All language subtitles for Elite.S04E07.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:15,480 ♪ I believe in miracles ♪ 2 00:00:15,560 --> 00:00:17,520 ♪ Where are you from ♪ 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,600 ♪ You sexy thing? ♪ 4 00:00:20,680 --> 00:00:24,280 ♪ I believe in miracles ♪ 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,720 ♪ Since you came along ♪ 6 00:00:26,800 --> 00:00:28,680 ♪ You sexy thing ♪ 7 00:00:34,600 --> 00:00:38,880 ♪ Where did you come from, baby? ♪ 8 00:00:39,480 --> 00:00:42,760 ♪ How did you know I needed you? ♪ 9 00:00:43,640 --> 00:00:48,520 ♪ How did you know I needed you so badly? ♪ 10 00:00:48,600 --> 00:00:52,920 ♪ How did you know I'd give my heart gladly? ♪ 11 00:00:53,000 --> 00:00:54,640 ♪ Yesterday ♪ 12 00:00:54,720 --> 00:00:57,440 ♪ I was one of the lonely people ♪ 13 00:00:57,520 --> 00:00:59,880 ♪ Now you're lyin' close to me ♪ 14 00:00:59,960 --> 00:01:01,720 ♪ Makin' love to me ♪ 15 00:01:01,800 --> 00:01:05,320 ♪ Oh, I believe in miracles ♪ 16 00:01:06,200 --> 00:01:08,200 ♪ Where are you from ♪ 17 00:01:08,280 --> 00:01:11,600 - ♪ You sexy thing ♪ - ♪ You sexy thing ♪ 18 00:01:16,000 --> 00:01:17,520 Mm. 19 00:01:20,000 --> 00:01:22,560 I thought you said Omar wouldn't be home till later. 20 00:01:23,680 --> 00:01:26,560 - He said he wouldn't. - Well, fuck. 21 00:01:30,120 --> 00:01:33,240 What are you doing? He won't go to bed for another half hour. 22 00:01:33,320 --> 00:01:37,320 This whole situation's totally freaking me out. 23 00:01:40,120 --> 00:01:42,760 How do you think I feel? 24 00:01:43,880 --> 00:01:47,720 But I'm the one who's having to lie and move my plans around to see you. 25 00:01:50,960 --> 00:01:53,440 What? Do you think I don't wanna see you during the day? 26 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 That I don't wanna have a drink with you or give you a kiss when I go to class? 27 00:01:58,480 --> 00:01:59,840 I really don't know. 28 00:02:00,560 --> 00:02:01,680 You want that? 29 00:02:03,040 --> 00:02:04,520 Does it really matter? 30 00:02:05,920 --> 00:02:09,560 Do you care how it feels to constantly see you and Guzmán making plans together? 31 00:02:09,640 --> 00:02:11,920 And then, I just get the leftover crumbs. 32 00:02:12,520 --> 00:02:14,640 That means, to you, this is just sloppy seconds? 33 00:02:16,080 --> 00:02:18,000 - No, it's not. - Then what is it? 34 00:02:18,640 --> 00:02:22,160 Tell me, 'cause I'm not sure. You're the one setting the pace here. 35 00:02:22,240 --> 00:02:24,480 You're coming and going. It's all been your decision. 36 00:02:24,560 --> 00:02:26,440 Well, of course it's my decision. 37 00:02:26,520 --> 00:02:29,120 I'm the one coming, going, and essentially doing it all. 38 00:02:29,200 --> 00:02:32,120 Because you just passively wait around for others to do things. 39 00:02:32,760 --> 00:02:35,200 Like when my dad got you out of the bar. 40 00:02:37,200 --> 00:02:38,560 The hell does that mean? 41 00:02:39,840 --> 00:02:41,240 It's obvious, Samuel. 42 00:02:41,320 --> 00:02:44,400 You're always waiting for everyone else to make your decisions. 43 00:02:45,440 --> 00:02:47,520 Wake the fuck up and live your life. 44 00:02:57,400 --> 00:02:58,560 You have the all-clear. 45 00:03:03,120 --> 00:03:04,240 You have the same. 46 00:03:05,560 --> 00:03:10,440 Start sticking your neck out a bit more. Till then, you don't get to demand things. 47 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 Did you do it, Samuel? 48 00:03:52,160 --> 00:03:53,680 I'd never hurt Ari. 49 00:03:55,520 --> 00:03:59,000 Then I bet... you know who did. 50 00:04:25,240 --> 00:04:27,360 Comin' through. 51 00:04:31,680 --> 00:04:36,080 - Good morning, Benjamín. - Good morning, Your Highness. Welcome. 52 00:04:36,840 --> 00:04:40,120 - If you would come with me. - I'll see you later, okay? 53 00:04:41,960 --> 00:04:45,360 ARI, SORRY ABOUT LAST NIGHT. I DIDN'T KNOW HOW TO REACT. 54 00:04:45,440 --> 00:04:48,920 Hey. Morning, buddy. Whoa. Relax, dude. 55 00:04:49,000 --> 00:04:50,560 - Jesus. - Hold on. Wait. 56 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 What's wrong? Put speed in your coffee this morning? 57 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 - No. Why? - Have you seen Ari? 58 00:04:55,400 --> 00:04:58,120 What? Why would...? What do you mean, have I seen... 59 00:04:58,200 --> 00:05:00,920 - What the hell's the matter? - Huh? 60 00:05:01,000 --> 00:05:02,480 Listen up, I need you to text her. 61 00:05:02,560 --> 00:05:04,400 Tell her you'll meet tomorrow at the Lake Club. 62 00:05:04,480 --> 00:05:07,360 - Why should I? She's your girlfriend. - Because I wanna surprise her. 63 00:05:07,440 --> 00:05:08,720 Do me this favor. 64 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 Say it's to talk about the debate or whatever. 65 00:05:11,200 --> 00:05:14,320 - Okay, but what should I write? I mean... - Great. Thanks a lot, man. 66 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 Fuck. 67 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 SEE YOU TOMORROW NIGHT AT THE LAKE CLUB. 68 00:05:30,320 --> 00:05:31,320 All done. 69 00:05:31,360 --> 00:05:32,520 - Look, she's replying. - Huh? 70 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 I said, she's replying. 71 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 - Let me see. - What? 72 00:05:36,040 --> 00:05:39,040 Well, you just got a message. 73 00:05:39,120 --> 00:05:41,760 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THE LAKE CLUB? DEBATE? 74 00:05:41,840 --> 00:05:44,480 Just keep insisting you need to meet her outside of the school. 75 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 - C'mon, tell her. - Yeah, sure. 76 00:05:56,720 --> 00:06:00,880 I'D RATHER MEET OUTSIDE SCHOOL SO WE CAN TAKE OUR TIME PREPARING OUR ARGUMENT. 77 00:06:03,080 --> 00:06:04,920 - All good. - She's sending something. 78 00:06:05,000 --> 00:06:06,440 - Okay. - Let me see. 79 00:06:06,520 --> 00:06:08,200 - She answered. - Let's see what she said. 80 00:06:08,280 --> 00:06:10,920 - Shut up. I wanna hear what she says. - No. It's my phone, dude. 81 00:06:11,000 --> 00:06:12,120 - Shh! - What? 82 00:06:12,200 --> 00:06:14,240 Is that all? Is that all you have to tell me? 83 00:06:14,320 --> 00:06:16,440 As though last night never happened? 84 00:06:17,480 --> 00:06:18,680 "Last night"? 85 00:06:19,720 --> 00:06:21,040 What happened last night? 86 00:06:24,200 --> 00:06:25,200 Hmm. 87 00:06:26,080 --> 00:06:29,360 Okay, well, um... That's, uh, um... I mean, that's exactly... 88 00:06:29,440 --> 00:06:31,320 What she's talking about there is the debate. 89 00:06:31,400 --> 00:06:33,320 It got heated, and she wanted to apologize... 90 00:06:33,400 --> 00:06:35,000 - Samuel. - And it's no big deal. 91 00:06:35,080 --> 00:06:36,680 I don't know what's wrong, but listen. 92 00:06:36,760 --> 00:06:39,160 Make sure she comes. That's all. Thanks, pal. 93 00:06:39,880 --> 00:06:41,000 Man, oh, man. 94 00:06:57,560 --> 00:06:59,360 You've been MIA since we saw Ambar. 95 00:06:59,960 --> 00:07:01,680 You didn't miss me either. 96 00:07:02,440 --> 00:07:04,200 - Jesus, Patrick. - What? 97 00:07:07,440 --> 00:07:09,720 Hey, I had a fuckin' awesome time. Thanks. 98 00:07:10,280 --> 00:07:11,720 Well, I'm glad you did. 99 00:07:29,240 --> 00:07:30,600 I know that look, dude. 100 00:07:32,560 --> 00:07:34,360 I've felt that way a hell of a lot. 101 00:07:35,240 --> 00:07:38,120 Well, I was a dickhead and got too carried away. 102 00:07:38,200 --> 00:07:39,520 Come on. You're not. 103 00:07:41,160 --> 00:07:43,160 We've all lost our minds over someone. 104 00:07:44,240 --> 00:07:45,320 - Or something. - No. 105 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 I don't. 106 00:07:48,200 --> 00:07:49,520 I always decide when, 107 00:07:50,400 --> 00:07:52,280 how much, and how long. 108 00:07:52,360 --> 00:07:54,640 That's great. 109 00:07:56,480 --> 00:07:58,120 But Ander's very Ander. 110 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 When he wants you, you feel like the king of the world. 111 00:08:03,960 --> 00:08:06,200 But when he shuts down or tosses you aside... 112 00:08:20,040 --> 00:08:21,560 Come on. Cheer up, man. 113 00:08:23,080 --> 00:08:25,360 You'll be back to fuckin' everything that moves soon. 114 00:08:35,560 --> 00:08:38,160 Hey, so, well, I've been thinking 115 00:08:39,200 --> 00:08:42,200 that it'd be a good idea for you to leave Armando's hotel room. 116 00:08:42,280 --> 00:08:43,520 I mean, don't you think? 117 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 Why? I thought he didn't mind. 118 00:08:46,520 --> 00:08:47,920 No, he doesn't, but... 119 00:08:49,920 --> 00:08:51,400 It's just... 120 00:08:51,480 --> 00:08:54,320 ...I'd rather not have anything to do with him anymore. 121 00:08:55,240 --> 00:08:57,120 - That's all. - See. 122 00:08:57,920 --> 00:08:59,040 I knew it. 123 00:08:59,120 --> 00:09:02,520 He left the concert 'cause you fought. What did he do? I'll smash his face in. 124 00:09:03,040 --> 00:09:06,440 It's nothing. He just gets really annoying and intense. 125 00:09:07,800 --> 00:09:10,760 Don't worry about it, kay? 126 00:09:13,960 --> 00:09:16,480 I'm sure my old lady won't slam the door on me. 127 00:09:17,360 --> 00:09:19,840 But if she makes me choose, I know what I'd do. 128 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 Like, I'll go live under a bridge. I don't even care. 129 00:09:23,440 --> 00:09:25,520 So, um... 130 00:09:25,600 --> 00:09:28,480 ...why don't... we make the most of 131 00:09:29,480 --> 00:09:31,280 this last night at the hotel? 132 00:09:32,720 --> 00:09:33,880 Um, okay. 133 00:09:35,160 --> 00:09:36,640 I mean, if you want to. 134 00:09:38,960 --> 00:09:41,480 - Yeah. Yeah, sure. - Yeah? 135 00:09:46,360 --> 00:09:48,520 Which bridge do you think you'll live under? 136 00:09:48,600 --> 00:09:51,640 - Hey, I'll come up with one. - Sure you will. 137 00:10:05,280 --> 00:10:08,120 A school full of girls from good families, 138 00:10:08,200 --> 00:10:11,520 all waiting for my son to look at them, 139 00:10:12,040 --> 00:10:14,240 and he falls for the janitor? 140 00:10:16,200 --> 00:10:18,000 She wants to be a fashion designer. 141 00:10:18,640 --> 00:10:21,760 She's a very bright and intelligent girl. 142 00:10:21,840 --> 00:10:23,720 I know that sort of intelligence. 143 00:10:24,360 --> 00:10:26,960 I've seen it in all the other Little Miss Nobodies after him. 144 00:10:28,400 --> 00:10:32,720 Cayetana will behave and stick to the path set for her. 145 00:10:34,840 --> 00:10:36,080 How do you know that? 146 00:10:37,240 --> 00:10:41,800 She has shown unconditional support for her boyfriends before. 147 00:10:42,960 --> 00:10:45,320 She'll be with him no matter what. 148 00:10:46,320 --> 00:10:47,800 She has everything to gain. 149 00:11:10,800 --> 00:11:13,080 - They're mine. - Are you sure? 150 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 Yes. 151 00:11:21,040 --> 00:11:22,280 Wow, Phillipe. 152 00:11:23,160 --> 00:11:25,320 They're pretty good. Very good. 153 00:11:26,000 --> 00:11:28,480 I mean, a prince, a designer, and hetero? 154 00:11:29,080 --> 00:11:31,760 You'd be my mythical Prince Charming if you weren't a predator. 155 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 Ciao. 156 00:11:33,960 --> 00:11:35,280 They're not mine, though. 157 00:11:37,000 --> 00:11:38,240 Then whose? 158 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 Caye, you forgot this. 159 00:11:52,000 --> 00:11:54,040 - Where were they? - In the printer. 160 00:11:54,560 --> 00:11:56,680 Ah, okay. Thanks. Anyone else see these? 161 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 I don't know. 162 00:11:57,920 --> 00:12:00,240 Me. What's the matter? 163 00:12:00,320 --> 00:12:03,080 Are you afraid I'll tell the principal you're using school equipment 164 00:12:03,160 --> 00:12:04,960 without permission, Cayetana? 165 00:12:06,200 --> 00:12:07,240 No. 166 00:12:07,320 --> 00:12:09,200 Snitch on me, then. I don't care. 167 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 They're very good. 168 00:12:11,480 --> 00:12:12,720 Ari told me that. 169 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 Oh, really? 170 00:12:15,600 --> 00:12:17,320 To be fair, I thought they were his. 171 00:12:17,400 --> 00:12:19,960 And for something a prince was doing on a whim, they weren't bad. 172 00:12:21,640 --> 00:12:23,000 Okay. 173 00:12:45,520 --> 00:12:46,360 What? 174 00:12:46,440 --> 00:12:47,600 He heard your message. 175 00:12:49,240 --> 00:12:50,480 - Guzmán? - Yeah. 176 00:12:52,600 --> 00:12:54,440 Why'd you ask me to meet up about the debate? 177 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 He's planning a surprise. He'll be the one at the club tomorrow. 178 00:12:59,680 --> 00:13:03,040 You wanted me to take a stance, and I am. But for my friend. 179 00:13:04,360 --> 00:13:05,640 I can't keep sneaking around 180 00:13:05,720 --> 00:13:08,200 and repeatedly stabbing him in the back like this. 181 00:13:10,480 --> 00:13:11,640 It's Guzmán or me. 182 00:13:12,360 --> 00:13:14,400 Now take a stance and make up your mind. 183 00:13:24,880 --> 00:13:27,320 You'll throw a New Year's Eve party. 184 00:13:27,840 --> 00:13:31,280 The media will be there, and there'll be a photo shoot. 185 00:13:31,360 --> 00:13:33,520 I want you to invite all your friends. 186 00:13:34,040 --> 00:13:36,280 You can bring that girl if you want. 187 00:13:37,240 --> 00:13:38,240 Cayetana. 188 00:13:41,400 --> 00:13:42,960 So, Benjamín filled you in. 189 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 Do you really like her? 190 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 Very much. 191 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 Have you at least given other girls a chance? 192 00:13:54,120 --> 00:13:55,680 I don't want other girls. 193 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 I want her. 194 00:13:59,800 --> 00:14:02,800 Fine, you'll introduce her formally at the party. 195 00:14:05,560 --> 00:14:08,920 That's part of your campaign to clean up my image, right? 196 00:14:10,800 --> 00:14:12,680 We're not together right now. 197 00:14:13,760 --> 00:14:16,160 You mean you can't win your peasant girl back? 198 00:14:16,240 --> 00:14:17,720 Don't call her that. 199 00:14:18,840 --> 00:14:21,600 Do you want her back or not? 200 00:14:24,560 --> 00:14:25,560 Yes, Mom. 201 00:14:25,600 --> 00:14:27,840 Well then, do what you need to do. 202 00:14:30,680 --> 00:14:32,960 What's happened to you here in Madrid? 203 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 Hmm? 204 00:14:35,000 --> 00:14:36,520 I don't recognize you anymore. 205 00:14:53,800 --> 00:14:56,920 - Why are you here? - Just visiting my friend. 206 00:14:57,760 --> 00:14:59,320 Sure, I'm not busy. 207 00:14:59,960 --> 00:15:01,000 Want a Mahou? 208 00:15:01,080 --> 00:15:04,880 Okay. In the room with the fireplace? It's quieter there, okay? 209 00:15:12,640 --> 00:15:13,800 Guys, we have a guest. 210 00:15:15,120 --> 00:15:17,320 This is Armando. 211 00:15:17,400 --> 00:15:20,560 Alumni president and a former student at Las Encinas. 212 00:15:21,400 --> 00:15:23,160 He just came by to make the association's 213 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 very generous annual donation to the school, 214 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 and he wanted to meet all of you. 215 00:15:27,440 --> 00:15:31,600 No, we already know him. Isn't he your friend from the concert? 216 00:15:33,040 --> 00:15:35,080 - Uh, yeah. - Oh. 217 00:15:35,160 --> 00:15:36,640 Uh, you're friends? 218 00:15:36,720 --> 00:15:39,080 We've bumped into each other while having drinks. 219 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 - I see. - How are you? 220 00:15:41,880 --> 00:15:42,960 - Hi. - Hello. 221 00:15:50,520 --> 00:15:53,280 Yeah, Patrick and I get along well. 222 00:15:53,360 --> 00:15:55,560 And no, it's not your business. 223 00:15:56,840 --> 00:15:59,000 I don't know if you guys intend to take things further. 224 00:15:59,080 --> 00:16:02,560 Actually, no. It's not important to me. 225 00:16:02,640 --> 00:16:04,000 Well, to be totally honest, 226 00:16:04,080 --> 00:16:07,280 I wasn't planning on it, but thank you for your indifference. 227 00:16:11,320 --> 00:16:14,960 If I didn't know better, I would say you're a little bit jealous. 228 00:16:15,040 --> 00:16:17,520 What the fuck? 229 00:16:17,600 --> 00:16:20,680 I know you, and I think you're very jealous. 230 00:16:20,760 --> 00:16:23,400 It's not jealousy. It's concern. 231 00:16:24,560 --> 00:16:25,560 Excuse me? 232 00:16:28,280 --> 00:16:32,000 Omar, Patrick cozied up to you two seconds after I pissed him off. 233 00:16:32,080 --> 00:16:35,240 - Just sayin'. - ♪ Lie next to me ♪ 234 00:16:36,120 --> 00:16:37,880 ♪ Lie next to me... ♪ 235 00:16:37,960 --> 00:16:39,360 I cozied up to Patrick. 236 00:16:39,440 --> 00:16:41,800 Mainly 'cause you left him in a fucking shambles. 237 00:16:42,440 --> 00:16:44,520 Not my fault if the guy has an imagination. 238 00:16:45,040 --> 00:16:48,760 Uh, yeah, no. It was a little bit your fault, honestly. 239 00:16:49,560 --> 00:16:51,640 Patrick may be intense, but he's not a dumbass. 240 00:16:52,760 --> 00:16:56,640 Omar, I'm just asking you not to get your hopes up. 241 00:16:57,280 --> 00:17:00,160 'Cause you're really into him, but all he wants is to get even. 242 00:17:01,200 --> 00:17:02,560 The hell? 243 00:17:03,880 --> 00:17:04,880 Omar. 244 00:17:04,920 --> 00:17:07,560 So, he hit on you because you're such a catch, 245 00:17:08,160 --> 00:17:09,720 but I'm just a rebound? 246 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 You've got guts. 247 00:17:13,320 --> 00:17:14,800 Look, I'm just worried about you. 248 00:17:14,880 --> 00:17:18,720 No, really, you've got a lot of nerve to go around making one-sided decisions 249 00:17:18,800 --> 00:17:21,600 and getting upset when I try to get over the damage you've done. 250 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 I'm not upset. 251 00:17:23,040 --> 00:17:24,800 You're like the dog in the manger. 252 00:17:25,880 --> 00:17:28,000 You don't want me, you don't want Patrick, 253 00:17:28,080 --> 00:17:30,560 but you also don't want us to build a life without you. 254 00:17:32,360 --> 00:17:35,280 If I'm just your buddy and Patrick was a booty call, 255 00:17:35,800 --> 00:17:37,920 why don't you just let us do our own thing? 256 00:17:42,160 --> 00:17:44,040 Leave. I have to work. 257 00:17:46,760 --> 00:17:49,880 ♪ You and I are missing halves ♪ 258 00:17:51,600 --> 00:17:53,080 We've always had rules. 259 00:17:53,760 --> 00:17:56,160 You're telling me they're more oppressive now than ever. 260 00:17:56,240 --> 00:17:58,360 I'll tell you there were way more rules in my day. 261 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 Before, people will say, in their day, there were even more. 262 00:18:00,880 --> 00:18:02,840 And so on, ad infinitum. 263 00:18:02,920 --> 00:18:04,880 Well, I doubt when you were studying 264 00:18:04,960 --> 00:18:07,840 at Las Encinas, it felt so much like a... a bunker. 265 00:18:09,800 --> 00:18:12,880 Even back then, it was very strict. Trust me. 266 00:18:13,400 --> 00:18:16,120 You had to do a balancing act to skip class or break a rule. 267 00:18:16,200 --> 00:18:18,720 The previous principal had kinda loosened the rules. 268 00:18:18,800 --> 00:18:21,160 But now my father's reinstating them all, right? 269 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 Hmm. 270 00:18:26,440 --> 00:18:28,440 If you'll excuse me for just a second. 271 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 Sure. 272 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 Mencía? 273 00:18:39,600 --> 00:18:40,600 Yeah? 274 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 You okay? 275 00:18:43,880 --> 00:18:46,840 I'm great. Never been better, Benjamín. Why? 276 00:18:47,440 --> 00:18:50,696 - Thought you were a vegetarian. - Look, I'm not making anything up. 277 00:18:50,720 --> 00:18:52,520 Everything, then. 278 00:18:52,600 --> 00:18:56,120 - I need to use the bathroom. - What's gotten into her now? 279 00:18:57,520 --> 00:19:00,400 What the actual fuck are you doing in my house? 280 00:19:00,920 --> 00:19:04,000 - Your dad asked me to stay for lunch. - In general. Before that. 281 00:19:04,080 --> 00:19:06,160 Why'd you show up at my house in the first place? 282 00:19:06,240 --> 00:19:08,560 I always deliver the annual donation. 283 00:19:11,120 --> 00:19:13,400 Armando, don't give me that shit. 284 00:19:13,480 --> 00:19:16,240 You could've easily given it to him at the school or a fucking bar. 285 00:19:16,320 --> 00:19:19,160 But you showed up here, so tell me why. To fuck me over? 286 00:19:19,240 --> 00:19:22,440 Me? Fuck you over? What are you talkin' about? 287 00:19:27,800 --> 00:19:30,840 You think you can blackmail me so you can fuck me forever, don't you? 288 00:19:32,880 --> 00:19:34,000 It really pisses you off 289 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 that you can't have me whenever you want, I guess. 290 00:19:39,560 --> 00:19:41,400 You can't end a relationship over a tantrum. 291 00:19:41,480 --> 00:19:42,920 You and I don't have a relationship! 292 00:19:42,960 --> 00:19:46,680 So, we can talk about the menu for the remainder of the week later on. 293 00:19:46,760 --> 00:19:48,280 That'll be all for now. 294 00:20:00,920 --> 00:20:04,320 - You've been tense since you saw him. - Yeah, well, I'm tense by nature. 295 00:20:04,920 --> 00:20:08,280 - Will you tell me what's goin' on? - Nothing. We're friends. I told you. 296 00:20:09,480 --> 00:20:12,240 How do a minor and a former alum three times her age become friends? 297 00:20:12,320 --> 00:20:14,520 We told you already. We met at a bar. 298 00:20:16,280 --> 00:20:18,760 I'm gonna sit back down. 299 00:20:22,920 --> 00:20:23,920 Honey. 300 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 What? 301 00:20:28,720 --> 00:20:32,440 I know that our rapport is pretty much, uh, nonexistent. 302 00:20:34,600 --> 00:20:37,200 And when we do talk, it's a declaration of war. 303 00:20:39,720 --> 00:20:42,480 I think you can deduce that... 304 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 ...even if I don't tell you... 305 00:20:45,520 --> 00:20:48,040 Well, I don't want you to deduce. I want you to know 306 00:20:48,560 --> 00:20:50,240 that if there's something happening to you 307 00:20:50,280 --> 00:20:53,240 or you're worried about something or you have a problem, 308 00:20:53,320 --> 00:20:54,760 well, you could tell me. 309 00:20:54,840 --> 00:20:56,680 And with just one phone call, 310 00:20:57,400 --> 00:21:01,760 I can get rid of, uh, whatever it is that's the problem. 311 00:21:01,840 --> 00:21:03,680 For you or your brother and sister. 312 00:21:06,680 --> 00:21:07,920 That's good to know. 313 00:21:10,000 --> 00:21:13,800 If... If I need that call, I'll be sure to... let ya know. 314 00:21:14,520 --> 00:21:15,520 Okay? 315 00:21:20,560 --> 00:21:22,760 Okay. I've talked too much already. Now your turn. 316 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 What are you doing after graduating? 317 00:21:26,640 --> 00:21:27,960 You have to join the alumni. 318 00:21:28,480 --> 00:21:31,400 Well, honestly, I would love to join the alumni association. 319 00:21:31,480 --> 00:21:32,360 Oh yeah. 320 00:21:32,440 --> 00:21:35,120 And have Armando introduce us to his old classmates. 321 00:21:35,200 --> 00:21:36,776 - Nothin' beats a boomer. - Patrick! 322 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 You have such a one-track mind! 323 00:21:38,880 --> 00:21:42,640 I'm going to tell my father, and it's going to fuck up your life. 324 00:21:42,720 --> 00:21:46,520 A bunch of old guys in a room, lookin' back on their lives. 325 00:21:47,600 --> 00:21:49,520 Who knows what they get up to in there? 326 00:21:49,560 --> 00:21:52,720 Everything? Even how you've been making a living? 327 00:21:52,800 --> 00:21:54,840 Accept it. You are mine. 328 00:21:57,120 --> 00:22:00,320 You're so annoying. 329 00:22:00,400 --> 00:22:02,720 How is it, Armando? 330 00:22:04,360 --> 00:22:06,080 I hope everything's to your liking. 331 00:22:06,880 --> 00:22:08,600 Everything's perfect, Benjamín. Thank you. 332 00:22:10,040 --> 00:22:11,480 How have my kids been treating you? 333 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 It seems you've really... hit it off, haven't you? 334 00:22:15,480 --> 00:22:17,120 Your children are a pleasure. 335 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 A toast. 336 00:22:20,160 --> 00:22:21,720 - Sure. - Oh, yes. 337 00:22:21,800 --> 00:22:24,760 - But it's bad luck to toast with water. - Not with water. Come on. 338 00:22:24,840 --> 00:22:26,680 Well, that's what you're getting, all right? 339 00:22:51,160 --> 00:22:54,400 I WANT TO SEE YOU TONIGHT 340 00:23:09,160 --> 00:23:12,840 WHAT TIME SHOULD WE GO TO THE HOTEL? 341 00:23:33,560 --> 00:23:37,840 I'M SORRY, REBE. I CAN'T GO. 342 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 I'M SORRY, REBE. I CAN'T GO. 343 00:24:09,680 --> 00:24:10,680 Yes? 344 00:24:11,720 --> 00:24:13,240 - Hi. - Hello. 345 00:24:13,320 --> 00:24:16,160 - Can I come in? - Yeah, come in. 346 00:24:17,960 --> 00:24:20,360 It's just that my mother decided 347 00:24:20,440 --> 00:24:23,240 she wanted to come here and spend Christmas with me. 348 00:24:23,320 --> 00:24:24,360 Uh-huh. 349 00:24:24,440 --> 00:24:27,520 And since it seems she can never have an empty schedule, 350 00:24:27,600 --> 00:24:30,400 she's putting together a networking event with young entrepreneurs. 351 00:24:30,480 --> 00:24:33,160 A get-together to strengthen business ties and all. 352 00:24:34,760 --> 00:24:36,080 Oh. Hmm. 353 00:24:36,600 --> 00:24:38,000 How fun. Yippee. 354 00:24:39,080 --> 00:24:42,520 Uh, I requested that she invite our seed designer. 355 00:24:46,760 --> 00:24:48,600 - Ah, Sadelagu? - Mm-hmm. 356 00:24:49,680 --> 00:24:51,280 Wait, wow. 357 00:24:51,360 --> 00:24:53,280 Is Sadelagu really gonna be there? 358 00:24:53,360 --> 00:24:54,760 - Yeah. - Oh. 359 00:24:54,840 --> 00:24:58,520 I don't know. I was hoping that maybe you'd like to come with me, 360 00:24:58,600 --> 00:25:01,040 meet him in person, and show him your designs. 361 00:25:02,160 --> 00:25:05,720 Okay, you're... you're joking right now. 362 00:25:05,800 --> 00:25:08,360 No. You have talent, Caye. 363 00:25:16,520 --> 00:25:19,320 Thank you so much, Phillipe. I... I don't know what to say. 364 00:25:19,400 --> 00:25:21,280 Say nothing. 365 00:25:28,240 --> 00:25:29,240 Really, thanks a lot. 366 00:25:30,520 --> 00:25:32,920 So, is that a yes? 367 00:25:36,040 --> 00:25:37,120 Dress code? 368 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 Hello. Good evening. 369 00:25:38,720 --> 00:25:39,880 Cayetana Grajera. 370 00:25:43,520 --> 00:25:44,520 Thank you. 371 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 I think I'll leave you alone. 372 00:26:03,640 --> 00:26:07,440 - Where can I find your father? - He's over there, schmoozing. 373 00:26:15,720 --> 00:26:18,240 Wow. Christian Dior? 374 00:26:19,080 --> 00:26:20,480 Grajera Pando. 375 00:26:20,560 --> 00:26:22,040 Wow. 376 00:26:22,120 --> 00:26:24,280 Yeah. 377 00:26:27,160 --> 00:26:31,120 To be honest, I never imagined I'd meet Sadelagu at such a solemn affair. 378 00:26:31,640 --> 00:26:34,280 Dreams come true wearing charcoal gray and holding a tumbler. 379 00:26:34,360 --> 00:26:35,360 Hmm. 380 00:26:36,960 --> 00:26:37,960 Hey, look. 381 00:26:43,280 --> 00:26:45,080 - Is that...? - That's him. 382 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 - It's him? - I'll get him. 383 00:26:47,160 --> 00:26:48,720 Okay. 384 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Really? 385 00:26:56,200 --> 00:26:58,960 You'll enter the lion's den to make sure you get what you want. 386 00:26:59,600 --> 00:27:01,520 He invited me without my asking. 387 00:27:01,600 --> 00:27:03,000 Sure. 388 00:27:03,760 --> 00:27:05,880 And leaving your designs out in plain sight? 389 00:27:05,960 --> 00:27:07,280 Just coincidence? 390 00:27:09,000 --> 00:27:10,920 Yeah, it actually was. 391 00:27:13,360 --> 00:27:16,600 You were very quick to get over your doubts about him. 392 00:27:21,040 --> 00:27:23,200 There's not a foolish hair on your head, 393 00:27:23,280 --> 00:27:24,640 but you're stupid. 394 00:27:25,520 --> 00:27:26,520 And a climber. 395 00:27:27,520 --> 00:27:29,040 You're just a stupid climber. 396 00:27:41,560 --> 00:27:43,480 ♪ I ask myself the same questions ♪ 397 00:27:44,120 --> 00:27:46,680 ♪ I tell myself the same lies ♪ 398 00:27:46,760 --> 00:27:48,480 ♪ The silver on your skin tastes ♪ 399 00:27:48,560 --> 00:27:51,200 ♪ Like the movie in my mind's eye ♪ 400 00:27:52,280 --> 00:27:56,800 ♪ I ask myself the same questions I tell myself the same lies ♪ 401 00:27:57,320 --> 00:28:01,840 ♪ The silver on your skin tastes Like the movie in my mind's eye ♪ 402 00:28:09,880 --> 00:28:10,880 Oh shit. 403 00:28:11,520 --> 00:28:12,560 What the fuck is this? 404 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 If you don't mind. 405 00:28:29,000 --> 00:28:30,200 So, do you like it? 406 00:28:31,240 --> 00:28:34,360 It's delicious. I've never tried it. 407 00:28:36,840 --> 00:28:39,400 Fashion, I'm told, 408 00:28:40,960 --> 00:28:43,440 is what brought you and Phillipe together, right? 409 00:28:43,520 --> 00:28:46,720 Yes. And especially our mutual admiration for you. 410 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 - Oh, come on. - But anyway... 411 00:28:48,480 --> 00:28:49,960 Sorry. I had to. 412 00:28:50,920 --> 00:28:52,640 Really. Meeting you is a dream come true. 413 00:28:52,720 --> 00:28:55,240 Mm-hmm. 414 00:28:57,560 --> 00:28:59,160 Charge it to room 973. 415 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 It's on me. 416 00:29:03,280 --> 00:29:07,040 Um, I'm sorry. Do you have maybe five minutes? 417 00:29:07,120 --> 00:29:09,680 I'd love to show you some of these sketches I made. 418 00:29:11,320 --> 00:29:12,320 Sure. 419 00:29:13,240 --> 00:29:14,240 Really? 420 00:29:14,960 --> 00:29:17,360 I have all the time in the world for you. 421 00:29:18,600 --> 00:29:21,920 The thing is, I'd rather take a look at them in my room, you know? 422 00:29:22,720 --> 00:29:25,400 It's just, I find it way more comfortable and quiet. 423 00:29:27,120 --> 00:29:28,680 - Uh... - What do you say? 424 00:29:36,480 --> 00:29:38,040 Why are you with him again? 425 00:29:39,960 --> 00:29:42,120 Rebe, look. I'll explain later, okay? 426 00:29:42,200 --> 00:29:43,440 What do you mean, "later"? 427 00:29:44,080 --> 00:29:46,640 Is this how you show you want nothing to do with this dude? 428 00:29:46,720 --> 00:29:47,720 Mencía. 429 00:29:51,520 --> 00:29:52,640 I need you to go now. 430 00:29:53,640 --> 00:29:54,520 Come on. 431 00:29:54,600 --> 00:29:57,680 ♪ So patiently ♪ 432 00:29:58,240 --> 00:30:02,200 ♪ Like waiting for a bottle ♪ 433 00:30:02,280 --> 00:30:05,160 ♪ Or a plant to grow ♪ 434 00:30:06,720 --> 00:30:08,720 ♪ In time ♪ 435 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 You coming? 436 00:30:29,000 --> 00:30:31,040 Yeah. Hell no, I'm not going away. 437 00:30:31,560 --> 00:30:32,880 Mencía, let's go. 438 00:30:34,240 --> 00:30:35,880 Mencía, what is this? 439 00:30:44,480 --> 00:30:49,960 ♪ Soon I'll be waiting carefully ♪ 440 00:30:50,040 --> 00:30:53,640 ♪ Under the new moon ♪ 441 00:30:57,760 --> 00:31:02,200 ♪ Soon I'll be waiting carefully... ♪ 442 00:31:02,280 --> 00:31:04,520 I'd rather send my designs to your workshops 443 00:31:04,600 --> 00:31:06,360 and we'll talk whenever you're available. 444 00:31:32,880 --> 00:31:37,200 Everyone, here are your New Year's Eve invitations. 445 00:31:46,120 --> 00:31:48,400 I'm so excited to start the year with you. 446 00:31:51,160 --> 00:31:52,200 Samuel. 447 00:31:55,720 --> 00:31:57,440 I just don't understand, Mencía. 448 00:31:57,520 --> 00:32:00,640 You wanted nothing to do with him, and now you're together again? 449 00:32:09,680 --> 00:32:12,720 That's how I am. Capricious and volatile. 450 00:32:17,880 --> 00:32:18,960 Ander. 451 00:32:26,160 --> 00:32:27,160 Well, maybe it's true. 452 00:32:27,200 --> 00:32:29,680 I mean, you and I've gotten closer tryin' to forget him. 453 00:32:33,960 --> 00:32:35,920 Now let's forget him, okay? 454 00:32:37,320 --> 00:32:40,400 - What? - Your invitations, guys. 455 00:32:50,280 --> 00:32:52,920 I WANT TO START THE YEAR WITH YOU. PHILLIPE 456 00:32:57,800 --> 00:33:01,920 What are your rates like, Cayetana? For designing a dress, not mopping. 457 00:33:02,000 --> 00:33:05,760 I want a dress for New Year's Eve, and I'd like to look truly spectacular. 458 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 Well, I'd have to crunch some numbers. 459 00:33:10,000 --> 00:33:12,960 Two grand? Not including materials. 460 00:33:14,440 --> 00:33:16,040 What are you up to? 461 00:33:17,560 --> 00:33:18,560 You have talent. 462 00:33:19,760 --> 00:33:20,760 And dignity. 463 00:33:24,440 --> 00:33:27,240 Plus, the 2,000 euros are a tax-deductible donation. 464 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 God, I can't stomach you. 465 00:33:31,760 --> 00:33:34,400 Cayetana, I want your talent, not your friendship. 466 00:33:34,480 --> 00:33:35,640 So, yes or no? 467 00:33:37,120 --> 00:33:39,960 - I'll start concepts and get back to you. - You have three days. 468 00:33:40,040 --> 00:33:41,520 I only need two. 469 00:33:42,760 --> 00:33:45,200 Oh, and I want a 10% bonus for every 500 likes you get. 470 00:33:47,280 --> 00:33:48,280 Five percent. 471 00:33:56,160 --> 00:33:57,760 - No, no. - Omar. 472 00:33:57,840 --> 00:33:59,040 - No. - Yes. 473 00:33:59,120 --> 00:34:00,680 Come on. 474 00:34:00,760 --> 00:34:03,280 I said no. No way we're gonna fuck here, Patrick. 475 00:34:03,360 --> 00:34:05,880 No, it's just a spell. I'm an exorcist. 476 00:34:05,960 --> 00:34:07,960 Yeah, a spell, my ass. 477 00:34:18,080 --> 00:34:19,080 Ander? 478 00:34:19,920 --> 00:34:21,120 I don't know any Ander. 479 00:34:25,920 --> 00:34:27,520 So, have you forgotten him? 480 00:34:35,240 --> 00:34:36,240 It's cool. 481 00:34:37,480 --> 00:34:39,400 Poco a poco. Hmm? 482 00:34:42,040 --> 00:34:44,080 Trust me, Ander's not forever. 483 00:35:06,920 --> 00:35:08,040 Oh, baby. 484 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 Do you know 485 00:35:27,720 --> 00:35:30,720 one of the thousands of ways you and I are the same? 486 00:35:33,120 --> 00:35:34,000 Without fail, 487 00:35:34,080 --> 00:35:37,560 it doesn't matter if the people we love hurt us again and again 488 00:35:37,640 --> 00:35:39,080 and again and again, 489 00:35:40,240 --> 00:35:42,280 we never leave their side. 490 00:35:42,360 --> 00:35:45,760 We keep letting ourselves get punched in the gut and take it like champs. 491 00:35:45,840 --> 00:35:47,160 Bam, bam, bam! 492 00:35:47,760 --> 00:35:49,920 For those we love, we'll do what it takes. 493 00:35:50,840 --> 00:35:53,360 You and I are fighters. 494 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 But do you know how we're different? 495 00:35:56,360 --> 00:36:00,640 I wait for the people I love... to hit rock bottom, 496 00:36:00,720 --> 00:36:03,880 alone and ashamed, and come back with their tails between their legs. 497 00:36:05,480 --> 00:36:06,880 But you're not like that. 498 00:36:09,280 --> 00:36:13,240 You refuse to just sit by and watch if you know they're about to hit bottom. 499 00:36:15,040 --> 00:36:18,080 You don't give up, and you never stop. 500 00:36:20,560 --> 00:36:22,480 And I think that's one of your best traits. 501 00:36:26,400 --> 00:36:28,520 Maybe you're me, but the improved version? 502 00:36:32,760 --> 00:36:35,640 Hey, I said, "maybe." 503 00:36:35,720 --> 00:36:37,880 Come here, sweetie. 504 00:37:06,880 --> 00:37:09,000 Please, come in. 505 00:37:09,800 --> 00:37:11,080 So, you go to Las Encinas? 506 00:37:11,160 --> 00:37:12,976 - Yeah. We're in class together. - Mm. 507 00:37:13,000 --> 00:37:14,840 - Uh, I'm Patrick. - Great. 508 00:37:14,920 --> 00:37:17,840 - Uh, is Ander here? - He is. Just a minute. I'll go get him. 509 00:37:17,920 --> 00:37:19,320 Okay. Thank you. 510 00:37:39,840 --> 00:37:42,240 Hey there, handsome. 511 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 Patrick? 512 00:37:48,760 --> 00:37:51,520 Patrick, I think I'm a victim of butt-dialing. 513 00:37:55,000 --> 00:37:58,400 Honey, your friend Patrick is here to see you. 514 00:38:02,000 --> 00:38:04,720 - Patrick? - Yes, he's downstairs. 515 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 What's this about? 516 00:38:10,760 --> 00:38:12,440 I'll tell you later, kay? 517 00:38:27,440 --> 00:38:30,120 Ander? How are you? 518 00:38:30,720 --> 00:38:31,880 What the fuck? 519 00:38:32,960 --> 00:38:34,840 Hey, can we chat for a sec? 520 00:38:35,560 --> 00:38:37,280 Look, Ander, you really don't get it. 521 00:38:37,360 --> 00:38:39,560 You think the whole world revolves around you? 522 00:38:39,640 --> 00:38:40,720 It doesn't. 523 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 If I'm with Omar, it's because I like him and I wanna pursue something. 524 00:38:44,560 --> 00:38:49,080 And if that pisses you off, then honestly, that's your problem, dude. 525 00:38:50,360 --> 00:38:52,480 It's fine with me if you two are together. 526 00:38:53,120 --> 00:38:54,920 As long as you're honest and don't hurt him. 527 00:38:55,000 --> 00:38:59,040 - 'Cause Omar's not like me. - I know. That's why I like him. 528 00:39:01,120 --> 00:39:03,200 No, I'm saying he's someone you could really hurt. 529 00:39:03,280 --> 00:39:05,120 Because he does have feelings for you. 530 00:39:05,720 --> 00:39:07,080 And I hope you do too. 531 00:39:07,800 --> 00:39:09,960 He's not just someone to pass the time with. 532 00:39:12,280 --> 00:39:13,280 Unlike me? 533 00:39:14,840 --> 00:39:17,200 That's right. I was... a palate cleanser. 534 00:39:17,280 --> 00:39:20,800 To get rid of Omar's scent with a couple of fucks and a few kisses. 535 00:39:21,640 --> 00:39:23,440 Well, relax. I'm not like you. 536 00:39:24,480 --> 00:39:27,640 I only hope I can make him feel half as good as he makes me feel. 537 00:39:28,360 --> 00:39:31,480 Look, man. If I hurt you, I'm sorry, all right? 538 00:39:33,120 --> 00:39:34,960 I thought it was clear that it was just sex. 539 00:39:35,040 --> 00:39:37,680 Because at least to me, that was super clear. 540 00:39:38,280 --> 00:39:40,680 'Cause I never had doubts about my feelings for Omar. 541 00:39:41,320 --> 00:39:42,520 Like, when I got cured, 542 00:39:43,040 --> 00:39:46,120 I traded backpacking around the world just to be with him. 543 00:39:46,200 --> 00:39:48,600 I've always loved him. 544 00:39:49,800 --> 00:39:51,200 And I always will. 545 00:39:52,640 --> 00:39:55,560 So, don't play mind games with him, don't use him, 546 00:39:56,440 --> 00:39:57,680 and, above all, 547 00:39:58,480 --> 00:40:00,200 don't you dare break his heart. 548 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 Don't worry. 549 00:40:10,800 --> 00:40:12,640 You can answer your WhatsApps. 550 00:40:13,480 --> 00:40:16,240 I'll get out of the way... forever. I swear. 551 00:40:20,000 --> 00:40:22,040 Fuck. 552 00:40:39,280 --> 00:40:40,720 Why the long face? 553 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 It's nothing. 554 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 Honey, when are you finally gonna tell me what's going on? 555 00:40:51,200 --> 00:40:55,760 Have I ever told you how annoying you are when you shut down? 556 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 BEFORE I GO: MOM, GUZMÁN, OMAR 557 00:41:03,520 --> 00:41:04,600 Thank you. 558 00:41:08,760 --> 00:41:13,960 ♪ Dangerous animal Eat all day, but you don't get full ♪ 559 00:41:14,040 --> 00:41:15,320 ♪ Try as I may... ♪ 560 00:41:15,400 --> 00:41:17,800 Hmm. 561 00:41:17,880 --> 00:41:18,720 - What? - It's good. 562 00:41:18,800 --> 00:41:20,960 And you were against it 'cause it's not French. 563 00:41:21,040 --> 00:41:22,360 - Yeah. - Yeah. 564 00:41:22,440 --> 00:41:25,360 But you should so serve it at your New Year's Eve party. 565 00:41:26,280 --> 00:41:27,520 Well, there's something else 566 00:41:27,600 --> 00:41:29,600 I'd like to have at my New Year's Eve party. 567 00:41:30,120 --> 00:41:33,000 - Hmm? - Or rather, someone else, I should say. 568 00:41:36,240 --> 00:41:37,960 I would love it if you would come. 569 00:41:38,480 --> 00:41:40,600 I am. 570 00:41:40,680 --> 00:41:43,040 Yeah, but... as my date. 571 00:41:44,480 --> 00:41:46,320 That sounds like a couples plan. 572 00:41:46,920 --> 00:41:48,960 Yes. It is. 573 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 Except we're just friends, remember? 574 00:41:53,360 --> 00:41:55,480 Yeah, but we're friends who are exes. 575 00:41:57,720 --> 00:42:02,040 And exes... can get back together for Christmas. 576 00:42:02,120 --> 00:42:03,520 - Hmm. - Hmm? 577 00:42:05,160 --> 00:42:07,040 Don't tell me you haven't thought about it. 578 00:42:08,560 --> 00:42:10,480 No. 579 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Something great just happened, and that's all I really think about. 580 00:42:13,480 --> 00:42:17,640 Is it something great... that you'd be willing to share with me? 581 00:42:18,560 --> 00:42:19,720 I am sharing it. 582 00:42:23,680 --> 00:42:26,000 C'mon, aren't things fine the way they are? 583 00:42:32,280 --> 00:42:34,040 Yeah, sure. 584 00:42:37,280 --> 00:42:41,680 - It's okay to change our minds, right? - Calm down. We're just making out. 585 00:42:42,880 --> 00:42:46,640 And I don't even know why. Look, Phillipe, we'd better... 586 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 Okay. 587 00:42:53,040 --> 00:42:54,040 Wait. 588 00:42:55,200 --> 00:42:56,200 Stop. 589 00:42:56,760 --> 00:42:57,760 What? 590 00:42:58,480 --> 00:42:59,840 We'd better not. 591 00:42:59,920 --> 00:43:01,760 Why? 592 00:43:02,360 --> 00:43:04,920 Friends is better. You sit there. I'll sit here. 593 00:43:05,000 --> 00:43:07,920 But Caye, I'm more certain than ever. 594 00:43:08,880 --> 00:43:12,720 Yeah, and I no longer see you as an idol. 595 00:43:12,800 --> 00:43:15,000 I don't have to swoon when we're together, you know? 596 00:43:15,520 --> 00:43:18,320 Yeah, but what if it's the idol who does the swooning? 597 00:43:22,080 --> 00:43:23,440 No, really, I mean it. 598 00:43:23,520 --> 00:43:26,080 I think it's better if we just be friends, okay? 599 00:43:26,760 --> 00:43:27,680 Phillipe, stop. 600 00:43:27,760 --> 00:43:30,440 Stop. Hey, I said stop. 601 00:43:31,480 --> 00:43:33,360 You like to feel you have power over me, huh? 602 00:43:33,440 --> 00:43:34,840 - What? - All girls do. 603 00:43:35,920 --> 00:43:38,160 What are you saying? Stop. 604 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Stop it, Phillipe. Get off me. Get off me! Let me go! 605 00:43:40,960 --> 00:43:43,720 I don't want to! Okay, seriously, let me go, Phillipe. 606 00:43:43,800 --> 00:43:45,600 Oh my God! Please, enough! 607 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 Stop! I already said no. I said, get off! 608 00:43:53,920 --> 00:43:54,920 Shit. 609 00:43:55,480 --> 00:43:56,480 Cayetana! 610 00:44:29,960 --> 00:44:31,360 My girlfriend's here. 611 00:44:32,080 --> 00:44:34,200 Sorry I'm late to my own freakin' surprise. 612 00:44:34,280 --> 00:44:36,760 They decided to block the entrance in the middle of December 613 00:44:36,840 --> 00:44:38,600 so that they could prune or something. 614 00:44:44,320 --> 00:44:45,160 Thank you. 615 00:44:45,240 --> 00:44:46,840 - You all right? - Yeah. 616 00:44:48,240 --> 00:44:50,120 - Are you sure? - Yeah. 617 00:44:50,200 --> 00:44:52,080 Why's this extra plate here? 618 00:44:53,120 --> 00:44:54,640 I'll have them take it away. 619 00:45:01,360 --> 00:45:02,520 Aren't you workin' today? 620 00:45:02,600 --> 00:45:04,760 Hold on a minute. You said he canceled on you. 621 00:45:07,440 --> 00:45:08,800 What do you mean, I canceled? 622 00:45:11,960 --> 00:45:13,240 Samuel, have a seat. 623 00:45:14,560 --> 00:45:16,240 Wait, why should he have a seat? 624 00:45:17,080 --> 00:45:18,800 Ari, can you tell me what's goin' on? 625 00:45:24,840 --> 00:45:25,840 Guzmán... 626 00:45:29,520 --> 00:45:31,920 I've been seeing Samuel. 627 00:45:32,760 --> 00:45:34,400 Seeing him as what? 628 00:45:49,000 --> 00:45:50,720 Was it or was it not Guzmán? 629 00:45:57,200 --> 00:45:59,800 Samuel, are you listening to me? 630 00:46:02,880 --> 00:46:04,600 I'm sorry to put you in this situation, 631 00:46:04,680 --> 00:46:07,600 but I think what I have with Samuel isn't just a fling. 632 00:46:11,080 --> 00:46:13,040 Samuel, I've fallen in love with you, 633 00:46:13,560 --> 00:46:15,080 and I don't wanna leave you. 634 00:46:20,200 --> 00:46:22,800 But Guzmán, I'm in love with you too. 635 00:46:23,400 --> 00:46:24,640 Guzmán, look at me. 636 00:46:25,600 --> 00:46:27,320 I don't wanna leave you either. 637 00:46:28,680 --> 00:46:29,720 Look at me! 638 00:46:33,360 --> 00:46:36,320 Listen, I know you're probably thinking I'm crazy right now. 639 00:46:37,520 --> 00:46:41,200 But I think that I'd be crazy if... if... 640 00:46:41,720 --> 00:46:44,040 if I were to give up on either of you. 48082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.