All language subtitles for Elite.S04E06.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,840 --> 00:00:15,000 Patrick. 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,200 Patrick, no one could find you. 3 00:00:19,800 --> 00:00:21,680 Where were you when it happened? 4 00:00:27,760 --> 00:00:29,760 LAKE CLUB 5 00:00:44,200 --> 00:00:46,400 Samuel shouldn't prepare at our house. 6 00:00:47,000 --> 00:00:49,200 We should separate our academic and personal lives. 7 00:00:49,800 --> 00:00:51,320 I offered to work at the Lake Club 8 00:00:51,400 --> 00:00:53,640 and the other venues whenever they needed an extra hand. 9 00:00:53,720 --> 00:00:55,560 To be honest, I can use the money. 10 00:00:56,600 --> 00:00:58,960 I have to go change, so let's pick up tomorrow. 11 00:00:59,840 --> 00:01:01,080 Why are you leaving? 12 00:01:01,120 --> 00:01:02,360 I'm late for work. 13 00:01:06,840 --> 00:01:09,840 Okay, well, don't forget to go over your arguments for tomorrow. 14 00:01:09,920 --> 00:01:12,080 Got it. Later. 15 00:01:16,280 --> 00:01:20,360 Well, I guess if Samuel says we're done here, then we're done. 16 00:01:23,240 --> 00:01:25,560 Good job today, sweetheart. 17 00:01:27,480 --> 00:01:28,560 Well, thanks. 18 00:01:30,080 --> 00:01:34,000 I'm very proud of you, Ari. Wait for me in the car? 19 00:01:34,080 --> 00:01:35,920 García left his keys behind. 20 00:01:54,840 --> 00:01:58,920 ♪ I've been hearin' the rumors That everyone never stops talkin' 'bout ♪ 21 00:01:59,880 --> 00:02:01,360 ♪ They're spreadin' so fast ♪ 22 00:02:01,440 --> 00:02:04,200 ♪ They're comin' and going And never stop ♪ 23 00:02:05,040 --> 00:02:09,120 ♪ They keep sayin' he's playin' and lyin' Whenever he's going out ♪ 24 00:02:09,200 --> 00:02:11,760 ♪ He wakes up at night ♪ 25 00:02:11,840 --> 00:02:14,560 ♪ He's runnin' and chasin' And never stops ♪ 26 00:02:16,200 --> 00:02:18,880 ♪ I, I, I, I ♪ 27 00:02:19,680 --> 00:02:21,240 ♪ Keep telling you ♪ 28 00:02:21,320 --> 00:02:24,080 ♪ Keep telling you, keep telling you ♪ 29 00:02:24,160 --> 00:02:25,680 What are you doing here? 30 00:02:26,480 --> 00:02:29,720 - ♪ I, I, I, I ♪ - I guess these are yours. 31 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 ♪ I keep telling you... ♪ 32 00:02:34,040 --> 00:02:37,320 Mm, um, I'll just... I'll leave this right over here. 33 00:02:37,400 --> 00:02:40,720 - ♪ Whenever he gets in your mind... ♪ - Don't be in such a rush to go away. 34 00:02:40,800 --> 00:02:44,240 - Don't rush to cover yourself up. - Nothing you haven't already seen. 35 00:02:44,320 --> 00:02:45,520 I don't remember. 36 00:02:45,600 --> 00:02:49,120 - Yeah, no. I imagine you wouldn't. - Or maybe it wasn't worth remembering? 37 00:02:49,200 --> 00:02:51,120 - No? - No. 38 00:02:52,520 --> 00:02:53,560 Ciao. 39 00:02:55,880 --> 00:02:58,600 Oh my God. 40 00:03:00,240 --> 00:03:02,480 Why don't you just get a bullhorn and get it over with? 41 00:03:02,560 --> 00:03:06,120 Your mother's been calling you all night, and I didn't say anything. 42 00:03:13,440 --> 00:03:15,760 If you weren't so stubborn, you could have slept in my bed. 43 00:03:15,800 --> 00:03:18,440 Sure, first we invade your house, then it's your bed. 44 00:03:18,520 --> 00:03:19,760 No way, dude. Okay? 45 00:03:20,440 --> 00:03:23,440 I can find somewhere to sleep tonight, so don't worry about it, kay? 46 00:03:23,520 --> 00:03:26,200 No. You're going back home. I'll stay here. 47 00:03:26,280 --> 00:03:27,960 The sofa's not so bad for just one person. 48 00:03:28,000 --> 00:03:30,600 Rebe, I'm not about to leave you all alone. 49 00:03:30,680 --> 00:03:33,080 End of discussion. 50 00:03:38,160 --> 00:03:40,720 You two. What are you doin'? 51 00:03:44,520 --> 00:03:48,240 Omar, exams are just around the corner. 52 00:03:48,760 --> 00:03:51,041 You can't keep skipping school, 'cause Benjamín's gonna... 53 00:03:51,080 --> 00:03:53,040 Benjamín can go fuck himself. 54 00:03:53,600 --> 00:03:56,720 You know you can't avoid Ander forever. 55 00:04:02,000 --> 00:04:05,240 Maybe not forever. I'm going one day at a time. 56 00:04:06,480 --> 00:04:08,080 And today, I'm avoiding him. 57 00:04:11,920 --> 00:04:13,960 Well, it's gonna be a super-exclusive party. 58 00:04:14,040 --> 00:04:15,400 Ambar Lucid might be singing. 59 00:04:15,480 --> 00:04:18,040 You like her? Wanna see her? 60 00:04:18,560 --> 00:04:19,880 I'd kill to see her. 61 00:04:20,800 --> 00:04:22,240 Phillipe! 62 00:04:22,320 --> 00:04:24,640 Uh, is Ambar Lucid gonna be singing there? 63 00:04:24,720 --> 00:04:26,120 No idea. 64 00:04:26,200 --> 00:04:28,200 No way I buy that. 65 00:04:29,200 --> 00:04:31,480 You're buddies. I've seen you liking each other's posts. 66 00:04:31,560 --> 00:04:33,200 If you'll excuse me. 67 00:04:35,640 --> 00:04:37,600 - Patrick, don't be annoying. - Shh. 68 00:04:39,200 --> 00:04:42,920 Your Highness, if you're able to get us tickets, 69 00:04:43,440 --> 00:04:48,120 this humble servant before you will do whatever Your Grace desires. 70 00:04:51,720 --> 00:04:53,160 Okay, I'll make some calls. 71 00:05:05,160 --> 00:05:08,760 GOOD MORNING, HANDSOME... 72 00:05:08,840 --> 00:05:11,280 MORNING. HOW'S THE PHONE? 73 00:05:11,360 --> 00:05:16,320 GREAT. I'D LIKE TO THANK YOU IN PERSON. WANT TO MEET TONIGHT? 74 00:05:19,280 --> 00:05:21,360 I really hope Phillipe manages to get us tickets. 75 00:05:21,440 --> 00:05:22,560 Of course he will. 76 00:05:23,560 --> 00:05:26,320 But just for the record, I'm the one who got them. 77 00:05:28,280 --> 00:05:31,720 You... just make sure to wear a cute tie so I can yank on it. 78 00:05:33,240 --> 00:05:36,080 Do you think this is any way to behave in class? 79 00:05:38,800 --> 00:05:41,160 I've sent you a document containing a questionnaire 80 00:05:41,240 --> 00:05:43,800 about your career preferences for the future. 81 00:05:44,320 --> 00:05:47,440 This is for an internship program we'll be using in the second semester. 82 00:05:47,520 --> 00:05:48,720 Please fill it out. 83 00:05:51,480 --> 00:05:54,320 So, not quite as bold when your old man's around. 84 00:05:55,280 --> 00:05:57,720 Honestly... 85 00:05:59,160 --> 00:06:00,440 "Honestly," what? 86 00:06:03,440 --> 00:06:05,960 Well, you think you have way more power than you do. 87 00:06:06,040 --> 00:06:07,080 You don't. 88 00:06:26,640 --> 00:06:28,160 What the fuck are you up to? 89 00:06:29,920 --> 00:06:32,680 Just so it's clear to you that I always get my way, 90 00:06:33,680 --> 00:06:35,560 whether in front of a prince or my father. 91 00:06:50,760 --> 00:06:51,760 Samuel. 92 00:06:57,440 --> 00:06:58,280 How's Omar? 93 00:06:58,360 --> 00:07:01,240 It's your life. 94 00:07:01,320 --> 00:07:03,240 You can do whatever the fuck you want, 95 00:07:03,320 --> 00:07:05,240 but be a little more careful in class. 96 00:07:07,360 --> 00:07:09,040 'Cause this might cost him the school year. 97 00:07:13,840 --> 00:07:15,760 - García? - Yeah? 98 00:07:17,960 --> 00:07:21,040 The book I told you about. I'd really love to hear your thoughts... 99 00:07:21,120 --> 00:07:24,200 They get along 'cause of the debate team. That's all. 100 00:07:24,280 --> 00:07:26,960 Come on. 101 00:07:27,720 --> 00:07:31,520 - What are you doing? - Benjamín, do you have a minute? 102 00:07:32,600 --> 00:07:34,280 Yes. What's up, Nunier? 103 00:07:34,360 --> 00:07:37,080 Well, I wanted to take you and your children out for dinner tonight. 104 00:07:37,160 --> 00:07:41,320 Hmm. And, uh, what would be the reason behind it? 105 00:07:41,400 --> 00:07:45,720 Well, uh, Ari's important to me, and you're important to Ari, 106 00:07:45,800 --> 00:07:48,560 so I thought we could get to know each other better. 107 00:07:48,640 --> 00:07:50,120 Problem is, it would be inappropriate 108 00:07:50,200 --> 00:07:53,000 for the principal to let a student invite him. 109 00:07:53,880 --> 00:07:56,080 - Got it. - But Guzmán's my boyfriend, Dad. 110 00:07:56,160 --> 00:07:57,080 Uh-huh. 111 00:07:57,160 --> 00:07:59,720 What I mean is, we wanted to get the family together 112 00:07:59,800 --> 00:08:01,440 and make a formal introduction. 113 00:08:01,520 --> 00:08:06,160 Well, uh, then maybe, in that case, it's my obligation to accept. 114 00:08:06,240 --> 00:08:09,000 That's perfect. Then I'll see you all tonight at the Lake Club. 115 00:08:09,600 --> 00:08:10,720 - Mm. - Bye. 116 00:08:14,440 --> 00:08:15,920 You can't come in. 117 00:08:16,720 --> 00:08:19,960 Phillipe, you can't just come in when you feel like it. 118 00:08:20,040 --> 00:08:21,680 Like you with my computer? 119 00:08:22,320 --> 00:08:24,600 What was that little look earlier all about? 120 00:08:24,680 --> 00:08:25,840 Uh, what little look? 121 00:08:25,920 --> 00:08:28,320 The one you gave me after walking across the hallway 122 00:08:28,400 --> 00:08:30,640 to eavesdrop on our Ambar Lucid conversation. 123 00:08:33,120 --> 00:08:34,320 You wanna go too? 124 00:08:39,920 --> 00:08:41,080 Look, I already told you. 125 00:08:41,160 --> 00:08:44,840 Playing hard to get so I'll go after you, that's played out, 126 00:08:44,920 --> 00:08:46,440 and it doesn't work on me. 127 00:08:47,680 --> 00:08:49,000 Yet here you are. 128 00:08:53,640 --> 00:08:55,400 Don't act all high and mighty. 129 00:08:56,400 --> 00:08:59,080 Accept the fact that you can't go without asking me. 130 00:08:59,640 --> 00:09:02,160 No, I actually can't go, thanks. 131 00:09:03,880 --> 00:09:06,560 - Really. - Yeah. Sure. 132 00:09:07,800 --> 00:09:10,720 Just so you don't have to ask me. 133 00:09:10,800 --> 00:09:12,040 Oh, that's right. 134 00:09:12,120 --> 00:09:15,480 I'm that gold-digging groupie only interested in getting stuff from you. 135 00:09:16,320 --> 00:09:19,160 Hey, you told me you didn't know how to separate me from the prince. 136 00:09:19,240 --> 00:09:22,520 Yeah, unlike your friends, who are clearly doing a great job at it. 137 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 Excuse me? 138 00:09:25,720 --> 00:09:26,880 Well... 139 00:09:33,320 --> 00:09:36,560 If you don't mind, I have to finish getting changed. 140 00:09:41,920 --> 00:09:43,040 You know? 141 00:09:51,360 --> 00:09:53,560 YOU AND YOUR SELFISH FRIENDS. 142 00:09:57,520 --> 00:09:59,160 Von Triesenberg. 143 00:10:03,560 --> 00:10:06,240 What were you doing in the janitor's room? 144 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 Nothing wrong. 145 00:10:09,920 --> 00:10:14,480 Listen, I saved your hide by bringing you here. 146 00:10:14,560 --> 00:10:15,960 Yours and your family's. 147 00:10:17,040 --> 00:10:21,440 Do you really think I'm not watching your every move? 148 00:10:22,400 --> 00:10:24,080 I was just talking to her. 149 00:10:25,240 --> 00:10:28,280 In here, you are my responsibility. 150 00:10:29,400 --> 00:10:33,240 I'm not risking my neck for you to revive certain rumors 151 00:10:33,960 --> 00:10:35,840 you're supposed to have buried. 152 00:10:36,560 --> 00:10:37,600 Is that clear? 153 00:10:38,440 --> 00:10:39,440 Excuse me? 154 00:10:40,280 --> 00:10:42,760 Benjamín, don't use that tone with me, okay? 155 00:10:46,160 --> 00:10:48,360 Is that clear? Yes or no? 156 00:11:01,800 --> 00:11:05,360 - You weren't that sick, huh? - I can't miss work. 157 00:11:05,440 --> 00:11:06,720 You can't miss school, either. 158 00:11:06,800 --> 00:11:10,760 Benjamín asked about you. He's hoping to get rid of you. 159 00:11:11,920 --> 00:11:13,280 Just like his son. 160 00:11:18,040 --> 00:11:21,920 Fine. You won't have to worry much longer. 161 00:11:38,960 --> 00:11:42,480 HEY, PATRICK 162 00:11:42,560 --> 00:11:45,520 HOW ABOUT DINNER AND DRINKS AT THE LAKE CLUB? 163 00:11:45,600 --> 00:11:49,600 PATRICK - ONLINE 164 00:11:59,840 --> 00:12:01,560 I'm gonna quit school. 165 00:12:02,160 --> 00:12:03,480 What? 166 00:12:03,560 --> 00:12:05,120 Yeah. 167 00:12:05,200 --> 00:12:08,480 I'm happy behind a bar. 168 00:12:09,160 --> 00:12:10,600 It pays well, and I'm good at it. 169 00:12:23,560 --> 00:12:27,200 You don't wanna quit studying... just to stop seeing me. 170 00:12:32,480 --> 00:12:36,360 Omar, just 'cause we're not together doesn't mean I don't love you. 171 00:12:39,920 --> 00:12:41,160 You know that, right? 172 00:12:42,120 --> 00:12:44,800 I love you, and that's all that really matters. 173 00:12:44,880 --> 00:12:48,160 - I'm not so sure anymore. - Yeah, well, I am. 174 00:12:50,320 --> 00:12:52,360 I'll be here whenever you need. 175 00:12:53,320 --> 00:12:54,320 Okay? 176 00:12:56,440 --> 00:12:58,800 Hey. Come here. 177 00:13:08,240 --> 00:13:11,000 - You like portrait mode, huh? - It's really cool. 178 00:13:11,080 --> 00:13:14,040 Plus, it came out, like, super masculine, see? 179 00:13:14,120 --> 00:13:16,760 Yeah. 180 00:13:18,240 --> 00:13:19,600 I COULDN'T GET THE TICKETS. SORRY. 181 00:13:19,640 --> 00:13:21,920 - Oh, damn it. - What's the matter? 182 00:13:22,000 --> 00:13:26,080 Pfft. A guy from class was gonna try to get us tickets 183 00:13:26,160 --> 00:13:27,760 to this really exclusive party 184 00:13:27,840 --> 00:13:30,600 where Ambar Lucid might possibly be singing, 185 00:13:30,680 --> 00:13:32,040 but I guess he couldn't. 186 00:13:32,120 --> 00:13:35,000 Don't worry. We can find a solution. 187 00:13:35,520 --> 00:13:38,160 I guess. Maybe. 188 00:13:38,240 --> 00:13:39,800 What's this guy doin' here? 189 00:13:40,600 --> 00:13:43,400 - Hmm. - The three of us are meeting for a drink. 190 00:13:43,480 --> 00:13:46,880 - Okay? What would you like? - He's paying for it. 191 00:13:50,160 --> 00:13:53,360 And for the cell phone, too. Of course. Snatch. 192 00:13:53,440 --> 00:13:57,040 - Could you try not being against things? - What'd she offer? A three-way? 193 00:13:57,120 --> 00:13:58,520 I'd better leave you two here to... 194 00:13:58,560 --> 00:14:00,720 - Yeah, you'd better. - Armando, no. Stay. 195 00:14:00,800 --> 00:14:03,800 Kid, why do you keep doing that shit? 196 00:14:03,880 --> 00:14:06,280 - What shit? - What? Making progress, then backsliding. 197 00:14:06,360 --> 00:14:07,800 But Rebe... 198 00:14:07,880 --> 00:14:10,520 - Can I ask what's going on? - Wait here a sec. I'll be right back. 199 00:14:10,600 --> 00:14:13,800 - Can you wait a minute and hear me out? - Actually, fine. 200 00:14:13,880 --> 00:14:16,480 You'll get literally a minute so you can fucking explain. 201 00:14:16,560 --> 00:14:18,320 Look, I'm just trying to help you, okay? 202 00:14:18,400 --> 00:14:20,720 You really think I'm that much of a fucking idiot? 203 00:14:20,800 --> 00:14:23,480 I told you I quit because I quit. I'm not a liar. 204 00:14:24,400 --> 00:14:28,240 So do me a favor and come back down there and listen to me. 205 00:14:29,360 --> 00:14:31,040 Kay? Please do it for me. 206 00:14:33,800 --> 00:14:37,160 Well, if you don't wanna accept his offer of the hotel room, 207 00:14:37,680 --> 00:14:39,280 what do you think we should do? 208 00:14:40,560 --> 00:14:43,720 Because you were quick to run away from home, 209 00:14:43,800 --> 00:14:46,920 but as far as looking for alternatives, not so much. 210 00:14:47,000 --> 00:14:49,880 Come on, kid. 211 00:14:49,960 --> 00:14:52,760 I left my mom's house for you. You realize that? 212 00:14:54,480 --> 00:14:57,520 Just saying, the room's available to you for as long as you need it. 213 00:14:59,200 --> 00:15:00,680 It's on me, of course. 214 00:15:00,760 --> 00:15:04,840 ♪ Like a cannibal, it's eating me away ♪ 215 00:15:06,600 --> 00:15:08,800 - Should we wait for Mencía, or...? - No. 216 00:15:09,400 --> 00:15:10,240 All right. 217 00:15:10,320 --> 00:15:11,600 Thanks. 218 00:15:14,000 --> 00:15:17,560 - Don't call her. What's the point? - She was invited too. 219 00:15:18,840 --> 00:15:20,560 ♪ Watch its light... ♪ 220 00:15:20,640 --> 00:15:23,800 - Fine. It's the host that calls the shots. - Ring her up. 221 00:15:30,720 --> 00:15:32,480 Disconnected or out of area. 222 00:15:33,160 --> 00:15:37,040 Well, uh, Nunier, do you want us to keep waiting? 223 00:15:37,120 --> 00:15:39,560 Because, uh, I understand they serve breakfast here as well. 224 00:15:39,640 --> 00:15:41,200 Sorry, I was just trying to help. 225 00:15:42,200 --> 00:15:44,040 - Didn't mean to interfere. - Help with what? 226 00:15:44,720 --> 00:15:47,720 It's obvious your relationship with Mencía isn't the best. 227 00:15:49,000 --> 00:15:51,600 I mean, fuck, these things should be discussed openly, right? 228 00:15:52,720 --> 00:15:54,560 No, no, no, no. It's all right. 229 00:15:54,640 --> 00:15:58,280 I'd like to hear what this dear Nunier of yours has to say. 230 00:16:00,840 --> 00:16:02,480 Mencía's a lot like my sister. 231 00:16:03,080 --> 00:16:05,200 She was intelligent, rebellious, 232 00:16:05,280 --> 00:16:06,680 very passionate, 233 00:16:08,080 --> 00:16:09,360 and very special. 234 00:16:10,480 --> 00:16:13,520 The more my parents butted heads with her, the more she rebelled. 235 00:16:13,600 --> 00:16:15,120 Are you giving me parenting advice? 236 00:16:15,200 --> 00:16:16,360 No. 237 00:16:16,440 --> 00:16:18,480 No, really. I mean, this is interesting. 238 00:16:18,560 --> 00:16:20,840 Uh, please, tell me how I should raise my daughter. 239 00:16:21,880 --> 00:16:22,880 Well, I don't know. 240 00:16:22,920 --> 00:16:25,840 All I'm saying is that maybe you should cut her some slack 241 00:16:26,760 --> 00:16:28,560 and let her make her own decisions, 242 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 even if she'll screw up. 243 00:16:31,720 --> 00:16:33,120 'Cause she has a right to screw up. 244 00:16:33,160 --> 00:16:35,320 Mm. We all have that right. Hmm. 245 00:16:37,040 --> 00:16:40,400 The thing is, you can cut kids some slack when they actually behave. 246 00:16:41,080 --> 00:16:43,680 But what if they can't? What's the point? 247 00:16:44,280 --> 00:16:47,320 The slack you cut them is the rope they'll use to hang themselves in the end. 248 00:16:49,360 --> 00:16:50,880 It's like a swimming pool. 249 00:16:52,240 --> 00:16:54,600 Someone's drowning, and you jump in to save them 250 00:16:54,680 --> 00:16:59,800 on impulse, with your best intentions, your strength, and knowing how to swim. 251 00:17:02,320 --> 00:17:05,360 But because of your desperation to save her and her panic, 252 00:17:05,880 --> 00:17:07,640 which keeps her from cooperating, 253 00:17:08,400 --> 00:17:09,720 you'll end up sinking, 254 00:17:10,720 --> 00:17:12,040 and she'll drown. 255 00:17:15,360 --> 00:17:17,920 But if you had taught that person how to swim, 256 00:17:19,840 --> 00:17:20,840 to breathe, 257 00:17:21,320 --> 00:17:22,760 to stay in control, 258 00:17:23,280 --> 00:17:25,760 or if you'd just thrown them a flotation device, 259 00:17:25,840 --> 00:17:27,880 they probably would've saved themselves. 260 00:17:38,120 --> 00:17:40,680 So, you gonna let this guy on the debate team? 261 00:17:40,760 --> 00:17:42,800 Or what? 262 00:17:42,880 --> 00:17:45,240 I'd rather be the guy waiting outside for Ari. 263 00:17:48,040 --> 00:17:49,040 Guzmán. 264 00:17:50,240 --> 00:17:52,600 Were you thinking of us all sharing something, 265 00:17:52,680 --> 00:17:54,760 or should we each order our own thing? 266 00:17:54,840 --> 00:17:55,840 I want some as well. 267 00:17:56,960 --> 00:17:58,120 You're gonna drink? 268 00:17:59,040 --> 00:18:00,040 Yes. 269 00:18:00,120 --> 00:18:02,200 Tonight's a night to celebrate. 270 00:18:11,360 --> 00:18:15,320 Well, I swear, when you first began talking about Mencía, 271 00:18:15,840 --> 00:18:17,360 I wanted to kill you. 272 00:18:17,440 --> 00:18:19,240 Honestly. 273 00:18:19,320 --> 00:18:21,400 But then, holy shit, you won him over. 274 00:18:21,480 --> 00:18:22,880 Just like you did me. 275 00:18:24,800 --> 00:18:27,160 That you talking, or half the bottle of wine in you? 276 00:18:27,240 --> 00:18:28,320 What? 277 00:18:28,400 --> 00:18:31,400 - Okay, it's the half a bottle. - Mm. 278 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 Ari, please, we're in a restaurant. Don't. 279 00:18:33,720 --> 00:18:35,520 Oh, I don't even care. 280 00:19:02,080 --> 00:19:04,080 Oh. 281 00:19:07,120 --> 00:19:09,920 - Oh shit. - You can't do that in here. 282 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 Hey, Samuel. Could you get lost? 283 00:19:13,080 --> 00:19:14,480 Ari, please. 284 00:19:15,520 --> 00:19:17,560 We're heading out, man. Sorry about that. 285 00:19:17,640 --> 00:19:19,376 - Hmm? - I'll go get our coats. 286 00:19:24,480 --> 00:19:26,000 Samuel, is it this way? 287 00:19:45,880 --> 00:19:46,880 Good morning. 288 00:19:48,800 --> 00:19:50,320 Good morning. 289 00:19:50,400 --> 00:19:53,360 How long have you been awake? 290 00:19:54,600 --> 00:19:57,080 Well, just to give you an idea, 291 00:19:57,160 --> 00:19:59,960 basically the entire night, thereabout. 292 00:20:00,920 --> 00:20:01,920 Why? 293 00:20:05,200 --> 00:20:07,600 I don't know if it's a good idea for me to stay here. 294 00:20:08,800 --> 00:20:13,400 Can't you enjoy something for two minutes without freaking out? 295 00:20:15,320 --> 00:20:18,360 A selfless john-slash-sugar daddy? Doesn't add up. 296 00:20:21,920 --> 00:20:24,440 - Did you order something? - Why would I? 297 00:20:49,240 --> 00:20:52,680 - Stop showin' off, you. - No, I didn't order it. I swear. 298 00:21:02,440 --> 00:21:04,840 He got us two tickets to the Ambar Lucid concert. 299 00:21:04,920 --> 00:21:05,800 No fuckin' way. 300 00:21:05,880 --> 00:21:10,000 I told him I was bummed we couldn't get tickets, and then... 301 00:21:10,080 --> 00:21:12,800 - Pop! - Okay, okay, hold on. Calm your tits. 302 00:21:12,880 --> 00:21:16,400 It's just a rumor that she'll be there. Who knows who'll show up in the end. 303 00:21:16,480 --> 00:21:17,640 You're really pissed off 304 00:21:17,720 --> 00:21:19,920 that you're starting to like Armando, right? 305 00:21:22,760 --> 00:21:24,120 Stop. I said no. 306 00:21:24,200 --> 00:21:27,480 You know someone. Like, you're a fucking prince. 307 00:21:28,160 --> 00:21:30,320 You're the son of one of the most important businessmen 308 00:21:30,400 --> 00:21:32,120 in Europe, and here you are, begging. 309 00:21:32,640 --> 00:21:33,720 Phillipe, come on. 310 00:21:34,240 --> 00:21:37,360 It's a way that we can all hang together. You don't want that? 311 00:21:42,400 --> 00:21:45,080 I would rather have had dinner with you last night, 312 00:21:45,160 --> 00:21:47,040 but we can't always get what we want. 313 00:21:49,480 --> 00:21:51,560 Pfft. 314 00:21:51,640 --> 00:21:52,920 - Oh shit. - Hello. 315 00:21:53,000 --> 00:21:55,200 - Hey. What's up? - Hey. 316 00:21:55,800 --> 00:21:59,160 - You could let Dad know where you've been. - I already told Patrick, Ari. 317 00:21:59,240 --> 00:22:01,280 Man, I really missed you douchebags. 318 00:22:01,360 --> 00:22:03,520 - Right on. - Well, well, look who's returned. 319 00:22:03,600 --> 00:22:05,600 Oh, this is great, man! 320 00:22:07,840 --> 00:22:09,080 - Hey. - Good to see you. 321 00:22:14,880 --> 00:22:17,240 Thank you. 322 00:22:34,600 --> 00:22:36,960 Oh yeah? 323 00:22:40,040 --> 00:22:42,320 It's okay. We can do it. It's our place. 324 00:22:42,400 --> 00:22:43,920 I like it that way. Yeah. 325 00:22:44,000 --> 00:22:47,360 When we get there, let's make sure we have time to do everything we planned... 326 00:22:47,440 --> 00:22:49,560 - Morning, ladies. - Oh, hi. 327 00:22:52,720 --> 00:22:56,400 - All right, I should probably go to class. - No, no, no, please. Parrilla, stay. 328 00:22:58,200 --> 00:22:59,680 I want you to sleep at home. 329 00:23:00,440 --> 00:23:04,440 And if Parrilla has nowhere to go, if she wants, then, 330 00:23:05,320 --> 00:23:08,040 well, she can come over and stay in a guest room. 331 00:23:08,120 --> 00:23:11,680 Hmm. I was wondering where you had the hidden camera, 332 00:23:11,760 --> 00:23:13,920 as if we didn't already have enough cameras. 333 00:23:15,120 --> 00:23:17,680 - What? - I mean, it's better than where we are. 334 00:23:17,760 --> 00:23:21,240 I'll have you know we're just fine sleeping in the same bed. 335 00:23:21,320 --> 00:23:23,400 But thanks a lot, Benjamín. 336 00:23:23,480 --> 00:23:26,040 - We can listen to his offer and consider... - Let's go. 337 00:23:26,760 --> 00:23:30,000 Anyway, thanks a lot. It was very thoughtful, Ben... Benjamín. 338 00:23:38,160 --> 00:23:39,560 Sorry I couldn't meet up. 339 00:23:40,240 --> 00:23:41,680 Or reply, from what I saw. 340 00:23:42,680 --> 00:23:45,040 Slipped my mind. I'm sorry. 341 00:23:45,120 --> 00:23:48,200 But you don't forget the tickets. 342 00:23:48,280 --> 00:23:50,240 You'll hunt me to the ends of the earth for those. 343 00:23:51,560 --> 00:23:54,600 - But anyway, it... - it doesn't matter. 344 00:23:55,120 --> 00:23:56,880 In fact, I'm the one who has to change 345 00:23:56,960 --> 00:23:59,440 the way he interacts with people moving forward. 346 00:23:59,520 --> 00:24:02,280 I have to lose the fanfare and stop treating everyone. 347 00:24:03,200 --> 00:24:04,240 Why? 348 00:24:04,320 --> 00:24:07,840 I want to see how many friends I have left if I get rid of the prince. 349 00:24:08,960 --> 00:24:11,240 But what's the problem with being who you are? 350 00:24:12,320 --> 00:24:14,120 You were born to your station. 351 00:24:15,200 --> 00:24:19,840 This Phillipe is the result of his palace, his fortune, his education, 352 00:24:19,920 --> 00:24:22,600 his family and his friends. All his riches. 353 00:24:23,560 --> 00:24:26,320 And his wonderful royal genes played a part. 354 00:24:26,400 --> 00:24:32,040 - Why would you get rid of all that? - To see who really wants to be in my life. 355 00:24:32,120 --> 00:24:34,160 What am I? 356 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 Am I a fake friend? 357 00:24:37,080 --> 00:24:40,160 All this is is a friend asking a friend for a favor 358 00:24:41,000 --> 00:24:43,640 that I know he can pull off because of who he is. 359 00:24:44,520 --> 00:24:47,720 A little bit like, well, I guess, my father. 360 00:24:49,360 --> 00:24:51,560 Because of who he is, he can help you 361 00:24:52,200 --> 00:24:55,160 and bring you here to keep you away from the rumors in your country. 362 00:24:55,680 --> 00:24:57,120 Excuse me? 363 00:25:00,120 --> 00:25:01,560 If you haven't noticed, 364 00:25:01,600 --> 00:25:03,760 it's always the same four people at every event. 365 00:25:04,840 --> 00:25:08,240 But hey, don't worry. Here, only my dad and I know. 366 00:25:09,160 --> 00:25:11,720 Well, and Ari, because I told her. 367 00:25:18,360 --> 00:25:23,080 And as a person with the privilege of being your pal, 368 00:25:24,680 --> 00:25:26,920 I'm asking you kindly to please help me get tickets 369 00:25:27,000 --> 00:25:29,960 to the Ambar Lucid concert... for Ander. 370 00:25:32,200 --> 00:25:33,920 I just want to make him happy. 371 00:25:36,160 --> 00:25:37,640 ♪ I don't give a fuck about they ♪ 372 00:25:53,120 --> 00:25:55,176 - ♪ I don't give a fuck about they ♪ - ♪ Who's they? ♪ 373 00:25:55,200 --> 00:25:57,176 - ♪ Who gives a fuck about they? ♪ - ♪ Who's they? ♪ 374 00:25:57,200 --> 00:25:59,416 - ♪ I don't give a fuck ♪ - ♪ They don't even give a fuck ♪ 375 00:25:59,440 --> 00:26:00,680 ♪ Who's they anyway? ♪ 376 00:26:00,760 --> 00:26:02,816 - ♪ I don't give a fuck about they ♪ - ♪ Who's they? ♪ 377 00:26:02,840 --> 00:26:04,816 - ♪ Who gives a fuck about they? ♪ - ♪ Who's they? ♪ 378 00:26:04,840 --> 00:26:07,920 - ♪ I don't give a fuck ♪ - ♪ They don't give a fuck ♪ 379 00:26:08,000 --> 00:26:10,120 - ♪ I don't give a fuck about they ♪ - ♪ Who's they? ♪ 380 00:26:10,200 --> 00:26:12,320 - ♪ Who gives a fuck about they? ♪ - ♪ Who's they? ♪ 381 00:26:12,400 --> 00:26:14,696 - ♪ I don't give a fuck ♪ - ♪ They don't even give a fuck ♪ 382 00:26:14,720 --> 00:26:15,720 ♪ Who's they anyway? ♪ 383 00:26:15,800 --> 00:26:17,856 - ♪ I don't give a fuck about they ♪ - ♪ Who's they? ♪ 384 00:26:17,880 --> 00:26:20,000 - ♪ Who gives a fuck about they? ♪ - ♪ Who's they? ♪ 385 00:26:20,080 --> 00:26:22,560 - ♪ I don't give a fuck ♪ - ♪ They don't give a fuck ♪ 386 00:26:22,640 --> 00:26:24,600 ♪ Oh my ♪ 387 00:26:24,680 --> 00:26:28,240 ♪ What a time, what a vibe And we are hardly... ♪ 388 00:26:28,320 --> 00:26:31,040 Check this out. Who needs Grindr when you have my gaydar? 389 00:26:32,560 --> 00:26:36,040 ♪ We got us, we got they, we got an army ♪ 390 00:26:36,120 --> 00:26:37,960 ♪ Oh, 'cause we know... ♪ 391 00:26:39,240 --> 00:26:40,240 Oh, that one. 392 00:26:41,440 --> 00:26:43,560 Definitely. 393 00:26:44,760 --> 00:26:45,760 Mm. 394 00:26:46,240 --> 00:26:47,240 What about him? 395 00:26:49,280 --> 00:26:50,280 No. 396 00:26:51,000 --> 00:26:52,480 Damn. 397 00:26:54,680 --> 00:26:57,200 Look, there's your boy toy. 398 00:26:57,280 --> 00:26:59,040 - Evening. - Hey. 399 00:26:59,600 --> 00:27:02,280 Oof! No, no, no. I totally overdid it yesterday. 400 00:27:02,360 --> 00:27:03,200 For you, then. 401 00:27:03,280 --> 00:27:05,840 Thanks so much for defending me in front of Benjamín. 402 00:27:06,560 --> 00:27:08,840 Hey, you'd do the same. 403 00:27:11,800 --> 00:27:14,720 ♪ Lie down in the concrete heap ♪ 404 00:27:14,800 --> 00:27:16,760 ♪ Waiting for the sunshine... ♪ 405 00:27:16,840 --> 00:27:17,720 Hello there. 406 00:27:17,800 --> 00:27:20,240 Hey. 407 00:27:21,520 --> 00:27:23,800 - How are you, Rebeka? - I'm fine, thanks. 408 00:27:24,320 --> 00:27:28,240 And thanks for the tickets. And also for the hotel room. Nice of you. 409 00:27:28,320 --> 00:27:29,560 My pleasure. 410 00:27:30,080 --> 00:27:31,120 Well... 411 00:27:39,760 --> 00:27:41,280 I'd like a sparkling water. 412 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 What? 413 00:27:50,840 --> 00:27:53,240 What, are you afraid of losing control... again? 414 00:27:54,720 --> 00:27:56,720 You just wanna give me another dressing down, babe? 415 00:27:58,400 --> 00:27:59,960 Undressing, more like it. 416 00:28:02,240 --> 00:28:05,840 Maybe what you're afraid of is losing control... with me. 417 00:28:05,920 --> 00:28:07,840 Do you know your problem? 418 00:28:09,080 --> 00:28:11,120 You're not as important as you think. 419 00:28:20,840 --> 00:28:22,880 I'll tell you in public and in private. 420 00:28:22,960 --> 00:28:25,720 - Thanks for bringing us. - Well, thank you for coming. 421 00:28:27,000 --> 00:28:28,840 - Okay, can I ask you something? - Sure. 422 00:28:28,920 --> 00:28:30,360 Why isn't Cayetana here? 423 00:28:33,920 --> 00:28:36,480 Well, we're kind of going through a rough spot. 424 00:28:38,120 --> 00:28:39,360 She doesn't trust me. 425 00:28:40,760 --> 00:28:42,800 Hmm. 426 00:28:45,320 --> 00:28:46,480 And with good reason. 427 00:29:03,840 --> 00:29:07,400 ♪ Destiny left ♪ 428 00:29:08,240 --> 00:29:11,520 ♪ Its mark in the room ♪ 429 00:29:12,680 --> 00:29:17,360 ♪ It's got me open wide ♪ 430 00:29:17,440 --> 00:29:20,720 ♪ Now I'm waking at noon ♪ 431 00:29:21,760 --> 00:29:25,040 ♪ How can I ♪ 432 00:29:25,120 --> 00:29:29,200 ♪ Forget your presence ♪ 433 00:29:30,720 --> 00:29:35,000 ♪ When having you around ♪ 434 00:29:35,080 --> 00:29:39,440 ♪ Just isn't so pleasant? ♪ 435 00:29:59,080 --> 00:30:03,400 ♪ I've seen ♪ 436 00:30:04,880 --> 00:30:10,320 ♪ Somewhere in between ♪ 437 00:30:20,640 --> 00:30:23,440 ♪ I think we both know ♪ 438 00:30:24,760 --> 00:30:28,120 ♪ You've noticed it too ♪ 439 00:30:29,760 --> 00:30:34,560 ♪ It isn't just you and me ♪ 440 00:30:34,640 --> 00:30:37,800 ♪ Alone in this room ♪ 441 00:30:38,600 --> 00:30:43,040 ♪ Why can't I forget ♪ 442 00:30:43,120 --> 00:30:45,960 ♪ Your presence... ♪ 443 00:30:47,720 --> 00:30:51,000 I'M SORRY. IT'S ONLY NORMAL THAT YOU WON'T BELIEVE ME. 444 00:30:51,080 --> 00:30:52,520 NOT EVEN MY FRIENDS DO. 445 00:30:52,600 --> 00:30:55,320 ♪ Isn't so pleasant? ♪ 446 00:31:06,920 --> 00:31:09,600 - Hey, I'm gonna go get a beer. Want one? - Yeah. 447 00:31:18,080 --> 00:31:21,160 I'm gonna need a beer to be able to put up with this asshat. 448 00:31:21,240 --> 00:31:22,680 Can you give me two, please? 449 00:31:22,760 --> 00:31:27,000 ♪ Somewhere in between... ♪ 450 00:31:27,880 --> 00:31:29,560 I love being here with you. 451 00:31:46,560 --> 00:31:51,080 ♪ Why'd it take so long ♪ 452 00:31:51,160 --> 00:31:57,240 ♪ For you to see? ♪ 453 00:31:59,840 --> 00:32:02,520 - Did I misread your signals? - Misread what signals? 454 00:32:03,040 --> 00:32:06,120 I don't know. You accepted my gifts. You asked me for more. 455 00:32:06,640 --> 00:32:10,400 A room for you and your girlfriend. You used to cost me way less. 456 00:32:11,200 --> 00:32:12,760 Mencía, we're not children here. 457 00:32:12,840 --> 00:32:15,840 I don't do favors for free, and neither do you. 458 00:32:17,480 --> 00:32:19,040 I literally am a child. 459 00:32:19,720 --> 00:32:22,000 - Come on. - Don't touch me! 460 00:32:22,080 --> 00:32:24,600 Whoa, whoa. Hey. 461 00:32:25,200 --> 00:32:26,280 You okay? 462 00:32:27,800 --> 00:32:29,840 ♪ Oh no ♪ 463 00:32:29,920 --> 00:32:34,080 ♪ Where did I let myself go? ♪ 464 00:32:34,160 --> 00:32:36,160 ♪ That hurt ♪ 465 00:32:36,240 --> 00:32:42,640 ♪ We drifted from our home ♪ 466 00:32:43,960 --> 00:32:47,280 ♪ I've met a couple other different... ♪ 467 00:32:47,360 --> 00:32:49,080 Where'd your buddy run off to? 468 00:32:49,600 --> 00:32:52,520 Uh, I don't know. He had an emergency and had to go. 469 00:32:55,120 --> 00:32:56,560 Are you feelin' okay? 470 00:32:56,640 --> 00:32:57,840 Yeah. 471 00:32:59,240 --> 00:33:00,440 Are you sure? 472 00:33:02,240 --> 00:33:03,520 Yeah, it's all good. 473 00:33:03,600 --> 00:33:04,720 Let's enjoy it. 474 00:33:07,160 --> 00:33:10,840 ♪ Oh, what a violent game ♪ 475 00:33:10,920 --> 00:33:14,640 ♪ Stole, but I still remain ♪ 476 00:33:14,720 --> 00:33:17,480 ♪ Man be my enemy ♪ 477 00:33:17,560 --> 00:33:22,600 - ♪ Oh, but he knows my needs ♪ - ♪ My needs, my needs, my needs ♪ 478 00:33:22,680 --> 00:33:23,920 ♪ My needs ♪ 479 00:33:27,000 --> 00:33:29,400 ♪ Tremble, tremble at the taste of... ♪ 480 00:33:29,480 --> 00:33:30,480 Ander. 481 00:33:31,960 --> 00:33:33,560 Patrick. You okay? 482 00:33:33,640 --> 00:33:35,840 I'll see you on the dance floor in a minute. 483 00:33:35,920 --> 00:33:39,720 - ♪ Of his hands ♪ - ♪ Of his hands ♪ 484 00:33:39,800 --> 00:33:42,960 ♪ Tremble, tremble at the taste of ♪ 485 00:33:43,040 --> 00:33:45,920 ♪ Tremble, tremble at the taste of ♪ 486 00:33:46,000 --> 00:33:48,600 ♪ Taste of, taste of, taste of ♪ 487 00:33:52,640 --> 00:33:55,800 ♪ Oh, what a violent game ♪ 488 00:33:55,880 --> 00:33:58,600 ♪ Stole, but I still remain ♪ 489 00:33:58,680 --> 00:33:59,920 ♪ Man... ♪ 490 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 Patrick? 491 00:34:03,640 --> 00:34:05,400 Hey! 492 00:34:08,800 --> 00:34:10,760 - Ari, what happened? - Nothing. 493 00:34:11,360 --> 00:34:12,760 Hey, you need to chill out. 494 00:34:13,520 --> 00:34:15,080 - Both of you, fuck off! - Hey. 495 00:34:16,920 --> 00:34:18,120 You want me to kick his ass? 496 00:34:20,240 --> 00:34:22,800 - No, my brother just has these outbursts. - He split your lip. 497 00:34:22,880 --> 00:34:24,416 - That's not an outburst. - I'll get ice. 498 00:34:24,440 --> 00:34:26,120 - You better talk to him. - Just stay here. 499 00:34:27,000 --> 00:34:28,200 Let me look at it. Come here. 500 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 Just some ice, please. 501 00:34:34,960 --> 00:34:36,720 Oh my God. 502 00:34:38,560 --> 00:34:41,320 So, um, what... what got into Patrick? 503 00:34:41,840 --> 00:34:42,840 That did. 504 00:34:43,880 --> 00:34:47,760 ♪ Tremble, tremble At the taste of his hands ♪ 505 00:34:47,840 --> 00:34:50,840 - ♪ Tremble, tremble at the taste of... ♪ - Oh shit. 506 00:34:51,480 --> 00:34:53,400 I have to go. I have a lot of work. 507 00:34:53,480 --> 00:34:56,560 ♪ Of his hands ♪ 508 00:34:56,640 --> 00:34:58,680 ♪ Tremble, tremble at the taste of... ♪ 509 00:34:58,760 --> 00:35:01,200 - I think I understand Patrick. - Excuse you? 510 00:35:01,280 --> 00:35:03,000 Not the violence, the pain. 511 00:35:03,080 --> 00:35:05,840 What kind of pain can justify hurting someone you care about? 512 00:35:05,920 --> 00:35:08,080 It doesn't justify it, but I get how such terrible pain 513 00:35:08,160 --> 00:35:09,600 could make you lose control. 514 00:35:11,040 --> 00:35:13,960 Like my pain every time you look at Guzmán like you look at me. 515 00:35:14,600 --> 00:35:15,600 What? 516 00:35:16,360 --> 00:35:19,560 Sorry, that's the truth. It pisses you off, that's your deal. 517 00:35:19,640 --> 00:35:23,520 ♪ Of his hands ♪ 518 00:35:29,640 --> 00:35:31,120 Are you sure you're okay? 519 00:35:32,920 --> 00:35:34,760 I've had better days, but yeah. 520 00:35:34,840 --> 00:35:35,920 It's all good. 521 00:35:37,960 --> 00:35:38,960 All right, man. 522 00:35:39,360 --> 00:35:40,520 - See ya. - Later. 523 00:35:49,080 --> 00:35:50,480 Did you forget the keys? 524 00:35:58,040 --> 00:35:59,160 Forget something? 525 00:36:02,000 --> 00:36:04,720 - ♪ I've been hearin' the rumors... ♪ - Where's Guzmán? 526 00:36:05,880 --> 00:36:07,440 At home, I would assume. 527 00:36:08,640 --> 00:36:09,680 Oh. 528 00:36:10,280 --> 00:36:11,560 ♪ And never stop ♪ 529 00:36:12,560 --> 00:36:16,200 ♪ They keep sayin' he's playin' and lyin' Whenever he's going out ♪ 530 00:36:16,280 --> 00:36:19,240 Did you end up drinking after all? 531 00:36:19,320 --> 00:36:21,560 ♪ He's runnin' and chasin' And never stops ♪ 532 00:36:21,640 --> 00:36:22,640 I wish. 533 00:36:23,160 --> 00:36:26,480 ♪ I, I, I, I ♪ 534 00:36:26,560 --> 00:36:31,840 ♪ Keep telling you Keep telling you, keep telling you ♪ 535 00:36:33,360 --> 00:36:36,600 ♪ I, I, I, I ♪ 536 00:36:36,680 --> 00:36:38,360 ♪ I keep telling you ♪ 537 00:36:39,280 --> 00:36:41,040 ♪ I keep telling you ♪ 538 00:36:47,200 --> 00:36:49,040 ♪ Whenever he gets in your mind ♪ 539 00:36:49,120 --> 00:36:50,680 ♪ He never leaves ♪ 540 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 ♪ Be careful, don't let him get... ♪ 541 00:37:01,640 --> 00:37:03,400 Please, I don't wanna see him. 542 00:37:03,480 --> 00:37:06,240 But why? What's the matter? Did he do it? 543 00:37:06,320 --> 00:37:09,800 - I just wanna go home now. - I'm sorry. We can't yet. 544 00:37:09,880 --> 00:37:12,920 We have to be patient. 545 00:37:13,000 --> 00:37:15,880 - I understand, sweetheart. - Yeah, you're not going anywhere. 546 00:37:16,480 --> 00:37:18,680 I should beat it. She doesn't wanna see me. 547 00:37:18,760 --> 00:37:21,840 No? And why is that? 548 00:37:27,400 --> 00:37:28,560 What's that? 549 00:37:29,480 --> 00:37:31,520 So then, who'd you hit? Huh? 550 00:37:32,920 --> 00:37:33,920 I have to go. 42565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.