All language subtitles for Gold.Rush.Parkers.Trail.S02E06.The.Jungle.Strikes.Back.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:04,586 ♪♪ 2 00:00:04,586 --> 00:00:07,862 [ INDISTINCT SHOUTING ] 3 00:00:15,965 --> 00:00:19,172 THE SITUATION IS ABSOLUTELY SERIOUS. 4 00:00:19,172 --> 00:00:21,034 [ INDISTINCT SHOUTING ] 5 00:00:21,034 --> 00:00:23,103 PETE, WE'VE GOT [BLEEP] GOLD IN THE BOX. 6 00:00:23,103 --> 00:00:24,862 WE ARE LEAVING TODAY. 7 00:00:26,275 --> 00:00:27,586 Os: KEEP YOUR HEADS DOWNS. 8 00:00:27,586 --> 00:00:30,827 JUST KEEP A STEADY PACE THROUGH. 9 00:00:30,827 --> 00:00:32,344 THERE'S A ROADBLOCK IN FRONT. 10 00:00:32,344 --> 00:00:34,310 [ RADIO CHATTER ] 11 00:00:34,310 --> 00:00:36,000 HOLY [BLEEP]. 12 00:00:37,448 --> 00:00:40,965 WHAT THE [BLEEP] IS GOING ON? -LET'S GO, GO, GO. 13 00:00:42,689 --> 00:00:46,000 -WHAT THE [BLEEP] IS THAT? -[BLEEP] WHOA, WHOA. 14 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 --Captions by VITAC-- www.vitac.com 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,965 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 16 00:00:51,965 --> 00:00:58,379 ♪♪ 17 00:00:58,379 --> 00:01:05,034 ♪♪ 18 00:01:05,034 --> 00:01:08,586 WE'VE TRAVELED BASICALLY ACROSS THE ENTIRE COUNTRY OF GUYANA 19 00:01:08,586 --> 00:01:11,586 TO GET TO THIS POINT AND TO COME HERE, 20 00:01:11,586 --> 00:01:14,724 AND IT'S A PRETTY COOL, SPECIAL PLACE. 21 00:01:16,172 --> 00:01:19,137 Narrator: PARKER SCHNABEL HAS SET UP A GOLD MINE 22 00:01:19,137 --> 00:01:21,655 IN THE JUNGLES OF GUYANA, SOUTH AMERICA. 23 00:01:23,034 --> 00:01:27,068 AFTER FIVE WEEKS OF LEARNING BACK-TO-BASICS MINING TECHNIQUES 24 00:01:27,068 --> 00:01:28,517 FROM THE LOCALS, 25 00:01:28,517 --> 00:01:32,379 HE'S FINALLY USING THEM TO FIND HIS OWN GOLD. 26 00:01:34,103 --> 00:01:35,896 Parker: ONE OF THE REALLY COOL THINGS ABOUT THIS 27 00:01:35,896 --> 00:01:39,068 IS IT'S PRETTY REMINISCENT OF THE GOLD RUSHERS 28 00:01:39,068 --> 00:01:41,034 THAT WENT TO THE YUKON FOR THE FIRST TIME. 29 00:01:41,034 --> 00:01:44,241 YOU KNOW, THEY HAD WATER PRESSURE IF THEY WERE LUCKY 30 00:01:44,241 --> 00:01:46,000 AND A WOODEN SLUICE BOX, 31 00:01:46,000 --> 00:01:48,310 AND, I MEAN, WE'VE GOT AN EXCAVATOR 32 00:01:48,310 --> 00:01:49,620 TO DO A LITTLE BIT OF WORK, 33 00:01:49,620 --> 00:01:55,000 BUT FOR THE MOST PART, THIS IS 120-YEAR-OLD TECHNOLOGY. 34 00:01:55,000 --> 00:01:57,206 YOU KNOW? IT'S PRETTY COOL. 35 00:01:59,655 --> 00:02:03,517 SO THIS PAN IS JUST FROM THE FIRST SPOT WE'RE MINING IN. 36 00:02:03,517 --> 00:02:06,034 WE'VE GOTTEN A FEW SCOOPS. 37 00:02:06,034 --> 00:02:09,103 ♪♪ 38 00:02:09,103 --> 00:02:11,793 I REALLY, REALLY HOPE THERE'S SOME GOLD IN THIS PAN. 39 00:02:11,793 --> 00:02:17,068 ♪♪ 40 00:02:17,068 --> 00:02:19,034 THERE'S A PIECE. 41 00:02:21,379 --> 00:02:22,793 SEE IT? 42 00:02:22,793 --> 00:02:25,241 -YEAH. -THAT'S A BEAUTY. 43 00:02:25,241 --> 00:02:28,034 GUYS, WE ONLY NEED 10,000 MORE OF THOSE. 44 00:02:28,034 --> 00:02:29,586 [ LAUGHS ] 45 00:02:29,586 --> 00:02:30,896 HOLY [BLEEP]. 46 00:02:30,896 --> 00:02:32,965 THAT'S ONE MORE FLAKE THAN WE'VE SEEN ALL DAY. 47 00:02:32,965 --> 00:02:37,103 IT IS ENCOURAGING. THERE IS GOLD HERE. 48 00:02:37,103 --> 00:02:39,931 -WE'RE IN THE MONEY. -YES. 49 00:02:39,931 --> 00:02:43,965 Narrator: THE CREW HAS JOURNEYED DEEP INTO THE JUNGLES OF GUYANA 50 00:02:43,965 --> 00:02:47,586 TO THE GOLD FIELDS OF THE LEGENDARY MARUDI MOUNTAIN. 51 00:02:47,586 --> 00:02:51,551 ♪♪ 52 00:02:51,551 --> 00:02:55,724 BUT IN JUST SEVEN DAYS, PARKER MUST RETURN TO THE YUKON 53 00:02:55,724 --> 00:02:58,413 TO PREPARE FOR HIS NEXT MINING SEASON 54 00:02:58,413 --> 00:03:01,103 IN THE FROZEN NORTH. 55 00:03:02,896 --> 00:03:06,068 Parker: I'M HERE FOR A WEEK. THAT'S ALL WE'VE GOT LEFT. 56 00:03:06,068 --> 00:03:09,172 AND I'VE BEEN HESITANT TO SAY ANY GOALS OR ANYTHING, 57 00:03:09,172 --> 00:03:12,310 BUT, YOU KNOW, I DO NOT WANT TO LEAVE THIS COUNTRY 58 00:03:12,310 --> 00:03:14,137 WITHOUT, YOU KNOW, 59 00:03:14,137 --> 00:03:16,137 EACH OF US WALKING AWAY WITH AN OUNCE OF GOLD 60 00:03:16,137 --> 00:03:18,344 OR DAMN NEAR IT. 61 00:03:19,896 --> 00:03:22,482 WE'VE DONE A LOT SINCE WE'VE BEEN HERE. 62 00:03:22,482 --> 00:03:24,482 WE'VE EXPERIENCED A LOT. 63 00:03:24,482 --> 00:03:26,379 PERSONALLY, I'VE GONE THROUGH SOME LOW POINTS 64 00:03:26,379 --> 00:03:29,275 THAT I HAVEN'T EXPERIENCED BEFORE, 65 00:03:29,275 --> 00:03:30,793 BUT WE DO HAVE TO LEAVE HERE WITH SOME GOLD. 66 00:03:30,793 --> 00:03:33,310 WE DO HAVE TO MINE SOME GOLD AND, YOU KNOW, 67 00:03:33,310 --> 00:03:34,517 PROVE THAT WE CAN DO IT. 68 00:03:36,310 --> 00:03:38,068 Karla Ann: IT'S GONNA BE A BIG WEEK, 69 00:03:38,068 --> 00:03:40,724 IT'S GONNA BE A CHALLENGE, FOR SURE. 70 00:03:40,724 --> 00:03:43,793 THIS WHOLE TRIP HAS BEEN A CHALLENGE, BUT... 71 00:03:43,793 --> 00:03:47,103 WHATEVER DOESN'T KILL YOU MAKES YOU STRONGER, RIGHT? 72 00:03:47,103 --> 00:03:49,379 Sam: OUT HERE WITH MINIMAL EQUIPMENT, 73 00:03:49,379 --> 00:03:51,827 MANUAL LABOR IS WHAT IT'S ALL ABOUT... 74 00:03:53,931 --> 00:03:57,931 ...WHICH SUCKS, FRANKLY. [ LAUGHS ] 75 00:03:57,931 --> 00:04:01,068 Narrator: SAM WILL CAPTURE THE ACTION CLOSE UP 76 00:04:01,068 --> 00:04:03,034 WITH THE HELP OF A FILM CREW 77 00:04:03,034 --> 00:04:05,689 AND THE BACK-UP OF A SECURITY TEAM. 78 00:04:06,655 --> 00:04:09,206 IF YOU NEED US, YOU HAVE YOUR EMERGENCY PLANS 79 00:04:09,206 --> 00:04:10,551 AND YOU HAVE YOUR SAT PHONES. 80 00:04:11,689 --> 00:04:15,655 WE WILL BE CONTACTABLE, BUT REMEMBER, BE SAFE. 81 00:04:15,655 --> 00:04:25,379 ♪♪ 82 00:04:25,379 --> 00:04:28,827 -READY TO ROCK? -OH, YEAH. FIRE IT UP. 83 00:04:28,827 --> 00:04:31,241 [ ENGINE REVS ] 84 00:04:31,241 --> 00:04:34,275 ♪♪ 85 00:04:34,275 --> 00:04:35,413 Parker: OH, YEAH. 86 00:04:36,827 --> 00:04:38,034 WE'RE MINING. 87 00:04:38,896 --> 00:04:40,448 YEAH! [ LAUGHS ] 88 00:04:42,517 --> 00:04:44,068 WE'RE WASHING ROCKS, RIGHT? 89 00:04:44,068 --> 00:04:46,413 HOPEFULLY PUTTING GOLD THROUGH A SLUICE BOX RIGHT NOW. 90 00:04:46,413 --> 00:04:50,517 Parker: YOU KNOW, BACK TO THE BASICS RIGHT THERE. 91 00:04:50,517 --> 00:04:53,379 JUST LIKE SLUICING WITH A STRAW, YOU KNOW? 92 00:04:53,379 --> 00:04:55,137 THIS THING CAN ONLY MOVE SO MUCH DIRT, 93 00:04:55,137 --> 00:04:57,689 AND IT'S DEFINITELY NOT WHAT I'M USED TO. 94 00:04:59,413 --> 00:05:01,551 Sam: [ Laughing ] GOT A KIND OF MIDGET MINING OPERATION 95 00:05:01,551 --> 00:05:03,034 GOING ON AT THE MINUTE. 96 00:05:03,034 --> 00:05:06,413 TEENY SLUICE BOX, LIKE MINI, MINI HOSE. 97 00:05:06,413 --> 00:05:12,103 ♪♪ 98 00:05:12,103 --> 00:05:16,000 Parker: SOMETHING'S WRONG HERE, WE'RE LOSING PRESSURE. 99 00:05:17,724 --> 00:05:18,827 LOOK AT THAT. 100 00:05:18,827 --> 00:05:23,344 ♪♪ 101 00:05:23,344 --> 00:05:24,551 WOW. 102 00:05:24,551 --> 00:05:26,482 THAT'S THE CREEK WE'RE DEALING WITH, 103 00:05:26,482 --> 00:05:30,310 SO WATER VOLUME'S QUITE LOW. 104 00:05:30,310 --> 00:05:31,206 -[ SCOFFS ] -YEAH. 105 00:05:31,206 --> 00:05:33,551 Rick: THERE'S NOTHING THERE. 106 00:05:33,551 --> 00:05:35,965 WHAT DID WE GET IN 20 MINUTES? 107 00:05:35,965 --> 00:05:36,965 Sam: WHAT DOES THAT MEAN? 108 00:05:36,965 --> 00:05:38,482 LIKE, I MEAN, WE'RE GONNA BE LIMITED 109 00:05:38,482 --> 00:05:40,793 TO 20-MINUTE RUNS? 110 00:05:43,000 --> 00:05:44,862 THAT KIND OF RUN TIME AIN'T GONNA FLY, 111 00:05:44,862 --> 00:05:47,827 SO WE'VE GOT TO GO FIGURE SOMETHING OUT. 112 00:05:47,827 --> 00:05:50,068 I MEAN THE WAY I SEE IT, LIKE, 113 00:05:50,068 --> 00:05:51,206 THE FLOW OF THIS CREEK 114 00:05:51,206 --> 00:05:54,413 IS ONLY ABOUT 10% OF THE AMOUNT OF WATER 115 00:05:54,413 --> 00:05:56,103 THAT NEEDS TO GO THROUGH OUR SLUICE BOX. 116 00:05:57,758 --> 00:05:58,931 WE'VE GOT TO FIND A SPOT TO PUT 117 00:05:58,931 --> 00:06:01,344 A RESERVOIR TO HOLD MORE WATER. 118 00:06:01,344 --> 00:06:02,896 WE NEED TO DAM UP THIS CREEK. 119 00:06:04,241 --> 00:06:05,517 Rick: ONE WOULDN'T THINK THAT 120 00:06:05,517 --> 00:06:07,172 WATER WOULD BE A PROBLEM IN THE JUNGLE. 121 00:06:07,172 --> 00:06:10,931 I MEAN, IT'S A DAMN RAINFOREST, BUT HERE WE ARE, YOU KNOW? 122 00:06:10,931 --> 00:06:14,379 WE'VE GOT A VERY, VERY LIMITED AMOUNT OF WATER. 123 00:06:14,379 --> 00:06:16,379 I MEAN, IT'S BASICALLY JUST A TRICKLE, 124 00:06:16,379 --> 00:06:19,000 AND WE'RE TRYING TO TRAP IT AND USE IT. 125 00:06:20,620 --> 00:06:22,275 TIME TO GET TO WORK. 126 00:06:22,275 --> 00:06:27,689 ♪♪ 127 00:06:27,689 --> 00:06:28,931 Narrator: RICK'S PLAN? 128 00:06:30,103 --> 00:06:34,275 BUILD A DAM TO CREATE A LARGE RESERVOIR, 129 00:06:34,275 --> 00:06:39,379 PUMP THE WATER 200 FEET THROUGH A LAY-FLAT PIPE 130 00:06:39,379 --> 00:06:42,482 UP TO A HOSE THAT WILL WASH PAY DIRT DOWN 131 00:06:42,482 --> 00:06:43,931 THROUGH THE SLUICE BOX. 132 00:06:45,620 --> 00:06:48,551 THE WATER WILL THEN RUN BACK INTO THE CREEK, 133 00:06:48,551 --> 00:06:51,413 FLOWING DOWNSTREAM TO THE RESERVOIR, 134 00:06:51,413 --> 00:06:54,827 WHERE THE PUMP WILL RECYCLE IT BACK TO THE SLUICE. 135 00:06:54,827 --> 00:07:00,275 ♪♪ 136 00:07:00,275 --> 00:07:03,275 I'VE DONE A TON OF THIS WATER-MANAGEMENT-TYPE WORK, 137 00:07:03,275 --> 00:07:04,965 YOU KNOW, UP IN THE KLONDIKE WHERE WE MINE. 138 00:07:04,965 --> 00:07:06,482 BUT THIS IS THE FIRST TIME DOING IT 139 00:07:06,482 --> 00:07:08,310 WITH THIS KIND OF MATERIAL HERE IN THE JUNGLE, 140 00:07:08,310 --> 00:07:10,758 AND IT'S REAL POROUS, AND IT'S JUST REALLY NOT 141 00:07:10,758 --> 00:07:12,689 PLUGGING UP THE WATER LIKE I'M USED TO. 142 00:07:14,689 --> 00:07:16,448 I'M PUTTING IN A PRETTY GOOD-SIZE DAM -- 143 00:07:16,448 --> 00:07:17,896 A PRETTY GOOD PLUG IN THIS. 144 00:07:17,896 --> 00:07:20,241 BUT THE WATER'S SEEPING THROUGH A BIT. 145 00:07:22,310 --> 00:07:25,068 HOPEFULLY I HAVE TO KEEP PACKING DIRT IN HERE UNTIL SHE HOLDS. 146 00:07:25,068 --> 00:07:28,379 ♪♪ 147 00:07:28,379 --> 00:07:30,482 Narrator: NOW, WITH LESS THAN A WEEK 148 00:07:30,482 --> 00:07:33,206 TO FILL THEIR POCKETS WITH SOME GOLD, 149 00:07:33,206 --> 00:07:37,482 THE TEAM'S CHANCES REST ON RICK'S DAM HOLDING OVERNIGHT. 150 00:07:37,482 --> 00:07:42,482 ♪♪ 151 00:07:42,482 --> 00:07:45,896 Parker: SO, RICK, HOW CONFIDENT ARE YOU WITH YOUR DAM-BUILDING? 152 00:07:45,896 --> 00:07:47,586 THERE'S STILL SOME WATER TRICKLING THROUGH THERE, 153 00:07:47,586 --> 00:07:49,689 BUT NOT A LOT. 154 00:07:49,689 --> 00:07:52,379 IF IT HOLDS LIKE IT IS NOW, I THINK WE'LL BE ALL RIGHT, 155 00:07:52,379 --> 00:07:54,448 BUT A LOT CAN HAPPEN OVERNIGHT. 156 00:07:54,448 --> 00:07:55,827 YEAH, NO KIDDING. 157 00:07:57,034 --> 00:07:59,793 SO IF WE LOSE WATER OVERNIGHT... 158 00:07:59,793 --> 00:08:01,965 YEAH, I MEAN, WE LOSE THE WHOLE DAY TOMORROW. 159 00:08:01,965 --> 00:08:03,689 YEAH. YIKES. 160 00:08:04,896 --> 00:08:07,862 YEP. NOT COOL. 161 00:08:07,862 --> 00:08:09,103 Sam: SO ALL BEING WELL, PARKER, 162 00:08:09,103 --> 00:08:11,137 WHAT DO YOU THINK'S POSSIBLE FROM THIS GRIND? 163 00:08:11,137 --> 00:08:12,517 Parker: IF WE GOT AN OUNCE OF GOLD EACH, 164 00:08:12,517 --> 00:08:14,379 THAT WOULD BE PRETTY DAMN COOL. 165 00:08:14,379 --> 00:08:17,103 YEAH, WE COULD GO HOME WITH OUR HEADS HELD HIGH, I THINK. 166 00:08:17,103 --> 00:08:18,482 YEAH. 167 00:08:18,482 --> 00:08:20,448 EH, I'M GONNA HAVE NO REGRETS, NO MATTER WHAT. 168 00:08:20,448 --> 00:08:22,689 Karla Ann: MM-HMM. 169 00:08:22,689 --> 00:08:24,724 BUT LET'S GET SOME GOLD. 170 00:08:24,724 --> 00:08:30,724 ♪♪ 171 00:08:30,724 --> 00:08:33,413 Parker: RICK, DO YOU THINK YOUR DAM HELD OVERNIGHT? 172 00:08:33,413 --> 00:08:35,724 -I HOPE SO. -I'M NERVOUS. 173 00:08:35,724 --> 00:08:37,586 WELL, IF THE DAM HELD OVERNIGHT, WE'RE SLUICING. 174 00:08:37,586 --> 00:08:39,034 WE'LL HAVE WATER. 175 00:08:39,034 --> 00:08:41,068 IF IT DIDN'T, I DON'T [BLEEP] KNOW, MAN. 176 00:08:41,068 --> 00:08:43,931 WELL, THERE'S A POND THERE. 177 00:08:43,931 --> 00:08:45,724 IT SEEMS LIKE IT'S FILLING, ISN'T IT? 178 00:08:45,724 --> 00:08:48,482 -IT'S DEFINITELY COME UP. -RICK, ARE YOU A BEAVER? 179 00:08:48,482 --> 00:08:50,310 YOU CAN BUILD A HELL OF A DAM. 180 00:08:50,310 --> 00:08:52,482 -HEY-O! -READY TO ROCK? 181 00:08:52,482 --> 00:08:54,827 OH, YEAH. 182 00:08:54,827 --> 00:08:58,931 Narrator: THE RESERVOIR HOLDS OVER 8,000 GALLONS OF WATER, 183 00:08:58,931 --> 00:09:02,551 ALLOWING THE CREW TO SCALE UP THEIR OPERATION 184 00:09:02,551 --> 00:09:05,379 AND USE THEIR BIGGER FOUR-INCH PUMP. 185 00:09:07,793 --> 00:09:11,275 -IT'S NOT REALLY BUNCHING. -NO, IT'S NOT. 186 00:09:11,275 --> 00:09:14,000 Rick: MAN, IT'S GOT TO GO ON LIKE ANOTHER INCH. 187 00:09:14,000 --> 00:09:16,103 I DON'T SUPPOSE WE HAVE ANY OIL 188 00:09:16,103 --> 00:09:18,724 OR ANYTHING WE CAN LUBE THIS [BLEEP] UP WITH? 189 00:09:18,724 --> 00:09:20,586 Karla Ann: YOU GUYS WANT SUNSCREEN? 190 00:09:20,586 --> 00:09:22,482 YEAH, LET'S PUT SOME SUNSCREEN ON IT. 191 00:09:24,172 --> 00:09:25,758 THIS, I'VE NEVER SEEN BEFORE. 192 00:09:25,758 --> 00:09:27,724 [ LAUGHS ] HERE. 193 00:09:27,724 --> 00:09:34,344 ♪♪ 194 00:09:34,344 --> 00:09:36,206 OOH, THERE YOU GO. 195 00:09:36,206 --> 00:09:38,241 IT'S THE LUBE, KARLA. YOU LUBED IT. 196 00:09:38,241 --> 00:09:39,310 YEAH, IT WORKED. 197 00:09:39,310 --> 00:09:41,655 ALL RIGHT, WELL, ALL WE NEED TO DO NOW 198 00:09:41,655 --> 00:09:43,965 IS GET THIS PIPE LAID OUT 199 00:09:43,965 --> 00:09:46,689 AND HOPE THIS THING STARTS, HUH? 200 00:09:46,689 --> 00:09:47,862 [ SCOFFS ] 201 00:09:47,862 --> 00:09:48,896 DO YOU KNOW HOW TO START THESE THINGS? 202 00:09:48,896 --> 00:09:50,413 NOPE. 203 00:09:50,413 --> 00:09:52,827 -REALLY? -NO. 204 00:09:52,827 --> 00:09:55,931 WE'LL FIGURE IT OUT. [ LAUGHS ] 205 00:09:55,931 --> 00:09:57,068 THIS IS THE MOST SIMPLE MACHINE 206 00:09:57,068 --> 00:09:59,000 WE'VE EVER WORKED WITH, PARKER. 207 00:09:59,000 --> 00:10:00,620 [ LAUGHS ] 208 00:10:00,620 --> 00:10:02,034 YOU READY? 209 00:10:02,034 --> 00:10:08,965 ♪♪ 210 00:10:08,965 --> 00:10:15,931 ♪♪ 211 00:10:15,931 --> 00:10:22,862 ♪♪ 212 00:10:22,862 --> 00:10:24,344 LET'S TRY THIS AGAIN. 213 00:10:24,344 --> 00:10:33,275 ♪♪ 214 00:10:33,275 --> 00:10:34,413 Rick: AHHH! 215 00:10:34,413 --> 00:10:39,206 ♪♪ 216 00:10:39,206 --> 00:10:40,448 Sam: SHOULD WE CUT OFF THE PUMP? 217 00:10:42,103 --> 00:10:44,172 THIS IS PRETTY [BLEEP] PATHETIC. 218 00:10:44,172 --> 00:10:45,689 Rick: HE WAS IN A HURRY TO GET ME OFF-SITE 219 00:10:45,689 --> 00:10:48,620 BEFORE I ASKED HIM TO TURN IT ON. 220 00:10:48,620 --> 00:10:50,448 HOW COULD I BE THAT [BLEEP] DUMB? 221 00:10:51,827 --> 00:10:57,000 Narrator: LAST WEEK, RICK PAID $1,000 TO RENT THE PUMP. 222 00:11:00,862 --> 00:11:04,862 JUST LIKE THE YUKON GOLD RUSH, OVER A CENTURY AGO, 223 00:11:04,862 --> 00:11:07,275 THE PEOPLE WHO SUPPLY THE EQUIPMENT 224 00:11:07,275 --> 00:11:09,379 OFTEN MAKE THE MOST MONEY. 225 00:11:09,379 --> 00:11:10,793 1,000 BUCKS U.S.? 226 00:11:13,068 --> 00:11:14,241 SA-WEET. 227 00:11:15,655 --> 00:11:18,758 GO TRY TO FIND JUICY AND GET HIS ASS UP HERE. 228 00:11:18,758 --> 00:11:20,000 IT'S HIS [BLEEP] PUMP. 229 00:11:21,379 --> 00:11:24,965 LET'S HOPE JUICY IS A MAN OF CHARACTER 230 00:11:24,965 --> 00:11:27,793 AND DIDN'T RENT ME OUT A PUMP THAT DOESN'T RUN. 231 00:11:29,655 --> 00:11:31,724 WE'RE HERE, WE'VE PAID FOR AN EXCAVATOR, 232 00:11:31,724 --> 00:11:33,103 WE'VE HIRED A PUMP. 233 00:11:33,103 --> 00:11:36,448 LIKE, WE'VE GOT TO WALK AWAY WITH SOME [BLEEP] GOLD. 234 00:11:37,620 --> 00:11:39,172 THERE'S NO TWO WAYS ABOUT IT. 235 00:11:40,482 --> 00:11:42,241 Narrator: UP AHEAD... 236 00:11:42,241 --> 00:11:43,655 Parker: SHOULD WE TAKE A LOOK AT WHAT WE GOT? 237 00:11:43,655 --> 00:11:46,206 -YEAH, BUDDY. -YEAH, WE SHOULD. 238 00:11:46,206 --> 00:11:48,137 -LOOK AT THAT. -NO WAY. 239 00:11:48,137 --> 00:11:50,724 -THAT'S GOLD. IT'S A NUGGET. -YEAH. 240 00:11:50,724 --> 00:11:55,103 -LET'S ROLL, ROLL, ROLL. -WHAT THE [BLEEP] IS THAT? 241 00:11:55,103 --> 00:11:56,931 WHOA, WHOA! 242 00:12:01,000 --> 00:12:10,620 ♪♪ 243 00:12:10,620 --> 00:12:14,586 Narrator: WITH JUST SIX DAYS LEFT TO FIND GUYANESE GOLD, 244 00:12:14,586 --> 00:12:17,482 PARKER'S OPERATION IS AT A STANDSTILL, 245 00:12:17,482 --> 00:12:21,068 UNLESS KARLA CAN PERSUADE LOCAL MINER JUICY 246 00:12:21,068 --> 00:12:24,068 TO COME AND FIX THE PUMP HE'S RENTED THEM. 247 00:12:24,068 --> 00:12:28,586 ♪♪ 248 00:12:28,586 --> 00:12:30,068 HI, JUICY. 249 00:12:30,068 --> 00:12:32,241 I WAS WONDERING IF YOU COULD COME OUT 250 00:12:32,241 --> 00:12:34,655 AND JUST HELP US WITH THE PUMP A BIT. 251 00:12:34,655 --> 00:12:35,827 WE'RE JUST STRUGGLING. 252 00:12:36,896 --> 00:12:38,275 YEAH. 253 00:12:38,275 --> 00:12:39,655 THANKS, MAN. 254 00:12:42,103 --> 00:12:44,724 THIS IS A PILE-OF-[BLEEP] PUMP BRAND-NEW, 255 00:12:44,724 --> 00:12:48,241 WHEN IT IS BRAND-NEW. 256 00:12:48,241 --> 00:12:50,206 WHO KNOWS HOW LONG THIS THING'S RAN FOR. 257 00:12:50,206 --> 00:12:53,206 SURE MAKES ME APPRECIATE MY [BLEEP] A LOT MORE. 258 00:12:55,379 --> 00:12:56,551 Parker: WHAT'S UP, JUICY? 259 00:12:56,551 --> 00:12:58,000 WE'RE TRYING TO GET YOUR PUMP GOING. 260 00:12:59,103 --> 00:13:00,379 BUT WE CAN'T GET IT TO PRIME. 261 00:13:00,379 --> 00:13:02,206 OKAY. 262 00:13:02,206 --> 00:13:04,206 AND I'M SURE THAT YOU KNOW SOME TRICK THAT WE DON'T. 263 00:13:08,482 --> 00:13:10,379 Rick: ABOVE THE PUMP, YEAH. 264 00:13:15,413 --> 00:13:17,103 YEAH. 265 00:13:18,827 --> 00:13:20,275 Narrator: FOR THE PUMP TO WORK, 266 00:13:20,275 --> 00:13:22,655 THE ENTIRE CASING NEEDS TO BE FULL OF WATER 267 00:13:22,655 --> 00:13:24,034 TO MAINTAIN PRESSURE. 268 00:13:25,689 --> 00:13:28,931 IF ANY AIR GETS TRAPPED INSIDE THE CASING, 269 00:13:28,931 --> 00:13:30,620 IT WON'T PUMP. 270 00:13:30,620 --> 00:13:33,034 BECAUSE THE POND IS LOWER THAN THE PUMP, 271 00:13:33,034 --> 00:13:35,827 THEY MUST FILL THE INTAKE HOSE WITH WATER, 272 00:13:35,827 --> 00:13:38,000 THEN DROP IT INTO THE POND 273 00:13:38,000 --> 00:13:40,862 BEFORE ANY AIR CAN GET INTO THE SYSTEM. 274 00:13:40,862 --> 00:13:43,724 ♪♪ 275 00:13:45,827 --> 00:13:46,931 Karla Ann: MORE? 276 00:13:48,655 --> 00:13:51,068 YEAH. YEAH. 277 00:14:01,862 --> 00:14:03,724 TRY IT. 278 00:14:07,551 --> 00:14:10,517 [ MOTOR CHUGS ] 279 00:14:17,586 --> 00:14:19,344 YEAH. YEAH, YEAH. 280 00:14:19,344 --> 00:14:21,068 YES. 281 00:14:21,068 --> 00:14:22,137 NICE ONE, RICK. 282 00:14:25,620 --> 00:14:28,310 -[BLEEP] ME. -HERE WE GO, PARKER. 283 00:14:28,310 --> 00:14:30,379 -WE GOT WATER. -YES. 284 00:14:32,413 --> 00:14:34,172 PRETTY GOOD WATER. 285 00:14:34,172 --> 00:14:38,103 ♪♪ 286 00:14:38,103 --> 00:14:41,931 Sam: PARKER, FIVE WEEKS OF SWEAT, BLOOD, AND TEARS. 287 00:14:41,931 --> 00:14:44,172 WE'VE GOT A LOT OF LOST TIME TO MAKE UP FOR. 288 00:14:44,172 --> 00:14:45,724 NOW THE REAL WORK BEGINS. 289 00:14:45,724 --> 00:14:51,551 ♪♪ 290 00:14:51,551 --> 00:14:54,000 RICK JUST CAME UP THE THE EXCAVATOR. 291 00:14:54,000 --> 00:14:55,827 HE'S GONNA START STRIPPING OVERBURDEN 292 00:14:55,827 --> 00:14:58,241 AND THROWING MORE PAY IN HERE, HOPEFULLY. 293 00:14:58,241 --> 00:15:00,172 AND WE'LL, UH... 294 00:15:01,482 --> 00:15:04,241 ...HAVE TO FIGHT -- 295 00:15:04,241 --> 00:15:07,413 [ Laughing ] HAVE TO FIGHT THE ROCKS LEFT 296 00:15:07,413 --> 00:15:11,241 AND GET IT CHEWED UP FOR US A LITTLE BIT. 297 00:15:11,241 --> 00:15:12,965 THIS IS [BLEEP] MISERABLE. 298 00:15:14,965 --> 00:15:16,862 NOT THAT THERE EVER WAS MUCH GLAMOUR TO GOLD MINING, 299 00:15:16,862 --> 00:15:18,758 BUT THIS -- HOO! -- 300 00:15:18,758 --> 00:15:20,620 THIS BRINGS A WHOLE NEW MEANING. 301 00:15:20,620 --> 00:15:23,275 THERE'S NO GLAMOUR HERE. IT'S JUST DOWN AND DIRTY. 302 00:15:23,275 --> 00:15:25,827 ♪♪ 303 00:15:28,620 --> 00:15:30,793 Narrator: PARKER MANHANDLES THE HOSE, 304 00:15:30,793 --> 00:15:32,896 KNOWN AS A DONKEY. 305 00:15:32,896 --> 00:15:36,827 HE'LL RUN 20 YARDS OF PAY DIRT A DAY THROUGH THE SLUICE BOX. 306 00:15:37,931 --> 00:15:41,655 IN THE KLONDIKE, HE RUNS 200 TIMES AS MUCH DIRT. 307 00:15:43,103 --> 00:15:44,758 BY THE END OF THE WEEK, 308 00:15:44,758 --> 00:15:46,827 HE NEEDS THE MATS BENEATH THE WATER 309 00:15:46,827 --> 00:15:50,586 TO CONTAIN AT LEAST FOUR OUNCES OF GUYANESE GOLD. 310 00:15:51,758 --> 00:15:53,827 READY FOR A WEEK OF THIS? 311 00:15:56,206 --> 00:15:57,620 IT'S ALL HOLDING TOGETHER RIGHT NOW, 312 00:15:57,620 --> 00:15:59,413 BASICALLY, BY THE SKIN OF ITS TEETH. 313 00:16:01,344 --> 00:16:03,103 Parker: UH, RICK, WILL YOU COME HELP US? 314 00:16:03,103 --> 00:16:04,034 Rick: YEAH. 315 00:16:04,034 --> 00:16:06,103 CAN YOU GO KINK THE SAUCE? 316 00:16:06,103 --> 00:16:07,482 Sam: WHAT'S HAPPENED? 317 00:16:07,482 --> 00:16:10,206 THE HOSE IS COMING OUT OF OUR DONKEY. 318 00:16:10,206 --> 00:16:12,206 [ LAUGHS ] 319 00:16:12,206 --> 00:16:14,965 [ COUGHS ] 320 00:16:14,965 --> 00:16:16,275 YOU OKAY? 321 00:16:16,275 --> 00:16:17,724 LOOK AT ME. DO I LOOK OKAY? 322 00:16:17,724 --> 00:16:18,586 NO. 323 00:16:19,241 --> 00:16:22,448 UGH. THIS THING'S SEEN BETTER DAYS. 324 00:16:24,896 --> 00:16:27,137 WATER HELD UP. [BLEEP] YEAH. 325 00:16:27,137 --> 00:16:29,137 WE GOT GOOD PRESSURE. THE PUMP'S RUNNING GOOD. 326 00:16:29,137 --> 00:16:34,000 WITH HARD WORK, WE CAN KEEP ALL THIS RAMSHACKLE [BLEEP] GOING. 327 00:16:35,172 --> 00:16:36,482 Parker: SHOULD WE TAKE A LOOK AT WHAT WE GOT? 328 00:16:36,482 --> 00:16:39,103 -YEAH, BUDDY. -YEAH, WE SHOULD. 329 00:16:39,103 --> 00:16:42,241 Rick: THAT IS EXHAUSTING. [ LAUGHS ] 330 00:16:44,689 --> 00:16:47,344 Parker: ACTUALLY, IT LOOKS LIKE THERE'S SOME LITTLE, FINE STUFF 331 00:16:47,344 --> 00:16:48,965 GOING DOWN THE MIDDLE. 332 00:16:48,965 --> 00:16:50,206 -YEAH? -YEAH. 333 00:16:50,206 --> 00:16:54,000 I MEAN, IT'S HARD TO SEE, HARD TO TELL WHAT'S WHAT. 334 00:16:54,000 --> 00:16:55,793 I THINK THAT'S A YELLOW ROCK, AIN'T IT? 335 00:16:55,793 --> 00:16:58,344 ALL DIRTY. 336 00:16:59,413 --> 00:17:02,103 LOOK AT THAT. -NO WAY. 337 00:17:02,103 --> 00:17:04,586 -THAT'S GOLD. IT'S A NUGGET. -YEAH. 338 00:17:04,586 --> 00:17:07,896 -HOLY [BLEEP]. -THAT'S A NICE FIRST CHUNK. 339 00:17:07,896 --> 00:17:09,551 Karla Ann: NO KIDDING. 340 00:17:09,551 --> 00:17:12,758 Sam: IMAGINE HOW MUCH GOLD THERE IS IN THOSE MATS. 341 00:17:12,758 --> 00:17:14,965 -WE'RE ON OUR WAY. -YEAH. 342 00:17:14,965 --> 00:17:16,965 -GOOD JOB, GUYS. -YEAH. SWEET. 343 00:17:16,965 --> 00:17:19,137 HOO-WAH! 344 00:17:19,137 --> 00:17:21,344 FOUND OUR FIRST NUGGET -- OUR FIRST GUYANESE NUGGET. 345 00:17:21,344 --> 00:17:23,379 THAT'S SO EXCITING. 346 00:17:23,379 --> 00:17:24,931 Parker: THAT CHUNK IS A NICE START. 347 00:17:24,931 --> 00:17:26,310 THERE ARE SOME FLAKES IN THERE, TOO, 348 00:17:26,310 --> 00:17:28,103 AND HOPEFULLY NOW WE'RE JUST MINING, 349 00:17:28,103 --> 00:17:30,793 AND IF WE CAN STAY RUNNING, 350 00:17:30,793 --> 00:17:33,620 WITH PIECES OF GOLD LIKE THAT GOING DOWN OUR BOX... 351 00:17:36,413 --> 00:17:38,103 ...TIME TO GET PAID. 352 00:17:38,103 --> 00:17:42,103 ♪♪ 353 00:17:42,103 --> 00:17:43,482 -WHAT TIME IS IT? -[ MAKES KISSING SOUNDS ] 354 00:17:43,482 --> 00:17:46,068 COME HERE. COME HERE. 355 00:17:46,068 --> 00:17:48,724 Narrator: THE CREW'S WORKING AND LIVING ON LAND 356 00:17:48,724 --> 00:17:50,620 OWNED BY THE UDU FAMILY. 357 00:17:52,758 --> 00:17:54,068 [ LAUGHTER ] 358 00:17:54,068 --> 00:17:56,689 MR. UDU, HOW LONG AGO DID YOU MINE THAT SECTION 359 00:17:56,689 --> 00:17:58,034 WHERE OUR SLUICE BOX IS? 360 00:18:00,206 --> 00:18:02,103 EIGHT YEARS AGO. WOW. 361 00:18:03,413 --> 00:18:05,482 DO YOU THINK WE ARE DIGGING IN THE RIGHT SPOTS? 362 00:18:09,000 --> 00:18:10,448 THAT'S GOOD. 363 00:18:12,965 --> 00:18:14,827 [ LAUGHS ] 364 00:18:15,965 --> 00:18:17,931 NOW THAT WE'VE GOT A SET-UP, 365 00:18:17,931 --> 00:18:20,206 AND NOW THAT WE'VE GOT A COUPLE YARDS TO THE BOX... 366 00:18:21,793 --> 00:18:24,586 ...YEAH, IT'S GO TIME. 367 00:18:24,586 --> 00:18:27,000 I DO NOT WANT TO LEAVE THIS COUNTRY WITHOUT, 368 00:18:27,000 --> 00:18:28,965 YOU KNOW, EACH OF US WALKING AWAY 369 00:18:28,965 --> 00:18:31,862 WITH AN OUNCE OF GOLD OR DAMN NEAR IT. 370 00:18:31,862 --> 00:18:33,655 YEAH, WE'RE GONNA [BLEEP] DO THIS. 371 00:18:35,275 --> 00:18:37,310 I'M GONNA MAKE DAMN SURE OF IT. 372 00:18:41,551 --> 00:18:47,413 ♪♪ 373 00:18:47,413 --> 00:18:53,241 ♪♪ 374 00:18:53,241 --> 00:18:55,241 Parker: HEADS UP, GUYS. WE GOT SOME VISITORS. 375 00:18:55,241 --> 00:18:58,413 ♪♪ 376 00:18:58,413 --> 00:18:59,862 Parker: EVERYTHING ALL RIGHT HERE? 377 00:18:59,862 --> 00:19:02,586 Narrator: PARKER SCHNABEL HAS JUST FIVE DAYS 378 00:19:02,586 --> 00:19:05,413 TO DIG FOUR OUNCES OF GUYANESE GOLD 379 00:19:05,413 --> 00:19:07,275 FROM HIS JUNGLE MINE. 380 00:19:07,275 --> 00:19:08,655 Parker: WE JUST GOT GOING. 381 00:19:10,586 --> 00:19:12,655 OH, DO YOU WANT ME TO TURN THIS CAMERA OFF? 382 00:19:13,586 --> 00:19:15,827 ALL RIGHT, I CAN TAKE THIS OFF. 383 00:19:15,827 --> 00:19:17,413 THESE GUYS ARE FROM THE GOVERNMENT. 384 00:19:22,275 --> 00:19:30,103 ♪♪ 385 00:19:38,103 --> 00:19:39,137 Sam: PETE. 386 00:19:51,689 --> 00:19:54,896 WE COME IN WITH BIG CAMERAS AND WHATNOT 387 00:19:54,896 --> 00:19:56,103 IN A SMALL COMMUNITY, 388 00:19:56,103 --> 00:19:57,827 YOU'RE GONNA TO DRAW A LOT OF ATTENTION. 389 00:19:58,103 --> 00:20:00,413 YOU KNOW, MAYBE ALL IT TAKES IS WORD OF MOUTH 390 00:20:00,413 --> 00:20:02,000 FOR THESE GUYS TO SHOW UP AND... 391 00:20:03,724 --> 00:20:05,655 PUT THAT CAMERA DOWN. 392 00:20:08,000 --> 00:20:11,034 THEY AREN'T HAPPY WITH THE WAY 393 00:20:11,034 --> 00:20:13,620 OUR SETTLING SYSTEM IS SET UP, 394 00:20:13,620 --> 00:20:15,517 AND THEY'RE SHUTTING US DOWN. 395 00:20:15,517 --> 00:20:17,482 WOW. 396 00:20:17,482 --> 00:20:19,379 SO, WHAT DO WE HAVE TO DO? 397 00:20:19,379 --> 00:20:21,206 BUILD A SETTLING POND. 398 00:20:21,206 --> 00:20:22,620 [BLEEP], WE JUST GOT UP AND RUNNING, 399 00:20:22,620 --> 00:20:23,931 LIKE, HOW FAST WAS THAT? 400 00:20:25,931 --> 00:20:28,068 OH, YOU GOT TO LAUGH OR CRY, RIGHT? 401 00:20:28,068 --> 00:20:29,517 Karla Ann: MM-HMM. 402 00:20:29,517 --> 00:20:34,103 ♪♪ 403 00:20:34,103 --> 00:20:38,620 WE HAVE THINGS SET UP PROPERLY AS FAR AS ALL THE STANDARDS -- 404 00:20:38,620 --> 00:20:40,793 ENVIRONMENTAL STANDARDS -- THAT I'M USED TO, 405 00:20:40,793 --> 00:20:42,758 BUT YOU SHOW UP IN A NEW COUNTRY, 406 00:20:42,758 --> 00:20:44,724 YOU'VE GOT TO DO THINGS RIGHT, RIGHT? 407 00:20:44,724 --> 00:20:47,241 ♪♪ 408 00:20:52,482 --> 00:20:54,965 Narrator: MR. UDU COMES UP WITH A SOLUTION. 409 00:20:57,724 --> 00:20:59,172 THAT WAY? 410 00:20:59,172 --> 00:21:01,931 ♪♪ 411 00:21:01,931 --> 00:21:04,551 THE WATER RUNNING THROUGH THE SLUICE BOX 412 00:21:04,551 --> 00:21:06,413 IS FULL OF MUD. 413 00:21:06,413 --> 00:21:09,448 A SETTLING POND SLOWS THE FLOW OF WATER 414 00:21:09,448 --> 00:21:13,862 ENOUGH FOR THE SILT TO SEPARATE AND SINK TO THE BOTTOM, 415 00:21:13,862 --> 00:21:17,413 ALLOWING CLEAN WATER TO FLOW BACK INTO THE CREEK. 416 00:21:17,413 --> 00:21:26,103 ♪♪ 417 00:21:28,896 --> 00:21:31,448 -LOOKS GOOD. -WHAT DO YOU THINK, MR. UDU? 418 00:21:31,448 --> 00:21:33,068 IT IS GOOD. 419 00:21:33,068 --> 00:21:34,758 -QUICK WORK. -QUICK WORK. 420 00:21:34,758 --> 00:21:38,103 Parker: I THOUGHT THIS WAS GONNA BE SOME DISASTER. 421 00:21:38,103 --> 00:21:39,896 LIKE, IT COULD BE NICE IF THEY JUST SEE THIS RIGHT NOW 422 00:21:39,896 --> 00:21:41,241 AND BE LIKE, "YEAH, THAT'S GOOD." 423 00:21:41,241 --> 00:21:44,862 ♪♪ 424 00:21:44,862 --> 00:21:47,620 Narrator: THE ONLY WAY THEY CAN REOPEN THE MINE 425 00:21:47,620 --> 00:21:51,379 AND GET THEIR GOLD IS IF THE INSPECTORS SIGN OFF 426 00:21:51,379 --> 00:21:53,413 ON THEIR NEW SETTLING POND. 427 00:21:53,413 --> 00:21:59,103 ♪♪ 428 00:21:59,103 --> 00:22:00,482 Parker: YOU'RE BACK. 429 00:22:00,482 --> 00:22:03,620 ♪♪ 430 00:22:17,103 --> 00:22:19,482 ALL RIGHT. PERFECT. THANK YOU. 431 00:22:21,482 --> 00:22:26,206 ♪♪ 432 00:22:26,206 --> 00:22:28,379 Parker: WE'RE GOOD, RICKY. 433 00:22:28,379 --> 00:22:31,413 Rick: HOPEFULLY, THAT'S THE LAST WE SEE OF THEM. 434 00:22:31,413 --> 00:22:33,103 THE WEIRD THING WAS THEY WERE TALKING ABOUT 435 00:22:33,103 --> 00:22:36,310 A BUNCH OF LAND DISPUTES THAT ARE GOING ON... 436 00:22:36,310 --> 00:22:37,517 YEAH. 437 00:22:37,517 --> 00:22:40,034 ...AND THAT THEY'RE HERE TRYING TO DEAL WITH 438 00:22:40,034 --> 00:22:44,034 A BUNCH OF PROBLEMS AND UNREST. 439 00:22:44,034 --> 00:22:46,586 AND HE REALLY SAID, "JUST KEEP TO YOURSELF," 440 00:22:46,586 --> 00:22:48,206 AND WE SHOULD BE FINE OUT HERE, 441 00:22:48,206 --> 00:22:52,551 BUT IT WAS PRETTY WEIRD. 442 00:22:52,551 --> 00:22:54,413 THAT IS WEIRD. 443 00:22:54,413 --> 00:22:57,137 SO WE ARE VERY OUT OF PLACE HERE. 444 00:22:57,137 --> 00:22:59,793 -YES. -YEAH. 445 00:22:59,793 --> 00:23:03,206 ALL RIGHT, WELL... -JUST A LITTLE? 446 00:23:03,206 --> 00:23:06,034 Narrator: LAND DISPUTES, AND EVEN VIOLENCE, 447 00:23:06,034 --> 00:23:09,448 ARE A FEATURE OF EVERY GOLD RUSH IN HISTORY. 448 00:23:09,448 --> 00:23:12,586 Karla Ann: THIS IS A BADASS LITTLE MINING COMMUNITY. 449 00:23:12,586 --> 00:23:15,517 YEAH, I JUST WANT TO MAKE SURE OUR TEAM WATCHES OUR BACK 450 00:23:15,517 --> 00:23:17,965 AND JUST STAY SAFE OUT HERE. 451 00:23:17,965 --> 00:23:21,620 DO WHAT WE CAN, BUT, YOU KNOW... 452 00:23:21,620 --> 00:23:24,793 I MEAN, WE STICK OUT LIKE A SORE THUMB IN THIS COMMUNITY, 453 00:23:24,793 --> 00:23:26,931 AND THIS PLACE IS ROWDY. 454 00:23:26,931 --> 00:23:31,482 THE WORD "UNREST" IS PRETTY UNSETTLING, YOU KNOW, 455 00:23:31,482 --> 00:23:33,206 BUT I DON'T KNOW. 456 00:23:33,206 --> 00:23:35,137 WE CAN ONLY DEAL WITH THE PROBLEMS AS THEY COME ALONG, 457 00:23:35,137 --> 00:23:37,724 SO TRY NOT TO OVERTHINK IT, I GUESS. 458 00:23:39,344 --> 00:23:41,448 Parker: ALL RIGHT, SHOULD WE GIVE THIS A WHIRL? 459 00:23:41,448 --> 00:23:42,793 ALL RIGHT. 460 00:23:42,793 --> 00:23:46,275 ♪♪ 461 00:23:46,275 --> 00:23:47,275 -WHOO! -NO. 462 00:23:47,275 --> 00:23:48,103 -NO. -GO, GO! 463 00:23:48,103 --> 00:23:49,344 Karla Ann: NO. 464 00:23:49,344 --> 00:23:52,206 [ MOTOR CHUGS ] 465 00:23:52,206 --> 00:23:54,517 -YES! -WHOO-HOO-HOO! 466 00:23:54,517 --> 00:24:02,551 ♪♪ 467 00:24:02,551 --> 00:24:06,103 WE'RE SLUICING AGAIN FOR MAYBE ANOTHER FIVE MINUTES. 468 00:24:06,103 --> 00:24:09,620 ♪♪ 469 00:24:09,620 --> 00:24:11,482 WE NEED MORE DIRT, NESS! 470 00:24:11,482 --> 00:24:16,517 ♪♪ 471 00:24:16,517 --> 00:24:19,758 Narrator: AFTER LOSING HALF A DAY TO BUILD THE POND, 472 00:24:19,758 --> 00:24:22,482 THE CREW IS FINALLY BACK TO MINING GOLD. 473 00:24:24,551 --> 00:24:25,965 I REALLY DIDN'T WANT TO SAY THIS 474 00:24:25,965 --> 00:24:28,413 'CAUSE I WILL TEMPT FATE AND EVERYTHING WILL FALL APART, 475 00:24:28,413 --> 00:24:29,896 BUT RIGHT NOW... 476 00:24:29,896 --> 00:24:31,862 -DON'T SAY IT. -I'M GONNA SAY IT. 477 00:24:31,862 --> 00:24:34,482 RIGHT NOW, EVERYTHING IS LOOKING PRETTY GOOD. 478 00:24:34,482 --> 00:24:36,551 RICK'S GETTING US GOOD MATERIAL, 479 00:24:36,551 --> 00:24:38,724 AND THE SLUICE BOX IS LOOKING GOOD. 480 00:24:38,724 --> 00:24:42,068 Rick: WE JUST WORK OUR ASS OFF AS HARD AS WE'VE EVER WORKED. 481 00:24:42,068 --> 00:24:44,620 THAT'S WHAT IT'S GONNA TAKE. 482 00:24:44,620 --> 00:24:46,172 Parker: THE SET-UP IS WORKING PRETTY GOOD, 483 00:24:46,172 --> 00:24:47,758 I'M PRETTY HAPPY WITH IT. 484 00:24:47,758 --> 00:24:50,793 I THINK WE'RE MOVING AS MUCH DIRT AS WE CAN. 485 00:24:50,793 --> 00:24:53,379 YOU KNOW, IT'S JUST -- 486 00:24:53,379 --> 00:24:55,517 I HOPE THERE'S GOLD IN THIS [BLEEP]. 487 00:24:55,517 --> 00:25:04,793 ♪♪ 488 00:25:04,793 --> 00:25:06,517 [ THUNDER BOOMS ] 489 00:25:06,517 --> 00:25:08,517 -UH-OH. -UH-OH. 490 00:25:09,965 --> 00:25:11,551 Parker: WHAT'S THIS ALL ABOUT? 491 00:25:13,068 --> 00:25:16,068 TORRENTIAL DOWNPOUR. 492 00:25:16,068 --> 00:25:17,689 Sam: SHOULD WE CUT OFF THE PUMP? 493 00:25:17,689 --> 00:25:19,379 OH, YAY. 494 00:25:19,379 --> 00:25:21,862 Narrator: WITH ONLY 30 MINUTES TO SUNDOWN, 495 00:25:21,862 --> 00:25:25,862 THE JUNGLE STORM FORCES THE TEAM TO SEEK SHELTER. 496 00:25:25,862 --> 00:25:27,862 -HOW MANY YARDS WAS THAT? -15? 497 00:25:27,862 --> 00:25:29,241 NOT BAD. 498 00:25:29,241 --> 00:25:31,689 Parker: THE GIST OF IT IS THAT THERE IS GOOD GOLD HERE. 499 00:25:31,689 --> 00:25:33,206 IS IT TIME TO EXPAND? 500 00:25:33,206 --> 00:25:36,827 AND WE HAVE TO GET THROUGH THIS WHOLE PIT, 501 00:25:36,827 --> 00:25:39,689 AND THAT MEANS GETTING SOME MORE EQUIPMENT IN HERE. 502 00:25:39,689 --> 00:25:47,000 ♪♪ 503 00:25:47,000 --> 00:25:49,793 Narrator: IN THREE DAYS, PARKER HAS SLUICED 504 00:25:49,793 --> 00:25:51,620 FOR LESS THAN SIX HOURS. 505 00:25:53,448 --> 00:25:55,206 -LOOK AT THAT. -[ SNORTS ] 506 00:25:55,206 --> 00:25:58,965 Narrator: WITH TIME RUNNING OUT TO REACH HIS MINIMUM FOUR-OUNCE TARGET, 507 00:25:58,965 --> 00:26:03,482 HE AND RICK BEGIN WORK ON A SECOND SLUICE BOX. 508 00:26:03,482 --> 00:26:05,551 THERE YOU GO. 509 00:26:06,931 --> 00:26:08,655 ONE THESE YEARS, IT OUGHT TO BE, LIKE, 510 00:26:08,655 --> 00:26:10,172 "HEY, LET'S GO TO [BLEEP] HAWAII 511 00:26:10,172 --> 00:26:14,275 AND LAY ON A BEACH AFTER THIS [BLEEP] MINING SEASON." 512 00:26:14,275 --> 00:26:15,931 Narrator: AT THE START OF THE TRIP, 513 00:26:15,931 --> 00:26:18,344 RICK RESIGNED AS PARKER'S FOREMAN, 514 00:26:18,344 --> 00:26:22,896 CALLING TIME ON THEIR SIX-YEAR WORKING RELATIONSHIP. 515 00:26:22,896 --> 00:26:24,551 OH, [BLEEP], I'M GONNA MISS WORKING 516 00:26:24,551 --> 00:26:26,000 SIDE-BY-SIDE WITH YOU, RICK. 517 00:26:26,000 --> 00:26:27,724 HEY, HEY, BUDDY. 518 00:26:27,724 --> 00:26:29,758 PARKER, YOU WANT TO HEAR SOMETHING FUNNY? 519 00:26:29,758 --> 00:26:31,793 WHAT? 520 00:26:31,793 --> 00:26:34,310 Parker on voicemail: HEY, RICK, THIS IS PARKER SCHNABEL UP HERE IN ALASKA, 521 00:26:34,310 --> 00:26:36,793 AND I'D LIKE TO TALK TO YOU ABOUT A JOB. 522 00:26:36,793 --> 00:26:38,103 IF YOU'RE INTERESTED, GIVE ME A CALL. 523 00:26:38,103 --> 00:26:40,103 I'LL TRY BACK AGAIN HERE IN A LITTLE BIT. 524 00:26:41,068 --> 00:26:42,689 YOU WERE 17 YEARS OLD. 525 00:26:42,689 --> 00:26:44,793 YOU KNOW I HAD NO BUSINESS BEING IN CHARGE OF ANYBODY 526 00:26:44,793 --> 00:26:47,517 AT THAT AGE. 527 00:26:47,517 --> 00:26:49,068 THAT FIRST YEAR, 528 00:26:49,068 --> 00:26:52,965 SOMETHING THAT YOU SAID TO ME NEVER LEFT ME. 529 00:26:52,965 --> 00:26:56,655 YOU TOLD ME THAT I WAS 100% REPLACEABLE, 530 00:26:56,655 --> 00:26:58,965 AND YOU COULD REPLACE ME WITH ONE PHONE CALL. 531 00:26:58,965 --> 00:27:01,275 TRUTH IS THAT... 532 00:27:01,275 --> 00:27:02,241 I WAS. 533 00:27:02,241 --> 00:27:04,724 ...AT THAT POINT, YOU WERE. 534 00:27:04,724 --> 00:27:08,724 EVERYBODY'S REPLACEABLE, ME INCLUDED. 535 00:27:08,724 --> 00:27:10,965 IT'S PRETTY EASY TO GET YOURSELF ALL WRAPPED UP 536 00:27:10,965 --> 00:27:16,379 IN THE CAMERAS AND THE GOLD AND THE PEOPLE, 537 00:27:16,379 --> 00:27:20,482 AND YOU AND I HAVE IT PRETTY GOOD, AND... 538 00:27:20,482 --> 00:27:23,344 YEP. WON'T DENY THAT. 539 00:27:23,344 --> 00:27:25,448 MY LIFE HAS CHANGED IN WAYS 540 00:27:25,448 --> 00:27:26,758 THAT I CAN'T EVEN IMAGINE. 541 00:27:26,758 --> 00:27:30,379 IT HAS CHANGED FOR THE BETTER IN A MILLION WAYS. 542 00:27:30,379 --> 00:27:33,172 HOPEFULLY, WE CAN ENJOY IT WHILE IT LASTS. 543 00:27:33,172 --> 00:27:34,344 FOR THE TIME BEING, 544 00:27:34,344 --> 00:27:36,275 I THINK WE'VE GOT OURSELVES A SLUICE BOX. 545 00:27:36,275 --> 00:27:37,551 YEP. 546 00:27:37,551 --> 00:27:39,206 [ LAUGHS ] -TO ONE MORE TIME. 547 00:27:40,655 --> 00:27:42,310 ALL RIGHT, LET'S GET SOME [BLEEP] SLEEP. 548 00:27:42,310 --> 00:27:44,000 YEP. 549 00:27:47,241 --> 00:27:54,379 ♪♪ 550 00:27:54,379 --> 00:28:01,586 ♪♪ 551 00:28:01,586 --> 00:28:03,000 REALLY IS COMING DOWN TO THE WIRE. 552 00:28:03,000 --> 00:28:05,172 WE DON'T HAVE MUCH TIME LEFT, 553 00:28:05,172 --> 00:28:08,241 AND WE'VE GOT TO MAKE SURE EVERY MINUTE COUNTS NOW. 554 00:28:10,344 --> 00:28:13,896 Narrator: PARKER SCHNABEL'S TESTING A SAMPLE OF CONCENTRATE 555 00:28:13,896 --> 00:28:16,448 FROM THE MATS IN HIS JUNGLE SLUICE BOX. 556 00:28:18,068 --> 00:28:20,448 I'M STARTING TO REALLY FEEL GOOD ABOUT 557 00:28:20,448 --> 00:28:21,931 WHAT DIRT WE'RE RUNNING, 558 00:28:21,931 --> 00:28:25,413 AND, YOU KNOW, I THINK THAT WE'RE DOING EVERYTHING RIGHT, 559 00:28:25,413 --> 00:28:27,689 FINALLY. 560 00:28:27,689 --> 00:28:29,655 BUT THE MINUTE YOU SAY THAT, SOMETHING GOES WRONG, 561 00:28:29,655 --> 00:28:32,000 SO I SHOULDN'T SAY IT. 562 00:28:32,000 --> 00:28:33,793 HOW'S THAT PAN LOOKING? 563 00:28:35,620 --> 00:28:36,655 YOU GOT SOMETHING? 564 00:28:38,586 --> 00:28:41,344 YEAH. 565 00:28:41,344 --> 00:28:43,655 LOOKS [BLEEP] GOOD. 566 00:28:43,655 --> 00:28:45,724 [ LAUGHS ] 567 00:28:45,724 --> 00:28:47,793 OH, YEAH. 568 00:28:47,793 --> 00:28:49,310 LOOK AT THAT. 569 00:28:50,172 --> 00:28:51,931 OH, WOW. 570 00:28:51,931 --> 00:28:53,000 PARKER SCHNABEL, 571 00:28:53,000 --> 00:28:54,862 I DO BELIEVE WE'VE FOUND SOME GOLD. 572 00:28:54,862 --> 00:28:57,172 YES. -LOOK AT THAT. 573 00:28:57,172 --> 00:28:59,931 HOLY [BLEEP] 574 00:28:59,931 --> 00:29:01,689 Parker: SOME NUGGETS IN THERE. 575 00:29:01,689 --> 00:29:03,241 THOSE ARE SOME NICE CHUNKS. 576 00:29:03,241 --> 00:29:05,275 SO WE'RE ON IT. 577 00:29:06,517 --> 00:29:08,758 IT'S REALLY GOOD GROUND, 578 00:29:08,758 --> 00:29:11,344 AND WE HAVE TO GET THROUGH THIS WHOLE PIT. 579 00:29:11,344 --> 00:29:13,275 Narrator: PARKER'S SECOND SLUICE BOX 580 00:29:13,275 --> 00:29:14,862 IS READY TO GO, 581 00:29:14,862 --> 00:29:18,068 ALLOWING THEM TO SCALE UP THEIR OPERATION. 582 00:29:18,068 --> 00:29:20,103 Parker: I MEAN, WE'VE GOT A LOT MORE PAY IN THE CUT 583 00:29:20,103 --> 00:29:22,379 THAN WE CAN WASH IN THE TIME WE'VE GOT. 584 00:29:22,379 --> 00:29:25,517 WE'VE GOT TO GET A SECOND PUMP IN HERE. 585 00:29:25,517 --> 00:29:28,482 I THINK IT WOULD WAY MORE THAN DOUBLE 586 00:29:28,482 --> 00:29:29,896 THE AMOUNT THAT WE'RE DOING. 587 00:29:29,896 --> 00:29:32,517 DOUBLE OUR PRODUCTION? [BLEEP] YEAH. 588 00:29:32,517 --> 00:29:34,379 Narrator: RICK AND SAM HEAD OFF 589 00:29:34,379 --> 00:29:37,413 TO SEE IF THEY CAN RENT A SECOND PUMP. 590 00:29:37,413 --> 00:29:42,241 ♪♪ 591 00:29:42,241 --> 00:29:45,586 THE CLOSEST MINING CAMP IS HALF A MILE AWAY, 592 00:29:45,586 --> 00:29:49,103 WHERE THE FILM CREW AND SECURITY TEAM ARE BASED. 593 00:29:51,758 --> 00:29:55,310 [ INDISTINCT SHOUTING ] 594 00:29:55,310 --> 00:29:57,586 Sam: YOU HEAR THAT? 595 00:29:57,586 --> 00:29:59,896 WHAT THE [BLEEP]? 596 00:29:59,896 --> 00:30:03,000 [ SHOUTING CONTINUES ] 597 00:30:03,000 --> 00:30:04,172 [ RADIO CRACKLES ] 598 00:30:04,172 --> 00:30:05,620 SAM FOR PETE. 599 00:30:05,620 --> 00:30:07,379 PETE, WHAT'S GOING ON DOWN THERE? 600 00:30:14,724 --> 00:30:16,275 COPY THAT. 601 00:30:30,310 --> 00:30:32,344 I HEAR A LOT OF SHOUTING GOING ON, 602 00:30:32,344 --> 00:30:34,137 AND IT SEEMS TO BE ESCALATING 603 00:30:34,137 --> 00:30:35,310 AND GROWING IN NUMBER, 604 00:30:35,310 --> 00:30:38,310 SO WE'RE JUST GONNA GET THE HELL OUT OF HERE. 605 00:30:38,310 --> 00:30:39,965 HOPEFULLY TRY AGAIN LATER. 606 00:30:39,965 --> 00:30:43,241 [ SHOUTING CONTINUES ] 607 00:30:50,448 --> 00:30:53,137 Narrator: A LAND DISPUTE BETWEEN LOCAL MINERS 608 00:30:53,137 --> 00:30:55,206 AND A LARGE MINING CORPORATION 609 00:30:55,206 --> 00:30:58,068 IS REACHING THE BOILING POINT. 610 00:31:31,103 --> 00:31:34,275 THERE'S NO POLICE PRESENCE IN MARUDI TO HELP 611 00:31:34,275 --> 00:31:36,620 IF THEY PROTEST TURNS VIOLENT. 612 00:31:36,620 --> 00:31:39,482 [ SHOUTING CONTINUES ] 613 00:31:39,482 --> 00:31:48,413 ♪♪ 614 00:31:48,413 --> 00:31:51,517 -FIND THE PUMP? -WE HAVE TO TALK. 615 00:31:51,517 --> 00:31:57,758 ♪♪ 616 00:31:57,758 --> 00:32:00,344 THERE'S SOME KIND OF BIG PROTEST HAPPENING THERE, 617 00:32:00,344 --> 00:32:02,275 BUT WE WERE CLOSE ENOUGH TO GET RADIO CONTACT 618 00:32:02,275 --> 00:32:04,172 WITH THE REST OF THE FILM CREW. 619 00:32:04,172 --> 00:32:05,758 AT THIS POINT, I DON'T KNOW HOW BAD IT IS, 620 00:32:05,758 --> 00:32:08,241 BUT WE'RE NOT GONNA GO RUMBLING INTO SOME BIG PROTEST 621 00:32:08,241 --> 00:32:09,689 TRYING TO GET THROUGH THERE TO GET A PUMP. 622 00:32:09,689 --> 00:32:11,862 -HELL NO. -SO... 623 00:32:11,862 --> 00:32:13,137 I MEAN, I'VE NEVER BEEN IN THAT SITUATION 624 00:32:13,137 --> 00:32:15,379 BUT I CAN'T HELP BUT THINK THAT FILM CREWS 625 00:32:15,379 --> 00:32:18,206 AND PROTESTERS AREN'T A GOOD MIX, ARE THEY, SAM? 626 00:32:18,206 --> 00:32:19,344 Sam: NO. 627 00:32:19,344 --> 00:32:21,137 THERE'S A LOT OF POLITICS IN PLAY 628 00:32:21,137 --> 00:32:22,379 AROUND HERE IN THIS SPOT. 629 00:32:22,379 --> 00:32:24,448 AND I'M SURE IT'S ABOUT WHOSE GROUND'S WHOSE, 630 00:32:24,448 --> 00:32:26,724 AND THE GOVERNMENT, AND ALL THAT BULL[BLEEP]. 631 00:32:26,724 --> 00:32:28,241 YEAH, IT'S... 632 00:32:36,655 --> 00:32:38,517 COPY THAT, PETE. 633 00:32:38,517 --> 00:32:40,793 DID THEY HAVE, LIKE, SIGNS AND... 634 00:32:40,793 --> 00:32:42,896 -YEAH. -...PITCHFORKS? 635 00:32:42,896 --> 00:32:44,482 NO PITCHFORKS THAT I SAW. 636 00:32:44,482 --> 00:32:51,413 ♪♪ 637 00:33:20,413 --> 00:33:22,103 HOW MUCH TIME DO WE HAVE? 638 00:33:24,931 --> 00:33:26,620 GOT [BLEEP] GOLD IN THE BOX. 639 00:33:26,620 --> 00:33:30,000 I DON'T SEE WHAT PROTEST WHERE YOU'RE CAMPED OUT AT -- 640 00:33:30,000 --> 00:33:31,931 HOW THAT AFFECTS US RIGHT HERE. 641 00:33:31,931 --> 00:33:33,344 I CAN UNDERSTAND IF YOU GUYS 642 00:33:33,344 --> 00:33:35,068 WANT TO MAKE A BIG STINK AND ROLL OUT. 643 00:33:35,068 --> 00:33:37,068 I GUARANTEE THAT NOBODY WOULD COME IN HERE. 644 00:33:37,068 --> 00:33:38,965 SO WHY DON'T YOU JUST GIVE US ENOUGH BATTERIES AND CARDS 645 00:33:38,965 --> 00:33:40,241 TO MAKE IT THROUGH THE NEXT 48 HOURS? 646 00:33:47,310 --> 00:33:48,413 THEY'RE GOLD MINERS. 647 00:33:48,413 --> 00:33:51,000 THEY PROBABLY JUST NEED A REASON TO GET DRUNK. 648 00:33:51,000 --> 00:33:53,172 Rick: WHATEVER IT IS, IF IT AIN'T SAFE, 649 00:33:53,172 --> 00:33:54,551 I'M HAPPY TO [BLEEP] GO. 650 00:34:09,275 --> 00:34:16,137 ♪♪ 651 00:34:17,827 --> 00:34:21,413 ♪♪ 652 00:34:21,413 --> 00:34:25,586 Narrator: PARKER SCHNABEL MUST EVACUATE HIS JUNGLE MINE, 653 00:34:25,586 --> 00:34:28,034 BUT WITH NO TIME TO DO A CLEANUP, 654 00:34:28,034 --> 00:34:29,758 HE'LL NEVER GET TO KNOW 655 00:34:29,758 --> 00:34:34,689 HOW MUCH HIS MINING LESSONS HAVE PAID OFF IN GOLD. 656 00:34:34,689 --> 00:34:37,758 I'M CONCERNED ABOUT PROTESTERS COMING OVER HERE. 657 00:34:37,758 --> 00:34:41,448 I DON'T WANT TO DRAG YOUR HOME HERE 658 00:34:41,448 --> 00:34:43,724 INTO THE MIX OF WHAT'S GOING ON, YOU KNOW? 659 00:34:51,620 --> 00:34:52,793 YOU'VE LET US INTO YOUR HOME 660 00:34:52,793 --> 00:34:54,413 AND LET US MINE IN YOUR AREA. 661 00:35:01,689 --> 00:35:03,689 REALLY? -OH, WOW. 662 00:35:03,689 --> 00:35:05,103 THE GOLD IN THE SLUICE BOX, 663 00:35:05,103 --> 00:35:07,965 THE GOLD IN THAT PIT, IS YOURS. 664 00:35:07,965 --> 00:35:09,517 IT'S THE LEAST WE CAN DO. 665 00:35:09,517 --> 00:35:10,724 YEAH. 666 00:35:11,724 --> 00:35:14,482 THANK YOU FOR EVERYTHING, MR. UDU. 667 00:35:18,517 --> 00:35:23,827 ♪♪ 668 00:35:23,827 --> 00:35:29,241 ♪♪ 669 00:35:29,241 --> 00:35:32,413 [BLEEP] TERRIBLE SITUATION. 670 00:35:33,413 --> 00:35:34,896 Rick: YOU KNOW, I MEAN, WHERE THERE'S GOLD 671 00:35:34,896 --> 00:35:36,103 THERE'S PEOPLE THAT WANT IT. 672 00:35:36,103 --> 00:35:37,137 AND WHEN THERE'S PEOPLE THAT WANT IT, 673 00:35:37,137 --> 00:35:38,310 THERE'S OTHER PEOPLE THAT THINK 674 00:35:38,310 --> 00:35:40,482 IT BELONGS TO THEM, SO... 675 00:35:40,482 --> 00:35:43,137 MINING-LAND DISPUTES ARE AS OLD AS 676 00:35:43,137 --> 00:35:44,827 MINING IS ITSELF, 677 00:35:44,827 --> 00:35:47,379 AND, YOU KNOW, THIS ISN'T STUCK TO GUYANA. 678 00:35:47,379 --> 00:35:50,034 THIS KIND OF STUFF HAPPENS ALL OVER THE WORLD. 679 00:35:50,034 --> 00:35:52,482 Narrator: THE THREAT OF A VIOLENT LAND DISPUTE 680 00:35:52,482 --> 00:35:54,482 IS FORCING PARKER AND HIS CREW 681 00:35:54,482 --> 00:35:57,275 TO ABANDON THEIR JUNGLE MINE IN GUYANA. 682 00:35:57,275 --> 00:36:02,827 ♪♪ 683 00:36:02,827 --> 00:36:05,103 THE NEAREST EVACUATION POINT 684 00:36:05,103 --> 00:36:08,103 IS A DIRT AIRSTRIP 26 MILES AWAY. 685 00:36:08,103 --> 00:36:10,793 ♪♪ 686 00:36:10,793 --> 00:36:12,689 WE'VE BEEN HERE FOR SIX WEEKS 687 00:36:12,689 --> 00:36:13,793 TRYING TO FIND SOME GOLD, 688 00:36:13,793 --> 00:36:15,482 AND WE'VE GOT NOTHING TO SHOW FOR IT. 689 00:36:15,482 --> 00:36:16,793 I DON'T HAVE A FLAKE OF GOLD ON ME. 690 00:36:19,068 --> 00:36:21,413 IT'S UNFORTUNATE THAT WE GOT CAUGHT IN THE MIDDLE OF IT, 691 00:36:21,413 --> 00:36:24,310 BUT WE HAD TO DO THE SMART THING AND WALK AWAY. 692 00:36:24,310 --> 00:36:26,448 THIS WHOLE THING FOR ME IS TOUGH BECAUSE, YOU KNOW, 693 00:36:26,448 --> 00:36:28,758 I'M HAVING TO RELY ON GUYS 694 00:36:28,758 --> 00:36:30,344 THAT HAVE A LOT MORE EXPERIENCE 695 00:36:30,344 --> 00:36:32,068 THAN I DO WITH THIS KIND OF STUFF. 696 00:36:32,068 --> 00:36:33,758 SO IT'S PRETTY [BLEEP] FRUSTRATING FOR ME. 697 00:36:33,758 --> 00:36:35,965 HEY. OKAY, WE'VE GOT A LANDING 698 00:36:35,965 --> 00:36:38,517 COMING UP ABOUT 500 METERS. 699 00:36:38,517 --> 00:36:40,103 THIS TIME OF NIGHT, 700 00:36:40,103 --> 00:36:41,931 SOME OF THEM PROTESTORS GONNA BE THERE, 701 00:36:41,931 --> 00:36:44,103 GONNA BE DRUNK. ALL RIGHT? 702 00:36:44,103 --> 00:36:45,655 I NEED YOU TO KEEP YOUR HEADS DOWN, 703 00:36:45,655 --> 00:36:47,793 JUST KEEP A STEADY PACE THROUGH. 704 00:36:47,793 --> 00:36:49,344 ALL RIGHT? 705 00:36:49,344 --> 00:36:51,241 -THANKS, OS. -THANK YOU, OS. 706 00:37:07,931 --> 00:37:09,862 Karla Ann: WHOA, WHOA! 707 00:37:14,965 --> 00:37:16,448 HOLY [BLEEP].[ GUNSHOT ] 708 00:37:16,448 --> 00:37:18,000 Parker: WHAT THE [BLEEP] IS GOING ON? 709 00:37:21,517 --> 00:37:22,586 WHAT ARE THEY DOING? 710 00:37:22,586 --> 00:37:25,862 ARE THOSE HEADLIGHTS HEADING OUR WAY? 711 00:37:25,862 --> 00:37:28,068 SOMEBODY'S REVVING THEIR [BLEEP] ENGINES. 712 00:37:28,068 --> 00:37:30,344 PETER, DO YOU REALLY THINK WE SHOULD GET OUT? 713 00:37:30,344 --> 00:37:31,896 -NO, DON'T GET OUT. -YEAH, DON'T. 714 00:37:31,896 --> 00:37:34,379 [ INDISTINCT SHOUTING ] 715 00:37:34,379 --> 00:37:37,827 -HOLY [BLEEP]. -LET'S ROLL, ROLL, ROLL! 716 00:37:37,827 --> 00:37:39,275 -YEAH, LET'S... -LET'S GO. 717 00:37:39,275 --> 00:37:40,620 [ ENGINES REVVING ] 718 00:37:40,620 --> 00:37:47,310 ♪♪ 719 00:37:47,310 --> 00:37:50,068 -[BLEEP] -THAT SPOOKS ME OUT. 720 00:37:50,068 --> 00:37:57,689 ♪♪ 721 00:37:57,689 --> 00:37:59,413 I DON'T WANT TO SEE THAT AGAIN. 722 00:37:59,413 --> 00:38:04,586 ♪♪ 723 00:38:04,586 --> 00:38:07,241 ALL RIGHT, GUYS. GOOD JOB. 724 00:38:07,241 --> 00:38:10,448 WE'VE PUT NINE KILOMETERS BETWEEN OURSELVES 725 00:38:10,448 --> 00:38:11,931 AND THE INCIDENT. 726 00:38:11,931 --> 00:38:13,172 WE'RE NOW SAFE. 727 00:38:13,172 --> 00:38:15,068 THANKS FOR GETTING US OUT OF THERE, MAN. 728 00:38:15,068 --> 00:38:17,206 QUITE WELCOME. 729 00:38:17,206 --> 00:38:19,379 I'D BE LYING IF I DIDN'T SAY I WAS READY TO GO HOME, 730 00:38:19,379 --> 00:38:22,103 BUT I WASN'T READY TO GO HOME LIKE THIS. 731 00:38:22,103 --> 00:38:24,068 CAN'T REALLY TAKE IT IN, TO BE HONEST. 732 00:38:24,068 --> 00:38:27,379 IT'S, UM... 733 00:38:27,379 --> 00:38:28,896 SUCH A SHAME. 734 00:38:30,689 --> 00:38:33,310 YEAH, I MEAN, THAT'S THIS OVER. 735 00:38:33,310 --> 00:38:34,827 THAT'S THIS TRIP OVER. 736 00:38:34,827 --> 00:38:36,931 AND... 737 00:38:39,206 --> 00:38:42,482 ...IT'S A BIT HEARTBREAKING TO ME, 738 00:38:42,482 --> 00:38:47,241 YOU KNOW, DESPITE ALL OF THE BULL[BLEEP], 739 00:38:47,241 --> 00:38:49,793 BECAUSE SOME OF THE MOST AWESOME PEOPLE I'VE MET IN MY LIFE 740 00:38:49,793 --> 00:38:51,724 HAVE BEEN IN THE LAST SIX WEEKS HERE IN GUYANA. 741 00:38:51,724 --> 00:38:55,206 ♪♪ 742 00:38:56,413 --> 00:38:57,586 [ CHUCKLES ] 743 00:38:57,586 --> 00:38:59,068 Parker: GETTING GOLD IN GUYANA 744 00:38:59,068 --> 00:39:01,620 HAS BEEN TOUGHER THAN I EVER THOUGHT IT WOULD BE. 745 00:39:01,620 --> 00:39:04,137 WHOA, WHOA! [BLEEP] PARKER! 746 00:39:04,137 --> 00:39:06,758 WE'VE LEARNED FROM THE LOCALS HOW TO MINE 747 00:39:06,758 --> 00:39:08,931 USING THE MOST BASIC JUNGLE EQUIPMENT. 748 00:39:10,551 --> 00:39:11,758 Parker: YEAH, I CAN'T DO THAT. 749 00:39:16,724 --> 00:39:18,586 A WHOLE NEW IDEA OF WHAT BUSH FIX IS. 750 00:39:18,586 --> 00:39:20,206 IT'S, LIKE, LITERALLY THE BUSHES. 751 00:39:20,206 --> 00:39:21,965 -YEAH. -[ LAUGHS ] 752 00:39:21,965 --> 00:39:24,620 Parker: I'VE GOT ENORMOUS RESPECT FOR THE MINERS HERE, 753 00:39:24,620 --> 00:39:27,724 AND THEY RISK THEIR LIVES EVERY DAY TO GET GOLD. 754 00:39:27,724 --> 00:39:29,310 Parker: THERE'S SOME BOULDERS UP THERE. 755 00:39:29,310 --> 00:39:30,310 HAS ANYBODY DIED IN HERE? 756 00:39:31,551 --> 00:39:32,931 GEEZ. 757 00:39:33,896 --> 00:39:37,689 Parker: JUST SURVIVING HERE IN THE JUNGLE IS SUPER DANGEROUS. 758 00:39:37,689 --> 00:39:38,655 [ GASPS ] 759 00:39:38,655 --> 00:39:40,724 -IT'S FILLING WITH WATER! -WHOO! 760 00:39:42,482 --> 00:39:44,068 [ VOMITS ] 761 00:39:44,068 --> 00:39:46,689 Parker: WE'VE BEEN A PART OF A REAL-LIFE GOLD RUSH. 762 00:39:46,689 --> 00:39:48,000 Parker: INGENIOUS USE FOR TIRES. 763 00:39:48,000 --> 00:39:52,103 THEY GET GOLD STUCK IN THE CRACKS. 764 00:39:52,103 --> 00:39:53,620 Sam: I DO BELIEVE WE'VE FOUND SOME GOLD. 765 00:39:53,620 --> 00:39:54,827 WE'RE IN THE MONEY. 766 00:39:54,827 --> 00:39:56,172 THE FOUR OF US HAVE HAD AN EXPERIENCE 767 00:39:56,172 --> 00:39:57,758 THAT WE'LL NEVER FORGET. 768 00:39:57,758 --> 00:39:58,862 Parker: WOULDN'T WANT TO DO IT WITH ANYBODY ELSE. 769 00:39:58,862 --> 00:40:00,689 I'M GLAD YOU GUYS ARE HERE. 770 00:40:00,689 --> 00:40:02,172 -YEAH, BUDDY. -PARKER. 771 00:40:02,172 --> 00:40:05,724 ♪♪ 772 00:40:05,724 --> 00:40:07,655 [ LAUGHTER ] 773 00:40:07,655 --> 00:40:13,517 ♪♪ 774 00:40:13,517 --> 00:40:15,310 Sam: JUST THE FACT THAT WE'VE ALL MADE IT TO THE END 775 00:40:15,310 --> 00:40:18,689 AND WE'RE ALL STILL SPEAKING, I THINK IS -- IT'S... 776 00:40:18,689 --> 00:40:19,586 IT'S PRETTY AMAZING. 777 00:40:21,344 --> 00:40:23,206 Karla Ann: THE BOYS ARE A BUNCH OF DITCH PIGS. 778 00:40:23,206 --> 00:40:25,275 THERE'S TIMES WHERE I WANTED TO STRANGLE THEM. 779 00:40:25,275 --> 00:40:28,620 BUT THEY'RE LIKE BROTHERS TO ME, AND THERE'S SO MUCH LOVE. 780 00:40:28,620 --> 00:40:30,551 AND IT'S BEEN INSPIRING. 781 00:40:30,551 --> 00:40:31,793 WE'LL NEVER FORGET THIS. 782 00:40:31,793 --> 00:40:34,137 WE'LL BE ABLE TO TALK ABOUT THIS YEARS FROM NOW. 783 00:40:35,689 --> 00:40:37,379 Rick: AS FAR AS PARKER AND I GO, 784 00:40:37,379 --> 00:40:41,310 MAYBE OUR LAST MISSION TOGETHER WASN'T A COMPLETE SUCCESS, 785 00:40:41,310 --> 00:40:44,344 BUT IT DEFINITELY WASN'T A FAILURE. 786 00:40:44,344 --> 00:40:46,379 WE'RE LEAVING AS FRIENDS, 787 00:40:46,379 --> 00:40:48,310 AND I THINK THAT'S ALL THAT MATTERS. 788 00:40:48,310 --> 00:40:51,448 ♪♪ 789 00:40:51,448 --> 00:40:55,758 THIS TRIP WILL BE WHAT I'M THE MOST PROUD OF 790 00:40:55,758 --> 00:40:57,517 THAT I'VE EVER DONE IN MY LIFE. 791 00:40:59,000 --> 00:41:02,655 AND, REALLY... 792 00:41:02,655 --> 00:41:05,275 I MEAN, [BLEEP] THE GOLD. 793 00:41:05,275 --> 00:41:08,413 YOU KNOW? [ LAUGHS ] 794 00:41:08,413 --> 00:41:11,034 I'VE LEARNED SOME PRETTY COOL JUNGLE-MINING SKILLS 795 00:41:11,034 --> 00:41:13,206 WITH PRETTY DAMN GOOD FRIENDS... 796 00:41:15,517 --> 00:41:19,310 ...AND THAT'S [BLEEP] COOL. 797 00:41:21,241 --> 00:41:24,206 IT TRULY HAS BEEN... 798 00:41:24,206 --> 00:41:25,965 THE ADVENTURE OF A LIFETIME. 799 00:41:25,965 --> 00:41:34,482 ♪♪ 56703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.