All language subtitles for DARTAG.RUD.01__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,952 --> 00:03:40,320 come on, let's go. 2 00:05:32,466 --> 00:05:33,934 roll up the trails 3 00:05:38,005 --> 00:05:39,106 timer will take care 4 00:06:20,881 --> 00:06:25,319 sports poker casinos can make you money. 5 00:06:25,586 --> 00:06:28,155 On this site one x bet register 6 00:06:28,222 --> 00:06:31,458 in one click and get a super bonus of four hundred dollars 7 00:07:47,668 --> 00:07:50,671 countess duel course awaits reply until evening 8 00:07:50,771 --> 00:07:52,673 the ship departs tomorrow at dawn 9 00:07:54,374 --> 00:07:56,009 good 10 00:08:34,915 --> 00:08:39,887 this saturday karkay on every passionate saturday 11 00:08:39,953 --> 00:08:42,289 you will confess in the abbey 12 00:08:42,356 --> 00:08:43,123 valde Grad 13 00:08:44,224 --> 00:08:47,361 yar secretly penetrate there and confess as on the spirit 14 00:08:47,427 --> 00:08:50,464 that I think only about you very soon 15 00:08:50,531 --> 00:08:52,466 if death does not overtake me 16 00:08:53,467 --> 00:08:56,937 I'll finally see you, your beloved. 17 00:08:58,005 --> 00:08:59,139 the Duke of Buckingham 18 00:09:11,985 --> 00:09:15,622 he stubbornly rushes to the city where he is waiting for reprisal 19 00:09:17,658 --> 00:09:21,662 it forces me to risk my honor. 20 00:09:33,006 --> 00:09:36,043 her Royal Highness 21 00:09:55,462 --> 00:09:59,099 the Emissaries His Holiness the Pope Artist de Pineda 22 00:09:59,166 --> 00:10:01,301 Saint Luke Bishop of Marseille 23 00:10:01,602 --> 00:10:04,371 will stand to the right of your majesty 24 00:10:07,941 --> 00:10:10,244 brother Francis Flame of Ney from the Order 25 00:10:10,310 --> 00:10:11,845 of Saint John case my brother 26 00:10:13,180 --> 00:10:17,351 your wedding to the Duchess of Montpensier doesn't bother you anymore. 27 00:10:17,417 --> 00:10:19,086 We have a feast to prepare. 28 00:10:19,152 --> 00:10:19,620 To war 29 00:10:21,021 --> 00:10:21,588 war 30 00:10:24,525 --> 00:10:28,729 the War with Whom Protestants Your Majesty for Rachel 31 00:10:28,795 --> 00:10:30,964 he's been gathering there for a long time. 32 00:10:31,031 --> 00:10:33,400 People and weapons they want to break away 33 00:10:34,868 --> 00:10:38,372 if we delay, we will soon have a state within a state. 34 00:10:38,472 --> 00:10:40,440 The british in france 35 00:10:41,808 --> 00:10:44,077 you want me to 36 00:10:45,078 --> 00:10:47,781 a War and Protestant 37 00:10:49,483 --> 00:10:52,152 protestants subordinate to the British 38 00:10:52,953 --> 00:10:54,855 san blancs their leader in london 39 00:10:56,223 --> 00:10:58,292 where they are taken by Buckingham 40 00:11:00,761 --> 00:11:04,731 and than the British Minister of War to speak with the Protestants 41 00:11:04,798 --> 00:11:06,233 of evil expanded if only 42 00:11:06,300 --> 00:11:09,937 it is not war that we must rid the country of these heretics. 43 00:11:11,171 --> 00:11:14,608 This is no longer a war, but a crusade. 44 00:11:15,142 --> 00:11:18,512 One god one country one religion Satisfied 45 00:11:20,948 --> 00:11:24,117 you need another Bartholomew's night 46 00:11:31,258 --> 00:11:34,161 the bells himself the victim of the elk nickname 47 00:11:34,228 --> 00:11:35,696 in honor of your wedding 48 00:11:37,064 --> 00:11:38,632 the Protestant Massacre 49 00:11:39,666 --> 00:11:42,269 do you remember that our father died at the hands of a Catholic? 50 00:11:44,204 --> 00:11:46,273 beware of your trusted friends. 51 00:11:47,274 --> 00:11:50,177 your Majesty is pleased to imply I do not imply 52 00:11:57,684 --> 00:12:01,555 the whole nobility wants to fight for you Your Majesty 53 00:12:02,890 --> 00:12:05,893 after all, we are your friends, the king has no friends. 54 00:12:08,428 --> 00:12:11,498 he has only subjects and enemies 55 00:12:11,999 --> 00:12:17,104 it's time to prove that all my subjects 56 00:12:18,005 --> 00:12:18,672 isn't it? 57 00:12:33,420 --> 00:12:34,755 wants to be fair 58 00:12:35,989 --> 00:12:38,058 but remembering his weak son 59 00:12:38,125 --> 00:12:42,996 you're not talking to your brother, you're talking to your king. 60 00:12:43,864 --> 00:12:44,865 You're here mother. 61 00:12:45,799 --> 00:12:50,404 I haven't heard you say a word loudly or easily. 62 00:12:50,671 --> 00:12:52,306 now learn to be silent. 63 00:12:53,674 --> 00:12:55,175 Then they will listen to you. 64 00:13:07,487 --> 00:13:09,089 your Eminence 65 00:13:11,124 --> 00:13:12,759 so 66 00:13:13,694 --> 00:13:18,198 thanks to you, Buckingham queens will finally get a chance to meet 67 00:13:19,132 --> 00:13:20,267 difficulties 68 00:13:22,669 --> 00:13:23,871 they're all dead 69 00:13:26,540 --> 00:13:29,076 the Queen Prefers Shame to War 70 00:13:30,777 --> 00:13:32,479 well, she'll get unhappy. 71 00:13:33,447 --> 00:13:34,548 There we will have war. 72 00:14:15,155 --> 00:14:18,158 excuse me, I'd like to meet Captain Atrium. 73 00:14:18,325 --> 00:14:20,594 Definitely not, but I have a recommendation. 74 00:14:20,727 --> 00:14:24,831 First turn is thank you hello 75 00:14:27,801 --> 00:14:31,238 but it's days to two because as in green arrived 76 00:14:31,305 --> 00:14:33,574 how many jason sunday good luck 77 00:14:58,699 --> 00:15:00,701 sports betting 78 00:15:02,336 --> 00:15:03,503 the moment is coming. 79 00:15:12,613 --> 00:15:13,146 stories 80 00:15:16,550 --> 00:15:18,185 my team your success 81 00:15:25,526 --> 00:15:28,195 one x b is your victory 82 00:16:36,063 --> 00:16:36,530 today 83 00:16:39,600 --> 00:16:45,172 stumbled upon a company bullet drunk as the depth and throbbing 84 00:16:45,239 --> 00:16:46,540 in the streets 85 00:16:46,607 --> 00:16:47,574 and who were 86 00:16:47,641 --> 00:16:52,212 these Dummies Royal Musketeers 87 00:16:53,881 --> 00:16:57,184 even were there you recognized captain as you might have thought 88 00:16:57,484 --> 00:17:00,087 I won't let you make me laugh. 89 00:17:00,154 --> 00:17:02,422 The cardinal's guard 90 00:17:12,533 --> 00:17:16,403 captain april reading my name is charlie dartagnan 91 00:17:16,470 --> 00:17:18,872 and my father asked me to give you a letter from Dartanyan 92 00:17:18,939 --> 00:17:21,542 everything was worn. I'll tell you what happened 93 00:17:21,608 --> 00:17:22,576 with your letter. 94 00:17:22,643 --> 00:17:24,611 He and I took the pistol field. 95 00:17:24,678 --> 00:17:28,448 Saved my bible this year you are the first to save religions 96 00:17:30,150 --> 00:17:32,519 I know your father and I will help my son. 97 00:17:32,719 --> 00:17:35,622 What you want only quickly I left the viscosity to 98 00:17:35,689 --> 00:17:37,824 follow in his footsteps and serve the king 99 00:17:38,125 --> 00:17:40,828 I've always dreamed of being a musketeer. 100 00:17:40,894 --> 00:17:43,297 I'll write to the head of the Royal Academy. 101 00:17:43,363 --> 00:17:45,299 That's all I can get you. 102 00:17:45,365 --> 00:17:49,403 In the cadets maybe one day you will become a musketeer 103 00:17:50,003 --> 00:17:51,605 don't worry, you won't have to 104 00:17:51,672 --> 00:17:52,172 wait long. 105 00:18:32,012 --> 00:18:39,052 sorry this is all you think this is enough I apologized I let my hand down 106 00:18:39,119 --> 00:18:39,753 but the ears 107 00:18:39,820 --> 00:18:43,457 did not fail and your apologies did not sound sincerely sorry 108 00:18:43,524 --> 00:18:45,259 but I'm in a hurry, I mean. 109 00:18:45,325 --> 00:18:46,627 I wouldn't fucking see. 110 00:18:47,494 --> 00:18:49,096 If the bastard apologizes. 111 00:18:49,429 --> 00:18:51,698 He's already done twice as much as he expected 112 00:18:51,765 --> 00:18:52,065 of you. 113 00:18:53,800 --> 00:18:55,769 it is clear that you came from far away 114 00:18:56,403 --> 00:18:57,838 so that they are from afar 115 00:18:57,905 --> 00:18:59,807 they teach me good manners. 116 00:18:59,873 --> 00:19:03,177 I'll teach you my first lesson. 117 00:19:03,243 --> 00:19:06,346 And the latter is ready to share wisdom when you 118 00:19:06,446 --> 00:19:11,151 will do and where exactly on the cross avensis 119 00:19:11,218 --> 00:19:14,121 at eleven before the meeting 120 00:19:26,099 --> 00:19:30,537 I left my eyes at home. I'm sorry. 121 00:19:30,604 --> 00:19:33,340 I was chasing a man. 122 00:19:33,407 --> 00:19:34,942 I roasted it. 123 00:19:40,948 --> 00:19:43,850 repeat the joke, we'll laugh together. 124 00:19:44,852 --> 00:19:48,088 I laugh when I don't want to be laughed at. 125 00:19:49,256 --> 00:19:51,024 I'll have to open it if I have to. 126 00:19:53,060 --> 00:19:55,329 where is the Luxembourg Palace at noon? 127 00:19:55,395 --> 00:19:57,965 Passed on a dispersal of his appetite 128 00:19:58,031 --> 00:19:59,366 before the meeting 129 00:20:00,167 --> 00:20:01,301 see you soon 130 00:20:02,636 --> 00:20:05,739 put it here hydrogen 131 00:20:49,616 --> 00:20:50,250 search for 132 00:20:50,884 --> 00:20:52,753 such a scarf would be a pity to lose 133 00:20:56,423 --> 00:20:58,492 you're wrong. It's not my girlfriends. 134 00:20:59,626 --> 00:21:03,363 My wife's monogram means you dropped it. 135 00:21:05,532 --> 00:21:06,867 I saw the flow of your feet 136 00:21:06,934 --> 00:21:10,103 and because he's your people really you stood by too 137 00:21:10,170 --> 00:21:13,340 I was wrong, I was afraid and I was wrong. 138 00:21:17,878 --> 00:21:20,214 because of you I'm embarrassed unfortunately 139 00:21:20,280 --> 00:21:22,749 I'm not from the console. 140 00:21:24,251 --> 00:21:26,854 So if you think I'm a coward, I'm not a fool. 141 00:21:26,920 --> 00:21:28,422 It's definitely a coward. 142 00:21:28,489 --> 00:21:32,292 It's all a sign of mind. Then I'm stupid. 143 00:21:34,895 --> 00:21:37,464 you're in vain. You're trying to humiliate me. 144 00:21:38,865 --> 00:21:42,069 Listen, I only hold on in extreme cases. 145 00:21:42,135 --> 00:21:44,538 And always reluctant, but it's serious. 146 00:21:44,605 --> 00:21:48,976 Cause for you offended the honor of a woman for me to 147 00:21:49,042 --> 00:21:50,210 teach you life 148 00:21:50,277 --> 00:21:52,146 it's a little late. Yeah, I can. 149 00:21:52,212 --> 00:21:53,180 Teaching you to die 150 00:21:55,082 --> 00:21:58,952 where exactly is the day on the street? 151 00:22:00,487 --> 00:22:01,455 your brain 152 00:22:04,258 --> 00:22:06,226 please let me know if it is per hour. 153 00:22:07,528 --> 00:22:09,897 Enjoy a hard time full of this hour of life 154 00:22:09,963 --> 00:22:11,865 which I give to you as always 155 00:22:51,738 --> 00:22:55,075 excuse me, I'm sorry, for God's sake. 156 00:22:55,275 --> 00:22:58,712 I almost killed you. I'm done. 157 00:22:58,779 --> 00:23:01,381 I thought you were someone else who was following me. 158 00:23:03,650 --> 00:23:04,351 nonsense 159 00:23:05,185 --> 00:23:06,019 constant 160 00:23:08,489 --> 00:23:09,623 constance Bonacieux 161 00:23:10,591 --> 00:23:15,896 citizen you came by the announcement, of course, by what 162 00:23:17,264 --> 00:23:19,233 and I take the room surrender 163 00:23:21,735 --> 00:23:27,341 okay, if you don't want to warm up first, it's not me. 164 00:23:27,407 --> 00:23:30,077 Yes, no. I've seen enough. 165 00:23:32,012 --> 00:23:34,381 I'm afraid the blow ruined your eyesight. 166 00:23:36,717 --> 00:23:40,354 I hope to hear a speech about the state yes the room 167 00:23:40,420 --> 00:23:42,689 is worth one liter in the world 168 00:23:43,824 --> 00:23:48,328 one a week is enough for four weeks. 169 00:23:49,863 --> 00:23:51,932 or four boards for my coffin 170 00:23:52,499 --> 00:23:55,168 I hit you so hard. No, you're not. 171 00:23:55,235 --> 00:23:58,372 We're expecting three duels in an hour. 172 00:23:59,473 --> 00:24:00,607 You can even die. 173 00:24:01,575 --> 00:24:02,709 Yes 174 00:24:03,944 --> 00:24:05,245 musketeer 175 00:24:13,787 --> 00:24:17,958 sports poker casinos can make you money. 176 00:24:18,192 --> 00:24:20,694 On this site one x bet register 177 00:24:20,761 --> 00:24:23,830 in one click and get a super bonus of four hundred dollars 178 00:24:43,884 --> 00:24:46,053 a beautiful place to meet death. 179 00:24:46,787 --> 00:24:48,121 I always thought so myself 180 00:24:55,195 --> 00:24:56,897 we never met. 181 00:24:58,799 --> 00:25:00,033 this here elekta 182 00:25:00,033 --> 00:25:00,534 drill 183 00:25:02,903 --> 00:25:06,406 count Charm Dartagnan of the Basque Country 184 00:25:10,330 --> 00:25:13,270 I think I'm going to be a child eater now. 185 00:25:14,330 --> 00:25:17,223 And I'm an old man's killer. She looks so bad. 186 00:25:17,290 --> 00:25:18,883 If I'm not mistaken, you do me the honor. 187 00:25:18,950 --> 00:25:21,003 Fighting me in spite of my wound. 188 00:25:21,070 --> 00:25:22,656 If the right hand refuses 189 00:25:24,340 --> 00:25:27,220 it's easy to kill leftists. 190 00:25:30,060 --> 00:25:32,420 I called two of my friends in seconds. 191 00:25:33,860 --> 00:25:37,102 And what is he doing here? He's your second. 192 00:25:37,169 --> 00:25:38,170 I'm a portos. 193 00:25:38,240 --> 00:25:40,650 And here is the second ball I rames 194 00:25:41,680 --> 00:25:43,770 I take a mixture of endarteritis. 195 00:25:43,837 --> 00:25:45,050 He fights with me. 196 00:25:46,080 --> 00:25:48,596 And I will kill him at one o'clock in the afternoon 197 00:25:52,890 --> 00:25:58,680 old be so together I too with will kill me first messi portos second 198 00:25:58,747 --> 00:26:00,320 aramis aramis last 199 00:26:00,922 --> 00:26:03,005 forgive me in advance if I don't satisfy 200 00:26:03,072 --> 00:26:03,446 someone. 201 00:26:08,720 --> 00:26:10,840 how long have you been in Paris? 202 00:26:12,110 --> 00:26:12,986 This morning 203 00:26:15,220 --> 00:26:17,313 three hours with three musketeers 204 00:26:17,380 --> 00:26:20,163 if I were to kill you, I'd be with you. 205 00:26:20,230 --> 00:26:22,306 Drink to rest. 206 00:26:48,890 --> 00:26:52,160 the Guardians the Cardinals they landed us 207 00:26:56,400 --> 00:27:01,433 yes, this is your name is forbidden to throw and swords 208 00:27:01,500 --> 00:27:03,533 on earth my sword does not like dust yet 209 00:27:03,600 --> 00:27:05,780 I'm afraid you'll have to take her away. 210 00:27:06,640 --> 00:27:09,270 Quiet old seven moods 211 00:27:09,440 --> 00:27:12,133 I have one foot in the grave, but I can do the other. 212 00:27:12,200 --> 00:27:15,550 It's just your asshole. It's your miscalculation. 213 00:27:16,840 --> 00:27:18,972 It seems to me that there are four of us. 214 00:27:19,039 --> 00:27:21,502 Maybe if you harden him, he will be unbearable. 215 00:27:21,569 --> 00:27:23,756 Well, gentlemen, you have made a decision. 216 00:27:33,880 --> 00:27:35,060 wait wait 217 00:27:36,740 --> 00:27:40,320 we only train cadets at the request of the captain up to three types 218 00:29:47,790 --> 00:29:50,383 lucy's brother is at home, and my sister is here. 219 00:29:50,450 --> 00:29:53,843 We kids don't want to break her heart again yet. 220 00:29:53,910 --> 00:29:54,406 Does not transmit 221 00:29:59,430 --> 00:30:02,843 today, let him know the date of his death. 222 00:30:02,910 --> 00:30:05,550 We make roxanes here the seventh number 223 00:30:05,630 --> 00:30:07,756 means seventh 224 00:30:49,050 --> 00:30:50,050 such or harm 225 00:30:51,808 --> 00:30:53,446 I'll kill you when I'm musketeer. 226 00:31:01,650 --> 00:31:02,380 artagnan 227 00:31:27,530 --> 00:31:31,100 the enmity between our people is ridiculous and destructive 228 00:31:32,590 --> 00:31:34,356 war is approaching and our 229 00:31:34,423 --> 00:31:36,550 nobles are cutting each other 230 00:31:36,740 --> 00:31:38,573 when you compare yours and I'll tame 231 00:31:38,640 --> 00:31:40,356 his Majesty the King 232 00:31:42,340 --> 00:31:43,750 as 233 00:31:44,140 --> 00:31:48,340 those devils that were brought to my court 234 00:31:48,980 --> 00:31:51,130 they're here Your Majesty is embarrassed 235 00:31:52,220 --> 00:31:55,076 and full of repentance. 236 00:32:01,460 --> 00:32:04,610 the main thing is not to judge yourself. 237 00:32:05,530 --> 00:32:07,980 this right belongs to me. 238 00:32:09,190 --> 00:32:10,150 not just me 239 00:32:11,230 --> 00:32:14,246 my king we can appeal to you 240 00:32:24,940 --> 00:32:26,130 who is this young man 241 00:32:26,960 --> 00:32:29,856 dartanyan Your Majesties 242 00:32:32,210 --> 00:32:34,770 and so it is you 243 00:32:35,290 --> 00:32:37,940 gave this blow to the journalism faculty 244 00:32:39,590 --> 00:32:40,700 yes, Your Majesty. 245 00:32:41,970 --> 00:32:43,406 But I didn't give 246 00:32:45,140 --> 00:32:47,750 a number gave him a loan he could not return 247 00:32:56,000 --> 00:32:57,920 your insolence is in abundance. 248 00:32:58,740 --> 00:33:00,346 This is all my wealth. 249 00:33:01,560 --> 00:33:04,341 I'm willing to give it to you without a trace, 250 00:33:04,408 --> 00:33:05,543 so take care of it. 251 00:33:07,140 --> 00:33:10,920 previously wasted on trifles 252 00:33:12,430 --> 00:33:15,240 twenty people in two days a lot 253 00:33:16,900 --> 00:33:21,450 in this manner, the cardinal will lose his entire guard in three weeks. 254 00:33:24,870 --> 00:33:27,300 dress up this poor man. 255 00:33:31,220 --> 00:33:34,190 remember the feet of kings. 256 00:33:38,370 --> 00:33:39,730 they don't want to go back. 257 00:33:44,250 --> 00:33:45,340 next time 258 00:33:46,540 --> 00:33:49,190 head to the galleys 259 00:33:52,020 --> 00:33:54,350 I heard it was worse than England. 260 00:34:05,070 --> 00:34:08,113 that's not smart. No, I'm sorry. 261 00:34:08,180 --> 00:34:09,716 But the room was not vacated. 262 00:34:10,390 --> 00:34:13,185 And I have already ordered the lord of the hornbeam 263 00:34:13,251 --> 00:34:14,110 save them ma'am 264 00:34:14,450 --> 00:34:17,446 you know the chances of not making it through the morning. 265 00:34:20,560 --> 00:34:23,570 we are rich now. 266 00:34:23,650 --> 00:34:27,969 I was saying money is good timing on bad hosts 267 00:34:28,036 --> 00:34:29,723 it's true pay what 268 00:34:37,580 --> 00:34:39,923 chances Aramis Man Principle 269 00:34:39,990 --> 00:34:43,783 he is married to that which follows which is torn 270 00:34:43,850 --> 00:34:45,503 church and Army in the Morning 271 00:34:45,570 --> 00:34:48,653 he's a general. He's a bishop tonight. 272 00:34:48,720 --> 00:34:49,006 Dial 273 00:34:53,310 --> 00:34:56,650 the demons are bullshit, but they've already learned how to swim. 274 00:35:25,320 --> 00:35:29,930 everything he says is a lie. He was just saying teeth. 275 00:35:30,010 --> 00:35:35,654 there you see this is not about me you hope burton our podcast anyone 276 00:35:35,721 --> 00:35:37,233 will chat all that 277 00:35:37,300 --> 00:35:39,506 I hear green 278 00:35:43,600 --> 00:35:46,765 and you said I said nothing wrong with anyone. 279 00:35:46,832 --> 00:35:49,633 I didn't say anything wrong with anyone. 280 00:35:49,700 --> 00:35:53,266 Who would think otherwise of happiness among us such 281 00:35:54,340 --> 00:35:57,080 lucky so lucky 282 00:37:08,640 --> 00:37:09,690 in 283 00:37:11,370 --> 00:37:12,490 what are you 284 00:37:14,140 --> 00:37:21,390 in in 285 00:37:23,370 --> 00:37:29,420 good Morning 286 00:37:31,790 --> 00:37:36,250 how did you sleep good morning constance hello 287 00:38:05,050 --> 00:38:09,890 your part and then stop HIV count 288 00:38:09,960 --> 00:38:14,263 the Allied Provinces of Bavaria 289 00:38:14,330 --> 00:38:17,903 the Holy Empire Swimming Lombardy 290 00:38:17,970 --> 00:38:21,826 the most battles than the onlooker in this room 291 00:38:24,090 --> 00:38:25,500 his place is not here. 292 00:38:26,310 --> 00:38:27,326 She's a pedestal 293 00:38:34,530 --> 00:38:40,720 captain my job is not to judge a statue of a man 294 00:38:41,320 --> 00:38:43,120 game 295 00:38:43,200 --> 00:38:45,779 you belong to a noble 296 00:38:45,846 --> 00:38:46,640 family 297 00:38:46,840 --> 00:38:51,400 but your blood titles and glory will not protect you 298 00:38:51,788 --> 00:38:54,743 he who is born a nobleman must prove his whole life. 299 00:38:54,810 --> 00:38:57,800 What is worthy of this title your brother 300 00:38:58,620 --> 00:39:01,634 benjamin for Ferris is known as an ardent supporter 301 00:39:01,700 --> 00:39:02,496 of La Rochelle 302 00:39:04,580 --> 00:39:06,200 you are also a Protestant. 303 00:39:07,880 --> 00:39:09,760 I am a Protestant 304 00:39:11,020 --> 00:39:12,440 you believe in God 305 00:39:15,630 --> 00:39:18,000 I believe in God in the King and France. 306 00:39:22,530 --> 00:39:26,540 the Gospel of John and Jesus Meeting Pilate 307 00:39:26,830 --> 00:39:29,523 and I came into this world to say 308 00:39:29,590 --> 00:39:35,036 pilate responds to you about the truth by saying that it is true here. 309 00:39:36,170 --> 00:39:40,480 you were arrested this morning, drunk and covered in blood. 310 00:39:40,750 --> 00:39:44,243 Skin sting in the hand on the bed next to you lay 311 00:39:44,310 --> 00:39:45,520 stabbed woman 312 00:39:46,410 --> 00:39:50,886 it's my turn to ask you the truth. You killed this woman. 313 00:40:04,170 --> 00:40:05,950 they barely killed her. 314 00:40:10,620 --> 00:40:11,800 I don't know 315 00:40:13,020 --> 00:40:15,006 I couldn't lie like everyone else. 316 00:40:15,850 --> 00:40:16,920 you don't know 317 00:40:19,030 --> 00:40:19,500 no 318 00:40:22,760 --> 00:40:24,650 I will not lie to you for salvation. 319 00:40:25,600 --> 00:40:27,026 I don't cling to life so much 320 00:40:32,110 --> 00:40:36,743 earl the richest legacy a knight can leave 321 00:40:36,810 --> 00:40:39,323 this is a personal example of your life. 322 00:40:39,390 --> 00:40:43,589 Was an example and your death will serve as an example 323 00:40:43,656 --> 00:40:44,863 for many nobles 324 00:40:44,930 --> 00:40:46,193 do not hang as simple 325 00:40:46,260 --> 00:40:48,596 people cut off his head. 326 00:40:50,350 --> 00:40:55,133 sharia Creator Civil Court Sentences You to Execution 327 00:40:55,200 --> 00:40:57,383 cutting off the head in Greek 328 00:40:57,450 --> 00:40:59,706 square on Monday 329 00:41:08,280 --> 00:41:11,923 we will appeal the verdict in four days. 330 00:41:11,990 --> 00:41:14,013 Waiting for new facts or pardons from 331 00:41:14,080 --> 00:41:15,846 may the Lord help you. 332 00:41:28,700 --> 00:41:31,123 it doesn't want to protect it all. 333 00:41:31,190 --> 00:41:33,913 We don't know who this woman is or how she got here. 334 00:41:33,980 --> 00:41:35,976 With him in bed is the last chance 335 00:42:19,850 --> 00:42:22,081 inna me at the address this fillet spirits 336 00:42:22,148 --> 00:42:22,473 posture 337 00:42:30,780 --> 00:42:34,678 nicolas ts not jewelry everything that was on her before 338 00:42:34,745 --> 00:42:37,773 from the dagger to the prostitute look what 339 00:42:37,840 --> 00:42:42,056 tender fingers this woman did not work a single day 340 00:42:44,300 --> 00:42:48,100 burgher or noblewoman show your face 341 00:43:03,810 --> 00:43:05,260 she's the one who shot me. 342 00:43:40,800 --> 00:43:42,000 I didn't do anything 343 00:43:43,220 --> 00:43:44,756 I buried you myself. 344 00:43:54,180 --> 00:43:58,290 I swear to you more than I've seen them keep silent digging 345 00:44:24,640 --> 00:44:27,350 we'll never know, save it. 346 00:44:37,330 --> 00:44:38,360 he had a peach 347 00:45:08,510 --> 00:45:10,160 the Purpose of the Temple 348 00:45:19,420 --> 00:45:20,890 of course you took him. 349 00:45:21,760 --> 00:45:22,716 Where this version 350 00:45:24,370 --> 00:45:27,140 I need to know who this man was. 351 00:45:48,370 --> 00:45:51,523 what do you do not want to stain the sword 352 00:45:51,590 --> 00:45:54,696 you will go to hell. 353 00:45:56,550 --> 00:45:57,500 don't like torture 354 00:45:59,030 --> 00:46:00,940 no one likes to scream. 355 00:46:04,220 --> 00:46:07,190 all this accident will intercede I sleep almighty 356 00:46:07,258 --> 00:46:08,713 letting down the virgin 357 00:46:08,780 --> 00:46:09,136 pray 358 00:46:10,840 --> 00:46:13,673 if only God could read my mind. 359 00:46:13,740 --> 00:46:16,743 And I thought I had to be stopped. He sent me. 360 00:46:16,810 --> 00:46:20,376 Would lightning look at the sky today so clear at all 361 00:46:26,200 --> 00:46:27,130 what he does 362 00:46:27,940 --> 00:46:29,516 says says says 363 00:46:30,950 --> 00:46:35,329 dictionaries Shave The Knife There Are Three Rings 364 00:46:35,396 --> 00:46:36,303 This Idiot 365 00:46:36,370 --> 00:46:39,163 I don't know what three golds we need. 366 00:46:39,230 --> 00:46:42,701 Helmet this brissard hang on Zie Lion Crown Three Roses 367 00:46:42,768 --> 00:46:43,620 Proud Elysium 368 00:46:44,990 --> 00:46:47,550 eagle Crossed Swords This De Wald Chickens 369 00:46:48,630 --> 00:46:50,998 it remains to find out which of them is ours 370 00:46:51,064 --> 00:46:52,480 and who was his companion 371 00:46:52,630 --> 00:46:54,300 tomorrow we knock on their door. 372 00:46:54,930 --> 00:46:56,786 If god will save us, we will save us. 373 00:47:59,330 --> 00:48:04,893 gave quietly even too so we will see each other only stirred and reflected 374 00:48:04,960 --> 00:48:06,503 but it is impossible 375 00:48:06,570 --> 00:48:09,346 do not go back to the queen. 376 00:48:46,410 --> 00:48:47,840 that my king is with you 377 00:48:48,850 --> 00:48:51,400 you are close to your thoughts somewhere far away 378 00:48:52,380 --> 00:48:55,146 yesterday, Gaston received a letter from his fiancée. 379 00:48:57,470 --> 00:49:01,050 you read to your friends to brazenly ridicule the words of 380 00:49:01,117 --> 00:49:03,993 love of an innocent girl she should get used to 381 00:49:05,650 --> 00:49:07,350 not a romantic on the table. 382 00:49:16,890 --> 00:49:20,570 I believe your brother's wish. 383 00:49:21,670 --> 00:49:23,406 Cannot be removed by marriage 384 00:49:27,470 --> 00:49:29,929 sometimes I don't want to be king. 385 00:49:29,996 --> 00:49:32,073 He'd rather take the throne. 386 00:49:35,250 --> 00:49:39,700 louis you are on the throne by the will of the Lord 387 00:49:45,690 --> 00:49:47,940 I think I'll go with you to Al Degrasse. 388 00:49:49,210 --> 00:49:52,366 Father arno knows how to give good advice and reassure 389 00:49:57,750 --> 00:49:59,920 if so desired 390 00:50:00,060 --> 00:50:02,640 I'll be fucking happy. 391 00:50:05,020 --> 00:50:07,180 probably not another time. 392 00:50:08,120 --> 00:50:10,930 I hope you don't stay long in confession. 393 00:51:02,420 --> 00:51:02,479 у 394 00:51:05,850 --> 00:51:08,943 hello I want to see the count's master 395 00:51:09,010 --> 00:51:11,313 come on, there's no chicken. Wait a minute. 396 00:51:11,380 --> 00:51:12,283 I got something. 397 00:51:12,350 --> 00:51:12,846 What is there for him 398 00:51:19,180 --> 00:51:21,464 you know if the Countess will take you. 399 00:51:21,531 --> 00:51:22,083 Follow me. 400 00:52:01,310 --> 00:52:04,920 isabelle pretty chickens glad to meet you please 401 00:52:22,660 --> 00:52:24,858 I'm sorry to bother you, ma'am. 402 00:52:24,926 --> 00:52:29,163 I'm glad you're happy for anyone who breaks my loneliness. 403 00:52:31,220 --> 00:52:34,310 your face I know. We've never met before. 404 00:52:36,320 --> 00:52:39,517 I'm sure if this had happened I wouldn't have been able 405 00:52:39,584 --> 00:52:40,430 to forget you. 406 00:52:41,620 --> 00:52:44,347 But I recently arrived from the bascony my name 407 00:52:44,414 --> 00:52:45,076 is dartanyan 408 00:52:51,410 --> 00:52:53,166 what a tactless hostess I am. 409 00:52:53,233 --> 00:52:54,923 Sit down, please. Thank you. 410 00:52:58,970 --> 00:53:01,109 I have lived alone with the disease for 411 00:53:01,176 --> 00:53:01,640 so long. 412 00:53:01,910 --> 00:53:03,680 I forgot all the decency. 413 00:53:03,830 --> 00:53:05,383 I sincerely hope that 414 00:53:05,450 --> 00:53:07,034 you'll heal. I'll survive. 415 00:53:07,101 --> 00:53:07,826 Don't worry. 416 00:53:12,700 --> 00:53:13,930 how can I help 417 00:53:15,060 --> 00:53:16,070 yes, I'm sorry. 418 00:53:17,560 --> 00:53:19,010 I got my hands on it 419 00:53:20,100 --> 00:53:21,540 here's this thing. 420 00:53:22,237 --> 00:53:25,056 I need to know who owns it. It's very important. 421 00:53:26,660 --> 00:53:27,550 show 422 00:53:31,990 --> 00:53:38,270 this is now the champion of the credo of my brother's tankredi 423 00:53:39,530 --> 00:53:42,760 where he went to get horses in the village 424 00:53:43,750 --> 00:53:47,226 this ring was stolen from him a month ago. 425 00:53:50,960 --> 00:53:51,710 a month ago 426 00:53:53,200 --> 00:53:56,690 it's like you're upset. No, no, no. 427 00:53:57,000 --> 00:53:59,770 I am so happy for your brother. 428 00:54:00,680 --> 00:54:03,113 It's just a pity that it's worth breaking. 429 00:54:03,180 --> 00:54:04,516 It's all so mysterious. 430 00:54:06,720 --> 00:54:07,550 in fact 431 00:54:11,220 --> 00:54:14,670 please, my friends are waiting for me. 432 00:54:17,000 --> 00:54:18,310 I hope they're more lucky. 433 00:54:21,610 --> 00:54:22,220 well 434 00:54:23,310 --> 00:54:23,676 thanks 435 00:54:23,880 --> 00:54:26,124 you are here because you have come this way. 436 00:54:26,230 --> 00:54:29,320 You did me a great favor. It's nothing. 437 00:54:30,450 --> 00:54:31,686 I assure you that I don't. 438 00:54:35,520 --> 00:54:37,920 I think I'll find a way out myself. 439 00:54:39,200 --> 00:54:40,250 my respects 440 00:55:56,540 --> 00:55:58,740 invented specifically in the lions Monsieur 441 00:56:35,410 --> 00:56:39,843 good afternoon hello as required your sewing skills 442 00:56:39,910 --> 00:56:41,643 that need to be sewn 443 00:56:44,270 --> 00:56:44,830 vanya 444 00:56:47,390 --> 00:56:48,250 come with me. 445 00:56:52,890 --> 00:56:55,860 lan was lucky a little more and it would hurt his heart 446 00:56:57,480 --> 00:56:58,210 she's already 447 00:57:01,740 --> 00:57:06,120 the grass is talking about love. 448 00:57:10,630 --> 00:57:15,010 did I talk about love? 449 00:57:15,080 --> 00:57:18,640 better be silent this next rhyme came to you glad to be well silent 450 00:57:21,110 --> 00:57:21,680 that's it. 451 00:57:23,590 --> 00:57:25,420 thank you 452 00:57:33,150 --> 00:57:34,940 you can stop being angry. 453 00:57:36,010 --> 00:57:39,386 I'm sitting still 454 00:57:41,080 --> 00:57:44,950 here you are again, how can I not move? 455 00:57:45,898 --> 00:57:48,126 Maybe my heart wants to get out of my chest. 456 00:57:55,560 --> 00:58:00,276 if you look at me like that, I won't be able to finish. 457 00:58:00,343 --> 00:58:02,203 Okay, then I'll look. 458 00:58:02,270 --> 00:58:03,110 That way 459 00:58:04,040 --> 00:58:07,616 I can't think of a way to do that. 460 00:58:12,510 --> 00:58:13,560 where did you get it 461 00:58:14,810 --> 00:58:19,263 new sick chickens you know not a few days ago 462 00:58:19,330 --> 00:58:21,563 she was murdered, but there was another. 463 00:58:21,630 --> 00:58:22,396 What shot me 464 00:58:24,220 --> 00:58:28,003 I have to tell the queen queen to get up isabelle 465 00:58:28,070 --> 00:58:29,623 to feed was the Duke's envoy 466 00:58:29,690 --> 00:58:30,330 buckingham 467 00:58:31,910 --> 00:58:32,136 zaman 468 00:58:32,350 --> 00:58:33,260 into a trap 469 00:59:05,900 --> 00:59:06,600 wait here 470 00:59:17,950 --> 00:59:20,504 mission about it is pleased to have your lordship's 471 00:59:20,571 --> 00:59:21,043 reception 472 00:59:21,110 --> 00:59:22,206 please follow me. 31914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.