
TO CONTAIN AT LEAST FOUR OUNCES
OF GUYANESE GOLD.
310
00:15:51,758 --> 00:15:53,827
READY FOR A WEEK OF THIS?
311
00:15:56,206 --> 00:15:57,620
IT'S ALL HOLDING
TOGETHER RIGHT NOW,
312
00:15:57,620 --> 00:15:59,413
BASICALLY,
BY THE SKIN OF ITS TEETH.
313
00:16:01,344 --> 00:16:03,103
Parker: UH, RICK,
WILL YOU COME HELP US?
314
00:16:03,103 --> 00:16:04,034
Rick: YEAH.
315
00:16:04,034 --> 00:16:06,103
CAN YOU GO
KINK THE SAUCE?
316
00:16:06,103 --> 00:16:07,482
Sam:
WHAT'S HAPPENED?
317
00:16:07,482 --> 00:16:10,206
THE HOSE IS COMING
OUT OF OUR DONKEY.
318
00:16:10,206 --> 00:16:12,206
[ LAUGHS ]
319
00:16:12,206 --> 00:16:14,965
[ COUGHS ]
320
00:16:14,965 --> 00:16:16,275
YOU OKAY?
321
00:16:16,275 --> 00:16:17,724
LOOK AT ME.
DO I LOOK OKAY?
322
00:16:17,724 --> 00:16:18,586
NO.
323
00:16:19,241 --> 00:16:22,448
UGH. THIS THING'S
SEEN BETTER DAYS.
324
00:16:24,896 --> 00:16:27,137
WATER HELD UP.
[BLEEP] YEAH.
325
00:16:27,137 --> 00:16:29,137
WE GOT GOOD PRESSURE.
THE PUMP'S RUNNING GOOD.
326
00:16:29,137 --> 00:16:34,000
WITH HARD WORK, WE CAN KEEP ALL
THIS RAMSHACKLE [BLEEP] GOING.
327
00:16:35,172 --> 00:16:36,482
Parker: SHOULD WE TAKE
A LOOK AT WHAT WE GOT?
328
00:16:36,482 --> 00:16:39,103
-YEAH, BUDDY.
-YEAH, WE SHOULD.
329
00:16:39,103 --> 00:16:42,241
Rick: THAT IS EXHAUSTING.
[ LAUGHS ]
330
00:16:44,689 --> 00:16:47,344
Parker: ACTUALLY, IT LOOKS LIKE
THERE'S SOME LITTLE, FINE STUFF
331
00:16:47,344 --> 00:16:48,965
GOING DOWN THE MIDDLE.
332
00:16:48,965 --> 00:16:50,206
-YEAH?
-YEAH.
333
00:16:50,206 --> 00:16:54,000
I MEAN, IT'S HARD TO SEE,
HARD TO TELL WHAT'S WHAT.
334
00:16:54,000 --> 00:16:55,793
I THINK THAT'S
A YELLOW ROCK, AIN'T IT?
335
00:16:55,793 --> 00:16:58,344
ALL DIRTY.
336
00:16:59,413 --> 00:17:02,103
LOOK AT THAT.
-NO WAY.
337
00:17:02,103 --> 00:17:04,586
-THAT'S GOLD. IT'S A NUGGET.
-YEAH.
338
00:17:04,586 --> 00:17:07,896
-HOLY [BLEEP].
-THAT'S A NICE FIRST CHUNK.
339
00:17:07,896 --> 00:17:09,551
Karla Ann:
NO KIDDING.
340
00:17:09,551 --> 00:17:12,758
Sam: IMAGINE HOW MUCH GOLD
THERE IS IN THOSE MATS.
341
00:17:12,758 --> 00:17:14,965
-WE'RE ON OUR WAY.
-YEAH.
342
00:17:14,965 --> 00:17:16,965
-GOOD JOB, GUYS.
-YEAH. SWEET.
343
00:17:16,965 --> 00:17:19,137
HOO-WAH!
344
00:17:19,137 --> 00:17:21,344
FOUND OUR FIRST NUGGET --
OUR FIRST GUYANESE NUGGET.
345
00:17:21,344 --> 00:17:23,379
THAT'S SO EXCITING.
346
00:17:23,379 --> 00:17:24,931
Parker:
THAT CHUNK IS A NICE START.
347
00:17:24,931 --> 00:17:26,310
THERE ARE SOME FLAKES
IN THERE, TOO,
348
00:17:26,310 --> 00:17:28,103
AND HOPEFULLY NOW
WE'RE JUST MINING,
349
00:17:28,103 --> 00:17:30,793
AND IF WE CAN STAY RUNNING,
350
00:17:30,793 --> 00:17:33,620
WITH PIECES OF GOLD LIKE THAT
GOING DOWN OUR BOX...
351
00:17:36,413 --> 00:17:38,103
...TIME TO GET PAID.
352
00:17:38,103 --> 00:17:42,103
♪♪
353
00:17:42,103 --> 00:17:43,482
-WHAT TIME IS IT?
-[ MAKES KISSING SOUNDS ]
354
00:17:43,482 --> 00:17:46,068
COME HERE.
COME HERE.
355
00:17:46,068 --> 00:17:48,724
Narrator: THE CREW'S
WORKING AND LIVING ON LAND
356
00:17:48,724 --> 00:17:50,620
OWNED BY THE UDU FAMILY.
357
00:17:52,758 --> 00:17:54,068
[ LAUGHTER ]
358
00:17:54,068 --> 00:17:56,689
MR. UDU, HOW LONG AGO
DID YOU MINE THAT SECTION
359
00:17:56,689 --> 00:17:58,034
WHERE OUR SLUICE BOX IS?
360
00:18:00,206 --> 00:18:02,103
EIGHT YEARS AGO. WOW.
361
00:18:03,413 --> 00:18:05,482
DO YOU THINK WE ARE DIGGING
IN THE RIGHT SPOTS?
362
00:18:09,000 --> 00:18:10,448
THAT'S GOOD.
363
00:18:12,965 --> 00:18:14,827
[ LAUGHS ]
364
00:18:15,965 --> 00:18:17,931
NOW THAT WE'VE GOT A SET-UP,
365
00:18:17,931 --> 00:18:20,206
AND NOW THAT WE'VE GOT
A COUPLE YARDS TO THE BOX...
366
00:18:21,793 --> 00:18:24,586
...YEAH, IT'S GO TIME.
367
00:18:24,586 --> 00:18:27,000
I DO NOT WANT TO LEAVE
THIS COUNTRY WITHOUT,
368
00:18:27,000 --> 00:18:28,965
YOU KNOW,
EACH OF US WALKING AWAY
369
00:18:28,965 --> 00:18:31,862
WITH AN OUNCE OF GOLD
OR DAMN NEAR IT.
370
00:18:31,862 --> 00:18:33,655
YEAH, WE'RE GONNA
[BLEEP] DO THIS.
371
00:18:35,275 --> 00:18:37,310
I'M GONNA MAKE DAMN SURE OF IT.
372
00:18:41,551 --> 00:18:47,413
♪♪
373
00:18:47,413 --> 00:18:53,241
♪♪
374
00:18:53,241 --> 00:18:55,241
Parker: HEADS UP, GUYS.
WE GOT SOME VISITORS.
375
00:18:55,241 --> 00:18:58,413
♪♪
376
00:18:58,413 --> 00:18:59,862
Parker: EVERYTHING
ALL RIGHT HERE?
377
00:18:59,862 --> 00:19:02,586
Narrator: PARKER SCHNABEL
HAS JUST FIVE DAYS
378
00:19:02,586 --> 00:19:05,413
TO DIG FOUR OUNCES
OF GUYANESE GOLD
379
00:19:05,413 --> 00:19:07,275
FROM HIS JUNGLE MINE.
380
00:19:07,275 --> 00:19:08,655
Parker:
WE JUST GOT GOING.
381
00:19:10,586 --> 00:19:12,655
OH, DO YOU WANT ME TO
TURN THIS CAMERA OFF?
382
00:19:13,586 --> 00:19:15,827
ALL RIGHT,
I CAN TAKE THIS OFF.
383
00:19:15,827 --> 00:19:17,413
THESE GUYS ARE FROM
THE GOVERNMENT.
384
00:19:22,275 --> 00:19:30,103
♪♪
385
00:19:38,103 --> 00:19:39,137
Sam: PETE.
386
00:19:51,689 --> 00:19:54,896
WE COME IN WITH
BIG CAMERAS AND WHATNOT
387
00:19:54,896 --> 00:19:56,103
IN A SMALL COMMUNITY,
388
00:19:56,103 --> 00:19:57,827
YOU'RE GONNA TO DRAW
A LOT OF ATTENTION.
389
00:19:58,103 --> 00:20:00,413
YOU KNOW, MAYBE ALL IT TAKES
IS WORD OF MOUTH
390
00:20:00,413 --> 00:20:02,000
FOR THESE GUYS
TO SHOW UP AND...
391
00:20:03,724 --> 00:20:05,655
PUT THAT CAMERA DOWN.
392
00:20:08,000 --> 00:20:11,034
THEY AREN'T HAPPY
WITH THE WAY
393
00:20:11,034 --> 00:20:13,620
OUR SETTLING SYSTEM
IS SET UP,
394
00:20:13,620 --> 00:20:15,517
AND THEY'RE
SHUTTING US DOWN.
395
00:20:15,517 --> 00:20:17,482
WOW.
396
00:20:17,482 --> 00:20:19,379
SO, WHAT DO WE
HAVE TO DO?
397
00:20:19,379 --> 00:20:21,206
BUILD A SETTLING POND.
398
00:20:21,206 --> 00:20:22,620
[BLEEP], WE JUST
GOT UP AND RUNNING,
399
00:20:22,620 --> 00:20:23,931
LIKE, HOW FAST WAS THAT?
400
00:20:25,931 --> 00:20:28,068
OH, YOU GOT TO
LAUGH OR CRY, RIGHT?
401
00:20:28,068 --> 00:20:29,517
Karla Ann:
MM-HMM.
402
00:20:29,517 --> 00:20:34,103
♪♪
403
00:20:34,103 --> 00:20:38,620
WE HAVE THINGS SET UP PROPERLY
AS FAR AS ALL THE STANDARDS --
404
00:20:38,620 --> 00:20:40,793
ENVIRONMENTAL STANDARDS --
THAT I'M USED TO,
405
00:20:40,793 --> 00:20:42,758
BUT YOU SHOW UP
IN A NEW COUNTRY,
406
00:20:42,758 --> 00:20:44,724
YOU'VE GOT TO DO THINGS RIGHT,
RIGHT?
407
00:20:44,724 --> 00:20:47,241
♪♪
408
00:20:52,482 --> 00:20:54,965
Narrator: MR. UDU COMES UP
WITH A SOLUTION.
409
00:20:57,724 --> 00:20:59,172
THAT WAY?
410
00:20:59,172 --> 00:21:01,931
♪♪
411
00:21:01,931 --> 00:21:04,551
THE WATER RUNNING THROUGH
THE SLUICE BOX
412
00:21:04,551 --> 00:21:06,413
IS FULL OF MUD.
413
00:21:06,413 --> 00:21:09,448
A SETTLING POND
SLOWS THE FLOW OF WATER
414
00:21:09,448 --> 00:21:13,862
ENOUGH FOR THE SILT TO SEPARATE
AND SINK TO THE BOTTOM,
415
00:21:13,862 --> 00:21:17,413
ALLOWING CLEAN WATER
TO FLOW BACK INTO THE CREEK.
416
00:21:17,413 --> 00:21:26,103
♪♪
417
00:21:28,896 --> 00:21:31,448
-LOOKS GOOD.
-WHAT DO YOU THINK, MR. UDU?
418
00:21:31,448 --> 00:21:33,068
IT IS GOOD.
419
00:21:33,068 --> 00:21:34,758
-QUICK WORK.
-QUICK WORK.
420
00:21:34,758 --> 00:21:38,103
Parker: I THOUGHT THIS WAS
GONNA BE SOME DISASTER.
421
00:21:38,103 --> 00:21:39,896
LIKE, IT COULD BE NICE IF
THEY JUST SEE THIS RIGHT NOW
422
00:21:39,896 --> 00:21:41,241
AND BE LIKE,
"YEAH, THAT'S GOOD."
423
00:21:41,241 --> 00:21:44,862
♪♪
424
00:21:44,862 --> 00:21:47,620
Narrator: THE ONLY WAY
THEY CAN REOPEN THE MINE
425
00:21:47,620 --> 00:21:51,379
AND GET THEIR GOLD
IS IF THE INSPECTORS SIGN OFF
426
00:21:51,379 --> 00:21:53,413
ON THEIR NEW SETTLING POND.
427
00:21:53,413 --> 00:21:59,103
♪♪
428
00:21:59,103 --> 00:22:00,482
Parker:
YOU'RE BACK.
429
00:22:00,482 --> 00:22:03,620
♪♪
430
00:22:17,103 --> 00:22:19,482
ALL RIGHT.
PERFECT. THANK YOU.
431
00:22:21,482 --> 00:22:26,206
♪♪
432
00:22:26,206 --> 00:22:28,379
Parker:
WE'RE GOOD, RICKY.
433
00:22:28,379 --> 00:22:31,413
Rick: HOPEFULLY, THAT'S
THE LAST WE SEE OF THEM.
434
00:22:31,413 --> 00:22:33,103
THE WEIRD THING WAS
THEY WERE TALKING ABOUT
435
00:22:33,103 --> 00:22:36,310
A BUNCH OF LAND DISPUTES
THAT ARE GOING ON...
436
00:22:36,310 --> 00:22:37,517
YEAH.
437
00:22:37,517 --> 00:22:40,034
...AND THAT THEY'RE HERE
TRYING TO DEAL WITH
438
00:22:40,034 --> 00:22:44,034
A BUNCH OF
PROBLEMS AND UNREST.
439
00:22:44,034 --> 00:22:46,586
AND HE REALLY SAID,
"JUST KEEP TO YOURSELF,"
440
00:22:46,586 --> 00:22:48,206
AND WE SHOULD BE
FINE OUT HERE,
441
00:22:48,206 --> 00:22:52,551
BUT IT WAS PRETTY WEIRD.
442
00:22:52,551 --> 00:22:54,413
THAT IS WEIRD.
443
00:22:54,413 --> 00:22:57,137
SO WE ARE VERY
OUT OF PLACE HERE.
444
00:22:57,137 --> 00:22:59,793
-YES.
-YEAH.
445
00:22:59,793 --> 00:23:03,206
ALL RIGHT, WELL...
-JUST A LITTLE?
446
00:23:03,206 --> 00:23:06,034
Narrator: LAND DISPUTES,
AND EVEN VIOLENCE,
447
00:23:06,034 --> 00:23:09,448
ARE A FEATURE
OF EVERY GOLD RUSH IN HISTORY.
448
00:23:09,448 --> 00:23:12,586
Karla Ann: THIS IS A BADASS
LITTLE MINING COMMUNITY.
449
00:23:12,586 --> 00:23:15,517
YEAH, I JUST WANT TO MAKE SURE
OUR TEAM WATCHES OUR BACK
450
00:23:15,517 --> 00:23:17,965
AND JUST STAY SAFE OUT HERE.
451
00:23:17,965 --> 00:23:21,620
DO WHAT WE CAN, BUT, YOU KNOW...
452
00:23:21,620 --> 00:23:24,793
I MEAN, WE STICK OUT LIKE
A SORE THUMB IN THIS COMMUNITY,
453
00:23:24,793 --> 00:23:26,931
AND THIS PLACE IS ROWDY.
454
00:23:26,931 --> 00:23:31,482
THE WORD "UNREST" IS
PRETTY UNSETTLING, YOU KNOW,
455
00:23:31,482 --> 00:23:33,206
BUT I DON'T KNOW.
456
00:23:33,206 --> 00:23:35,137
WE CAN ONLY DEAL WITH
THE PROBLEMS AS THEY COME ALONG,
457
00:23:35,137 --> 00:23:37,724
SO TRY NOT TO OVERTHINK IT,
I GUESS.
458
00:23:39,344 --> 00:23:41,448
Parker: ALL RIGHT,
SHOULD WE GIVE THIS A WHIRL?
459
00:23:41,448 --> 00:23:42,793
ALL RIGHT.
460
00:23:42,793 --> 00:23:46,275
♪♪
461
00:23:46,275 --> 00:23:47,275
-WHOO!
-NO.
462
00:23:47,275 --> 00:23:48,103
-NO.
-GO, GO!
463
00:23:48,103 --> 00:23:49,344
Karla Ann: NO.
464
00:23:49,344 --> 00:23:52,206
[ MOTOR CHUGS ]
465
00:23:52,206 --> 00:23:54,517
-YES!
-WHOO-HOO-HOO!
466
00:23:54,517 --> 00:24:02,551
♪♪
467
00:24:02,551 --> 00:24:06,103
WE'RE SLUICING AGAIN
FOR MAYBE ANOTHER FIVE MINUTES.
468
00:24:06,103 --> 00:24:09,620
♪♪
469
00:24:09,620 --> 00:24:11,482
WE NEED MORE DIRT, NESS!
470
00:24:11,482 --> 00:24:16,517
♪♪
471
00:24:16,517 --> 00:24:19,758
Narrator: AFTER LOSING
HALF A DAY TO BUILD THE POND,
472
00:24:19,758 --> 00:24:22,482
THE CREW IS FINALLY
BACK TO MINING GOLD.
473
00:24:24,551 --> 00:24:25,965
I REALLY DIDN'T WANT TO SAY THIS
474
00:24:25,965 --> 00:24:28,413
'CAUSE I WILL TEMPT FATE
AND EVERYTHING WILL FALL APART,
475
00:24:28,413 --> 00:24:29,896
BUT RIGHT NOW...
476
00:24:29,896 --> 00:24:31,862
-DON'T SAY IT.
-I'M GONNA SAY IT.
477
00:24:31,862 --> 00:24:34,482
RIGHT NOW, EVERYTHING
IS LOOKING PRETTY GOOD.
478
00:24:34,482 --> 00:24:36,551
RICK'S GETTING US GOOD MATERIAL,
479
00:24:36,551 --> 00:24:38,724
AND THE SLUICE BOX
IS LOOKING GOOD.
480
00:24:38,724 --> 00:24:42,068
Rick: WE JUST WORK OUR ASS OFF
AS HARD AS WE'VE EVER WORKED.
481
00:24:42,068 --> 00:24:44,620
THAT'S WHAT IT'S GONNA TAKE.
482
00:24:44,620 --> 00:24:46,172
Parker: THE SET-UP
IS WORKING PRETTY GOOD,
483
00:24:46,172 --> 00:24:47,758
I'M PRETTY HAPPY WITH IT.
484
00:24:47,758 --> 00:24:50,793
I THINK WE'RE MOVING
AS MUCH DIRT AS WE CAN.
485
00:24:50,793 --> 00:24:53,379
YOU KNOW, IT'S JUST --
486
00:24:53,379 --> 00:24:55,517
I HOPE THERE'S GOLD
IN THIS [BLEEP].
487
00:24:55,517 --> 00:25:04,793
♪♪
488
00:25:04,793 --> 00:25:06,517
[ THUNDER BOOMS ]
489
00:25:06,517 --> 00:25:08,517
-UH-OH.
-UH-OH.
490
00:25:09,965 --> 00:25:11,551
Parker:
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
491
00:25:13,068 --> 00:25:16,068
TORRENTIAL DOWNPOUR.
492
00:25:16,068 --> 00:25:17,689
Sam: SHOULD WE
CUT OFF THE PUMP?
493
00:25:17,689 --> 00:25:19,379
OH, YAY.
494
00:25:19,379 --> 00:25:21,862
Narrator: WITH ONLY
30 MINUTES TO SUNDOWN,
495
00:25:21,862 --> 00:25:25,862
THE JUNGLE STORM FORCES THE TEAM
TO SEEK SHELTER.
496
00:25:25,862 --> 00:25:27,862
-HOW MANY YARDS WAS THAT?
-15?
497
00:25:27,862 --> 00:25:29,241
NOT BAD.
498
00:25:29,241 --> 00:25:31,689
Parker: THE GIST OF IT IS THAT
THERE IS GOOD GOLD HERE.
499
00:25:31,689 --> 00:25:33,206
IS IT TIME TO EXPAND?
500
00:25:33,206 --> 00:25:36,827
AND WE HAVE TO GET
THROUGH THIS WHOLE PIT,
501
00:25:36,827 --> 00:25:39,689
AND THAT MEANS GETTING
SOME MORE EQUIPMENT IN HERE.
502
00:25:39,689 --> 00:25:47,000
♪♪
503
00:25:47,000 --> 00:25:49,793
Narrator: IN THREE DAYS,
PARKER HAS SLUICED
504
00:25:49,793 --> 00:25:51,620
FOR LESS THAN SIX HOURS.
505
00:25:53,448 --> 00:25:55,206
-LOOK AT THAT.
-[ SNORTS ]
506
00:25:55,206 --> 00:25:58,965
Narrator:
WITH TIME RUNNING OUT TO REACH
HIS MINIMUM FOUR-OUNCE TARGET,
507
00:25:58,965 --> 00:26:03,482
HE AND RICK BEGIN WORK
ON A SECOND SLUICE BOX.
508
00:26:03,482 --> 00:26:05,551
THERE YOU GO.
509
00:26:06,931 --> 00:26:08,655
ONE THESE YEARS,
IT OUGHT TO BE, LIKE,
510
00:26:08,655 --> 00:26:10,172
"HEY, LET'S GO TO
[BLEEP] HAWAII
511
00:26:10,172 --> 00:26:14,275
AND LAY ON A BEACH AFTER
THIS [BLEEP] MINING SEASON."
512
00:26:14,275 --> 00:26:15,931
Narrator:
AT THE START OF THE TRIP,
513
00:26:15,931 --> 00:26:18,344
RICK RESIGNED
AS PARKER'S FOREMAN,
514
00:26:18,344 --> 00:26:22,896
CALLING TIME ON THEIR SIX-YEAR
WORKING RELATIONSHIP.
515
00:26:22,896 --> 00:26:24,551
OH, [BLEEP],
I'M GONNA MISS WORKING
516
00:26:24,551 --> 00:26:26,000
SIDE-BY-SIDE WITH YOU,
RICK.
517
00:26:26,000 --> 00:26:27,724
HEY, HEY, BUDDY.
518
00:26:27,724 --> 00:26:29,758
PARKER, YOU WANT TO HEAR
SOMETHING FUNNY?
519
00:26:29,758 --> 00:26:31,793
WHAT?
520
00:26:31,793 --> 00:26:34,310
Parker on voicemail:
HEY, RICK, THIS IS PARKER
SCHNABEL UP HERE IN ALASKA,
521
00:26:34,310 --> 00:26:36,793
AND I'D LIKE TO TALK TO YOU
ABOUT A JOB.
522
00:26:36,793 --> 00:26:38,103
IF YOU'RE INTERESTED,
GIVE ME A CALL.
523
00:26:38,103 --> 00:26:40,103
I'LL TRY BACK AGAIN
HERE IN A LITTLE BIT.
524
00:26:41,068 --> 00:26:42,689
YOU WERE 17 YEARS OLD.
525
00:26:42,689 --> 00:26:44,793
YOU KNOW I HAD NO BUSINESS
BEING IN CHARGE OF ANYBODY
526
00:26:44,793 --> 00:26:47,517
AT THAT AGE.
527
00:26:47,517 --> 00:26:49,068
THAT FIRST YEAR,
528
00:26:49,068 --> 00:26:52,965
SOMETHING THAT YOU SAID TO ME
NEVER LEFT ME.
529
00:26:52,965 --> 00:26:56,655
YOU TOLD ME THAT
I WAS 100% REPLACEABLE,
530
00:26:56,655 --> 00:26:58,965
AND YOU COULD REPLACE ME
WITH ONE PHONE CALL.
531
00:26:58,965 --> 00:27:01,275
TRUTH IS THAT...
532
00:27:01,275 --> 00:27:02,241
I WAS.
533
00:27:02,241 --> 00:27:04,724
...AT THAT POINT,
YOU WERE.
534
00:27:04,724 --> 00:27:08,724
EVERYBODY'S REPLACEABLE,
ME INCLUDED.
535
00:27:08,724 --> 00:27:10,965
IT'S PRETTY EASY TO GET
YOURSELF ALL WRAPPED UP
536
00:27:10,965 --> 00:27:16,379
IN THE CAMERAS
AND THE GOLD AND THE PEOPLE,
537
00:27:16,379 --> 00:27:20,482
AND YOU AND I
HAVE IT PRETTY GOOD, AND...
538
00:27:20,482 --> 00:27:23,344
YEP.
WON'T DENY THAT.
539
00:27:23,344 --> 00:27:25,448
MY LIFE HAS CHANGED
IN WAYS
540
00:27:25,448 --> 00:27:26,758
THAT I CAN'T
EVEN IMAGINE.
541
00:27:26,758 --> 00:27:30,379
IT HAS CHANGED FOR THE BETTER
IN A MILLION WAYS.
542
00:27:30,379 --> 00:27:33,172
HOPEFULLY, WE CAN ENJOY IT
WHILE IT LASTS.
543
00:27:33,172 --> 00:27:34,344
FOR THE TIME BEING,
544
00:27:34,344 --> 00:27:36,275
I THINK WE'VE GOT
OURSELVES A SLUICE BOX.
545
00:27:36,275 --> 00:27:37,551
YEP.
546
00:27:37,551 --> 00:27:39,206
[ LAUGHS ]
-TO ONE MORE TIME.
547
00:27:40,655 --> 00:27:42,310
ALL RIGHT, LET'S GET
SOME [BLEEP] SLEEP.
548
00:27:42,310 --> 00:27:44,000
YEP.
549
00:27:47,241 --> 00:27:54,379
♪♪
550
00:27:54,379 --> 00:28:01,586
♪♪
551
00:28:01,586 --> 00:28:03,000
REALLY IS
COMING DOWN TO THE WIRE.
552
00:28:03,000 --> 00:28:05,172
WE DON'T HAVE MUCH TIME LEFT,
553
00:28:05,172 --> 00:28:08,241
AND WE'VE GOT TO MAKE SURE
EVERY MINUTE COUNTS NOW.
554
00:28:10,344 --> 00:28:13,896
Narrator:
PARKER SCHNABEL'S TESTING
A SAMPLE OF CONCENTRATE
555
00:28:13,896 --> 00:28:16,448
FROM THE MATS
IN HIS JUNGLE SLUICE BOX.
556
00:28:18,068 --> 00:28:20,448
I'M STARTING TO
REALLY FEEL GOOD ABOUT
557
00:28:20,448 --> 00:28:21,931
WHAT DIRT WE'RE RUNNING,
558
00:28:21,931 --> 00:28:25,413
AND, YOU KNOW, I THINK THAT
WE'RE DOING EVERYTHING RIGHT,
559
00:28:25,413 --> 00:28:27,689
FINALLY.
560
00:28:27,689 --> 00:28:29,655
BUT THE MINUTE YOU SAY THAT,
SOMETHING GOES WRONG,
561
00:28:29,655 --> 00:28:32,000
SO I SHOULDN'T SAY IT.
562
00:28:32,000 --> 00:28:33,793
HOW'S THAT PAN LOOKING?
563
00:28:35,620 --> 00:28:36,655
YOU GOT SOMETHING?
564
00:28:38,586 --> 00:28:41,344
YEAH.
565
00:28:41,344 --> 00:28:43,655
LOOKS [BLEEP] GOOD.
566
00:28:43,655 --> 00:28:45,724
[ LAUGHS ]
567
00:28:45,724 --> 00:28:47,793
OH, YEAH.
568
00:28:47,793 --> 00:28:49,310
LOOK AT THAT.
569
00:28:50,172 --> 00:28:51,931
OH, WOW.
570
00:28:51,931 --> 00:28:53,000
PARKER SCHNABEL,
571
00:28:53,000 --> 00:28:54,862
I DO BELIEVE
WE'VE FOUND SOME GOLD.
572
00:28:54,862 --> 00:28:57,172
YES.
-LOOK AT THAT.
573
00:28:57,172 --> 00:28:59,931
HOLY [BLEEP]
574
00:28:59,931 --> 00:29:01,689
Parker:
SOME NUGGETS IN THERE.
575
00:29:01,689 --> 00:29:03,241
THOSE ARE SOME
NICE CHUNKS.
576
00:29:03,241 --> 00:29:05,275
SO WE'RE ON IT.
577
00:29:06,517 --> 00:29:08,758
IT'S REALLY GOOD GROUND,
578
00:29:08,758 --> 00:29:11,344
AND WE HAVE TO GET
THROUGH THIS WHOLE PIT.
579
00:29:11,344 --> 00:29:13,275
Narrator:
PARKER'S SECOND SLUICE BOX
580
00:29:13,275 --> 00:29:14,862
IS READY TO GO,
581
00:29:14,862 --> 00:29:18,068
ALLOWING THEM TO SCALE UP
THEIR OPERATION.
582
00:29:18,068 --> 00:29:20,103
Parker: I MEAN, WE'VE GOT
A LOT MORE PAY IN THE CUT
583
00:29:20,103 --> 00:29:22,379
THAN WE CAN WASH IN
THE TIME WE'VE GOT.
584
00:29:22,379 --> 00:29:25,517
WE'VE GOT TO GET
A SECOND PUMP IN HERE.
585
00:29:25,517 --> 00:29:28,482
I THINK IT WOULD WAY MORE
THAN DOUBLE
586
00:29:28,482 --> 00:29:29,896
THE AMOUNT
THAT WE'RE DOING.
587
00:29:29,896 --> 00:29:32,517
DOUBLE OUR PRODUCTION?
[BLEEP] YEAH.
588
00:29:32,517 --> 00:29:34,379
Narrator:
RICK AND SAM HEAD OFF
589
00:29:34,379 --> 00:29:37,413
TO SEE IF THEY CAN RENT
A SECOND PUMP.
590
00:29:37,413 --> 00:29:42,241
♪♪
591
00:29:42,241 --> 00:29:45,586
THE CLOSEST MINING CAMP
IS HALF A MILE AWAY,
592
00:29:45,586 --> 00:29:49,103
WHERE THE FILM CREW
AND SECURITY TEAM ARE BASED.
593
00:29:51,758 --> 00:29:55,310
[ INDISTINCT SHOUTING ]
594
00:29:55,310 --> 00:29:57,586
Sam:
YOU HEAR THAT?
595
00:29:57,586 --> 00:29:59,896
WHAT THE [BLEEP]?
596
00:29:59,896 --> 00:30:03,000
[ SHOUTING CONTINUES ]
597
00:30:03,000 --> 00:30:04,172
[ RADIO CRACKLES ]
598
00:30:04,172 --> 00:30:05,620
SAM FOR PETE.
599
00:30:05,620 --> 00:30:07,379
PETE, WHAT'S GOING ON
DOWN THERE?
600
00:30:14,724 --> 00:30:16,275
COPY THAT.
601
00:30:30,310 --> 00:30:32,344
I HEAR A LOT OF
SHOUTING GOING ON,
602
00:30:32,344 --> 00:30:34,137
AND IT SEEMS TO BE
ESCALATING
603
00:30:34,137 --> 00:30:35,310
AND GROWING IN NUMBER,
604
00:30:35,310 --> 00:30:38,310
SO WE'RE JUST GONNA
GET THE HELL OUT OF HERE.
605
00:30:38,310 --> 00:30:39,965
HOPEFULLY TRY AGAIN LATER.
606
00:30:39,965 --> 00:30:43,241
[ SHOUTING CONTINUES ]
607
00:30:50,448 --> 00:30:53,137
Narrator: A LAND DISPUTE
BETWEEN LOCAL MINERS
608
00:30:53,137 --> 00:30:55,206
AND A LARGE MINING CORPORATION
609
00:30:55,206 --> 00:30:58,068
IS REACHING THE BOILING POINT.
610
00:31:31,103 --> 00:31:34,275
THERE'S NO POLICE PRESENCE
IN MARUDI TO HELP
611
00:31:34,275 --> 00:31:36,620
IF THEY PROTEST TURNS VIOLENT.
612
00:31:36,620 --> 00:31:39,482
[ SHOUTING CONTINUES ]
613
00:31:39,482 --> 00:31:48,413
♪♪
614
00:31:48,413 --> 00:31:51,517
-FIND THE PUMP?
-WE HAVE TO TALK.
615
00:31:51,517 --> 00:31:57,758
♪♪
616
00:31:57,758 --> 00:32:00,344
THERE'S SOME KIND OF
BIG PROTEST HAPPENING THERE,
617
00:32:00,344 --> 00:32:02,275
BUT WE WERE CLOSE ENOUGH
TO GET RADIO CONTACT
618
00:32:02,275 --> 00:32:04,172
WITH THE REST
OF THE FILM CREW.
619
00:32:04,172 --> 00:32:05,758
AT THIS POINT,
I DON'T KNOW HOW BAD IT IS,
620
00:32:05,758 --> 00:32:08,241
BUT WE'RE NOT GONNA
GO RUMBLING INTO
SOME BIG PROTEST
621
00:32:08,241 --> 00:32:09,689
TRYING TO GET THROUGH
THERE TO GET A PUMP.
622
00:32:09,689 --> 00:32:11,862
-HELL NO.
-SO...
623
00:32:11,862 --> 00:32:13,137
I MEAN, I'VE NEVER
BEEN IN THAT SITUATION
624
00:32:13,137 --> 00:32:15,379
BUT I CAN'T HELP BUT THINK
THAT FILM CREWS
625
00:32:15,379 --> 00:32:18,206
AND PROTESTERS AREN'T
A GOOD MIX, ARE THEY, SAM?
626
00:32:18,206 --> 00:32:19,344
Sam: NO.
627
00:32:19,344 --> 00:32:21,137
THERE'S A LOT OF
POLITICS IN PLAY
628
00:32:21,137 --> 00:32:22,379
AROUND HERE IN THIS SPOT.
629
00:32:22,379 --> 00:32:24,448
AND I'M SURE IT'S ABOUT
WHOSE GROUND'S WHOSE,
630
00:32:24,448 --> 00:32:26,724
AND THE GOVERNMENT,
AND ALL THAT BULL[BLEEP].
631
00:32:26,724 --> 00:32:28,241
YEAH, IT'S...
632
00:32:36,655 --> 00:32:38,517
COPY THAT, PETE.
633
00:32:38,517 --> 00:32:40,793
DID THEY HAVE,
LIKE, SIGNS AND...
634
00:32:40,793 --> 00:32:42,896
-YEAH.
-...PITCHFORKS?
635
00:32:42,896 --> 00:32:44,482
NO PITCHFORKS
THAT I SAW.
636
00:32:44,482 --> 00:32:51,413
♪♪
637
00:33:20,413 --> 00:33:22,103
HOW MUCH TIME
DO WE HAVE?
638
00:33:24,931 --> 00:33:26,620
GOT [BLEEP] GOLD
IN THE BOX.
639
00:33:26,620 --> 00:33:30,000
I DON'T SEE WHAT PROTEST
WHERE YOU'RE CAMPED OUT AT --
640
00:33:30,000 --> 00:33:31,931
HOW THAT AFFECTS US
RIGHT HERE.
641
00:33:31,931 --> 00:33:33,344
I CAN UNDERSTAND
IF YOU GUYS
642
00:33:33,344 --> 00:33:35,068
WANT TO MAKE A BIG STINK
AND ROLL OUT.
643
00:33:35,068 --> 00:33:37,068
I GUARANTEE THAT NOBODY
WOULD COME IN HERE.
644
00:33:37,068 --> 00:33:38,965
SO WHY DON'T YOU JUST GIVE
US ENOUGH BATTERIES AND CARDS
645
00:33:38,965 --> 00:33:40,241
TO MAKE IT THROUGH
THE NEXT 48 HOURS?
646
00:33:47,310 --> 00:33:48,413
THEY'RE GOLD MINERS.
647
00:33:48,413 --> 00:33:51,000
THEY PROBABLY JUST NEED
A REASON TO GET DRUNK.
648
00:33:51,000 --> 00:33:53,172
Rick: WHATEVER IT IS,
IF IT AIN'T SAFE,
649
00:33:53,172 --> 00:33:54,551
I'M HAPPY TO
[BLEEP] GO.
650
00:34:09,275 --> 00:34:16,137
♪♪
651
00:34:17,827 --> 00:34:21,413
♪♪
652
00:34:21,413 --> 00:34:25,586
Narrator: PARKER SCHNABEL
MUST EVACUATE HIS JUNGLE MINE,
653
00:34:25,586 --> 00:34:28,034
BUT WITH NO TIME
TO DO A CLEANUP,
654
00:34:28,034 --> 00:34:29,758
HE'LL NEVER GET TO KNOW
655
00:34:29,758 --> 00:34:34,689
HOW MUCH HIS MINING LESSONS
HAVE PAID OFF IN GOLD.
656
00:34:34,689 --> 00:34:37,758
I'M CONCERNED ABOUT
PROTESTERS COMING OVER HERE.
657
00:34:37,758 --> 00:34:41,448
I DON'T WANT TO DRAG
YOUR HOME HERE
658
00:34:41,448 --> 00:34:43,724
INTO THE MIX OF WHAT'S
GOING ON, YOU KNOW?
659
00:34:51,620 --> 00:34:52,793
YOU'VE LET US
INTO YOUR HOME
660
00:34:52,793 --> 00:34:54,413
AND LET US MINE
IN YOUR AREA.
661
00:35:01,689 --> 00:35:03,689
REALLY?
-OH, WOW.
662
00:35:03,689 --> 00:35:05,103
THE GOLD IN
THE SLUICE BOX,
663
00:35:05,103 --> 00:35:07,965
THE GOLD IN THAT PIT,
IS YOURS.
664
00:35:07,965 --> 00:35:09,517
IT'S THE LEAST
WE CAN DO.
665
00:35:09,517 --> 00:35:10,724
YEAH.
666
00:35:11,724 --> 00:35:14,482
THANK YOU FOR EVERYTHING,
MR. UDU.
667
00:35:18,517 --> 00:35:23,827
♪♪
668
00:35:23,827 --> 00:35:29,241
♪♪
669
00:35:29,241 --> 00:35:32,413
[BLEEP]
TERRIBLE SITUATION.
670
00:35:33,413 --> 00:35:34,896
Rick: YOU KNOW, I MEAN,
WHERE THERE'S GOLD
671
00:35:34,896 --> 00:35:36,103
THERE'S PEOPLE
THAT WANT IT.
672
00:35:36,103 --> 00:35:37,137
AND WHEN THERE'S
PEOPLE THAT WANT IT,
673
00:35:37,137 --> 00:35:38,310
THERE'S OTHER PEOPLE
THAT THINK
674
00:35:38,310 --> 00:35:40,482
IT BELONGS TO THEM, SO...
675
00:35:40,482 --> 00:35:43,137
MINING-LAND DISPUTES
ARE AS OLD AS
676
00:35:43,137 --> 00:35:44,827
MINING IS ITSELF,
677
00:35:44,827 --> 00:35:47,379
AND, YOU KNOW,
THIS ISN'T STUCK TO GUYANA.
678
00:35:47,379 --> 00:35:50,034
THIS KIND OF STUFF HAPPENS
ALL OVER THE WORLD.
679
00:35:50,034 --> 00:35:52,482
Narrator: THE THREAT OF
A VIOLENT LAND DISPUTE
680
00:35:52,482 --> 00:35:54,482
IS FORCING PARKER AND HIS CREW
681
00:35:54,482 --> 00:35:57,275
TO ABANDON
THEIR JUNGLE MINE IN GUYANA.
682
00:35:57,275 --> 00:36:02,827
♪♪
683
00:36:02,827 --> 00:36:05,103
THE NEAREST EVACUATION POINT
684
00:36:05,103 --> 00:36:08,103
IS A DIRT AIRSTRIP
26 MILES AWAY.
685
00:36:08,103 --> 00:36:10,793
♪♪
686
00:36:10,793 --> 00:36:12,689
WE'VE BEEN HERE
FOR SIX WEEKS
687
00:36:12,689 --> 00:36:13,793
TRYING TO FIND
SOME GOLD,
688
00:36:13,793 --> 00:36:15,482
AND WE'VE GOT NOTHING
TO SHOW FOR IT.
689
00:36:15,482 --> 00:36:16,793
I DON'T HAVE
A FLAKE OF GOLD ON ME.
690
00:36:19,068 --> 00:36:21,413
IT'S UNFORTUNATE THAT WE GOT
CAUGHT IN THE MIDDLE OF IT,
691
00:36:21,413 --> 00:36:24,310
BUT WE HAD TO DO
THE SMART THING
AND WALK AWAY.
692
00:36:24,310 --> 00:36:26,448
THIS WHOLE THING FOR ME
IS TOUGH BECAUSE, YOU KNOW,
693
00:36:26,448 --> 00:36:28,758
I'M HAVING
TO RELY ON GUYS
694
00:36:28,758 --> 00:36:30,344
THAT HAVE
A LOT MORE EXPERIENCE
695
00:36:30,344 --> 00:36:32,068
THAN I DO WITH
THIS KIND OF STUFF.
696
00:36:32,068 --> 00:36:33,758
SO IT'S PRETTY [BLEEP]
FRUSTRATING FOR ME.
697
00:36:33,758 --> 00:36:35,965
HEY. OKAY,
WE'VE GOT A LANDING
698
00:36:35,965 --> 00:36:38,517
COMING UP
ABOUT 500 METERS.
699
00:36:38,517 --> 00:36:40,103
THIS TIME OF NIGHT,
700
00:36:40,103 --> 00:36:41,931
SOME OF THEM PROTESTORS
GONNA BE THERE,
701
00:36:41,931 --> 00:36:44,103
GONNA BE DRUNK.
ALL RIGHT?
702
00:36:44,103 --> 00:36:45,655
I NEED YOU TO KEEP
YOUR HEADS DOWN,
703
00:36:45,655 --> 00:36:47,793
JUST KEEP
A STEADY PACE THROUGH.
704
00:36:47,793 --> 00:36:49,344
ALL RIGHT?
705
00:36:49,344 --> 00:36:51,241
-THANKS, OS.
-THANK YOU, OS.
706
00:37:07,931 --> 00:37:09,862
Karla Ann:
WHOA, WHOA!
707
00:37:14,965 --> 00:37:16,448
HOLY [BLEEP].[ GUNSHOT ]
708
00:37:16,448 --> 00:37:18,000
Parker: WHAT THE [BLEEP]
IS GOING ON?
709
00:37:21,517 --> 00:37:22,586
WHAT ARE THEY DOING?
710
00:37:22,586 --> 00:37:25,862
ARE THOSE HEADLIGHTS
HEADING OUR WAY?
711
00:37:25,862 --> 00:37:28,068
SOMEBODY'S REVVING
THEIR [BLEEP] ENGINES.
712
00:37:28,068 --> 00:37:30,344
PETER, DO YOU REALLY
THINK WE SHOULD GET OUT?
713
00:37:30,344 --> 00:37:31,896
-NO, DON'T GET OUT.
-YEAH, DON'T.
714
00:37:31,896 --> 00:37:34,379
[ INDISTINCT SHOUTING ]
715
00:37:34,379 --> 00:37:37,827
-HOLY [BLEEP].
-LET'S ROLL, ROLL, ROLL!
716
00:37:37,827 --> 00:37:39,275
-YEAH, LET'S...
-LET'S GO.
717
00:37:39,275 --> 00:37:40,620
[ ENGINES REVVING ]
718
00:37:40,620 --> 00:37:47,310
♪♪
719
00:37:47,310 --> 00:37:50,068
-[BLEEP]
-THAT SPOOKS ME OUT.
720
00:37:50,068 --> 00:37:57,689
♪♪
721
00:37:57,689 --> 00:37:59,413
I DON'T WANT TO
SEE THAT AGAIN.
722
00:37:59,413 --> 00:38:04,586
♪♪
723
00:38:04,586 --> 00:38:07,241
ALL RIGHT, GUYS.
GOOD JOB.
724
00:38:07,241 --> 00:38:10,448
WE'VE PUT NINE KILOMETERS
BETWEEN OURSELVES
725
00:38:10,448 --> 00:38:11,931
AND THE INCIDENT.
726
00:38:11,931 --> 00:38:13,172
WE'RE NOW SAFE.
727
00:38:13,172 --> 00:38:15,068
THANKS FOR GETTING US
OUT OF THERE, MAN.
728
00:38:15,068 --> 00:38:17,206
QUITE WELCOME.
729
00:38:17,206 --> 00:38:19,379
I'D BE LYING IF I DIDN'T SAY
I WAS READY TO GO HOME,
730
00:38:19,379 --> 00:38:22,103
BUT I WASN'T READY
TO GO HOME LIKE THIS.
731
00:38:22,103 --> 00:38:24,068
CAN'T REALLY TAKE IT IN,
TO BE HONEST.
732
00:38:24,068 --> 00:38:27,379
IT'S, UM...
733
00:38:27,379 --> 00:38:28,896
SUCH A SHAME.
734
00:38:30,689 --> 00:38:33,310
YEAH, I MEAN,
THAT'S THIS OVER.
735
00:38:33,310 --> 00:38:34,827
THAT'S THIS TRIP OVER.
736
00:38:34,827 --> 00:38:36,931
AND...
737
00:38:39,206 --> 00:38:42,482
...IT'S A BIT HEARTBREAKING
TO ME,
738
00:38:42,482 --> 00:38:47,241
YOU KNOW, DESPITE
ALL OF THE BULL[BLEEP],
739
00:38:47,241 --> 00:38:49,793
BECAUSE SOME OF THE MOST AWESOME
PEOPLE I'VE MET IN MY LIFE
740
00:38:49,793 --> 00:38:51,724
HAVE BEEN IN THE LAST SIX WEEKS
HERE IN GUYANA.
741
00:38:51,724 --> 00:38:55,206
♪♪
742
00:38:56,413 --> 00:38:57,586
[ CHUCKLES ]
743
00:38:57,586 --> 00:38:59,068
Parker:
GETTING GOLD IN GUYANA
744
00:38:59,068 --> 00:39:01,620
HAS BEEN TOUGHER
THAN I EVER THOUGHT IT WOULD BE.
745
00:39:01,620 --> 00:39:04,137
WHOA, WHOA!
[BLEEP] PARKER!
746
00:39:04,137 --> 00:39:06,758
WE'VE LEARNED FROM THE LOCALS
HOW TO MINE
747
00:39:06,758 --> 00:39:08,931
USING THE MOST BASIC
JUNGLE EQUIPMENT.
748
00:39:10,551 --> 00:39:11,758
Parker:
YEAH, I CAN'T DO THAT.
749
00:39:16,724 --> 00:39:18,586
A WHOLE NEW IDEA OF
WHAT BUSH FIX IS.
750
00:39:18,586 --> 00:39:20,206
IT'S, LIKE,
LITERALLY THE BUSHES.
751
00:39:20,206 --> 00:39:21,965
-YEAH.
-[ LAUGHS ]
752
00:39:21,965 --> 00:39:24,620
Parker: I'VE GOT ENORMOUS
RESPECT FOR THE MINERS HERE,
753
00:39:24,620 --> 00:39:27,724
AND THEY RISK THEIR LIVES
EVERY DAY TO GET GOLD.
754
00:39:27,724 --> 00:39:29,310
Parker: THERE'S SOME
BOULDERS UP THERE.
755
00:39:29,310 --> 00:39:30,310
HAS ANYBODY
DIED IN HERE?
756
00:39:31,551 --> 00:39:32,931
GEEZ.
757
00:39:33,896 --> 00:39:37,689
Parker: JUST SURVIVING HERE IN
THE JUNGLE IS SUPER DANGEROUS.
758
00:39:37,689 --> 00:39:38,655
[ GASPS ]
759
00:39:38,655 --> 00:39:40,724
-IT'S FILLING WITH WATER!
-WHOO!
760
00:39:42,482 --> 00:39:44,068
[ VOMITS ]
761
00:39:44,068 --> 00:39:46,689
Parker: WE'VE BEEN A PART OF
A REAL-LIFE GOLD RUSH.
762
00:39:46,689 --> 00:39:48,000
Parker: INGENIOUS USE
FOR TIRES.
763
00:39:48,000 --> 00:39:52,103
THEY GET GOLD STUCK
IN THE CRACKS.
764
00:39:52,103 --> 00:39:53,620
Sam: I DO BELIEVE
WE'VE FOUND SOME GOLD.
765
00:39:53,620 --> 00:39:54,827
WE'RE IN THE MONEY.
766
00:39:54,827 --> 00:39:56,172
THE FOUR OF US HAVE
HAD AN EXPERIENCE
767
00:39:56,172 --> 00:39:57,758
THAT WE'LL NEVER FORGET.
768
00:39:57,758 --> 00:39:58,862
Parker: WOULDN'T WANT TO
DO IT WITH ANYBODY ELSE.
769
00:39:58,862 --> 00:40:00,689
I'M GLAD
YOU GUYS ARE HERE.
770
00:40:00,689 --> 00:40:02,172
-YEAH, BUDDY.
-PARKER.
771
00:40:02,172 --> 00:40:05,724
♪♪
772
00:40:05,724 --> 00:40:07,655
[ LAUGHTER ]
773
00:40:07,655 --> 00:40:13,517
♪♪
774
00:40:13,517 --> 00:40:15,310
Sam: JUST THE FACT THAT
WE'VE ALL MADE IT TO THE END
775
00:40:15,310 --> 00:40:18,689
AND WE'RE ALL STILL SPEAKING,
I THINK IS -- IT'S...
776
00:40:18,689 --> 00:40:19,586
IT'S PRETTY AMAZING.
777
00:40:21,344 --> 00:40:23,206
Karla Ann: THE BOYS ARE
A BUNCH OF DITCH PIGS.
778
00:40:23,206 --> 00:40:25,275
THERE'S TIMES WHERE
I WANTED TO STRANGLE THEM.
779
00:40:25,275 --> 00:40:28,620
BUT THEY'RE LIKE BROTHERS TO ME,
AND THERE'S SO MUCH LOVE.
780
00:40:28,620 --> 00:40:30,551
AND IT'S BEEN INSPIRING.
781
00:40:30,551 --> 00:40:31,793
WE'LL NEVER FORGET THIS.
782
00:40:31,793 --> 00:40:34,137
WE'LL BE ABLE TO TALK ABOUT THIS
YEARS FROM NOW.
783
00:40:35,689 --> 00:40:37,379
Rick:
AS FAR AS PARKER AND I GO,
784
00:40:37,379 --> 00:40:41,310
MAYBE OUR LAST MISSION TOGETHER
WASN'T A COMPLETE SUCCESS,
785
00:40:41,310 --> 00:40:44,344
BUT IT DEFINITELY
WASN'T A FAILURE.
786
00:40:44,344 --> 00:40:46,379
WE'RE LEAVING AS FRIENDS,
787
00:40:46,379 --> 00:40:48,310
AND I THINK
THAT'S ALL THAT MATTERS.
788
00:40:48,310 --> 00:40:51,448
♪♪
789
00:40:51,448 --> 00:40:55,758
THIS TRIP WILL BE
WHAT I'M THE MOST PROUD OF
790
00:40:55,758 --> 00:40:57,517
THAT I'VE EVER DONE IN MY LIFE.
791
00:40:59,000 --> 00:41:02,655
AND, REALLY...
792
00:41:02,655 --> 00:41:05,275
I MEAN, [BLEEP] THE GOLD.
793
00:41:05,275 --> 00:41:08,413
YOU KNOW?
[ LAUGHS ]
794
00:41:08,413 --> 00:41:11,034
I'VE LEARNED SOME PRETTY COOL
JUNGLE-MINING SKILLS
795
00:41:11,034 --> 00:41:13,206
WITH PRETTY DAMN GOOD FRIENDS...
796
00:41:15,517 --> 00:41:19,310
...AND THAT'S [BLEEP] COOL.
797
00:41:21,241 --> 00:41:24,206
IT TRULY HAS BEEN...
798
00:41:24,206 --> 00:41:25,965
THE ADVENTURE OF A LIFETIME.
799
00:41:25,965 --> 00:41:34,482
♪♪
56703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.