All language subtitles for Decoy S01E07 - The Connections [ENG]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:02,128
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:02,211 --> 00:00:04,755
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:22,314 --> 00:00:23,441
I'm exhausted.
4
00:00:24,692 --> 00:00:26,318
There is no more hope left.
5
00:00:28,612 --> 00:00:32,032
Killing you won't make a difference.
6
00:00:34,201 --> 00:00:35,828
Let's end this with my death.
7
00:00:37,872 --> 00:00:39,331
I will die.
8
00:00:41,667 --> 00:00:43,294
If I let you go, Mr. Gang,
9
00:00:44,295 --> 00:00:46,255
do you promise to live in remorse?
10
00:00:49,925 --> 00:00:51,761
All right. I'll loosen the knot.
11
00:00:52,344 --> 00:00:55,306
Count to 1,000 out loud,
and then climb up the hill.
12
00:00:55,973 --> 00:00:57,475
There will be a road ahead.
13
00:00:57,558 --> 00:00:58,934
And you will get to live.
14
00:00:59,518 --> 00:01:00,895
I'll be watching you.
15
00:01:01,437 --> 00:01:04,190
If you move before you finish counting,
I'll kill you. Do you understand?
16
00:01:04,273 --> 00:01:06,275
Yes.
17
00:01:07,026 --> 00:01:09,570
I'm sorry, Jae-hwang.
18
00:01:10,529 --> 00:01:11,947
Jae-hwang, I'm sorry.
19
00:01:14,658 --> 00:01:16,035
Six hundred forty-two.
20
00:01:16,118 --> 00:01:17,411
Six hundred forty-three.
21
00:01:17,787 --> 00:01:19,163
Six hundred forty-four.
22
00:01:19,663 --> 00:01:20,998
Six hundred forty-six.
23
00:01:21,373 --> 00:01:22,958
Six hundred forty-seven.
24
00:01:23,250 --> 00:01:24,835
Six hundred forty-eight.
25
00:01:25,127 --> 00:01:26,879
Six hundred forty-nine.
26
00:01:27,713 --> 00:01:28,964
Six hundred fifty...
27
00:01:56,242 --> 00:02:02,081
DECOY
28
00:02:04,583 --> 00:02:08,087
EPISODE 7. THE CONNECTIONS
29
00:02:09,129 --> 00:02:11,465
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
30
00:02:11,549 --> 00:02:13,551
Sir, please explain.
31
00:02:13,968 --> 00:02:15,427
Why did Captain Gu get suspended?
32
00:02:15,511 --> 00:02:18,222
Please say something. I just don't get it!
33
00:02:18,305 --> 00:02:20,891
-Tell us something!
-Please explain!
34
00:02:20,975 --> 00:02:23,936
Come on, I'm begging you. Say something.
35
00:02:24,186 --> 00:02:27,356
-Deputy Head, please!
-So? Who ordered it?
36
00:02:27,439 --> 00:02:29,733
You're part of the police,
so ask your boss.
37
00:02:29,817 --> 00:02:31,360
Why would you ask that to a prosecutor?
38
00:02:31,443 --> 00:02:32,820
Stop acting dumb!
39
00:02:33,696 --> 00:02:36,657
Why would you suspend him at this time?
40
00:02:36,740 --> 00:02:38,117
Listen, Deputy Head Gang.
41
00:02:38,200 --> 00:02:40,202
I don't know the goings-on of the police,
42
00:02:41,120 --> 00:02:43,873
but Gu Do-han
started digging up the case again.
43
00:02:44,164 --> 00:02:46,250
Someone in the police
must've been unhappy about it.
44
00:02:46,500 --> 00:02:49,128
Captain Gu kept digging,
so disciplinary action followed.
45
00:02:50,170 --> 00:02:51,672
Wasn't that what you wanted as well?
46
00:02:52,464 --> 00:02:55,509
Even if Captain Gu dug deep into it,
he wouldn't have found anything.
47
00:02:55,593 --> 00:02:57,678
The case was closed
with Jung Jae-hwang's death.
48
00:02:58,596 --> 00:02:59,722
Do you really think so?
49
00:03:00,556 --> 00:03:02,308
You were kidnapped
50
00:03:02,933 --> 00:03:03,934
by two people, weren't you?
51
00:03:11,609 --> 00:03:13,152
How do you know that?
52
00:03:13,235 --> 00:03:15,321
That's what I'm saying.
53
00:03:15,404 --> 00:03:17,406
That's exactly my point!
54
00:03:17,740 --> 00:03:20,117
All we need to do is keep quiet.
55
00:03:20,701 --> 00:03:22,244
I thought you were also playing along.
56
00:03:22,536 --> 00:03:25,164
Acting dumb.
Pretending there weren't two kidnappers.
57
00:03:26,040 --> 00:03:28,459
You wanted this case to end
with Jung Jae-hwang
58
00:03:28,918 --> 00:03:30,377
as a scapegoat.
59
00:03:35,591 --> 00:03:38,427
Now Free, a free phone call service
that has been the recent craze,
60
00:03:38,844 --> 00:03:41,430
{\an8}finds itself in a crisis
due to connection problems.
61
00:03:41,513 --> 00:03:44,099
Some users are saying
that it is not a cell phone
62
00:03:44,183 --> 00:03:46,226
but a device no more than a walkie-talkie.
63
00:03:46,977 --> 00:03:51,815
Our news reporter has more details
on Now Free's fake phone scam allegations.
64
00:03:53,067 --> 00:03:54,068
It doesn't add up.
65
00:03:55,861 --> 00:03:57,863
-What brings you here?
-Hey!
66
00:03:57,947 --> 00:03:59,740
-Where is he?
-You can't do this!
67
00:03:59,823 --> 00:04:01,533
Where are you, Chang-yun?
68
00:04:02,034 --> 00:04:03,202
Where are you, Mr. Oh?
69
00:04:04,870 --> 00:04:07,164
Mr. No. What do we do?
70
00:04:09,416 --> 00:04:11,710
You took the words right
out of my mouth. Listen.
71
00:04:11,794 --> 00:04:13,003
What are you going to do?
72
00:04:13,212 --> 00:04:14,630
-Mr. Oh!
-Hold it.
73
00:04:17,716 --> 00:04:18,842
Why are you doing this?
74
00:04:18,926 --> 00:04:21,470
Do you have to ask?
The phones aren't working, you bastard!
75
00:04:21,679 --> 00:04:23,305
Your technology
must've been faulty to begin with.
76
00:04:23,389 --> 00:04:24,723
Did you scam us?
77
00:04:24,807 --> 00:04:28,769
What do you mean?
I told you from the beginning.
78
00:04:28,852 --> 00:04:30,437
When did you ever do that?
79
00:04:30,521 --> 00:04:31,563
Do you have that on record?
80
00:04:31,647 --> 00:04:32,982
Do you have proof that you said it?
81
00:04:33,065 --> 00:04:34,066
I don't.
82
00:04:34,149 --> 00:04:36,276
But you're the one
who tricked the consumers
83
00:04:36,360 --> 00:04:38,195
into thinking the walkie-talkies
were phones!
84
00:04:38,445 --> 00:04:40,948
Walkie-talkie or phone.
That's only a matter of vocabulary.
85
00:04:41,031 --> 00:04:43,659
But when calls don't go through,
that's a matter of science!
86
00:04:43,742 --> 00:04:46,078
Don't you fucking think that
you, the engineer, are responsible?
87
00:04:46,161 --> 00:04:48,497
I only dug into liberal arts,
so I don't know shit about science!
88
00:04:49,164 --> 00:04:51,583
I told you from the very beginning.
89
00:04:51,667 --> 00:04:53,627
PLC technology may be disrupted...
90
00:04:54,086 --> 00:04:56,463
Stop making excuses, you son of a bitch.
91
00:04:56,547 --> 00:04:59,341
Seeing how you have the spiel ready,
it must've been a scam from the get-go!
92
00:04:59,591 --> 00:05:01,135
You conned us, didn't you?
93
00:05:01,468 --> 00:05:04,138
Guys! We've been scammed by this bastard!
94
00:05:04,888 --> 00:05:07,099
What are you going to do,
you fucking fraud?
95
00:05:09,643 --> 00:05:11,520
All I did was make an investment.
96
00:05:14,189 --> 00:05:16,650
A subsidiary? No, it isn't.
97
00:05:17,109 --> 00:05:19,153
The ink hasn't even dried yet.
98
00:05:19,820 --> 00:05:22,948
We'll cancel the deal
and weasel out quietly.
99
00:05:24,408 --> 00:05:25,826
We'll also get our money back.
100
00:05:27,286 --> 00:05:28,787
We'll file a suit or do what's necessary.
101
00:05:31,790 --> 00:05:32,958
Where were we?
102
00:05:33,625 --> 00:05:35,711
Right, retrieving the investment.
103
00:05:36,128 --> 00:05:38,547
When will you be giving me back my money?
104
00:05:38,881 --> 00:05:42,176
-It's almost ready.
-Wow! Moving at the speed of light!
105
00:05:46,597 --> 00:05:49,725
Look what a great person we have here.
106
00:05:59,943 --> 00:06:03,614
Mr. Bang. It looks like
you have quite awful taste.
107
00:06:04,490 --> 00:06:06,617
A-list celebrities
shouldn't be doing drugs.
108
00:06:08,285 --> 00:06:09,453
Jeez, red-checkered pants...
109
00:06:12,539 --> 00:06:13,582
How did you...
110
00:06:14,708 --> 00:06:15,834
get your hands on this?
111
00:06:16,668 --> 00:06:19,546
This is the dirt
that Mr. Kim had on Bang Hyun-min.
112
00:06:20,923 --> 00:06:22,424
I knew it would come to be useful,
113
00:06:22,508 --> 00:06:24,093
but I didn't expect it
to be used like this.
114
00:06:36,522 --> 00:06:37,523
I'll get going then.
115
00:06:38,482 --> 00:06:39,983
Don't even dream about
getting your money back.
116
00:06:41,527 --> 00:06:42,569
I really like those pants.
117
00:07:00,003 --> 00:07:01,004
I'll do it.
118
00:07:11,056 --> 00:07:13,267
She's quite something.
119
00:07:13,350 --> 00:07:15,727
She's clever and pleasant to be around.
120
00:07:17,813 --> 00:07:20,023
The media outlets
are rambling about this, aren't they?
121
00:07:23,527 --> 00:07:25,404
Is the remaining money kept safe?
122
00:07:27,406 --> 00:07:29,032
Yes, it's safe.
123
00:07:29,116 --> 00:07:30,117
Good work.
124
00:07:30,200 --> 00:07:33,912
Now Free or whatever its name is,
I'm glad we made some good money from it.
125
00:07:35,581 --> 00:07:39,209
With this, we have more than enough
to fund my campaign,
126
00:07:39,877 --> 00:07:41,128
so let's get rid of No Sang-cheon.
127
00:07:42,713 --> 00:07:44,423
We can't let any of his dirt get on us.
128
00:07:46,466 --> 00:07:47,467
Of course.
129
00:07:48,468 --> 00:07:49,761
It's always good to cut loose ends.
130
00:07:52,139 --> 00:07:53,265
Oh, right.
131
00:07:53,807 --> 00:07:56,852
Could No Sang-cheon have done
something fishy without you knowing?
132
00:07:57,227 --> 00:07:59,146
He's a cunning one, you know.
133
00:08:09,364 --> 00:08:10,407
Not at all.
134
00:08:11,742 --> 00:08:13,994
Don't overestimate him too much.
135
00:08:14,411 --> 00:08:16,246
He's just a thug from the streets, sir.
136
00:08:16,663 --> 00:08:18,916
That's right. A thug.
137
00:08:19,583 --> 00:08:22,085
That bastard is just a thug.
138
00:08:25,881 --> 00:08:28,175
You can't take that, sir.
139
00:08:28,258 --> 00:08:31,345
This is the fruition of years
of study and research.
140
00:08:31,720 --> 00:08:33,597
No, you can't. Please leave that.
141
00:08:34,056 --> 00:08:35,766
-Darn it. This is...
-Mr. Oh Chang-yun.
142
00:08:36,600 --> 00:08:39,269
-You are under arrest for special fraud.
-What?
143
00:08:39,645 --> 00:08:41,647
Oh Changyun, the CEO of Now Free,
144
00:08:41,730 --> 00:08:43,649
{\an8}
has been arrested for special fraud.
145
00:08:44,191 --> 00:08:47,027
It has been revealed that Mr. Oh
tricked his consumers into believing
146
00:08:47,110 --> 00:08:49,571
TRS devices, a type of walkie-talkie,
as phones and sold them.
147
00:08:49,655 --> 00:08:52,282
His promise that calls would be free
when using his devices
148
00:08:52,366 --> 00:08:53,951
attracted customers.
149
00:08:54,034 --> 00:08:56,411
But the quality of calls
and frequent connection issues
150
00:08:56,495 --> 00:08:58,622
led to an investigation
by the Korea Consumer Agency,
151
00:08:58,705 --> 00:09:00,666
which brought light to this fraud case.
152
00:09:01,375 --> 00:09:04,211
The police believe there are
more players involved
153
00:09:04,294 --> 00:09:05,879
and plan to expand their investigation.
154
00:09:15,222 --> 00:09:17,599
Mr. Kim. I'll wrap it up.
155
00:09:32,406 --> 00:09:33,824
Ms. Jung!
156
00:09:34,199 --> 00:09:36,994
Look how gaunt you are.
It must've been tough out there.
157
00:09:38,829 --> 00:09:40,205
Thank you for all your hard work.
158
00:09:42,666 --> 00:09:43,750
Now.
159
00:09:43,834 --> 00:09:47,254
Let's see how much Mr. No donated.
160
00:09:56,722 --> 00:09:58,890
Ms. Jung. What's this?
161
00:10:17,993 --> 00:10:18,994
Good work.
162
00:10:19,828 --> 00:10:23,540
Now Free or whatever its name is,
I'm glad we made some good money from it.
163
00:10:24,082 --> 00:10:27,169
With this, we have more than enough
to fund my campaign,
164
00:10:28,170 --> 00:10:29,755
so let's get rid of No Sang-cheon.
165
00:10:29,838 --> 00:10:31,298
We can't let any of his dirt get on us.
166
00:10:37,929 --> 00:10:39,139
It can't be...
167
00:10:40,390 --> 00:10:41,600
This...
168
00:10:42,184 --> 00:10:43,852
What is this?
169
00:10:46,146 --> 00:10:48,148
Jung So-ram! What did you do?
170
00:10:48,231 --> 00:10:49,775
Hold on. You can't go in.
171
00:10:49,858 --> 00:10:50,942
Excuse me.
172
00:10:53,862 --> 00:10:55,030
No Sang-cheon...
173
00:10:56,073 --> 00:10:57,741
Aren't you supposed to be at the station?
174
00:10:57,824 --> 00:10:59,242
I did drop by the station
175
00:10:59,785 --> 00:11:00,869
as a witness.
176
00:11:28,230 --> 00:11:29,523
Gosh, you know...
177
00:11:30,524 --> 00:11:32,776
Being questioned as a witness
is no easy task.
178
00:11:34,152 --> 00:11:37,197
The detectives were having trouble,
so I nudged them in the right direction.
179
00:11:38,782 --> 00:11:40,367
But out of all the things...
180
00:11:42,285 --> 00:11:44,162
I forgot to show them that video.
181
00:11:45,872 --> 00:11:47,249
An incumbent assemblyman
182
00:11:47,332 --> 00:11:49,709
taking political funds
from a pyramid scheme.
183
00:11:50,252 --> 00:11:52,712
Man, it would've been
a juicy piece of news.
184
00:11:53,797 --> 00:11:55,882
-No Sang-cheon, why you...
-What's wrong, Kim Seong-dae?
185
00:11:56,091 --> 00:11:59,010
You tried to get rid of me
along with Now Free.
186
00:12:00,345 --> 00:12:02,139
So-ram told me everything.
187
00:12:02,222 --> 00:12:03,223
What?
188
00:12:05,434 --> 00:12:06,685
Jung So-ram!
189
00:12:07,227 --> 00:12:10,147
How dare you stab me in the back?
190
00:12:12,941 --> 00:12:14,568
Didn't you want a career in politics?
191
00:12:14,651 --> 00:12:15,735
Why would you work with him?
192
00:12:16,153 --> 00:12:17,571
Did money blind you?
193
00:12:18,405 --> 00:12:20,115
It's not too late. Straighten things out!
194
00:12:24,202 --> 00:12:25,912
I was honestly surprised too.
195
00:12:28,123 --> 00:12:30,167
I thought he was just a lousy thug.
196
00:12:31,084 --> 00:12:33,336
Do you remember
what you told me last time?
197
00:12:34,504 --> 00:12:36,965
You said politics is a battle of money.
198
00:12:41,261 --> 00:12:43,138
So, to launch my career in politics,
199
00:12:44,681 --> 00:12:46,349
I would need to stick with my cash cow.
200
00:12:57,027 --> 00:12:58,111
Mr. Kim.
201
00:12:59,863 --> 00:13:01,364
To keep someone under you,
202
00:13:02,282 --> 00:13:03,366
you need to give them hope
203
00:13:04,201 --> 00:13:06,161
rather than mere words.
204
00:13:06,745 --> 00:13:09,247
Jung So-ram saw her future in me.
205
00:13:16,671 --> 00:13:17,756
Kim Seong-dae.
206
00:13:18,924 --> 00:13:21,176
You and I are in the same boat.
207
00:13:22,427 --> 00:13:24,179
If we're going to do it,
we should do it right.
208
00:13:27,307 --> 00:13:28,308
"Do it right"?
209
00:13:28,975 --> 00:13:30,143
How far will you take it?
210
00:13:30,852 --> 00:13:32,020
I'll go as far as I can
211
00:13:32,479 --> 00:13:33,605
and make as much as I can.
212
00:13:34,272 --> 00:13:36,775
I'm going to devour the whole country.
213
00:13:37,609 --> 00:13:39,611
Your job has already been decided.
214
00:13:41,279 --> 00:13:43,448
Introduce me to someone higher.
215
00:13:45,408 --> 00:13:47,285
"Someone higher"?
216
00:13:53,917 --> 00:13:55,001
You know...
217
00:13:57,879 --> 00:13:58,880
The VIP.
218
00:14:14,396 --> 00:14:15,814
BIGS MEGA, BIGS MARKET, BIGS MALL
219
00:14:15,897 --> 00:14:17,899
BIGS ASSET MANAGEMENT,
BIGS RENT, BIGS MOBILE
220
00:14:17,983 --> 00:14:19,859
BIGS NETWORK PROJECT
221
00:14:22,070 --> 00:14:23,280
Yes!
222
00:14:35,542 --> 00:14:37,836
{\an8}YEAR 2023
223
00:14:37,919 --> 00:14:39,838
{\an8}-Hello?
-It's over.
224
00:14:40,714 --> 00:14:42,966
The investigation report
was submitted against my will.
225
00:14:44,009 --> 00:14:45,427
There's nothing we can do.
226
00:14:46,428 --> 00:14:47,470
There's no helping it.
227
00:14:47,554 --> 00:14:49,097
You expected this to happen, right?
228
00:14:49,514 --> 00:14:50,932
Did you catch onto something?
229
00:14:51,474 --> 00:14:53,393
What good is that now?
230
00:14:53,852 --> 00:14:56,688
We complained about your suspension,
but we're not getting any answers.
231
00:14:56,771 --> 00:14:57,856
It's frustrating.
232
00:14:59,649 --> 00:15:01,192
I was in the middle of lunch...
233
00:15:01,276 --> 00:15:03,820
My apologies. Enjoy your meal.
234
00:15:23,048 --> 00:15:25,550
SUSPECTS
235
00:15:27,093 --> 00:15:28,470
JUNG SO-RAM
THE FIRST VICTIM
236
00:15:28,553 --> 00:15:30,639
SONG YOUNG-JIN
THE SECOND VICTIM
237
00:15:32,223 --> 00:15:34,267
PARK GWANG-SIN
THE THIRD VICTIM
238
00:15:36,603 --> 00:15:38,271
I thought she had a lot of money.
239
00:15:39,689 --> 00:15:42,108
She had a nice car and dressed up nicely.
240
00:15:42,192 --> 00:15:43,860
I was in urgent need of money.
241
00:15:59,751 --> 00:16:00,794
What's going on?
242
00:16:01,336 --> 00:16:02,337
Do-yeon.
243
00:16:02,796 --> 00:16:04,381
Open your eyes, Do-yeon!
244
00:16:04,964 --> 00:16:06,257
Do-yeon!
245
00:16:07,550 --> 00:16:08,551
Do-yeon!
246
00:16:09,552 --> 00:16:10,845
Do-yeon!
247
00:16:12,138 --> 00:16:13,473
Do-yeon!
248
00:16:19,771 --> 00:16:22,399
But how did you find me?
249
00:16:22,732 --> 00:16:23,983
I didn't leave any clues behind.
250
00:16:24,401 --> 00:16:25,402
Clues?
251
00:16:25,902 --> 00:16:27,987
That attorney over there
compiled all the evidence.
252
00:16:29,197 --> 00:16:30,657
He's the victim's older brother.
253
00:16:31,241 --> 00:16:33,118
What are you staring at, bastard?
254
00:16:33,368 --> 00:16:35,453
There's no doubt that you're the murderer.
255
00:16:35,954 --> 00:16:39,165
You have a decent job,
but you'd still rob a house for money?
256
00:16:39,541 --> 00:16:42,460
Did you gamble? Did you stand surety
and things went wrong?
257
00:16:42,752 --> 00:16:44,421
It's because of that bitch, Han Chun-ja.
258
00:16:44,504 --> 00:16:46,381
If it wasn't for her...
259
00:16:46,464 --> 00:16:48,216
Who is Han Chun-ja? An accomplice?
260
00:16:48,299 --> 00:16:49,592
There was no accomplice.
261
00:16:49,676 --> 00:16:50,885
This bastard did it alone.
262
00:16:51,219 --> 00:16:53,680
He's making up an accomplice
to get a lighter sentence!
263
00:16:53,763 --> 00:16:55,765
Sir, we'll take it from here.
264
00:16:55,849 --> 00:16:58,727
Since you caught the bastard,
you can stop playing detective now.
265
00:16:58,935 --> 00:17:02,230
She said I'd become a diamond member
if I bought a lot of products.
266
00:17:02,313 --> 00:17:03,732
What the heck are you talking about?
267
00:17:04,107 --> 00:17:07,318
She said I'll have people working for me
if I get promoted to diamond.
268
00:17:07,652 --> 00:17:09,988
I was told I'd be sitting back
and watching the money pour in.
269
00:17:10,071 --> 00:17:11,865
This idiot was part of a pyramid scheme.
270
00:17:11,948 --> 00:17:13,575
Is that why you needed money?
271
00:17:13,658 --> 00:17:15,744
Despite having a job
that paid you every month?
272
00:17:15,827 --> 00:17:18,121
How will I get rich
with the little ass money I make?
273
00:17:18,371 --> 00:17:20,039
The lease for my car alone
is millions of won a month.
274
00:17:20,123 --> 00:17:21,666
Is that why you killed my sister?
275
00:17:21,750 --> 00:17:23,084
For a stupid pyramid scheme?
276
00:17:23,168 --> 00:17:24,627
By the way,
277
00:17:24,711 --> 00:17:26,129
for a sister of a hotshot attorney,
278
00:17:26,212 --> 00:17:28,006
she was quite penniless.
279
00:17:28,673 --> 00:17:30,550
Couldn't you have given her
some spending money?
280
00:17:30,633 --> 00:17:31,676
I couldn't even make it to diamond!
281
00:17:31,760 --> 00:17:33,052
You son of a bitch!
282
00:17:34,471 --> 00:17:35,472
You goddamn...
283
00:17:36,556 --> 00:17:38,266
son of a bitch!
284
00:17:38,349 --> 00:17:39,559
-Stop him!
-Let me go!
285
00:17:39,976 --> 00:17:41,060
You son of a bitch!
286
00:17:57,619 --> 00:17:58,912
INFORMATION ON BIGS NETWORK VICTIMS 02
287
00:18:03,124 --> 00:18:04,459
JINS GLOBAL, HAN DA-JEONG
288
00:18:05,043 --> 00:18:07,086
JINS COIN INVESTMENT BRIEFING SESSION
289
00:18:07,879 --> 00:18:08,963
Oh right.
290
00:18:09,047 --> 00:18:12,926
I'm having an investment
briefing session in a few days.
291
00:18:13,009 --> 00:18:14,177
You should come.
292
00:18:16,137 --> 00:18:17,597
GOVERNMENT SHOULD BE RESPONSIBLE
ARREST NO SANG-CHEON
293
00:18:18,890 --> 00:18:20,433
What's this?
294
00:18:22,185 --> 00:18:24,187
-What's going on?
-Why is this...
295
00:18:24,437 --> 00:18:26,564
What exactly is this?
296
00:18:26,648 --> 00:18:29,359
Why are we getting this again?
297
00:18:29,734 --> 00:18:30,777
Jae-hwang?
298
00:18:32,153 --> 00:18:33,238
But Jae-hwang is dead.
299
00:18:35,698 --> 00:18:37,367
21-5, HYEONMI-RO,
HYEONMI FITNESS CENTER, 1 P.M.
300
00:18:42,330 --> 00:18:43,456
CONTACTS
DETECTIVE GU DO-HAN
301
00:18:43,540 --> 00:18:44,874
I've been suspended.
302
00:18:45,166 --> 00:18:47,794
I'm off the investigation
and can't go to work for the time being.
303
00:18:51,840 --> 00:18:53,550
-Hello?
-We got the texts again.
304
00:18:53,633 --> 00:18:54,801
I got it too.
305
00:18:54,884 --> 00:18:55,969
Could Jae-hwang be alive?
306
00:18:56,344 --> 00:18:58,471
Na-yeon, didn't you see that he was dead?
307
00:18:58,555 --> 00:18:59,639
Did you see it for sure?
308
00:19:01,516 --> 00:19:03,726
Hello? Why aren't you talking?
309
00:19:03,810 --> 00:19:05,645
Did you get a good look at his body?
310
00:19:05,937 --> 00:19:06,938
I did.
311
00:19:07,021 --> 00:19:08,064
Then who is this?
312
00:19:08,314 --> 00:19:09,357
I'll know when I get there.
313
00:19:09,816 --> 00:19:10,817
What did she say?
314
00:19:14,612 --> 00:19:16,656
"Principal guaranteed."
315
00:19:16,739 --> 00:19:18,741
"Paying high interest rates."
316
00:19:18,825 --> 00:19:21,119
"We have confidential information."
317
00:19:21,202 --> 00:19:25,582
"If you miss this opportunity,
there won't be another one."
318
00:19:27,333 --> 00:19:29,919
These are the cliché lines of a conman.
319
00:19:30,378 --> 00:19:31,546
In other words,
320
00:19:32,130 --> 00:19:33,214
they're bullshit.
321
00:19:39,971 --> 00:19:41,806
So, Sun-ok.
322
00:19:41,890 --> 00:19:44,225
Don't fall for those words, okay?
323
00:19:50,899 --> 00:19:54,986
An invisible hand
controls the world's economy.
324
00:19:55,069 --> 00:19:58,114
What will happen if we neglect that hand
325
00:19:58,197 --> 00:20:00,158
just because we can't see it?
326
00:20:00,575 --> 00:20:03,494
You will all have to plug away
327
00:20:03,578 --> 00:20:07,540
to make ends meet
until you draw your last breath.
328
00:20:09,334 --> 00:20:13,004
Where is that invisible hand pointing to?
329
00:20:13,421 --> 00:20:16,341
I will tell you the answer
to that question today.
330
00:20:17,258 --> 00:20:18,384
It's the blockchain!
331
00:20:19,010 --> 00:20:21,095
In other words, cryptocurrency.
332
00:20:21,179 --> 00:20:24,599
You all know that crypto
is very popular these days, right?
333
00:20:24,974 --> 00:20:26,851
At Jins Coin,
334
00:20:26,935 --> 00:20:30,730
we have economists from Wall Street
335
00:20:30,813 --> 00:20:35,193
and a good number of blockchain experts.
336
00:20:35,276 --> 00:20:39,447
In short, we are a company
of cryptocurrency experts.
337
00:20:39,656 --> 00:20:43,952
Jins Coin, the cryptocurrency
my company has been working on,
338
00:20:44,035 --> 00:20:45,870
is expected to show
this much growth in value.
339
00:20:53,461 --> 00:20:56,422
This shocking growth shown in this chart
340
00:20:56,506 --> 00:21:00,927
is made possible thanks to the new blocks
341
00:21:01,010 --> 00:21:05,223
that Jins Global has discovered
through its proprietary technology.
342
00:21:05,306 --> 00:21:06,724
Jins Coin
343
00:21:06,808 --> 00:21:09,352
-utilizes the POW method.
-You cannot enter.
344
00:21:09,435 --> 00:21:12,522
The only stage left is to mine the coins.
345
00:21:13,106 --> 00:21:14,565
We'll be scraping them up!
346
00:21:16,609 --> 00:21:19,779
You'll be investing in the miners...
347
00:21:23,533 --> 00:21:25,785
The mined cryptocurrency
will be exchanged for cash,
348
00:21:25,868 --> 00:21:29,205
which will then be safely transferred
into your bank accounts.
349
00:21:29,288 --> 00:21:32,000
We predict that each Jins Coin miner
will get you 100,000 won a day.
350
00:21:32,083 --> 00:21:34,627
That's three million won a month.
351
00:21:34,836 --> 00:21:36,129
Now, listen carefully.
352
00:21:36,212 --> 00:21:39,799
Let's say you invest in ten miners.
353
00:21:39,882 --> 00:21:41,676
Then, what would your monthly earnings be?
354
00:21:43,636 --> 00:21:45,930
Why don't you work that out yourselves?
355
00:21:52,437 --> 00:21:53,855
Yes, go ahead.
356
00:21:53,938 --> 00:21:57,233
I only did a rough calculation,
but the profit is insane.
357
00:21:57,316 --> 00:21:58,568
Are there no risks involved?
358
00:21:58,651 --> 00:22:01,112
Right. You must all
be worried about risks.
359
00:22:01,404 --> 00:22:02,405
That's only natural.
360
00:22:02,780 --> 00:22:06,367
Let's take a look
at the international companies
361
00:22:06,451 --> 00:22:09,287
that Jins Coin is partnered with.
362
00:22:10,079 --> 00:22:12,123
First off, we have Star Moons.
363
00:22:12,206 --> 00:22:13,416
BLOCKCHAIN PROJECT INVESTMENT BRIEFING
364
00:22:20,882 --> 00:22:22,300
Why isn't the slide showing?
365
00:22:23,468 --> 00:22:26,095
There's supposed to be
the logo of Star Moons on the screen.
366
00:22:26,179 --> 00:22:28,097
But you all know Star Moons, don't you?
367
00:22:28,181 --> 00:22:29,891
-Yes, we do!
-All right!
368
00:22:29,974 --> 00:22:34,270
Conglomerates,
such as Star Moons, Vivien, and Samseung,
369
00:22:34,353 --> 00:22:37,857
have all signed a partnership agreement
regarding Jins Coin's usage and payment.
370
00:22:39,025 --> 00:22:40,109
That's crazy.
371
00:22:40,193 --> 00:22:43,696
Would such large conglomerates
enter a partnership with just any company?
372
00:22:44,030 --> 00:22:45,073
Not at all.
373
00:22:49,452 --> 00:22:51,120
What I'm sharing now
374
00:22:51,579 --> 00:22:53,581
is highly confidential information.
375
00:22:54,040 --> 00:22:57,627
You will be able to profit
from interest rates incomparable to banks
376
00:22:57,710 --> 00:23:00,129
and have your principal guaranteed
377
00:23:00,213 --> 00:23:03,174
through this marvelous investment project!
378
00:23:03,841 --> 00:23:05,510
That's the way to go.
379
00:23:06,928 --> 00:23:07,929
Yes.
380
00:23:13,309 --> 00:23:16,145
If you miss out on this opportunity,
381
00:23:16,813 --> 00:23:17,897
there won't be...
382
00:23:19,273 --> 00:23:21,442
another one in your lifetime.
383
00:23:27,615 --> 00:23:29,575
-That's amazing.
-I'm definitely buying some.
384
00:23:29,659 --> 00:23:31,828
-What's happening?
-What? No Sang-cheon?
385
00:23:31,911 --> 00:23:33,162
Someone's writing something.
386
00:23:33,788 --> 00:23:34,997
What does that mean?
387
00:23:35,081 --> 00:23:36,958
Look at that. Someone's writing that.
388
00:23:37,041 --> 00:23:38,042
He's alive?
389
00:23:38,292 --> 00:23:40,128
-That's just crazy.
-He's still alive?
390
00:23:40,545 --> 00:23:42,505
NO SANG-CHEON IS ALIVE
391
00:23:42,880 --> 00:23:43,881
Is that for real?
392
00:23:45,258 --> 00:23:46,259
Really? No way.
393
00:23:46,634 --> 00:23:48,469
What's wrong with this?
Why is this acting up?
394
00:23:49,220 --> 00:23:50,847
Who the heck is pulling this?
395
00:23:58,604 --> 00:24:00,690
Mr. Lee? Why are you here?
396
00:24:01,315 --> 00:24:03,526
You're not supposed to be up here.
Get down from here.
397
00:24:09,031 --> 00:24:10,074
How does it feel?
398
00:24:10,950 --> 00:24:12,076
Do you see Jae-hwang?
399
00:24:19,417 --> 00:24:21,002
No Sang-cheon
400
00:24:21,085 --> 00:24:23,337
is alive!
401
00:24:24,046 --> 00:24:25,339
The police
402
00:24:25,423 --> 00:24:28,676
should investigate thoroughly!
403
00:24:31,596 --> 00:24:34,348
-Stay down!
-No Sang-cheon is alive!
404
00:24:34,432 --> 00:24:37,560
-Stop moving!
-The police should investigate thoroughly!
405
00:25:06,964 --> 00:25:09,217
INVESTMENT BRIEFING
406
00:25:22,021 --> 00:25:23,564
Why did you do that?
407
00:25:25,233 --> 00:25:26,234
I'm exhausted.
408
00:25:27,568 --> 00:25:29,403
I want to rest now.
409
00:25:30,488 --> 00:25:31,530
Please move.
410
00:25:32,573 --> 00:25:34,825
-Mr. Byeong-jun.
-What is the motive for the crime?
411
00:25:34,909 --> 00:25:37,119
-A comment, please!
-Please move!
412
00:25:55,388 --> 00:25:56,681
Mr. Lee Byeong-jun...
413
00:25:58,057 --> 00:26:00,184
Just what did he think he was doing?
414
00:26:01,560 --> 00:26:03,354
His actions speak for themselves.
415
00:26:05,273 --> 00:26:07,692
He wanted to bring
No Sang-cheon into the world
416
00:26:07,775 --> 00:26:09,902
even if that meant
becoming a murderer himself!
417
00:26:09,986 --> 00:26:12,863
Will that bring No Sang-cheon
back from the dead?
418
00:26:14,073 --> 00:26:15,950
Why are all of you behaving like this?
419
00:26:18,411 --> 00:26:20,496
I'd like to ask you the same thing.
420
00:26:20,788 --> 00:26:22,206
Why did you come here?
421
00:26:22,290 --> 00:26:24,208
You're not the detective
on this case anymore.
422
00:26:30,172 --> 00:26:32,591
You asked if this would bring
No Sang-cheon back from the dead?
423
00:26:36,137 --> 00:26:38,055
I now know what I have to do.
424
00:26:44,103 --> 00:26:45,855
During an investment briefing session,
425
00:26:45,938 --> 00:26:49,108
one of the audience attempted
to murder the CEO of the company.
426
00:26:49,191 --> 00:26:50,901
Thankfully, the victim survived.
427
00:26:50,985 --> 00:26:52,653
But the scene of the attempted murder
428
00:26:52,737 --> 00:26:55,239
was live-streamed through
a streamer's channel,
429
00:26:55,323 --> 00:26:56,615
which shocked the public.
430
00:26:56,699 --> 00:26:58,117
The video has gone viral
431
00:26:58,200 --> 00:27:00,077
-and is spreading quickly.
-That's Byeong-jun!
432
00:27:00,161 --> 00:27:02,413
-But...
-Some edited the video in mockery
433
00:27:02,496 --> 00:27:04,540
-and created memes out of it,
-Isn't that Byeong-jun?
434
00:27:04,623 --> 00:27:06,167
-causing further harm to the victim.
-Oh, no.
435
00:27:06,250 --> 00:27:07,918
-This is bad, Byeong-jun.
-The police are investigating
436
00:27:08,002 --> 00:27:10,338
-the motive behind the murder attempt...
-What do we do?
437
00:27:15,301 --> 00:27:17,553
-Is it ready?
-I compiled it as fast as I could.
438
00:27:17,636 --> 00:27:19,180
But why do you need the reporters' emails?
439
00:27:19,263 --> 00:27:20,890
What Mr. Byeong-jun did today...
440
00:27:24,769 --> 00:27:27,646
was absolutely shocking,
so the news will continue to cover it.
441
00:27:27,855 --> 00:27:30,983
But the coverage shouldn't stop
at the attempted murder itself.
442
00:27:31,400 --> 00:27:34,695
I'm sending them all the previous articles
and materials that didn't go public.
443
00:27:37,490 --> 00:27:39,867
It's time to bring him out to the world.
444
00:27:41,077 --> 00:27:42,161
No Sang-cheon.
445
00:27:45,539 --> 00:27:46,957
It's going to be hard to stop the news
446
00:27:47,041 --> 00:27:49,794
if articles get published
simultaneously across all outlets.
447
00:27:52,922 --> 00:27:54,382
NO SANG-CHEON ARTICLE
NO SANG-CHEON MATERIALS
448
00:27:54,632 --> 00:27:55,841
REGARDING THE MURDER ATTEMPT,
BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL
449
00:27:57,009 --> 00:27:58,094
SEND
450
00:27:58,177 --> 00:27:59,178
MAIL HAS BEEN SENT SUCCESSFULLY
451
00:28:03,557 --> 00:28:05,059
REGARDING THE MURDER ATTEMPT,
BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL
452
00:28:09,480 --> 00:28:10,523
REGARDING THE MURDER ATTEMPT,
BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL
453
00:28:11,065 --> 00:28:12,525
REGARDING THE MURDER ATTEMPT,
BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL
454
00:28:13,317 --> 00:28:14,819
NO SANG-CHEON, THE COMMON DENOMINATOR
OF THE MAGANG SERIAL MURDERS
455
00:28:18,239 --> 00:28:19,657
A DECADE-OLD PONZI SCHEME
BEHIND THE ATTEMPTED MURDER
456
00:28:24,995 --> 00:28:26,539
FINANCIAL AID TO ORPHANAGE
100 MILLION WON WORTH OF JINS COIN
457
00:28:30,084 --> 00:28:31,085
THE FRAUD KING OF PYRAMID SCHEMES,
NO SANG-CHEON
458
00:28:31,168 --> 00:28:32,169
Do you believe in me?
459
00:28:32,420 --> 00:28:33,629
-I do!
-I do!
460
00:28:33,712 --> 00:28:34,713
Do you believe in me?
461
00:28:34,797 --> 00:28:36,298
-I do!
-I do!
462
00:28:36,382 --> 00:28:39,927
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
463
00:28:40,010 --> 00:28:42,221
So the victims are saying
464
00:28:42,596 --> 00:28:44,348
that No Sang-cheon is alive, right?
465
00:28:44,432 --> 00:28:45,641
But No Sang-cheon is dead.
466
00:28:45,724 --> 00:28:47,268
The government confirmed it.
467
00:28:47,351 --> 00:28:50,521
And young people these days
wouldn't even have heard of him.
468
00:28:50,604 --> 00:28:52,064
Do any of you know who he is?
469
00:28:52,148 --> 00:28:53,190
NO SANG-CHEON, WHO THAT?
470
00:28:53,274 --> 00:28:55,276
See? No one knows him.
471
00:28:55,359 --> 00:28:56,861
SO DAMN BORING. WHO GIVES A SHIT?
472
00:28:56,944 --> 00:28:58,612
I see a few of you know him
in the comments.
473
00:28:59,155 --> 00:29:02,032
Man, I'm sure those who know him
are around my age.
474
00:29:02,324 --> 00:29:04,952
This is exactly
what No Sang-cheon would have wanted.
475
00:29:05,035 --> 00:29:06,036
What would that be?
476
00:29:06,120 --> 00:29:08,038
He wants to vanish
from the people's memories.
477
00:29:08,122 --> 00:29:10,374
Look. Think about it, everyone.
478
00:29:10,791 --> 00:29:13,461
Whether he's alive or not,
479
00:29:13,544 --> 00:29:15,546
people no longer care about him.
480
00:29:16,046 --> 00:29:17,506
That means he succeeded.
481
00:29:18,591 --> 00:29:19,633
What?
482
00:29:20,593 --> 00:29:22,803
Hello. What brings you here?
483
00:29:22,887 --> 00:29:26,849
Is this the office for the victims' group
of No Sang-cheon's Ponzi scheme?
484
00:29:30,186 --> 00:29:33,898
The victims of the recent serial murders
485
00:29:34,398 --> 00:29:36,484
were all connected to No Sang-cheon.
486
00:29:36,901 --> 00:29:38,068
And one common thing
487
00:29:38,152 --> 00:29:41,113
is that they all mentioned
his name before dying.
488
00:29:42,615 --> 00:29:45,284
Just when the cases were
about to be considered serial killings,
489
00:29:45,534 --> 00:29:47,536
the prime suspect died,
490
00:29:47,912 --> 00:29:49,580
which closed the cases
as they couldn't go to court.
491
00:29:49,830 --> 00:29:51,916
They just phased out just like that.
492
00:29:52,333 --> 00:29:53,501
After that,
493
00:29:53,584 --> 00:29:56,462
the lead detective
who was actively investigating said cases
494
00:29:56,545 --> 00:29:58,339
faced suspension for disciplinary action.
495
00:29:59,089 --> 00:30:00,090
The odd thing
496
00:30:00,716 --> 00:30:02,051
is that his boss
497
00:30:02,551 --> 00:30:05,638
was the officer who led the investigation
on No Sang-cheon long ago.
498
00:30:06,347 --> 00:30:08,766
He was quite determined
499
00:30:09,600 --> 00:30:11,393
to sweep the case under the rug.
500
00:30:14,188 --> 00:30:16,982
The criminal cases
that happened in Magang recently
501
00:30:17,441 --> 00:30:19,276
all having some connections
to No Sang-cheon
502
00:30:19,360 --> 00:30:22,780
won't be enough
to prove that No Sang-cheon is alive.
503
00:30:22,863 --> 00:30:25,032
Look how excited everyone is.
504
00:30:25,241 --> 00:30:26,408
-Not unless he's a zombie.
-Right.
505
00:30:26,492 --> 00:30:28,619
They're gossiping
like it's the last day of their lives.
506
00:30:28,702 --> 00:30:30,955
They keep going on and on
about No Sang-cheon.
507
00:30:32,081 --> 00:30:34,542
I doubt this will go on for long.
Things will die down soon.
508
00:30:35,042 --> 00:30:36,460
Nothing will change for us.
509
00:30:38,254 --> 00:30:39,838
The case is already closed.
510
00:30:39,922 --> 00:30:43,175
What's the point of rambling
when No Sang-cheon didn't kill anyone?
511
00:30:44,593 --> 00:30:46,887
That's true. But something feels off.
512
00:30:49,265 --> 00:30:50,808
-Why aren't you guys working?
-Captain.
513
00:30:51,642 --> 00:30:52,893
Are you back to work now?
514
00:30:53,561 --> 00:30:54,645
I'm here to see the deputy head.
515
00:30:55,604 --> 00:30:56,981
He looks quite busy.
516
00:30:57,273 --> 00:30:58,691
He has a press briefing today.
517
00:31:01,819 --> 00:31:04,780
How dare you schedule a press briefing
without asking for my approval!
518
00:31:05,531 --> 00:31:07,783
We need to hold one
to quiet everyone down.
519
00:31:09,952 --> 00:31:11,704
I will explain the case to the reporters
520
00:31:12,079 --> 00:31:13,163
and clear the air.
521
00:31:13,247 --> 00:31:15,040
They'll eat you alive.
522
00:31:15,332 --> 00:31:16,542
I'm ready for it.
523
00:31:21,839 --> 00:31:23,340
{\an8}COMMISSIONER KIM GUK-HYUN
524
00:31:23,424 --> 00:31:24,592
While you're at it...
525
00:31:25,926 --> 00:31:29,888
why don't you take the fall
and wrap things up, Jong-hun?
526
00:31:42,818 --> 00:31:44,153
Why did you come to work?
527
00:31:44,820 --> 00:31:46,697
It's awkward to ask
given the current situation,
528
00:31:47,239 --> 00:31:48,324
but can't I come back to work?
529
00:31:49,074 --> 00:31:51,744
Didn't you say a suspension
was a vacation for detectives?
530
00:31:52,161 --> 00:31:54,496
While on vacation, I did my research.
531
00:31:54,830 --> 00:31:56,665
There were some questions
I wanted answers to.
532
00:31:57,291 --> 00:31:58,292
Like what?
533
00:31:59,835 --> 00:32:01,378
Nothing that will benefit you.
534
00:32:01,462 --> 00:32:03,922
The way you talk is seriously distasteful.
535
00:32:05,341 --> 00:32:06,967
You don't know how things are, do you?
536
00:32:07,384 --> 00:32:08,510
Even I could get fired.
537
00:32:09,928 --> 00:32:12,014
I doubt they'd sack you, sir.
538
00:32:15,517 --> 00:32:16,894
You know too much.
539
00:32:28,572 --> 00:32:32,076
{\an8}DEPUTY HEAD GANG JONG-HUN
540
00:32:37,498 --> 00:32:42,002
LETTER OF RESIGNATION
541
00:32:46,757 --> 00:32:48,384
It's time for the press briefing, sir.
542
00:32:50,010 --> 00:32:51,553
All right. I'll be on my way.
543
00:33:13,826 --> 00:33:15,202
What did you come for?
544
00:33:18,872 --> 00:33:19,957
Look at you.
545
00:33:21,333 --> 00:33:23,210
I'm not a prisoner's caretaker, you know.
546
00:33:24,044 --> 00:33:25,421
What's wrong with everyone?
547
00:33:26,672 --> 00:33:27,756
I'm sorry.
548
00:33:29,717 --> 00:33:30,843
But thank you.
549
00:33:32,136 --> 00:33:34,972
You made what I did well worth it.
550
00:33:36,056 --> 00:33:37,349
Don't say that.
551
00:33:38,434 --> 00:33:40,728
I just didn't want
your efforts to go in vain.
552
00:33:42,855 --> 00:33:44,273
Jae-hwang
553
00:33:45,107 --> 00:33:46,442
and now you...
554
00:33:47,818 --> 00:33:48,986
Look what happened.
555
00:33:49,987 --> 00:33:53,532
Why would you ruin your life for a fraud?
556
00:33:53,615 --> 00:33:55,200
Tell me about it.
557
00:33:59,079 --> 00:34:00,748
My life would've been better...
558
00:34:02,958 --> 00:34:05,961
if I only met good people.
559
00:34:07,713 --> 00:34:09,840
When you get involved with vile people,
560
00:34:10,466 --> 00:34:12,426
life takes its own course like this...
561
00:34:15,179 --> 00:34:17,181
regardless of my will.
562
00:34:21,602 --> 00:34:22,728
In my next life,
563
00:34:24,021 --> 00:34:27,024
I won't even spare a glance
at evil people.
564
00:34:27,941 --> 00:34:30,235
Especially the bastards
who say they'll help me earn money.
565
00:34:30,486 --> 00:34:32,488
Why are you talking about
your next life already?
566
00:34:33,614 --> 00:34:36,074
Worry about the rest of this life first.
567
00:34:39,703 --> 00:34:41,205
When I get to the afterlife,
568
00:34:42,790 --> 00:34:44,833
at least I won't be embarrassed
to see Jae-hwang.
569
00:34:44,917 --> 00:34:46,710
I said don't say things like that.
570
00:34:50,005 --> 00:34:51,340
I'll look for a lawyer,
571
00:34:52,174 --> 00:34:53,550
so don't get any weird ideas
572
00:34:53,884 --> 00:34:55,135
and stay strong.
573
00:34:57,012 --> 00:34:58,388
Han Da-jeong.
574
00:35:02,142 --> 00:35:03,602
I'm glad she lives.
575
00:35:07,231 --> 00:35:08,273
I truly am.
576
00:35:25,374 --> 00:35:28,085
We recognize the importance of this case
577
00:35:28,168 --> 00:35:29,670
and are continuing to investigate.
578
00:35:29,920 --> 00:35:32,297
Chairman No Sang-cheon of BIGS Network,
579
00:35:32,589 --> 00:35:33,715
is currently eluding the police.
580
00:35:33,799 --> 00:35:36,260
Seeing as there are no legal routes
out of this country for him,
581
00:35:36,343 --> 00:35:38,679
we assume that he is trying
to smuggle himself out by ship.
582
00:35:39,137 --> 00:35:42,516
The police force
is using its best resources
583
00:35:42,599 --> 00:35:44,601
to track No Sang-cheon down.
584
00:35:44,893 --> 00:35:46,687
We will apprehend him, no matter what.
585
00:35:54,194 --> 00:35:55,362
In 2011,
586
00:35:55,988 --> 00:35:58,949
No Sang-cheon fled to China
to evade police investigation.
587
00:35:59,032 --> 00:36:02,828
And in 2015, he died in a car accident.
588
00:36:03,328 --> 00:36:04,663
But recently,
589
00:36:05,622 --> 00:36:07,791
we have been receiving signs
that he is still alive.
590
00:36:09,835 --> 00:36:11,837
At the scenes of a few murder cases,
591
00:36:12,796 --> 00:36:16,675
there were pieces of evidence
that pointed to No Sang-cheon.
592
00:36:16,758 --> 00:36:18,927
Naturally, we thought
they were fabrications
593
00:36:19,428 --> 00:36:21,722
and sought to find the real culprit.
594
00:36:21,972 --> 00:36:23,932
While conducting the investigation,
595
00:36:24,641 --> 00:36:26,977
the prime suspect
whom we thought was the culprit
596
00:36:27,269 --> 00:36:30,522
was found in an abandoned house
after taking his own life.
597
00:36:30,856 --> 00:36:32,900
With the suspect dead,
598
00:36:32,983 --> 00:36:34,401
the case was closed
599
00:36:34,484 --> 00:36:36,278
as the case couldn't be prosecuted.
600
00:36:39,072 --> 00:36:41,199
This is the end of the case briefing.
601
00:36:43,368 --> 00:36:44,661
Even now,
602
00:36:45,287 --> 00:36:47,831
I still believe
that No Sang-cheon is dead.
603
00:36:47,915 --> 00:36:51,960
But I agree that it should be proved
without a shadow of a doubt.
604
00:36:52,044 --> 00:36:55,672
Thus, I will reinstate
the lead detective on this case,
605
00:36:56,006 --> 00:36:58,675
Captain Gu Do-han, who was suspended
while working on this case.
606
00:36:59,760 --> 00:37:03,180
And we will reinvestigate
the cases mentioned earlier thoroughly
607
00:37:03,263 --> 00:37:06,266
and see if they have a bearing
on No Sang-cheon.
608
00:37:06,350 --> 00:37:07,351
That is all.
609
00:37:08,810 --> 00:37:10,896
With the public suspicious
over your alleged cover-up,
610
00:37:10,979 --> 00:37:13,565
many call for your resignation.
611
00:37:13,815 --> 00:37:15,525
Please tell us your position on this.
612
00:37:15,609 --> 00:37:18,153
Announce your resignation
officially at the press briefing.
613
00:37:18,236 --> 00:37:20,072
Take the heat and wrap things up.
614
00:37:21,156 --> 00:37:23,575
Your sacrifice will be compensated.
615
00:37:23,784 --> 00:37:25,494
So don't make this hard, okay?
616
00:37:25,869 --> 00:37:27,329
What should I say?
617
00:37:27,704 --> 00:37:31,166
Apologize for covering up the connection
between No Sang-cheon and the murders.
618
00:37:31,249 --> 00:37:33,543
But don't forget to add
that No Sang-cheon is dead for sure.
619
00:37:33,835 --> 00:37:36,797
However, you will still resign
as that's the right thing to do.
620
00:37:36,880 --> 00:37:38,465
Don't you think that'd be good enough?
621
00:37:42,427 --> 00:37:43,887
It's the same as the last time.
622
00:37:44,596 --> 00:37:46,848
What? What do you mean?
623
00:37:49,142 --> 00:37:50,352
I'll ask you again.
624
00:37:50,894 --> 00:37:53,188
Are you going to
take responsibility and resign?
625
00:38:08,495 --> 00:38:09,663
This is my resignation letter.
626
00:38:09,746 --> 00:38:12,374
My plan was to submit this letter
after the press briefing.
627
00:38:12,457 --> 00:38:14,126
However, I've changed my mind.
628
00:38:14,501 --> 00:38:15,711
Instead of resigning,
629
00:38:16,378 --> 00:38:18,171
I'll submit a request for a vacation.
630
00:38:18,255 --> 00:38:20,257
A vacation? Isn't that irresponsible?
631
00:38:20,340 --> 00:38:22,843
Then who will take responsibility
for the current situation?
632
00:38:23,427 --> 00:38:25,137
I repeat.
633
00:38:25,512 --> 00:38:26,513
I...
634
00:38:27,597 --> 00:38:29,099
will not resign.
635
00:38:29,182 --> 00:38:30,600
Who will lead the investigation?
636
00:38:30,684 --> 00:38:32,227
What is your plan?
637
00:38:32,894 --> 00:38:34,938
-When will you return to work?
-Aren't you worried about blowback
638
00:38:35,022 --> 00:38:37,315
-What will you do about the case?
-for going on a vacation now?
639
00:38:37,899 --> 00:38:40,444
-What will you do about the repercussions?
-How do you feel now?
640
00:38:40,736 --> 00:38:43,572
-Why aren't you answering?
-Please tell us more!
641
00:38:53,749 --> 00:38:56,543
But don't you think you should take
accountability for making fools
642
00:38:57,044 --> 00:38:59,087
out of people who trusted you?
643
00:39:01,006 --> 00:39:02,424
Even if you've changed.
644
00:39:03,341 --> 00:39:05,260
How does it feel to smell a crime scene
in such a long time?
645
00:39:08,096 --> 00:39:09,389
Doesn't it get your heart racing?
646
00:39:15,395 --> 00:39:17,773
{\an8}YEAR 2011
647
00:39:30,827 --> 00:39:32,079
Why are you trembling like that?
648
00:39:36,333 --> 00:39:37,334
What happened...
649
00:39:39,044 --> 00:39:40,045
to Mr. Jung?
650
00:39:45,467 --> 00:39:46,968
Well, things didn't turn out great.
651
00:39:47,177 --> 00:39:49,888
But I'm sure he's in a better place now.
652
00:39:52,140 --> 00:39:53,183
Who...
653
00:39:54,226 --> 00:39:55,352
killed him?
654
00:39:55,685 --> 00:39:57,354
There was a young man there, right?
655
00:39:58,355 --> 00:40:00,440
Jung Jae-hwang.
656
00:40:01,316 --> 00:40:04,277
From what I heard,
he dropped out of college
657
00:40:04,361 --> 00:40:06,154
and didn't even have a decent job.
658
00:40:07,322 --> 00:40:11,118
A bunch of pathetic losers
that banded together to chase me down.
659
00:40:11,993 --> 00:40:13,995
It's so damn hilarious.
660
00:40:15,205 --> 00:40:16,206
The victims...
661
00:40:16,623 --> 00:40:18,875
No, those people...
662
00:40:19,376 --> 00:40:22,420
Won't they tell the cops that Mr. Jung
663
00:40:23,672 --> 00:40:24,756
was involved with us?
664
00:40:26,133 --> 00:40:29,678
Well, I've put the word out,
665
00:40:30,220 --> 00:40:32,556
so even if they do, nothing will happen.
666
00:40:32,931 --> 00:40:34,516
It'll be closed as a case of a fistfight
667
00:40:34,599 --> 00:40:37,018
that led to an accidental murder.
668
00:40:38,687 --> 00:40:40,981
So don't worry too much.
669
00:40:55,328 --> 00:40:57,164
Repeat what you said at the end.
670
00:40:59,082 --> 00:41:00,125
What?
671
00:41:02,294 --> 00:41:04,462
What do we do
if they tell the cops we are involved?
672
00:41:11,636 --> 00:41:12,804
"Involved"?
673
00:41:26,234 --> 00:41:27,235
Speak.
674
00:41:27,319 --> 00:41:28,737
Did you hear the news?
675
00:41:29,070 --> 00:41:30,530
I told you not to cause trouble.
676
00:41:30,614 --> 00:41:31,740
This is not good.
677
00:41:34,409 --> 00:41:37,871
I'm the victim of today's incident.
678
00:41:37,954 --> 00:41:39,748
As you know, they got worked up
679
00:41:40,540 --> 00:41:41,833
and killed my guy.
680
00:41:41,917 --> 00:41:43,752
Don't make me clean up after you!
681
00:41:43,835 --> 00:41:46,296
That's not it. I was just worried.
682
00:41:48,673 --> 00:41:52,302
If word gets out
that we were involved in this case,
683
00:41:52,385 --> 00:41:53,762
it could cause you a big headache.
684
00:41:54,679 --> 00:41:56,097
Wouldn't it be best
685
00:41:56,932 --> 00:41:59,226
if I disappear quickly
before the word spreads?
686
00:42:02,687 --> 00:42:04,231
Get ready so you can leave any time.
687
00:42:06,441 --> 00:42:07,692
Yes, sir.
688
00:42:13,907 --> 00:42:16,451
This is exactly what
a blessing in disguise means.
689
00:42:19,454 --> 00:42:20,664
You lose a man
690
00:42:22,332 --> 00:42:23,541
and gain an escape route.
691
00:42:27,837 --> 00:42:31,883
That crazy bitch, Jung So-ram,
brought that bastard with her.
692
00:42:31,967 --> 00:42:33,885
So what you're saying is
693
00:42:34,094 --> 00:42:36,054
that the victim beat those people up,
694
00:42:36,388 --> 00:42:39,391
which made you lose it and stab him.
695
00:42:40,267 --> 00:42:41,685
I didn't do it because I lost it.
696
00:42:43,103 --> 00:42:45,522
They almost got killed.
Look at their faces.
697
00:42:46,606 --> 00:42:49,776
Listen. You think simple assault
and murder are the same?
698
00:42:50,110 --> 00:42:52,195
You're an adult.
Don't you know the difference?
699
00:42:55,824 --> 00:42:56,950
What...
700
00:42:57,367 --> 00:42:59,703
What will happen to me?
701
00:43:01,538 --> 00:43:02,747
What is it that you want to hear?
702
00:43:04,291 --> 00:43:06,293
We have witnesses and proof.
703
00:43:06,626 --> 00:43:08,628
Don't you get the feeling
704
00:43:08,712 --> 00:43:10,714
that your life is fucked now?
705
00:43:10,922 --> 00:43:13,341
This is all because of No Sang-cheon.
706
00:43:13,591 --> 00:43:14,759
That con man.
707
00:43:14,843 --> 00:43:15,927
No Sang-cheon?
708
00:43:17,345 --> 00:43:20,515
Please contact Detective Gang Jong-hun
at the Magang Agency.
709
00:43:20,598 --> 00:43:22,517
He's been on the fraud case
we've been victims of.
710
00:43:22,600 --> 00:43:24,644
He will tell you the whole story.
711
00:43:24,853 --> 00:43:26,187
Fraud is none of my concern.
712
00:43:27,188 --> 00:43:30,483
You've committed murder, Mr. Jung.
713
00:43:30,567 --> 00:43:32,235
My job is to handle that.
714
00:43:35,196 --> 00:43:38,658
So the motive for murder
is getting swindled.
715
00:43:38,992 --> 00:43:39,993
That's not it.
716
00:43:41,661 --> 00:43:43,496
The dead person wasn't the fraud,
717
00:43:43,580 --> 00:43:44,664
but his employer...
718
00:43:46,249 --> 00:43:48,960
I mean, what happened was...
719
00:43:49,044 --> 00:43:50,879
Fuck. This is going to take all night.
720
00:43:57,969 --> 00:43:59,054
I really...
721
00:44:05,852 --> 00:44:06,853
What do we do?
722
00:44:07,562 --> 00:44:10,148
It doesn't seem like the cops
are taking our situation into account.
723
00:44:11,066 --> 00:44:12,609
My husband can't find out about this.
724
00:44:12,984 --> 00:44:14,319
He doesn't know I lost the money,
725
00:44:14,402 --> 00:44:16,905
and if he finds out that
I was involved in murder, he'll kill me.
726
00:44:17,530 --> 00:44:18,698
Oh, no.
727
00:44:23,161 --> 00:44:25,538
You stay out of it. I'll handle it.
728
00:44:25,622 --> 00:44:26,664
Really?
729
00:44:26,748 --> 00:44:29,292
Thank you so much.
I'll make sure to pay you back.
730
00:44:29,376 --> 00:44:31,336
You can pay Jae-hwang back later.
731
00:44:32,545 --> 00:44:35,715
If it weren't for Jae-hwang,
that bastard might've beaten us to death.
732
00:44:35,799 --> 00:44:38,635
Of course. How could I forget
what Jae-hwang did for us?
733
00:44:39,386 --> 00:44:41,137
I'll take care of him
while he's in prison.
734
00:44:45,183 --> 00:44:46,643
Jung So-ram, that bitch.
735
00:44:47,769 --> 00:44:51,106
If I meet her again,
I'm going to shred her to pieces.
736
00:45:01,491 --> 00:45:02,909
Why are you sulking?
737
00:45:05,286 --> 00:45:06,788
A person's life...
738
00:45:09,332 --> 00:45:12,377
depends so much on who you meet.
739
00:45:12,460 --> 00:45:13,920
What are you talking about?
740
00:45:15,588 --> 00:45:17,465
I'm just saying.
741
00:45:19,092 --> 00:45:22,887
You adjust yourself
to the people around you.
742
00:45:25,014 --> 00:45:27,767
You're the only one I can trust.
743
00:45:30,353 --> 00:45:32,897
Look at how that bastard, Song Young-jin,
stabbed me in the back.
744
00:45:34,274 --> 00:45:36,985
If they betray me, they all die.
745
00:45:39,612 --> 00:45:40,989
No matter who they are.
746
00:45:45,285 --> 00:45:47,745
Na-yeon, no! Don't go.
747
00:45:47,829 --> 00:45:50,123
Let go! I'm going to go see Jae-hwang.
748
00:45:50,457 --> 00:45:51,833
Why would you go there at this hour?
749
00:45:51,916 --> 00:45:55,253
-And you shouldn't visit such a place.
-Why not?
750
00:45:56,004 --> 00:45:57,422
Look at all this.
751
00:45:58,298 --> 00:45:59,799
People say
752
00:46:00,175 --> 00:46:02,469
that victims of fraud
never get to see their money back.
753
00:46:05,138 --> 00:46:07,348
Even if we do,
it won't bring Dad back to life.
754
00:46:08,224 --> 00:46:09,517
This is all your fault!
755
00:46:11,895 --> 00:46:14,314
-Na-yeon, don't go.
-Let go of me!
756
00:46:16,816 --> 00:46:17,817
Na-yeon!
757
00:46:25,116 --> 00:46:27,368
CHUNCHEON RESTAURANT
758
00:46:27,452 --> 00:46:29,162
Hey, about the BIGS Network gang.
759
00:46:30,079 --> 00:46:32,081
How are the other stations
handling the case?
760
00:46:32,165 --> 00:46:34,834
All the agencies
are approaching it the same way.
761
00:46:35,335 --> 00:46:37,879
They don't care much
and just file the victims' complaints.
762
00:46:38,713 --> 00:46:40,256
All investigations seem stunted.
763
00:46:40,340 --> 00:46:42,550
Have you suggested a joint investigation?
764
00:46:42,634 --> 00:46:45,553
I have, but they were lukewarm about it.
765
00:46:46,012 --> 00:46:47,472
We're the only ones worked up over it.
766
00:46:48,473 --> 00:46:49,682
Let's not keep this up.
767
00:46:49,766 --> 00:46:51,726
It's such a hassle.
We should just wrap it up too.
768
00:46:51,976 --> 00:46:54,062
Didn't I tell you not to suggest that?
769
00:46:54,562 --> 00:46:55,605
I'm sorry.
770
00:46:57,899 --> 00:47:00,276
Are you sure you don't need to drop by?
771
00:47:00,360 --> 00:47:02,111
-Where?
-To see Jung Jae-hwang.
772
00:47:02,403 --> 00:47:04,489
He's behind bars
for killing one of No Sang-cheon's men.
773
00:47:04,781 --> 00:47:06,699
The deputy head forbade me from going.
774
00:47:06,783 --> 00:47:09,202
He said getting involved with a murder
will make things worse.
775
00:47:10,078 --> 00:47:12,038
This is so fishy.
I can't wrap my head around it.
776
00:47:13,039 --> 00:47:15,542
Jung Jae-hwang seemed to be a decent kid.
777
00:47:15,792 --> 00:47:17,502
Stop talking nonsense.
778
00:47:17,877 --> 00:47:19,295
Have you ever seen a kind murderer?
779
00:47:19,379 --> 00:47:21,798
I heard the story,
and it seemed like it was accidental.
780
00:47:21,881 --> 00:47:23,591
It's totally unfair from his perspective.
781
00:47:23,967 --> 00:47:25,093
And he's still so young, isn't he?
782
00:47:25,343 --> 00:47:27,470
-I agree.
-What do you mean, you brat?
783
00:47:27,929 --> 00:47:30,431
Anyway, don't go visit him. Just eat.
784
00:47:30,515 --> 00:47:32,725
Let's see what we can do
785
00:47:33,309 --> 00:47:34,602
and just do it. Stay quiet, guys.
786
00:47:35,562 --> 00:47:36,896
Hello, this is Gang Jong-hun.
787
00:47:37,230 --> 00:47:40,024
Hello, this is the legal representative
of BIGS Network.
788
00:47:42,402 --> 00:47:43,403
Hello?
789
00:47:43,486 --> 00:47:45,029
Speak. I'm listening.
790
00:47:45,321 --> 00:47:48,575
I have a matter
that I'd like to discuss with you.
791
00:47:48,950 --> 00:47:50,493
When will you be available?
792
00:47:50,577 --> 00:47:52,245
Where did you get my number?
793
00:47:53,621 --> 00:47:55,290
That's not the point here.
794
00:47:55,623 --> 00:47:57,333
Let's have a meeting.
795
00:47:57,917 --> 00:48:00,461
I already met all the detectives
from other stations.
796
00:48:00,712 --> 00:48:03,881
So I should be able to
accommodate to your schedule.
797
00:48:04,215 --> 00:48:05,383
We can meet now if you can.
798
00:48:11,389 --> 00:48:13,683
{\an8}YEAR 2023
799
00:48:18,771 --> 00:48:20,732
CHUNCHEON RESTAURANT
800
00:48:22,025 --> 00:48:23,067
Evening, sir.
801
00:48:29,699 --> 00:48:31,409
Try it. This place is good.
802
00:48:31,743 --> 00:48:32,785
Sure.
803
00:48:33,411 --> 00:48:35,538
How do you know this place?
It was really hard to get here.
804
00:48:37,707 --> 00:48:40,627
I used to come here often
back when I worked in the field.
805
00:48:42,170 --> 00:48:44,631
These past few days,
this place popped into my mind a lot.
806
00:48:46,257 --> 00:48:47,800
It has been chaotic for you lately.
807
00:48:48,593 --> 00:48:51,471
I got a call from the agency
to come back to work starting tomorrow.
808
00:48:51,888 --> 00:48:55,600
I was going to resign
so that you can be reinstated.
809
00:48:56,559 --> 00:48:58,811
That was the biggest reason
I held the press briefing.
810
00:49:00,521 --> 00:49:04,317
But if I resigned,
I wouldn't be a cop anymore,
811
00:49:04,400 --> 00:49:05,860
which means I can't investigate.
812
00:49:06,527 --> 00:49:07,945
So I thought I shouldn't resign.
813
00:49:08,863 --> 00:49:09,864
Sorry?
814
00:49:12,158 --> 00:49:13,409
I'm going to try again.
815
00:49:13,785 --> 00:49:16,663
I'm going to investigate it
properly this time.
816
00:49:18,748 --> 00:49:21,584
I'm not going to cover anything up
and I'll leave no stone unturned.
817
00:49:22,001 --> 00:49:23,670
No matter what results I may face.
818
00:49:24,504 --> 00:49:26,297
I'll find the guys who kidnapped me first
819
00:49:26,381 --> 00:49:28,216
and trace back my steps from there.
820
00:49:28,299 --> 00:49:31,094
Didn't you say that the kidnapper
was Jung Jae-hwang?
821
00:49:38,601 --> 00:49:40,353
It was true I was taken to the mountains.
822
00:49:41,896 --> 00:49:43,606
We stopped after hiking quite a distance.
823
00:49:44,357 --> 00:49:45,400
Jae-hwang spoke then.
824
00:49:46,067 --> 00:49:47,235
I'm exhausted.
825
00:49:49,362 --> 00:49:50,905
There is no more hope left.
826
00:49:52,740 --> 00:49:54,242
If I let you go, Mr. Gang,
827
00:49:55,702 --> 00:49:57,537
do you promise to live in remorse?
828
00:50:02,667 --> 00:50:04,961
I'm sorry, Jae-hwang.
829
00:50:05,962 --> 00:50:07,463
Jae-hwang, I'm sorry.
830
00:50:07,714 --> 00:50:09,424
They were going to let me live.
831
00:50:09,757 --> 00:50:12,009
I had to stick to what they told me to do.
832
00:50:12,802 --> 00:50:14,345
I didn't ask any questions
833
00:50:15,221 --> 00:50:16,264
and just followed orders.
834
00:50:16,639 --> 00:50:17,890
That's how I survived.
835
00:50:17,974 --> 00:50:18,975
No...
836
00:50:20,351 --> 00:50:21,894
That was the reason why I survived.
837
00:50:23,062 --> 00:50:24,939
Jung Jae-hwang wasn't there.
838
00:50:25,022 --> 00:50:26,816
But you said Jung Jae-hwang spoke.
839
00:50:26,899 --> 00:50:28,317
It was his voice.
840
00:50:28,735 --> 00:50:30,528
But I couldn't hear his breath.
841
00:50:31,320 --> 00:50:33,322
It wasn't an easy trip
climbing up the mountain.
842
00:50:33,990 --> 00:50:36,367
Though we didn't speak
a single word on our way up,
843
00:50:36,659 --> 00:50:40,747
the kidnappers and I were
all breathing heavily.
844
00:50:41,456 --> 00:50:44,500
But even before
we could catch our breaths,
845
00:50:45,084 --> 00:50:46,377
I heard Jae-hwang's voice.
846
00:50:47,336 --> 00:50:49,589
He didn't sound like he was out of breath.
847
00:50:50,089 --> 00:50:51,215
His voice was very calm.
848
00:50:51,507 --> 00:50:53,509
-That means...
-It was a recording.
849
00:50:56,220 --> 00:50:58,514
CHUNCHEON RESTAURANT
850
00:50:58,598 --> 00:51:00,224
I will die.
851
00:51:02,185 --> 00:51:03,686
If I let you go, Mr. Gang,
852
00:51:04,353 --> 00:51:06,355
do you promise to live in remorse?
853
00:51:07,523 --> 00:51:10,359
Count to 1,000 out loud,
and then climb up the hill.
854
00:51:10,568 --> 00:51:11,986
I'll be watching you.
855
00:51:12,695 --> 00:51:14,655
These bastards...
856
00:51:14,947 --> 00:51:16,491
They were doing it on purpose.
857
00:51:17,992 --> 00:51:21,454
They couldn't care less
if I figured out it wasn't Jae-hwang.
858
00:51:21,537 --> 00:51:25,291
It was as if they were telling me
that they were putting up a show
859
00:51:25,374 --> 00:51:26,667
like it was Jae-hwang's doing
860
00:51:27,043 --> 00:51:28,586
and that I should keep my mouth shut
861
00:51:28,669 --> 00:51:32,298
and act like I came back
after being kidnapped by Jae-hwang.
862
00:51:33,341 --> 00:51:34,884
They were threatening me to play along.
863
00:51:35,384 --> 00:51:36,511
That's when it dawned on me
864
00:51:36,969 --> 00:51:40,556
that Jae-hwang wasn't the culprit
behind all these incidents.
865
00:51:42,016 --> 00:51:43,684
I'm sure they forced him
to record the lines.
866
00:51:46,145 --> 00:51:48,064
It's embarrassing to admit it,
867
00:51:49,106 --> 00:51:50,441
but I got spooked.
868
00:51:51,609 --> 00:51:52,735
I was afraid.
869
00:51:54,195 --> 00:51:57,198
It occurred to me
that I could also be dealt with easily.
870
00:51:59,534 --> 00:52:01,536
So the purpose of your abduction
871
00:52:02,578 --> 00:52:05,289
was to scare you
to cover this whole thing up.
872
00:52:05,373 --> 00:52:08,584
They wanted you to close the murder cases
873
00:52:08,876 --> 00:52:10,461
with Jae-hwang as the culprit.
874
00:52:12,797 --> 00:52:15,174
And it all went away just like you said.
875
00:52:18,511 --> 00:52:19,595
Until Lee Byeong-jun
876
00:52:20,388 --> 00:52:23,140
did something totally unexpected.
877
00:52:23,224 --> 00:52:25,852
-Goodbye.
-Thank you for the food.
878
00:52:26,727 --> 00:52:28,980
Come here, you brat.
Why didn't you eat more?
879
00:52:29,063 --> 00:52:30,565
-I was so full.
-Come on.
880
00:52:31,524 --> 00:52:32,900
What will you do now?
881
00:52:37,530 --> 00:52:38,781
I'll trace back
882
00:52:39,866 --> 00:52:41,158
to my humiliating past.
883
00:52:44,120 --> 00:52:46,956
DECOY
66841