Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,720 --> 00:00:41,120
Three weeks and five days.
2
00:00:43,480 --> 00:00:45,520
I feel there's so much
I ought to say.
3
00:00:48,480 --> 00:00:50,120
But I don't have the words.
4
00:00:53,320 --> 00:00:55,520
All I know is
5
00:00:55,600 --> 00:00:57,800
that you've been dead
for three weeks
6
00:00:59,040 --> 00:01:01,480
and five days.
7
00:01:03,520 --> 00:01:05,720
A mother shouldn't bury her child.
8
00:01:08,120 --> 00:01:09,400
I don't understand.
9
00:01:10,880 --> 00:01:13,040
I'm trying, but I can't.
10
00:01:15,400 --> 00:01:18,760
You were my flesh and blood,
my whole world.
11
00:01:21,280 --> 00:01:23,440
I loved you.
12
00:01:24,840 --> 00:01:27,280
Why wasn't that enough?
13
00:01:32,880 --> 00:01:35,440
It's as if darkness
gathers around me.
14
00:01:37,760 --> 00:01:39,960
The nightmare is suffocating me.
15
00:01:41,000 --> 00:01:44,960
FACE TO FACE
16
00:01:45,040 --> 00:01:46,440
Mom?
17
00:02:16,760 --> 00:02:17,840
Yes?
18
00:02:18,840 --> 00:02:23,200
I made an appointment last week
regarding my smoke cessation.
19
00:02:24,800 --> 00:02:26,640
- Of course.
- John.
20
00:02:26,720 --> 00:02:29,160
Yes, I know.
21
00:02:29,880 --> 00:02:30,960
Please come in.
22
00:02:34,960 --> 00:02:37,760
- I brought donuts.
- That's nice.
23
00:02:41,680 --> 00:02:44,560
PSYCHOLOGIST & HYPNOTHERAPIST
SUSANNE EGHOLM
24
00:02:47,200 --> 00:02:50,280
Have a seat. I'll be right with you.
25
00:03:18,960 --> 00:03:21,840
- My practice is in there.
- Yes, I'm sorry.
26
00:03:23,560 --> 00:03:27,280
It's nice with a wall like that.
It keeps the memories alive.
27
00:03:39,760 --> 00:03:45,080
I don't know what you know about me,
but I've been practicing for 10 years
28
00:03:45,160 --> 00:03:47,800
treating patients with life crises,
29
00:03:47,880 --> 00:03:52,440
addictions and compulsions,
utilizing hypnosis.
30
00:03:52,520 --> 00:03:54,480
Do you mind?
31
00:03:54,560 --> 00:03:57,600
I haven't had breakfast,
and it is the most important meal.
32
00:03:57,680 --> 00:03:59,040
Of course.
33
00:04:08,320 --> 00:04:12,440
I just want you to know that you can
speak freely about anything.
34
00:04:12,520 --> 00:04:16,520
My mother always told me the holes
in the bagels were poisonous.
35
00:04:18,600 --> 00:04:19,640
So...
36
00:04:22,640 --> 00:04:24,600
Well...
37
00:04:29,720 --> 00:04:32,600
- Why do you want to stop smoking?
- I smoke too much.
38
00:04:33,200 --> 00:04:35,640
- And how much is that?
- Over 60.
39
00:04:36,160 --> 00:04:38,960
- That is a lot.
- That's what my wife says.
40
00:04:39,040 --> 00:04:42,360
- Did she send you?
- No, no. This is all me.
41
00:04:42,440 --> 00:04:44,720
- So you want to stop smoking.
- Absolutely.
42
00:04:46,120 --> 00:04:48,520
And why today?
Why did you come see me today?
43
00:04:49,280 --> 00:04:51,440
It's become too much, I mean...
44
00:04:55,040 --> 00:04:57,840
- This is all I can think about.
- How so?
45
00:05:02,600 --> 00:05:05,080
It's a bit much at home these days.
46
00:05:05,160 --> 00:05:06,320
How?
47
00:05:14,040 --> 00:05:17,600
It's my stepson, Benjamin.
48
00:05:18,240 --> 00:05:19,120
He died.
49
00:05:20,800 --> 00:05:23,960
He was ten. Sudden cardiac arrest.
50
00:05:26,120 --> 00:05:29,280
He collapsed three weeks ago.
Just like that. Dead.
51
00:05:33,320 --> 00:05:34,920
That must be a terrible shock.
52
00:05:36,640 --> 00:05:37,920
Sure.
53
00:05:39,040 --> 00:05:42,280
He was my stepson, but I'd known him
for over eight years.
54
00:05:43,680 --> 00:05:48,160
His dad's an idiot, so I
was the one who was there for him.
55
00:05:51,840 --> 00:05:53,000
He was a good boy.
56
00:05:54,440 --> 00:05:55,560
He really was.
57
00:05:56,560 --> 00:05:59,800
He had this wild head of hair,
58
00:06:00,560 --> 00:06:04,080
freckles, big ears, and always
with a huge smile on his face.
59
00:06:06,560 --> 00:06:08,160
Always up for anything.
60
00:06:09,520 --> 00:06:13,400
Never said no.
Always ready for adventure.
61
00:06:21,160 --> 00:06:23,560
And then, all of a sudden,
he'd grab my hand
62
00:06:24,760 --> 00:06:26,680
with his own little sticky hand.
63
00:06:31,080 --> 00:06:35,400
He'd smile at me, and I'd smile back.
And I was happy.
64
00:06:39,160 --> 00:06:40,200
What...
65
00:06:42,000 --> 00:06:43,440
What are you thinking?
66
00:06:45,880 --> 00:06:48,640
That I understand
why you need to talk about that.
67
00:06:54,720 --> 00:06:56,480
It's odd, because I...
68
00:06:58,760 --> 00:07:00,920
I never thought much
about death before.
69
00:07:01,600 --> 00:07:04,760
It was just there for others.
70
00:07:06,160 --> 00:07:07,080
But...
71
00:07:09,040 --> 00:07:12,480
It's as if something's
stuck inside me.
72
00:07:14,160 --> 00:07:15,600
Something that isn't good.
73
00:07:16,840 --> 00:07:18,920
Tell me what's stuck.
74
00:07:20,560 --> 00:07:21,960
How do you feel?
75
00:07:24,840 --> 00:07:26,960
Try to get in touch
with that feeling.
76
00:07:40,680 --> 00:07:42,160
I shouldn't be here.
77
00:07:45,000 --> 00:07:46,960
This was a mistake.
78
00:07:51,080 --> 00:07:56,040
It's only natural to have feelings
and thoughts you don't want to share.
79
00:07:56,960 --> 00:07:58,840
You don't have to share them with me.
80
00:08:04,120 --> 00:08:07,920
I look at my wife,
and all I see is...
81
00:08:09,360 --> 00:08:10,160
a lump of flesh.
82
00:08:11,600 --> 00:08:15,480
A lot of grey flesh
that sobs and cries and snots.
83
00:08:18,720 --> 00:08:21,640
- I can't do this.
- John, sit down, please.
84
00:08:24,640 --> 00:08:26,600
You're doing fine. Don't leave now.
85
00:08:29,320 --> 00:08:31,200
When you experience a great loss
86
00:08:33,040 --> 00:08:37,320
it can feel like your body goes numb.
87
00:08:43,320 --> 00:08:49,240
Like your nervous system shuts down
in the face of great physical pain.
88
00:08:51,040 --> 00:08:52,840
Try to explain what you feel
89
00:08:53,840 --> 00:08:58,680
when you think
about Benjamin and your wife.
90
00:09:04,320 --> 00:09:05,680
Nothing.
91
00:09:09,320 --> 00:09:11,480
I get a craving for these,
that's all.
92
00:09:11,560 --> 00:09:13,440
So you think about your cigarettes.
93
00:09:13,960 --> 00:09:17,240
All I want is to smoke a cigarette.
You do hear it, right?
94
00:09:18,680 --> 00:09:21,760
It's entirely normal to protect
yourself from strong emotions.
95
00:09:22,520 --> 00:09:25,480
To get through them,
you focus on something concrete.
96
00:09:28,440 --> 00:09:31,880
Such as a packet of cigarettes.
97
00:09:38,680 --> 00:09:40,080
You take one.
98
00:09:41,800 --> 00:09:43,120
You light it.
99
00:10:06,600 --> 00:10:08,400
You fill your lungs with smoke.
100
00:10:10,080 --> 00:10:11,440
Calm.
101
00:10:15,960 --> 00:10:19,800
A moment in time
when all is forgotten.
102
00:10:32,040 --> 00:10:33,120
And your wife?
103
00:10:35,360 --> 00:10:36,800
Does she like donuts, too?
104
00:10:38,840 --> 00:10:41,760
Yes, or the ones with custard.
105
00:10:41,840 --> 00:10:44,600
Those are the ones I prefer, too.
106
00:10:46,040 --> 00:10:49,640
- I prefer the ones with icing.
- I see.
107
00:10:51,400 --> 00:10:53,520
- And Benjamin?
- Also icing.
108
00:10:55,440 --> 00:10:57,360
Did he not eat the hole, either?
109
00:11:01,040 --> 00:11:05,240
Is that something
you can read a ton of stuff from?
110
00:11:05,320 --> 00:11:07,200
No. Not at all.
111
00:11:09,120 --> 00:11:12,040
I've stopped analysing people,
I just talk to them.
112
00:11:13,560 --> 00:11:17,600
But maybe I shouldn't be smoking
now that you're here to quit.
113
00:11:21,240 --> 00:11:22,360
No.
114
00:11:23,600 --> 00:11:24,800
Last one.
115
00:11:27,840 --> 00:11:28,720
Goodbye.
116
00:11:33,040 --> 00:11:34,760
So you're up for going ahead?
117
00:11:39,720 --> 00:11:43,120
How does the hypnosis work?
118
00:11:45,360 --> 00:11:50,440
Hypnosis is focused attention
in a relaxed state
119
00:11:51,200 --> 00:11:54,440
that allows me to talk
more directly to your subconscious.
120
00:11:56,680 --> 00:11:59,120
And we'll only
talk about the cigarettes?
121
00:12:00,240 --> 00:12:02,240
You won't say
anything you don't want to.
122
00:12:05,800 --> 00:12:07,000
Right.
123
00:12:08,600 --> 00:12:09,640
So, let's do it.
124
00:12:11,000 --> 00:12:11,920
Good.
125
00:12:15,480 --> 00:12:17,520
It's in there. Come with me.
126
00:12:23,360 --> 00:12:24,760
Come on in.
127
00:12:29,680 --> 00:12:30,640
Okay.
128
00:12:30,720 --> 00:12:34,440
If you'll sit there with your legs up
and make yourself comfortable.
129
00:12:45,440 --> 00:12:47,720
- Comfortable?
- Yes.
130
00:12:49,840 --> 00:12:53,640
What do you think
to feel safe and calm?
131
00:12:58,760 --> 00:13:02,680
- I think about my boat.
- Your boat. Good.
132
00:13:04,320 --> 00:13:08,240
Close your eyes
and focus on your breathing.
133
00:13:11,240 --> 00:13:14,400
Calmly, inhale.
134
00:13:15,640 --> 00:13:17,200
And exhale.
135
00:13:18,160 --> 00:13:22,040
Feel your chest softly expanding.
136
00:13:23,000 --> 00:13:24,520
And contracting.
137
00:13:28,440 --> 00:13:30,160
Imagine yourself on your boat.
138
00:13:32,360 --> 00:13:37,800
You're on your way out to sea.
The big, open, beautiful sea.
139
00:13:39,560 --> 00:13:42,720
While I talk, you'll start to focus
140
00:13:42,800 --> 00:13:45,640
on when you feel
the craving to smoke.
141
00:13:48,280 --> 00:13:53,560
You move across the sea
and move deeper into yourself.
142
00:13:57,120 --> 00:14:00,680
Do you feel a stronger need to smoke
when you're with your wife?
143
00:14:03,880 --> 00:14:08,880
Or do you feel a stronger need
to smoke when you're with friends?
144
00:14:11,760 --> 00:14:15,560
- No.
- Do you feel the need at work?
145
00:14:16,680 --> 00:14:17,960
I can't talk to you.
146
00:14:20,200 --> 00:14:21,640
You can talk to me.
147
00:14:21,720 --> 00:14:25,800
Breathe.
You're doing very well. Breathe.
148
00:14:28,720 --> 00:14:31,960
Here with me
you can talk about anything.
149
00:14:32,040 --> 00:14:36,320
- No, they say I can't.
- Who says that?
150
00:14:41,160 --> 00:14:42,840
Breathe and relax.
151
00:14:54,000 --> 00:14:55,680
I'll just lift your hand.
152
00:14:57,680 --> 00:15:00,600
It's all relaxed.
Relax your whole body.
153
00:15:01,800 --> 00:15:04,720
Good. Very good. Good job.
154
00:15:05,680 --> 00:15:06,560
Yes.
155
00:15:07,800 --> 00:15:08,960
Relax.
156
00:15:10,840 --> 00:15:12,800
For us to better talk to each other
157
00:15:13,760 --> 00:15:18,120
I'll ask you to slide into the sea.
158
00:15:19,600 --> 00:15:23,360
Feel how you're engulfed
by the cool sea.
159
00:15:25,640 --> 00:15:28,520
- How does it feel?
- It's smooth.
160
00:15:28,600 --> 00:15:29,840
Yes.
161
00:15:30,960 --> 00:15:34,280
Down here we're all alone
and you can talk about anything.
162
00:15:37,400 --> 00:15:40,360
Tell me what is happening.
163
00:15:40,440 --> 00:15:41,960
I like to swim.
164
00:15:44,960 --> 00:15:47,000
The water is Earth's Heaven.
165
00:15:51,240 --> 00:15:56,120
But the water is full of chlorine,
and mother is upset.
166
00:15:57,400 --> 00:15:59,000
Why is your mother upset?
167
00:15:59,080 --> 00:16:02,600
Mother doesn't like chlorine.
She says it smells.
168
00:16:03,200 --> 00:16:05,080
And your mother doesn't like that.
169
00:16:07,040 --> 00:16:08,600
The world must smell nice.
170
00:16:11,320 --> 00:16:13,040
What does your mother do then?
171
00:16:16,480 --> 00:16:19,800
When mother gets upset,
she always lights a cigarette.
172
00:16:22,080 --> 00:16:23,680
You can't smell it.
173
00:16:26,520 --> 00:16:31,560
My mother has soft hands.
They smell like flowers.
174
00:16:40,680 --> 00:16:43,480
My hands don't smell like flowers.
175
00:16:45,680 --> 00:16:48,040
They reek of death.
176
00:16:55,760 --> 00:16:57,720
Why do your hands reek, John?
177
00:16:59,120 --> 00:17:01,960
- The girls.
- What girls?
178
00:17:04,480 --> 00:17:06,160
I can't stop thinking about them.
179
00:17:08,200 --> 00:17:09,560
So I smoke all the time.
180
00:17:12,760 --> 00:17:14,960
She's waiting for me down there.
181
00:17:17,400 --> 00:17:20,040
I can hear her deep breathing.
182
00:17:21,120 --> 00:17:23,880
It feels like she's sucking me in.
183
00:17:24,960 --> 00:17:26,520
Into her womb.
184
00:17:31,680 --> 00:17:33,120
It doesn't take long
185
00:17:35,640 --> 00:17:37,760
before the final breath.
186
00:17:41,640 --> 00:17:45,200
It's old and putrefied here.
187
00:17:49,240 --> 00:17:50,960
The hallways are...
188
00:17:53,520 --> 00:17:55,960
long and winding.
189
00:17:57,400 --> 00:17:59,800
No one can find
their way around here but me.
190
00:18:06,000 --> 00:18:09,040
What is this place
you fantasize about, John?
191
00:18:12,240 --> 00:18:15,280
It's big. It's beautiful.
In the middle of the sea.
192
00:18:15,920 --> 00:18:19,360
And there's peace, infinite peace.
193
00:18:19,440 --> 00:18:21,000
So it's a nice place?
194
00:18:26,520 --> 00:18:28,040
It is for me.
195
00:18:30,440 --> 00:18:31,520
Not for them.
196
00:18:34,280 --> 00:18:35,120
Them?
197
00:18:37,760 --> 00:18:40,520
I slowly drive closer to them
198
00:18:41,840 --> 00:18:43,920
with my window rolled down.
199
00:18:53,640 --> 00:18:54,600
What do you do?
200
00:18:56,160 --> 00:18:59,680
I once used my Glock,
but not anymore.
201
00:19:00,680 --> 00:19:02,680
Now they just get the cloth.
202
00:19:03,960 --> 00:19:05,840
I pull them into the car
and drive off
203
00:19:06,760 --> 00:19:08,400
and do what needs to be done.
204
00:19:09,560 --> 00:19:11,440
What's that?
205
00:19:11,520 --> 00:19:13,880
CHCI3.
206
00:19:15,240 --> 00:19:16,520
Chloroform.
207
00:19:18,480 --> 00:19:22,320
I boil chlorine and methane
to chloroform
208
00:19:22,400 --> 00:19:25,600
methyl chloride, methylene chloride,
209
00:19:25,680 --> 00:19:28,560
tetrachloride carbon,
210
00:19:29,160 --> 00:19:32,080
that I liberate through distillation.
211
00:19:39,440 --> 00:19:41,120
The girl in the car...
212
00:19:44,280 --> 00:19:45,560
Is she dead?
213
00:19:51,600 --> 00:19:52,760
Is she dead, John?
214
00:19:54,400 --> 00:19:55,800
Of course she is.
215
00:20:03,760 --> 00:20:04,560
John,
216
00:20:08,600 --> 00:20:10,160
why did you come to see me?
217
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
Stop me!
218
00:20:27,200 --> 00:20:28,720
You have to stop me.
219
00:20:31,120 --> 00:20:33,400
Stop you from what?
220
00:20:34,960 --> 00:20:36,080
Stop.
221
00:20:46,440 --> 00:20:48,040
What do you want to tell me?
222
00:20:50,120 --> 00:20:52,440
- Tonight.
- Tonight?
223
00:20:53,640 --> 00:20:54,840
What happens tonight?
224
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
I squeeze the life from you.
225
00:20:59,080 --> 00:21:02,400
- Are you going to kill tonight?
- White flesh.
226
00:21:03,040 --> 00:21:04,280
Black bird.
227
00:21:05,000 --> 00:21:08,520
White flesh. Black bird.
228
00:21:09,440 --> 00:21:11,040
Are you talking about the girl?
229
00:21:13,480 --> 00:21:17,160
- She thinks I'm a client.
- A client?
230
00:21:18,200 --> 00:21:19,840
She doesn't realize
231
00:21:19,920 --> 00:21:23,840
I'm her encounter with infinity.
232
00:21:24,480 --> 00:21:28,840
Where is she?
John, that girl is not going to die!
233
00:21:28,920 --> 00:21:30,160
Where is she?
234
00:21:30,240 --> 00:21:34,040
- I am very thorough.
- Yes.
235
00:21:34,120 --> 00:21:38,120
Nobody knows where they are.
Not even Sentinent.
236
00:21:38,200 --> 00:21:40,440
Sentinent? Who's Sentinent?
237
00:21:40,520 --> 00:21:43,560
Sentinent is just words.
238
00:21:43,640 --> 00:21:46,280
Does Sentinent tell you to kill?
239
00:21:48,480 --> 00:21:51,640
- Tell me!
- She's not in charge of a damn thing.
240
00:21:51,720 --> 00:21:54,720
- No.
- I'm in charge.
241
00:21:54,800 --> 00:21:58,400
- Yes.
- They pay, but I'm in charge.
242
00:21:59,760 --> 00:22:01,920
Tell me about the girl
you're going to kill.
243
00:22:03,000 --> 00:22:06,440
Who is she? Where can I find her?
244
00:22:06,520 --> 00:22:10,720
Tell me! Come on, tell me.
245
00:22:10,800 --> 00:22:12,160
Where is she?
246
00:22:14,880 --> 00:22:16,320
What are you saying?
247
00:22:21,960 --> 00:22:23,080
Where is she?
248
00:23:10,600 --> 00:23:13,480
- Yes?
- Richard, it's me, Susanne.
249
00:23:13,560 --> 00:23:15,160
Susanne? Hi.
250
00:23:15,240 --> 00:23:20,200
- Please send an officer to my home.
- What's up?
251
00:23:20,280 --> 00:23:23,480
I can't explain it.
I have a patient who's...
252
00:23:23,560 --> 00:23:26,080
- Who's what?
- What's going on?
253
00:23:27,680 --> 00:23:30,040
- What the hell is going on?
- Is anything wrong?
254
00:23:31,040 --> 00:23:34,400
- You wouldn't wake up.
- And you're talking on the phone?
255
00:23:35,960 --> 00:23:38,080
I couldn't
pull you out of the hypnosis,
256
00:23:38,160 --> 00:23:39,840
so I called a colleague.
257
00:23:41,240 --> 00:23:44,960
- And what did your colleague say?
- Nothing, you came to on your own.
258
00:23:54,560 --> 00:23:58,400
- I don't think you should smoke now.
- I can't remember anything.
259
00:23:59,960 --> 00:24:02,760
How am I supposed to quit
if I don't remember anything?
260
00:24:04,000 --> 00:24:08,120
You're not supposed to remember.
We're working on breaking patterns.
261
00:24:12,400 --> 00:24:16,200
- What did I say?
- Nothing. I was the one who spoke.
262
00:24:19,200 --> 00:24:23,240
I came here to stop smoking,
and here I am, smoking.
263
00:24:25,280 --> 00:24:26,600
What did we talk about?
264
00:24:30,520 --> 00:24:32,040
In a few days you will
265
00:24:34,120 --> 00:24:37,920
feel how the hypnosis has affected
your craving for tobacco.
266
00:24:39,160 --> 00:24:41,680
And you won't have
the craving anymore.
267
00:24:45,040 --> 00:24:46,680
We should settle the payment.
268
00:26:12,720 --> 00:26:15,840
Subtitles: Tina Goldberg
Edited by: Priscila Rossi - www.plint.com
18253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.