Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,954 --> 00:00:38,056
They're going to
kill her in here.
2
00:00:38,080 --> 00:00:39,288
She's going to die.
3
00:00:39,373 --> 00:00:41,623
Get this door open! We
have to stop her right now!
4
00:00:50,634 --> 00:00:53,260
Okay, flash cards
away. Quiz time.
5
00:00:53,345 --> 00:00:55,888
As soon as you are
finished, you can go.
6
00:01:54,031 --> 00:01:56,073
Hey, Good Will.
7
00:01:56,200 --> 00:01:58,575
Who died so you could
have those clothes?
8
00:01:58,702 --> 00:02:00,994
Look at her, she
dresses like my dad.
9
00:02:01,080 --> 00:02:03,122
We didn't say you could go.
10
00:02:03,207 --> 00:02:04,498
I've got Bio.
11
00:02:04,583 --> 00:02:06,792
As if. You're dumb as dog
shit, everyone knows that.
12
00:02:12,842 --> 00:02:15,175
- Come back here!
- Don't let her get away!
13
00:02:18,889 --> 00:02:21,223
- Going somewhere?
- Nowhere to run.
14
00:02:22,226 --> 00:02:23,725
What now?
15
00:02:29,024 --> 00:02:31,316
In the woods we return
to reason and faith.
16
00:02:31,402 --> 00:02:33,435
You do not drown by
falling in the water,
17
00:02:33,529 --> 00:02:35,654
you drown by staying there.
18
00:02:36,907 --> 00:02:38,448
Let's move it, Scheff.
19
00:02:38,576 --> 00:02:40,784
I gotta go... number two.
20
00:02:40,911 --> 00:02:42,619
We just took a bathroom break.
21
00:02:42,746 --> 00:02:45,581
You gotta let me poop.
It's in the rules.
22
00:02:46,792 --> 00:02:48,292
Fine.
23
00:02:52,590 --> 00:02:54,214
Over there is good.
24
00:02:59,471 --> 00:03:01,471
You've got three minutes.
25
00:03:08,564 --> 00:03:10,606
You mind?
26
00:03:36,425 --> 00:03:38,383
That's your third
flight attempt, Scheff.
27
00:03:39,678 --> 00:03:41,011
You know what that means.
28
00:03:41,138 --> 00:03:43,338
Sorry, Steven. You're
gonna have to come get me.
29
00:04:00,157 --> 00:04:01,635
Thank you for bringing
her home, Officer.
30
00:04:01,659 --> 00:04:03,533
This won't happen
again, I promise.
31
00:04:12,628 --> 00:04:14,378
You broke the law today.
32
00:04:14,505 --> 00:04:16,871
I told you... I
didn't have a choice.
33
00:04:16,966 --> 00:04:18,757
They're just silly boys, Kayla.
34
00:04:18,842 --> 00:04:20,592
We've talked about this.
35
00:04:20,678 --> 00:04:25,264
Mom, I told you...
ignoring them doesn't work.
36
00:04:25,349 --> 00:04:26,993
Well, then we're going to
have to figure this out
37
00:04:27,017 --> 00:04:31,019
because this behavior of yours
is completely unacceptable.
38
00:04:31,105 --> 00:04:33,230
I'm not just
talking about today.
39
00:04:33,357 --> 00:04:34,626
You've been failing
all of your classes
40
00:04:34,650 --> 00:04:36,108
since the start of
the school year.
41
00:04:36,193 --> 00:04:37,484
You're not studying.
42
00:04:37,569 --> 00:04:39,894
You blow off the tutor
your mother and I paid for.
43
00:04:39,989 --> 00:04:41,738
Honey, just talk to us, please.
44
00:04:41,865 --> 00:04:44,157
I've tried talking to
you but you don't listen.
45
00:04:46,161 --> 00:04:48,287
I just...
46
00:04:48,372 --> 00:04:51,248
I feel so alone.
47
00:04:51,375 --> 00:04:53,575
No one likes me.
48
00:04:53,669 --> 00:04:58,413
And I get this tightness
in my chest all the time
49
00:04:58,507 --> 00:05:00,081
and it just doesn't go away.
50
00:05:00,175 --> 00:05:01,416
And I can't sleep.
51
00:05:01,510 --> 00:05:04,011
And then sometimes I
just, I feel like I can't,
52
00:05:04,096 --> 00:05:05,637
I can't breathe.
53
00:05:05,723 --> 00:05:10,183
And I just... I want
to be someone else.
54
00:05:10,269 --> 00:05:12,427
Kayla, you're not stupid.
55
00:05:12,521 --> 00:05:14,563
You just need to try
hard and apply yourself.
56
00:05:14,648 --> 00:05:17,265
Then you can be
anybody you want to be.
57
00:05:17,359 --> 00:05:18,442
Yeah? Ray?
58
00:05:18,569 --> 00:05:19,484
Like you?
59
00:05:19,570 --> 00:05:21,102
I should just hide
in my homework
60
00:05:21,196 --> 00:05:22,821
and not feel anything, ever?
61
00:05:22,906 --> 00:05:25,324
Alright. That's enough.
Go to your room.
62
00:05:25,409 --> 00:05:26,700
Go on!
63
00:05:26,785 --> 00:05:27,942
Ray...
64
00:05:28,037 --> 00:05:29,389
No, no, no. I'm not
going to have this.
65
00:05:29,413 --> 00:05:31,038
We don't talk like
this in my own house.
66
00:05:31,123 --> 00:05:32,706
Go on!
67
00:05:33,208 --> 00:05:34,875
Go. Now.
68
00:05:38,255 --> 00:05:39,588
She used to be so happy.
69
00:05:39,673 --> 00:05:40,955
I just don't understand...
70
00:05:41,050 --> 00:05:42,235
- I know, I know.
- What's, what's happened to her.
71
00:05:42,259 --> 00:05:43,259
It's alright.
72
00:05:44,428 --> 00:05:49,097
Can I get some O.J.? I
know I'm allowed juice!
73
00:06:05,115 --> 00:06:06,907
Does my mom know I'm here?
74
00:06:06,992 --> 00:06:08,817
She does.
75
00:06:08,911 --> 00:06:10,327
She ask to talk to me?
76
00:06:10,454 --> 00:06:12,704
I'm sorry Amanda, she didn't.
77
00:06:12,790 --> 00:06:13,997
What else is new?
78
00:06:14,124 --> 00:06:15,749
I'm here to walk you
through your options
79
00:06:15,834 --> 00:06:17,501
and talk about what's next.
80
00:06:17,628 --> 00:06:18,919
Let me guess.
81
00:06:19,004 --> 00:06:23,382
I get my choice between
wilderness adventure in Montana,
82
00:06:23,467 --> 00:06:25,133
therapy camp in Georgia...
83
00:06:25,219 --> 00:06:28,345
Actually, there really isn't
a choice at this point.
84
00:06:28,472 --> 00:06:32,432
There's a treatment facility
in Utah for girls like you.
85
00:06:32,518 --> 00:06:36,353
It's either that or
juvenile detention.
86
00:06:36,480 --> 00:06:38,513
This is what the judge
on your case has ordered
87
00:06:38,607 --> 00:06:41,024
and your mom has signed off.
88
00:06:41,151 --> 00:06:45,070
Girls like me, huh?
89
00:06:45,155 --> 00:06:46,613
You think you know me?
90
00:06:46,698 --> 00:06:48,532
I don't know you, Amanda.
91
00:06:48,659 --> 00:06:51,192
All I know is
what's in your file.
92
00:06:51,286 --> 00:06:54,871
You've been in and out of
therapy since you were eight.
93
00:06:54,998 --> 00:06:57,124
It's your fourth
time in a psych ward.
94
00:06:57,209 --> 00:07:00,585
You've been diagnosed
with Bipolar II, ADHD...
95
00:07:00,671 --> 00:07:02,871
Yeah, and my dad
split when I was born
96
00:07:02,965 --> 00:07:05,465
and my mom's a lying,
manipulative piece of work
97
00:07:05,551 --> 00:07:09,210
and blah, blah, blah...
guess I'm just certifiable.
98
00:07:09,304 --> 00:07:11,763
Not worth saving.
99
00:07:11,849 --> 00:07:13,515
Lock me up in another
one of these schools
100
00:07:13,600 --> 00:07:15,717
and throw away the key. Right?
101
00:07:15,811 --> 00:07:16,852
Look...
102
00:07:19,773 --> 00:07:23,391
I know these places are rough.
103
00:07:23,485 --> 00:07:26,561
I know the things
they make you do.
104
00:07:26,655 --> 00:07:30,157
And if you were my daughter,
I would never send you there.
105
00:07:34,037 --> 00:07:36,237
Can't you do something?
106
00:07:36,331 --> 00:07:40,000
I wish I could. It's
out of my hands.
107
00:07:40,085 --> 00:07:41,960
Let me give you some advice.
108
00:07:42,045 --> 00:07:44,921
No matter how bad it gets,
109
00:07:45,048 --> 00:07:51,920
never forget that
you are free up here.
110
00:07:52,014 --> 00:07:57,058
No one can take away
your freedom of the mind.
111
00:07:57,144 --> 00:08:01,095
Utah's your last stop so
just keep your head down,
112
00:08:01,190 --> 00:08:02,606
stay out of trouble.
113
00:08:02,733 --> 00:08:04,816
Just get to your 18,
114
00:08:04,902 --> 00:08:09,696
'cause once you're 18 you
can go wherever you want.
115
00:08:09,781 --> 00:08:12,657
You can do whatever you want
116
00:08:12,743 --> 00:08:15,952
and you can figure out
what kind of help you need.
117
00:08:16,079 --> 00:08:18,997
To be the person
that you want to be.
118
00:08:19,082 --> 00:08:21,208
You understand what I'm saying?
119
00:08:21,293 --> 00:08:22,834
Yeah.
120
00:08:24,296 --> 00:08:26,120
I know we all just want
the best for Kayla.
121
00:08:26,215 --> 00:08:28,340
Mm-hmm.
122
00:08:28,425 --> 00:08:30,570
You know, but unfortunately
this is her second suspension
123
00:08:30,594 --> 00:08:33,294
so we can't welcome
her back at school
124
00:08:33,388 --> 00:08:35,430
without additional treatment.
125
00:08:35,516 --> 00:08:38,183
Additional
treatments? Like what?
126
00:08:38,268 --> 00:08:39,801
I'd like to bring in
127
00:08:39,895 --> 00:08:43,522
our outside educational
consultant, Mr. Davis to join us.
128
00:08:48,403 --> 00:08:51,196
Mr. and Mrs. Adams, hello.
129
00:08:51,281 --> 00:08:52,480
Hi.
130
00:08:52,574 --> 00:08:54,699
I've been looking
through Kayla's file
131
00:08:54,785 --> 00:08:57,661
and it's clear to me
that she's a good kid.
132
00:08:57,788 --> 00:08:59,871
Mm-hmm, she's a good
kid. She's great.
133
00:08:59,957 --> 00:09:01,456
I'm going to list some behaviors
134
00:09:01,542 --> 00:09:05,835
and I want you to tell me if any
of them sound familiar. Okay?
135
00:09:05,963 --> 00:09:09,130
Difficulty focusing on
tasks, like schoolwork.
136
00:09:09,216 --> 00:09:11,675
Low self-esteem.
Low motivation.
137
00:09:11,802 --> 00:09:14,261
Mood swings. Oversleeping.
138
00:09:14,346 --> 00:09:16,513
Slow development
of social skills.
139
00:09:16,640 --> 00:09:18,506
Outbursts of anger.
140
00:09:18,600 --> 00:09:21,059
You just described Kayla to a T.
141
00:09:21,144 --> 00:09:22,519
Have you ever heard of
142
00:09:22,646 --> 00:09:24,854
residential behavioral
health centers?
143
00:09:24,982 --> 00:09:26,022
Is that like a hospital?
144
00:09:26,149 --> 00:09:27,682
Oh, no, no, no,
nothing like that.
145
00:09:27,776 --> 00:09:30,360
It's a school with a
whole lot of added help
146
00:09:30,487 --> 00:09:32,687
for teens like Kayla
who are struggling
147
00:09:32,781 --> 00:09:35,356
with this difficult
time of transition.
148
00:09:35,450 --> 00:09:37,534
They offer a change
of environment.
149
00:09:37,661 --> 00:09:39,911
Get kids into a new
and dynamic setting
150
00:09:39,997 --> 00:09:41,997
to practice their coping skills.
151
00:09:42,082 --> 00:09:45,867
They, they also provide one
on one and group therapy
152
00:09:45,961 --> 00:09:48,920
with trained and
board-certified professionals.
153
00:09:49,006 --> 00:09:50,872
Kayla would be
surrounded by girls
154
00:09:50,966 --> 00:09:54,092
who are all working through
the same issues as she is.
155
00:09:54,177 --> 00:09:57,387
And the best part is
they're all in it together.
156
00:09:57,514 --> 00:10:00,056
I have to admit, seems
like this would help Kayla
157
00:10:00,183 --> 00:10:03,051
get back on track, but
this doesn't seem cheap.
158
00:10:03,145 --> 00:10:05,020
There's no need to worry
about that, Mr. Adams.
159
00:10:05,105 --> 00:10:07,230
I've taken the liberty of
checking with your insurance
160
00:10:07,357 --> 00:10:10,609
and the... the expense
is fully covered.
161
00:10:20,579 --> 00:10:21,903
How many times I gotta tell you?
162
00:10:21,997 --> 00:10:24,998
Use a goddamn cup
like a normal person.
163
00:10:26,543 --> 00:10:30,420
When's Amanda coming home?
164
00:10:30,547 --> 00:10:32,339
She's going to Utah.
165
00:10:32,424 --> 00:10:34,090
What's in Utah?
166
00:10:35,719 --> 00:10:37,719
Her last chance.
167
00:10:46,104 --> 00:10:48,146
Oh, shit!
168
00:11:03,789 --> 00:11:04,829
What's going on?
169
00:11:04,915 --> 00:11:07,281
We have some very
exciting news, Kayla!
170
00:11:07,376 --> 00:11:09,417
You're gonna be attending
a brand new school.
171
00:11:09,503 --> 00:11:10,710
A special school.
172
00:11:10,796 --> 00:11:12,170
What the hell?
173
00:11:12,255 --> 00:11:13,900
You changed my school and
you didn't even tell me?
174
00:11:13,924 --> 00:11:15,965
We're telling you now.
175
00:11:17,094 --> 00:11:18,218
If I don't want to go?
176
00:11:18,303 --> 00:11:19,636
You're gonna love it, Kayla.
177
00:11:19,763 --> 00:11:22,013
You're really gonna
love it, honey.
178
00:11:23,058 --> 00:11:25,892
Mom... please, I promise
I will do better.
179
00:11:25,977 --> 00:11:28,469
I will try so much harder.
180
00:11:28,563 --> 00:11:31,356
You're going because we love
you and we know this place
181
00:11:31,441 --> 00:11:35,235
will help you be the very
best version of yourself.
182
00:11:35,320 --> 00:11:39,364
- The plane leaves in two hours.
- Just give it a try, honey.
183
00:11:39,449 --> 00:11:41,533
Mom please.
184
00:11:50,669 --> 00:11:52,544
Oh, that's them.
185
00:11:53,088 --> 00:11:54,829
Hi. I'm Kayla Adams.
186
00:11:54,923 --> 00:11:58,883
Hey, Kayla! You
made it! What is up?
187
00:11:58,969 --> 00:12:01,302
- Hi, I'm Trent.
- And I'm Maggie.
188
00:12:01,388 --> 00:12:02,846
- Hi.
- Hey!
189
00:12:02,973 --> 00:12:04,013
That's me.
190
00:12:04,141 --> 00:12:07,016
Great! Everyone's
here. Welcome, Amanda.
191
00:12:07,144 --> 00:12:08,184
Gang's all together.
192
00:12:08,311 --> 00:12:10,687
Let's grab these bags
and hit the road.
193
00:12:12,983 --> 00:12:14,941
I'm actually really excited.
194
00:12:15,026 --> 00:12:16,184
Why?
195
00:12:16,278 --> 00:12:19,112
Well my old school,
like... sucked.
196
00:12:19,197 --> 00:12:21,281
First time, huh?
197
00:12:29,708 --> 00:12:31,207
So guys, here is
the visitor lobby.
198
00:12:31,334 --> 00:12:32,770
This is where your
parents are gonna be
199
00:12:32,794 --> 00:12:34,085
when they come to visit you.
200
00:12:34,171 --> 00:12:36,588
And this is our
school mascot, Bayou.
201
00:12:36,673 --> 00:12:39,758
Oh and over here is our
student of the month board,
202
00:12:39,843 --> 00:12:41,926
including artwork
made by the students.
203
00:12:43,680 --> 00:12:47,015
Okay guys, come on
in. Don't be shy.
204
00:12:50,645 --> 00:12:55,064
Girls, welcome! Welcome!
I'm so happy to see you.
205
00:12:55,192 --> 00:12:58,443
You must be Amanda.
206
00:13:02,824 --> 00:13:05,066
This isn't your first time
at the rodeo, is it honey?
207
00:13:05,160 --> 00:13:06,409
No, ma'am.
208
00:13:06,536 --> 00:13:08,402
Well, I have a feeling
you are going to feel
209
00:13:08,497 --> 00:13:10,580
right at home here.
210
00:13:10,707 --> 00:13:13,583
And you must be Kayla.
211
00:13:13,710 --> 00:13:16,244
Welcome to Appaloosa
Mountain Girls' Academy.
212
00:13:16,338 --> 00:13:18,546
I'm Miss Connie. I'm
the head of staff,
213
00:13:18,632 --> 00:13:21,508
and you can always come
to me for anything.
214
00:13:21,593 --> 00:13:22,673
Well, actually Miss Connie-
215
00:13:22,719 --> 00:13:24,928
Oh, come, come! We
have much to do.
216
00:13:25,055 --> 00:13:26,420
We have dinner soon
217
00:13:26,515 --> 00:13:29,140
and, of course, we want
to give you a tour.
218
00:13:29,226 --> 00:13:32,093
But first things first, intake.
219
00:13:32,187 --> 00:13:34,103
Feel free to leave your
luggage right there.
220
00:13:34,231 --> 00:13:35,897
Caleb and Jacob will
take care of it.
221
00:13:35,982 --> 00:13:37,857
Thank you, Trent.
222
00:13:39,194 --> 00:13:40,630
Oh, honey. There's
nothing to worry about.
223
00:13:40,654 --> 00:13:42,214
You're going to be
in and out in no time
224
00:13:42,280 --> 00:13:44,531
and I'm going to wait
right here for you.
225
00:13:44,616 --> 00:13:46,825
- Okay.
- Okay.
226
00:13:52,749 --> 00:13:54,999
Welcome to Appaloosa.
227
00:13:55,085 --> 00:13:56,709
Clothes off.
228
00:14:02,092 --> 00:14:04,259
Don't make this harder
than it needs to be.
229
00:14:04,344 --> 00:14:06,219
Clothes off, now.
230
00:14:25,115 --> 00:14:26,981
For you.
231
00:14:27,075 --> 00:14:29,158
And you.
232
00:14:31,079 --> 00:14:33,621
And just over
here, you're first.
233
00:14:47,929 --> 00:14:50,013
Thank you.
234
00:14:55,645 --> 00:14:57,812
Adams, this way.
235
00:15:13,330 --> 00:15:14,996
Thank you.
236
00:15:21,796 --> 00:15:23,421
Great.
237
00:15:24,633 --> 00:15:27,008
Adams, you'll be up first.
238
00:15:31,473 --> 00:15:32,513
Okay.
239
00:15:36,186 --> 00:15:38,019
Get your heels there.
240
00:15:39,856 --> 00:15:41,898
And, uh, scooch forward.
241
00:15:42,025 --> 00:15:43,794
Just move your butt
forward as far as possible.
242
00:15:43,818 --> 00:15:45,059
Good, good, good.
243
00:15:45,153 --> 00:15:47,061
I've never done this before.
244
00:15:47,155 --> 00:15:48,571
It's standard
procedure. Come on.
245
00:15:48,698 --> 00:15:50,898
But I'm 15. Do I have to?
246
00:15:50,992 --> 00:15:53,201
Girls like you try and smuggle
in all kinds of things.
247
00:15:53,286 --> 00:15:54,735
I've seen it all.
248
00:15:54,829 --> 00:15:56,329
Come on.
249
00:15:57,999 --> 00:16:00,541
Let's just get your
underwear there.
250
00:16:02,879 --> 00:16:05,713
Okay. I'll put those there.
251
00:16:05,799 --> 00:16:06,914
Good.
252
00:16:07,008 --> 00:16:08,569
So now you're going
to feel some pressure
253
00:16:08,593 --> 00:16:10,635
and it's going to feel cold.
254
00:16:16,893 --> 00:16:18,768
Hymen's still intact.
255
00:16:18,895 --> 00:16:20,728
Good girl.
256
00:16:23,441 --> 00:16:25,942
Don't let them see you cry.
257
00:16:37,205 --> 00:16:39,080
Ugh, it's the worst. I know.
258
00:16:39,165 --> 00:16:44,002
But it's over now so
let me show you around.
259
00:16:44,087 --> 00:16:46,546
Over here is our
pill dispensary.
260
00:16:46,631 --> 00:16:49,215
You'll be visiting that
at least once a day.
261
00:16:49,300 --> 00:16:53,011
And then over here
we have the cafeteria
262
00:16:53,096 --> 00:16:56,305
which will be serving up
some very delicious food.
263
00:16:56,433 --> 00:16:59,058
And in here you'll have
your group therapy,
264
00:16:59,144 --> 00:17:00,968
twice a week, with your unit.
265
00:17:01,062 --> 00:17:02,145
We have four units here.
266
00:17:02,272 --> 00:17:04,230
There's two upstairs,
there's two downstairs.
267
00:17:04,315 --> 00:17:07,859
But you will only have
therapy with your own.
268
00:17:07,944 --> 00:17:12,196
Speaking of... this is Unit 2.
269
00:17:12,282 --> 00:17:15,533
Everybody please welcome
our two new members,
270
00:17:15,618 --> 00:17:18,494
Kayla Adams and Amanda Scheff.
271
00:17:21,249 --> 00:17:23,041
I said, say hello.
272
00:17:23,126 --> 00:17:25,543
Hi Kayla and Amanda.
273
00:17:25,628 --> 00:17:27,128
You'll be getting
your meds later,
274
00:17:27,213 --> 00:17:30,381
just helps you sleep a little
better after your long travels.
275
00:17:30,467 --> 00:17:32,050
Miss Harris?
276
00:17:33,720 --> 00:17:35,344
You didn't take your meds.
277
00:17:36,097 --> 00:17:38,172
I'm not going to take
your stupid pills!
278
00:17:38,266 --> 00:17:39,340
Dial nine.
279
00:17:39,434 --> 00:17:40,453
No, I'll take the meds,
I'll take the meds.
280
00:17:40,477 --> 00:17:42,935
Girls stand up. Turn around!
281
00:17:43,021 --> 00:17:45,346
- It's too late.
- Face the walls.
282
00:17:45,440 --> 00:17:47,148
No, no. I'll take the pills!
283
00:17:47,233 --> 00:17:48,316
It's too late.
284
00:17:48,401 --> 00:17:50,651
I'll take the pills.
I'll take the pills.
285
00:18:01,831 --> 00:18:02,872
Dibs!
286
00:18:09,130 --> 00:18:12,706
This door stays open at
all times. Understood?
287
00:18:12,801 --> 00:18:17,053
- What, even at night?
- Especially at night.
288
00:18:17,180 --> 00:18:19,388
Okay, phones please.
289
00:18:26,022 --> 00:18:28,481
If you have music downloaded
you can still listen.
290
00:18:28,566 --> 00:18:30,691
Before bed only.
291
00:18:42,705 --> 00:18:45,906
First day's always rough.
292
00:18:46,000 --> 00:18:47,908
Did you hear that girl's head?
293
00:18:48,002 --> 00:18:49,355
Like when it, when
it hit the ground?
294
00:18:49,379 --> 00:18:50,419
You gotta forget it.
295
00:18:50,547 --> 00:18:52,380
But what if she's,
like, seriously hurt?
296
00:18:52,465 --> 00:18:55,842
You can't think about
anybody but yourself in here.
297
00:18:55,927 --> 00:18:58,094
I do not think I'm
supposed to be here.
298
00:18:58,221 --> 00:18:59,865
My parents they thought
that they were sending me
299
00:18:59,889 --> 00:19:02,140
someplace different.
300
00:19:02,225 --> 00:19:03,141
Yeah, no shit.
301
00:19:03,226 --> 00:19:04,142
The parents never
know the truth,
302
00:19:04,227 --> 00:19:05,268
that's the whole point.
303
00:19:05,395 --> 00:19:08,146
You don't get it.
I can't stay here.
304
00:19:10,358 --> 00:19:12,316
No, Kayla.
305
00:19:12,402 --> 00:19:14,026
You don't get it.
306
00:19:16,156 --> 00:19:19,157
Dinner! You can
settle in afterwards.
307
00:19:22,537 --> 00:19:25,246
Um... may I please
speak to my parents?
308
00:19:25,331 --> 00:19:26,998
Oh, honey, I'm afraid not.
309
00:19:27,083 --> 00:19:30,451
Phone privileges must be
earned and we really encourage
310
00:19:30,545 --> 00:19:34,288
all newcomers to have no outside
contact for at least a week.
311
00:19:34,382 --> 00:19:37,592
It's for your own benefit,
just helps you get acclimated
312
00:19:37,677 --> 00:19:41,053
without all of
the outside noise.
313
00:19:41,139 --> 00:19:45,349
But I can assure you that
your parents have been updated
314
00:19:45,435 --> 00:19:48,636
and all is well.
315
00:19:48,730 --> 00:19:50,229
It's urgent.
316
00:19:50,315 --> 00:19:52,982
There's been, uh... a mistake.
317
00:19:55,111 --> 00:19:56,319
A mistake?
318
00:19:56,446 --> 00:20:01,282
I'm serious. I
need to call them.
319
00:20:01,367 --> 00:20:04,535
Why don't we have a seat
and have a little chat. Hmm?
320
00:20:07,040 --> 00:20:11,542
In here, Kayla Adams, I'm
your mommy and your daddy
321
00:20:11,628 --> 00:20:14,161
and this is my house.
322
00:20:14,255 --> 00:20:19,333
And rule number one in my
house is no talking back, ever.
323
00:20:19,427 --> 00:20:20,718
Understood?
324
00:20:24,140 --> 00:20:26,849
I asked you a question.
325
00:20:41,324 --> 00:20:45,034
No talking and no
moving until I say so.
326
00:20:45,161 --> 00:20:48,412
And every time you push back,
that will be another week
327
00:20:48,498 --> 00:20:50,197
without phone privileges.
328
00:20:50,291 --> 00:20:51,699
And if this still continues,
329
00:20:51,793 --> 00:20:53,876
you will find yourself
in Investment.
330
00:20:54,003 --> 00:20:56,879
Is that understood?
331
00:20:59,842 --> 00:21:02,969
Dinner time! Line structure.
332
00:21:04,681 --> 00:21:07,139
Arm's length apart.
333
00:21:07,225 --> 00:21:09,558
Dawn, take your hands
out of the pocket.
334
00:21:11,604 --> 00:21:15,606
You need to ask my permission
every time you scratch your nose
335
00:21:15,692 --> 00:21:16,732
or you burp.
336
00:21:16,859 --> 00:21:19,402
Do you got that?
337
00:21:19,529 --> 00:21:23,447
Why don't we tell Amanda
our five free phrases.
338
00:21:23,533 --> 00:21:24,907
Thank you. Sorry.
339
00:21:25,034 --> 00:21:28,119
Excuse me. You're
welcome. Bless you.
340
00:21:28,204 --> 00:21:29,204
Very good.
341
00:21:29,247 --> 00:21:32,206
Okay. Taco night!
342
00:21:36,170 --> 00:21:38,254
Be glad you're
missing taco night.
343
00:21:38,381 --> 00:21:41,090
I'll see you around hopefully.
344
00:21:52,228 --> 00:21:54,020
Miss Connie?
345
00:21:54,105 --> 00:21:56,147
Yes?
346
00:21:56,232 --> 00:21:59,483
Uh... you came down
hard on the new girls.
347
00:21:59,569 --> 00:22:02,445
Well, I find that it's
best to scare them
348
00:22:02,572 --> 00:22:04,271
right in the beginning.
349
00:22:04,365 --> 00:22:08,617
Then they fall in line quicker
and they learn to listen.
350
00:22:08,745 --> 00:22:12,997
Uh, yeah... Adams
is in shock though.
351
00:22:13,082 --> 00:22:15,666
What is our job here, remember?
352
00:22:15,752 --> 00:22:16,784
To teach them discipline.
353
00:22:16,878 --> 00:22:18,786
No elbows on the tables.
354
00:22:18,880 --> 00:22:20,046
Because?
355
00:22:20,131 --> 00:22:21,567
Discipline in here
equals success out there.
356
00:22:21,591 --> 00:22:22,956
That's exactly right.
357
00:22:23,051 --> 00:22:25,092
What we're doing
is helping them.
358
00:22:25,178 --> 00:22:27,138
We are giving them the
tough love that they needed
359
00:22:27,263 --> 00:22:29,180
and they never got at home.
360
00:22:29,265 --> 00:22:32,058
Adams is going to be just fine.
361
00:22:32,143 --> 00:22:33,851
Okay.
362
00:22:40,234 --> 00:22:42,068
Under your pillow.
363
00:22:43,404 --> 00:22:45,154
It's all I could sneak out.
364
00:22:45,281 --> 00:22:46,989
Thanks.
365
00:22:48,493 --> 00:22:50,818
You gotta drop
the parents thing.
366
00:22:50,912 --> 00:22:52,745
Trust me.
367
00:22:52,830 --> 00:22:55,823
You've been in a
place like this?
368
00:22:55,917 --> 00:22:56,917
Four?
369
00:22:57,001 --> 00:22:59,543
I just loved the
first three so much.
370
00:23:02,465 --> 00:23:05,666
You think I'm crazy now, huh?
371
00:23:05,760 --> 00:23:06,842
I didn't say that.
372
00:23:06,969 --> 00:23:08,886
You didn't have to.
373
00:23:08,971 --> 00:23:12,431
Gonna want to work on your
poker face in here, rookie.
374
00:23:16,479 --> 00:23:18,020
Well?
375
00:23:19,899 --> 00:23:21,014
Are you?
376
00:23:21,109 --> 00:23:24,276
Crazy?
377
00:23:24,362 --> 00:23:28,072
In a place like this
nobody's a perfect angel.
378
00:23:28,157 --> 00:23:31,367
Not even you.
379
00:23:31,494 --> 00:23:33,369
That's not what I meant.
380
00:23:40,002 --> 00:23:41,419
My mom had me real young.
381
00:23:41,504 --> 00:23:42,856
Not that much older
than we are now
382
00:23:42,880 --> 00:23:44,316
and it just messed
everything up for her.
383
00:23:44,340 --> 00:23:45,548
My dad split when I was born,
384
00:23:45,675 --> 00:23:48,384
leaving just me there to
soak up all her anger.
385
00:23:48,511 --> 00:23:49,760
She's hated me my whole life.
386
00:23:49,846 --> 00:23:52,880
She lies about me, says
I did things I didn't do.
387
00:23:52,974 --> 00:23:54,952
I think she just wanted
people to feel sorry for her
388
00:23:54,976 --> 00:23:58,602
for having such
a screwed up kid.
389
00:23:58,688 --> 00:23:59,770
Jeez.
390
00:23:59,856 --> 00:24:01,889
That's awful. I'm... I'm sorry.
391
00:24:01,983 --> 00:24:02,890
Don't get me wrong.
392
00:24:02,984 --> 00:24:04,400
I've done some
really stupid shit.
393
00:24:04,527 --> 00:24:07,278
My brain's definitely
not normal, you know?
394
00:24:07,363 --> 00:24:08,779
I've got anger issues.
395
00:24:08,865 --> 00:24:10,406
Big time mood swings.
396
00:24:10,533 --> 00:24:13,784
But, like, I can't remember
who I was when I was little.
397
00:24:13,870 --> 00:24:15,569
It's like the chicken
or the egg thing.
398
00:24:15,663 --> 00:24:17,023
Was I messed up
before these places
399
00:24:17,081 --> 00:24:20,207
or did these places mess me up?
400
00:24:20,293 --> 00:24:23,127
I can't even tell anymore.
401
00:24:23,212 --> 00:24:26,005
How do you know all of that?
402
00:24:26,090 --> 00:24:28,591
A lot of therapy.
403
00:24:28,718 --> 00:24:30,551
If my mom knew that I
was in a place like this
404
00:24:30,636 --> 00:24:33,420
she'd come and take
me home in a minute.
405
00:24:33,514 --> 00:24:34,514
Yeah?
406
00:24:34,557 --> 00:24:36,474
You sure about that?
407
00:24:37,602 --> 00:24:40,478
First centre I was at they
woke me up at 3:00A.M.
408
00:24:40,563 --> 00:24:42,104
Dragged me out of
bed, screaming.
409
00:24:42,231 --> 00:24:45,149
I thought I was being kidnapped
until I saw Mommy there,
410
00:24:45,234 --> 00:24:47,526
just watching it all.
411
00:24:53,534 --> 00:24:57,778
Hey... you've gotta find
something to focus on.
412
00:24:57,872 --> 00:25:00,113
Your guiding star.
413
00:25:00,208 --> 00:25:02,249
For me it's 18.
414
00:25:02,335 --> 00:25:04,502
When I turn 18, I'm outta here.
415
00:25:04,587 --> 00:25:09,465
I can go anywhere, be anything,
and nobody can stop me.
416
00:25:09,592 --> 00:25:11,800
Ten months and I'm free.
417
00:25:15,181 --> 00:25:17,389
What's your star?
418
00:25:22,146 --> 00:25:24,355
I don't know.
419
00:25:24,440 --> 00:25:26,190
Better find one.
420
00:25:26,275 --> 00:25:29,142
Otherwise this place
will chew you up.
421
00:25:29,237 --> 00:25:31,028
Or just fake it
'til you make it.
422
00:25:31,113 --> 00:25:32,863
Shut down!
423
00:25:37,453 --> 00:25:38,994
What's this Investment place?
424
00:25:39,121 --> 00:25:40,746
You gotta listen better.
425
00:25:40,831 --> 00:25:43,165
Listen?
426
00:25:43,292 --> 00:25:44,542
We're not even allowed to talk.
427
00:25:44,627 --> 00:25:46,085
Oh, there's talking.
428
00:25:46,170 --> 00:25:48,629
You just gotta be all ears.
429
00:25:48,714 --> 00:25:50,998
The Investment Unit
sounds like solitary.
430
00:25:51,092 --> 00:25:52,402
They keep you alone
in a classroom
431
00:25:52,426 --> 00:25:53,759
doing homework for days.
432
00:25:53,844 --> 00:25:55,553
It's not too bad.
433
00:25:55,638 --> 00:25:59,223
Obs is what you want to avoid.
434
00:25:59,308 --> 00:26:00,099
Obs?
435
00:26:00,184 --> 00:26:01,433
Observation room.
436
00:26:01,519 --> 00:26:03,769
I heard the girls talking
about it at dinner.
437
00:26:03,854 --> 00:26:05,512
Like a cinder block cell.
438
00:26:05,606 --> 00:26:08,691
They throw you in there,
maybe with clothes,
439
00:26:08,818 --> 00:26:10,734
maybe without.
440
00:26:10,820 --> 00:26:11,852
Yeah.
441
00:26:11,946 --> 00:26:14,655
Our very own Guantanamo, baby.
442
00:26:15,658 --> 00:26:17,616
'Night.
443
00:26:37,513 --> 00:26:40,097
I like where you're
going with this, Kayla.
444
00:26:40,182 --> 00:26:42,349
Let's talk after class, okay?
445
00:26:48,024 --> 00:26:50,524
Remember, reports due Friday!
446
00:27:02,872 --> 00:27:04,079
Kayla...
447
00:27:04,206 --> 00:27:06,874
So how are you doing? Overall.
448
00:27:09,378 --> 00:27:12,087
I know it can be
a hard adjustment.
449
00:27:12,214 --> 00:27:14,247
Lots of rules.
450
00:27:14,342 --> 00:27:16,416
But you'll get used to it.
451
00:27:16,510 --> 00:27:17,584
I hope so.
452
00:27:17,678 --> 00:27:19,428
You're a smart girl.
453
00:27:19,555 --> 00:27:22,589
Has anybody ever talked
to you about dyslexia?
454
00:27:22,683 --> 00:27:24,725
Do you know the term?
455
00:27:24,810 --> 00:27:27,061
It's a learning disability
456
00:27:27,146 --> 00:27:29,730
that has absolutely nothing
to do with intelligence.
457
00:27:29,815 --> 00:27:33,767
It can just, you know, mix
up some of the letters.
458
00:27:33,861 --> 00:27:35,611
Switch them around.
459
00:27:35,738 --> 00:27:39,198
It makes it harder
to, uh, read or spell.
460
00:27:39,283 --> 00:27:44,111
Even though you know exactly
what you want to say.
461
00:27:44,205 --> 00:27:45,454
I thought I was just stupid.
462
00:27:45,581 --> 00:27:47,748
No, you are
definitely not stupid.
463
00:27:47,833 --> 00:27:49,282
Do me a favor.
464
00:27:49,377 --> 00:27:51,577
Take a look at the board real
quick and then back at me.
465
00:27:55,257 --> 00:27:56,840
Can you tell me
what word's on top?
466
00:27:56,926 --> 00:27:58,717
Cat or cot?
467
00:28:05,643 --> 00:28:07,810
Alright, it's
okay. It's alright.
468
00:28:07,937 --> 00:28:11,972
Next week we will do the full
test and then go from there.
469
00:28:12,066 --> 00:28:13,107
Okay?
470
00:28:15,778 --> 00:28:17,194
Thank you.
471
00:28:17,279 --> 00:28:18,478
Good.
472
00:28:18,572 --> 00:28:22,282
Um, sir, can I ask
you a question?
473
00:28:22,368 --> 00:28:24,076
Yeah.
474
00:28:24,161 --> 00:28:27,487
Um, do you know
about this place?
475
00:28:27,581 --> 00:28:29,915
I'm not sure I
know what you mean.
476
00:28:30,000 --> 00:28:31,500
Like how they treat us.
477
00:28:31,627 --> 00:28:33,105
My first day I saw
a girl get tackled-
478
00:28:33,129 --> 00:28:36,046
Kayla, it's not my
job to supervise
479
00:28:36,132 --> 00:28:38,665
anything outside this classroom.
480
00:28:38,759 --> 00:28:40,000
But don't you care-
481
00:28:40,094 --> 00:28:41,780
I do know that there's
likely a very good reason
482
00:28:41,804 --> 00:28:43,679
why you're here.
483
00:28:44,807 --> 00:28:46,557
You want my advice?
484
00:28:49,812 --> 00:28:52,354
Just keep your nose clean
and do as you're told.
485
00:28:52,481 --> 00:28:55,182
Now, I need to get
back to grading
486
00:28:55,276 --> 00:28:57,359
and you should get to class.
487
00:28:59,655 --> 00:29:02,865
Nevertheless,
because those miracles
488
00:29:02,992 --> 00:29:05,451
were worked by small means,
489
00:29:05,536 --> 00:29:09,997
It did show unto
them marvelous works.
490
00:29:10,082 --> 00:29:14,126
The show of their countenance
doth witness against them
491
00:29:14,211 --> 00:29:18,464
and doth declare their
sin to be even as sodden
492
00:29:18,549 --> 00:29:20,299
And they cannot hide it.
493
00:29:20,384 --> 00:29:25,804
Thank you, Bryce. Okay,
girls, time for achievements.
494
00:29:25,890 --> 00:29:30,434
Anderson, Perez,
Lewis and Garcia.
495
00:29:30,519 --> 00:29:33,020
TV privileges next week.
496
00:29:33,105 --> 00:29:35,230
Torres and Green.
497
00:29:35,357 --> 00:29:37,775
You get to go to the library.
498
00:29:37,860 --> 00:29:41,361
Uh, Scheff... you
get a phone call.
499
00:29:41,447 --> 00:29:45,157
And Adams, let's
see here... hmm.
500
00:29:45,242 --> 00:29:49,745
Looks like Adams was
spreading lies and negativity
501
00:29:49,872 --> 00:29:51,246
as she was making up stories
502
00:29:51,373 --> 00:29:53,332
that she told her
teacher during class.
503
00:29:53,417 --> 00:29:54,458
What? No, I...
504
00:29:54,543 --> 00:29:56,960
And as a result,
505
00:29:57,046 --> 00:30:00,714
I'm sorry, but there are no
phone privileges for a month.
506
00:30:00,800 --> 00:30:02,090
That's not fair.
507
00:30:02,218 --> 00:30:04,968
Everything that is concealed
will be brought to light
508
00:30:05,054 --> 00:30:06,428
and made known to all.
509
00:30:06,555 --> 00:30:10,265
You know, you are
a very lucky girl.
510
00:30:10,392 --> 00:30:12,851
I happen to be in a
fantastic mood this week.
511
00:30:12,937 --> 00:30:16,313
Otherwise, the consequences
for what you did would be
512
00:30:16,398 --> 00:30:19,608
a week on the Investment
Unit. Isn't that right, girls?
513
00:30:19,735 --> 00:30:20,818
Yes, Miss Connie.
514
00:30:20,903 --> 00:30:23,654
And for upholding
the rules here,
515
00:30:23,739 --> 00:30:27,366
Fry has earned herself a
trip to the drive-thru.
516
00:30:27,451 --> 00:30:29,609
Isn't that great?
517
00:30:29,703 --> 00:30:31,203
Snitch.
518
00:30:32,248 --> 00:30:34,039
What did you call me?
519
00:30:34,124 --> 00:30:36,333
Get up. Say it
again to my face!
520
00:30:36,418 --> 00:30:37,698
- Hey!
- Do it again, I dare you!
521
00:30:37,753 --> 00:30:38,794
Hey.
522
00:30:41,757 --> 00:30:43,790
Miss Connie, don't dial
nine! I lost my head.
523
00:30:43,884 --> 00:30:45,592
I promise I won't do it again.
524
00:30:47,721 --> 00:30:50,556
And what do you think would
be an appropriate consequence
525
00:30:50,641 --> 00:30:52,391
for that behavior?
526
00:30:52,476 --> 00:30:54,226
No drive-thru.
527
00:30:54,311 --> 00:30:55,519
And?
528
00:30:55,604 --> 00:30:57,104
Investment.
529
00:30:57,189 --> 00:30:59,356
For how long?
530
00:30:59,441 --> 00:31:00,983
Three days.
531
00:31:02,736 --> 00:31:04,820
A week.
532
00:31:04,947 --> 00:31:06,238
Go.
533
00:31:06,323 --> 00:31:07,781
Now!
534
00:31:11,245 --> 00:31:12,819
Stand up.
535
00:31:12,913 --> 00:31:16,823
I know you started this and
I'm not going to forget that.
536
00:31:16,917 --> 00:31:18,709
I'm sorry. I'm really sorry.
537
00:31:18,794 --> 00:31:21,661
You know you are
a very nasty girl
538
00:31:21,755 --> 00:31:25,382
who thinks you're smarter
than everybody else.
539
00:31:25,467 --> 00:31:27,384
No, I'm not.
540
00:31:27,469 --> 00:31:29,928
Well, it's true.
That's why you're here.
541
00:31:30,014 --> 00:31:31,283
That's why your
mom sent you here
542
00:31:31,307 --> 00:31:35,508
because she knows who you are.
543
00:31:35,603 --> 00:31:38,937
So, I'd like to hear you say it.
544
00:31:39,023 --> 00:31:41,773
I'm a nasty girl and
I deserve to be here.
545
00:31:41,859 --> 00:31:43,516
Louder.
546
00:31:43,611 --> 00:31:46,653
I'm a nasty girl and
I deserve to be here.
547
00:31:46,739 --> 00:31:48,780
Again.
548
00:31:48,866 --> 00:31:52,451
I'm a nasty girl and
I deserve to be here.
549
00:32:00,461 --> 00:32:02,586
All the days just
blur together here.
550
00:32:02,671 --> 00:32:04,922
It's freaky.
551
00:32:05,007 --> 00:32:07,040
I don't even know how
long we've been here.
552
00:32:07,134 --> 00:32:08,153
We've been here
for three months,
553
00:32:08,177 --> 00:32:10,010
one week and two days.
554
00:32:15,809 --> 00:32:17,726
How do you know all of that?
555
00:32:17,853 --> 00:32:19,144
Gotta pay attention, Adams.
556
00:32:19,229 --> 00:32:21,772
They want you to
get used to this.
557
00:32:21,857 --> 00:32:24,274
My guiding star. Remember?
558
00:32:24,360 --> 00:32:28,403
I turn 18 in six months,
three weeks and five days.
559
00:32:28,530 --> 00:32:30,238
That's why I count.
560
00:32:33,535 --> 00:32:36,078
I just don't have
a guiding star.
561
00:32:36,205 --> 00:32:39,790
Well, stop moping around.
Maybe you'll find it.
562
00:32:47,049 --> 00:32:48,757
Miss Torres.
563
00:32:54,223 --> 00:32:55,806
Good.
564
00:32:57,393 --> 00:33:00,060
Ah, Miss Scheff. Welcome.
565
00:33:02,356 --> 00:33:03,480
Okay.
566
00:33:05,150 --> 00:33:06,775
Okay.
567
00:33:06,902 --> 00:33:09,778
Harris. It's your turn to share.
568
00:33:21,125 --> 00:33:23,750
My older brother, Andrew, he...
569
00:33:23,836 --> 00:33:28,380
Louder please. We
can't hear you.
570
00:33:30,884 --> 00:33:36,805
My brother, Andrew,
has this friend, Kevin,
571
00:33:36,932 --> 00:33:41,852
and Kevin used to come
over every day after school
572
00:33:41,937 --> 00:33:45,689
to play video games.
573
00:33:45,774 --> 00:33:47,399
I would make them
bagel bites sometimes
574
00:33:47,484 --> 00:33:49,443
when they would get hungry.
575
00:33:54,450 --> 00:34:00,245
One time, um, I went in the
kitchen and Kevin followed me.
576
00:34:00,330 --> 00:34:02,267
Andrew was in the bathroom
or something, I don't know.
577
00:34:02,291 --> 00:34:10,213
But Kevin was there and he...
pulled down my shorts and...
578
00:34:13,302 --> 00:34:15,177
Finish the share.
579
00:34:15,304 --> 00:34:17,679
This is for the
benefit of the group.
580
00:34:20,350 --> 00:34:27,647
He pulled down my shorts and he
jammed his fingers inside of me.
581
00:34:27,733 --> 00:34:31,401
And it hurt really bad.
582
00:34:31,487 --> 00:34:34,780
And I heard him tell my brother.
583
00:34:34,865 --> 00:34:39,910
Andrew didn't look
at me for a month.
584
00:34:39,995 --> 00:34:43,789
Great. Let's hear some feedback
from the group, please.
585
00:34:43,874 --> 00:34:45,865
How short were your shorts?
586
00:34:45,959 --> 00:34:47,084
Yes. Good.
587
00:34:47,169 --> 00:34:50,703
What was your
participation in the event?
588
00:34:50,798 --> 00:34:52,255
You must've said
something to him.
589
00:34:52,341 --> 00:34:54,486
Like something flirty to make
him think you were into it.
590
00:34:54,510 --> 00:34:55,759
Very good.
591
00:34:55,844 --> 00:34:58,929
And in what way were you
giving Kevin mixed signals?
592
00:34:59,014 --> 00:35:03,308
Maybe you were
trying to tempt him?
593
00:35:03,393 --> 00:35:07,771
Resist the devil and
he will flee from you.
594
00:35:07,856 --> 00:35:10,148
Court him and you
will have shackles.
595
00:35:10,234 --> 00:35:15,728
Not on your wrist
but on your soul.
596
00:35:15,823 --> 00:35:18,073
Don't duck under accountability.
597
00:35:18,200 --> 00:35:22,244
You are not a victim.
Tears are just an escape.
598
00:35:22,371 --> 00:35:24,704
Face your flaws.
599
00:35:24,790 --> 00:35:26,123
Adams.
600
00:35:28,043 --> 00:35:30,252
Let's hear some feedback.
601
00:35:34,216 --> 00:35:35,757
This is the third time
602
00:35:35,884 --> 00:35:40,345
you've refused to
participate in group therapy.
603
00:35:40,430 --> 00:35:41,950
I'm gonna have to report
you to Miss Connie
604
00:35:41,974 --> 00:35:44,057
if things don't change.
605
00:35:56,530 --> 00:35:59,281
Oh, I didn't know we were
allowed in each other's rooms.
606
00:35:59,408 --> 00:36:00,657
We're not.
607
00:36:00,742 --> 00:36:02,993
Staff said that you
weren't opening up
608
00:36:03,078 --> 00:36:05,954
and they offered me leadership
points to talk to you.
609
00:36:08,250 --> 00:36:11,501
So, you're just
here for privileges?
610
00:36:11,587 --> 00:36:13,587
No, uh, it's a bonus.
611
00:36:13,672 --> 00:36:16,673
I... I wanted to
see you anyways.
612
00:36:16,758 --> 00:36:19,384
You know, I've been
thinking about you.
613
00:36:19,469 --> 00:36:23,430
And... like, how
you've been doing.
614
00:36:23,515 --> 00:36:27,058
Well, invite the girl in.
615
00:36:27,144 --> 00:36:29,436
Oh, yeah, yeah... here.
616
00:36:37,529 --> 00:36:39,779
So, how long have you
been at Appaloosa?
617
00:36:39,865 --> 00:36:42,657
Almost a year.
618
00:36:42,784 --> 00:36:46,995
Does it get any easier?
619
00:36:47,122 --> 00:36:49,372
That depends what
you mean by "easy".
620
00:36:49,458 --> 00:36:51,491
I feel like I'm in jail.
621
00:36:51,585 --> 00:36:54,252
You have to find things
to look forward to.
622
00:36:54,338 --> 00:36:56,254
Things that they can't take.
623
00:36:56,340 --> 00:36:58,506
Yeah, that's what
Amanda was saying
624
00:36:58,634 --> 00:37:00,592
that I have to find a
guiding star, you know,
625
00:37:00,677 --> 00:37:04,137
something to think
about while I'm in here.
626
00:37:04,223 --> 00:37:06,681
Until I'm out.
627
00:37:06,808 --> 00:37:08,725
I like that.
628
00:37:10,771 --> 00:37:11,811
Scheff?
629
00:37:13,732 --> 00:37:15,607
You've got a family call.
630
00:37:18,612 --> 00:37:21,196
Martinez. Back in
your room in 10.
631
00:37:27,079 --> 00:37:28,973
I think it's pretty cool
that you didn't give feedback
632
00:37:28,997 --> 00:37:31,248
to Ashley.
633
00:37:31,333 --> 00:37:33,416
Well, yeah. Poor girl.
634
00:37:33,502 --> 00:37:36,703
It's not her fault that
that happened to her.
635
00:37:36,797 --> 00:37:39,372
No, of course not.
636
00:37:39,466 --> 00:37:42,217
Everybody just kind
of goes with it here.
637
00:37:42,344 --> 00:37:45,512
I thought it was pretty
brave that you refused.
638
00:37:50,435 --> 00:37:54,312
It's pretty hard to be
brave in a place like this.
639
00:37:54,398 --> 00:37:55,438
Yeah.
640
00:37:59,111 --> 00:38:01,561
Wait for it to ring.
You don't dial out.
641
00:38:01,655 --> 00:38:02,935
If you dial out,
we cut the call,
642
00:38:03,031 --> 00:38:04,063
you get a consequence.
643
00:38:04,157 --> 00:38:05,398
I know the rules by now.
644
00:38:05,492 --> 00:38:07,534
I have to say them every time.
645
00:38:07,619 --> 00:38:09,619
Careful.
646
00:38:09,705 --> 00:38:11,913
No talk of the past.
647
00:38:12,040 --> 00:38:15,292
I know. Keep it in the present.
648
00:38:24,553 --> 00:38:26,261
I'll be back in 20.
649
00:38:35,605 --> 00:38:37,022
- Hello?
- Hey Panda.
650
00:38:37,107 --> 00:38:38,931
Hey Mom.
651
00:38:39,026 --> 00:38:40,650
- Getting ready for work?
- Yeah.
652
00:38:40,736 --> 00:38:42,769
I only got a minute.
You doing okay?
653
00:38:42,863 --> 00:38:43,863
Yeah, I'm fine.
654
00:38:43,947 --> 00:38:45,258
What are they feeding
you out there?
655
00:38:45,282 --> 00:38:46,448
Anything good?
656
00:38:46,575 --> 00:38:47,615
Same shit as always.
657
00:38:47,743 --> 00:38:49,303
You know I don't like
it when you swear.
658
00:38:49,369 --> 00:38:50,555
Where do you think I learned it?
659
00:38:50,579 --> 00:38:52,162
Oh right, this is my fault.
660
00:38:52,247 --> 00:38:54,831
'Cause everything
is always my fault.
661
00:38:54,916 --> 00:38:59,252
Forget it, forget it, forget
it. Um... how's Jason?
662
00:38:59,338 --> 00:39:01,621
Uh... Jason's doing fine.
663
00:39:01,715 --> 00:39:05,467
He's outside skateboarding
near every chance he gets.
664
00:39:05,594 --> 00:39:06,801
A little Tony Hawk.
665
00:39:06,928 --> 00:39:08,197
He wears a helmet
and pads, right?
666
00:39:08,221 --> 00:39:09,629
Of course he does.
667
00:39:09,723 --> 00:39:11,451
God. You really think I'm a
terrible mother, don't you?
668
00:39:11,475 --> 00:39:13,475
I was just asking.
669
00:39:13,602 --> 00:39:15,852
Because raising kids is so easy.
670
00:39:15,937 --> 00:39:18,521
Can't wait 'til it's your turn.
671
00:39:18,607 --> 00:39:22,108
Okay, um... how's what's
his name... Steve?
672
00:39:22,194 --> 00:39:24,194
Long gone. He
split last month.
673
00:39:24,279 --> 00:39:27,405
Sorry, Mom, I... I
knew you liked him.
674
00:39:27,491 --> 00:39:29,908
Yeah, you don't know
nothing about anything.
675
00:39:29,993 --> 00:39:31,701
Liking someone ain't enough.
676
00:39:31,787 --> 00:39:33,745
Look, I gotta go. Okay?
677
00:39:33,830 --> 00:39:35,663
So... stay out of trouble.
678
00:39:35,791 --> 00:39:38,416
I miss you...
679
00:39:47,803 --> 00:39:51,504
Seems like you and your
mother have a history.
680
00:39:51,598 --> 00:39:54,006
I love my mother very much.
681
00:39:54,101 --> 00:39:59,345
You know, I used to be mad
at my mother all the time.
682
00:39:59,439 --> 00:40:01,564
Was she mean to you?
683
00:40:01,650 --> 00:40:04,401
I thought so at the
time but then I grew up
684
00:40:04,486 --> 00:40:07,353
and I realized she was
just trying to help me.
685
00:40:07,447 --> 00:40:09,447
Just trying to make me stronger.
686
00:40:09,533 --> 00:40:12,492
Like a 'break you down,
build you up' sort of thing.
687
00:40:14,538 --> 00:40:17,205
You are a very smart girl.
688
00:40:17,332 --> 00:40:21,292
And I am sure that all of our
rules here drive you crazy.
689
00:40:21,378 --> 00:40:23,711
But if you just
follow the rules,
690
00:40:23,839 --> 00:40:24,839
every last one of them,
691
00:40:24,923 --> 00:40:27,882
you are going to
make it out there.
692
00:40:28,009 --> 00:40:29,509
You really believe that?
693
00:40:29,594 --> 00:40:31,261
I do.
694
00:40:33,014 --> 00:40:34,514
Room checks!
695
00:40:34,599 --> 00:40:36,641
Lights out in 10.
696
00:40:48,363 --> 00:40:49,863
Hey, that's for me.
697
00:41:11,553 --> 00:41:12,760
Ow!
698
00:41:12,888 --> 00:41:14,420
Do you think I'm blind?
699
00:41:14,514 --> 00:41:16,181
I forgot it was
there from class!
700
00:41:16,266 --> 00:41:17,974
Did I give you
permission to speak?
701
00:41:18,059 --> 00:41:21,060
You just asked me a question!
702
00:41:21,146 --> 00:41:23,429
And you have just gotten
yourself some time
703
00:41:23,523 --> 00:41:26,274
on the Investment Unit. Go!
704
00:42:03,563 --> 00:42:06,397
You don't seem
very happy, Kayla.
705
00:42:06,483 --> 00:42:08,316
Happy?
706
00:42:08,443 --> 00:42:12,320
How could anyone be happy
in a place like this?
707
00:42:12,447 --> 00:42:16,533
Why don't you tell me about
the school you were at before.
708
00:42:19,412 --> 00:42:21,320
It sucked.
709
00:42:21,414 --> 00:42:23,656
I was failing all my classes
710
00:42:23,750 --> 00:42:28,378
and these boys used to
bully me, like, every day.
711
00:42:28,463 --> 00:42:31,664
And what did they say?
712
00:42:31,758 --> 00:42:34,467
Made fun of the way I dressed.
713
00:42:34,553 --> 00:42:37,169
Called me stupid.
714
00:42:37,264 --> 00:42:40,006
Did you tell your parents?
715
00:42:40,100 --> 00:42:41,891
I tried.
716
00:42:41,977 --> 00:42:44,060
And?
717
00:42:44,145 --> 00:42:49,274
My step-dad said to ignore them
because 'boys will be boys'.
718
00:42:49,359 --> 00:42:51,025
And my mom's...
719
00:42:53,321 --> 00:42:55,905
Tell me what you're feeling.
720
00:42:58,660 --> 00:43:02,245
I feel like no one believes me.
721
00:43:02,330 --> 00:43:05,081
I tried to tell my teachers
that I see letters,
722
00:43:05,166 --> 00:43:07,533
um, different, and
then they just said
723
00:43:07,627 --> 00:43:09,869
that I wasn't
trying hard enough.
724
00:43:09,963 --> 00:43:13,298
My mom was just like,
725
00:43:13,383 --> 00:43:15,708
"Maybe the boys are
just flirting with you.
726
00:43:15,802 --> 00:43:17,677
"Did you ever think about that?"
727
00:43:22,684 --> 00:43:24,884
It was like I tried to
tell the adults in my life
728
00:43:24,978 --> 00:43:26,561
what's going on and
then they just think
729
00:43:26,688 --> 00:43:29,522
that I'm some liar.
730
00:43:29,608 --> 00:43:32,275
I'm like a sneaky little
liar and then I come here
731
00:43:32,360 --> 00:43:33,610
and oh, my God,
732
00:43:33,695 --> 00:43:34,839
everyone's constantly
telling me that it's true.
733
00:43:34,863 --> 00:43:36,904
That I am an addict,
that I am a liar
734
00:43:37,032 --> 00:43:38,573
and that I'm just a bad person.
735
00:43:38,700 --> 00:43:43,578
And then... then I'm
just, like, scared.
736
00:43:43,705 --> 00:43:50,251
I'm just, like, so
scared that maybe...
737
00:43:50,378 --> 00:43:52,962
maybe deep down they're right.
738
00:43:53,048 --> 00:43:56,507
Maybe my parents
shouldn't believe me.
739
00:44:01,556 --> 00:44:04,515
Maybe I am a terrible person.
740
00:44:06,895 --> 00:44:10,930
Thank you for telling
me how you feel.
741
00:44:11,024 --> 00:44:13,775
You don't think I'm bad?
742
00:44:13,902 --> 00:44:15,902
No, Kayla.
743
00:44:15,987 --> 00:44:17,547
I think you're having
trouble processing
744
00:44:17,572 --> 00:44:22,108
everything you're feeling but
you're doing the best you can.
745
00:44:22,202 --> 00:44:25,578
And I'm going to help you.
746
00:44:25,664 --> 00:44:27,830
If you let me.
747
00:44:30,251 --> 00:44:34,295
Starting with the
line segment already provided.
748
00:44:34,422 --> 00:44:38,132
We're going to continue
constructing our polygon
749
00:44:38,259 --> 00:44:40,885
using a series of similar edges.
750
00:44:44,641 --> 00:44:46,683
Now, measuring from...
751
00:45:02,992 --> 00:45:04,650
Dial 9, dial 9!
752
00:45:04,744 --> 00:45:06,577
Security needed in Classroom 4!
753
00:45:06,663 --> 00:45:09,038
Security in Classroom 4!
754
00:45:09,124 --> 00:45:12,250
Booty juice!
Booty juice! Booty juice!
755
00:45:12,335 --> 00:45:14,919
Booty juice! Booty
juice! Booty juice!
756
00:45:15,004 --> 00:45:17,672
We need the nurse
to the math class right away!
757
00:45:24,139 --> 00:45:25,680
I just want everyone
to know that Green
758
00:45:25,807 --> 00:45:27,673
is going to be just fine.
759
00:45:27,767 --> 00:45:29,976
She's in the nurse's unit
and she'll be back soon.
760
00:45:30,061 --> 00:45:32,678
It looked much worse
than it actually was.
761
00:45:32,772 --> 00:45:33,896
Permission to speak.
762
00:45:33,982 --> 00:45:35,181
Yes, Torres?
763
00:45:35,275 --> 00:45:36,348
What about Lindsay?
764
00:45:36,443 --> 00:45:39,694
Fry is cooling off
in observation.
765
00:45:39,821 --> 00:45:41,353
Now, onto achievements.
766
00:45:41,448 --> 00:45:42,905
Gym.
767
00:45:42,991 --> 00:45:45,450
Torres, McDonald: TV.
768
00:45:45,535 --> 00:45:47,034
Adams...
769
00:45:49,706 --> 00:45:51,539
Adams?
770
00:45:52,333 --> 00:45:54,033
Hello?
771
00:45:54,127 --> 00:45:58,671
You have earned yourself a
phone call with your family.
772
00:45:58,757 --> 00:46:00,256
That'll be all.
773
00:46:44,427 --> 00:46:46,552
Back to your room, Scheff!
774
00:47:05,240 --> 00:47:06,656
Hey!
775
00:47:08,034 --> 00:47:10,276
Hey. I wasn't gone that long.
776
00:47:10,370 --> 00:47:12,278
Well... Are you okay?
777
00:47:12,372 --> 00:47:13,830
Of course I'm okay.
778
00:47:13,915 --> 00:47:16,435
I just got a cramp from writing
out all that religious bullshit.
779
00:47:16,459 --> 00:47:18,626
Well, you missed the drama.
780
00:47:18,753 --> 00:47:20,119
And the blood.
781
00:47:20,213 --> 00:47:21,213
Tell me everything.
782
00:47:21,256 --> 00:47:22,121
Okay.
783
00:47:23,383 --> 00:47:26,625
But first... what the
hell is booty juice?
784
00:47:26,719 --> 00:47:29,971
You have been here how long now?
785
00:47:30,098 --> 00:47:32,631
Five months and three days.
786
00:47:32,725 --> 00:47:34,286
And yet you don't know
what booty juice is
787
00:47:34,310 --> 00:47:35,601
after five months.
788
00:47:35,687 --> 00:47:39,397
Okay. Well, like, I've heard
the girls talk about it.
789
00:47:39,482 --> 00:47:40,482
Haldol.
790
00:47:40,608 --> 00:47:42,400
It's an antipsychotic
and sedative.
791
00:47:42,485 --> 00:47:44,151
Knocks you out stone cold.
792
00:47:44,279 --> 00:47:45,361
Oh, you've had it before?
793
00:47:45,446 --> 00:47:47,697
Yup. Shoot you right here.
794
00:47:47,782 --> 00:47:50,324
That's why they call
it "booty juice".
795
00:47:50,451 --> 00:47:52,368
That can't be legal.
796
00:47:52,453 --> 00:47:53,995
Girl, you've been
paying attention,
797
00:47:54,122 --> 00:47:55,830
all this ain't legal.
798
00:47:58,042 --> 00:47:59,166
Yeah.
799
00:48:04,924 --> 00:48:07,592
This is the longest I've gone
without talking to my mom.
800
00:48:07,677 --> 00:48:09,677
Well, then relax and enjoy.
801
00:48:09,804 --> 00:48:11,596
Why can't I talk
to them in private,
802
00:48:11,681 --> 00:48:13,055
like Amanda does?
803
00:48:13,141 --> 00:48:15,683
Well, remember everyone here
is on a different timeline.
804
00:48:15,810 --> 00:48:17,663
And the staff determines if
you've earned that privilege,
805
00:48:17,687 --> 00:48:18,853
not me.
806
00:48:18,980 --> 00:48:21,680
But let's start here
and if all goes well
807
00:48:21,774 --> 00:48:24,442
I'm sure you'll have your
private phone time soon.
808
00:48:24,527 --> 00:48:25,943
Okay.
809
00:48:31,200 --> 00:48:32,858
Hello Mr. and Mrs. Adams.
810
00:48:32,952 --> 00:48:35,119
This is Doctor Jameson,
we spoke last week.
811
00:48:35,204 --> 00:48:39,165
I have Kayla here with me and
she's very eager to say hello.
812
00:48:39,250 --> 00:48:40,250
Mom?
813
00:48:40,335 --> 00:48:41,542
Hi honey!
814
00:48:41,669 --> 00:48:44,420
It feels so good
to hear your voice.
815
00:48:44,505 --> 00:48:45,204
Yours too.
816
00:48:45,298 --> 00:48:46,298
Hi Kay.
817
00:48:46,382 --> 00:48:47,882
Hey Ray.
818
00:48:48,009 --> 00:48:49,653
We've been trying to get in
touch with you for a while,
819
00:48:49,677 --> 00:48:51,947
honey, but I guess somebody's
having too much fun to talk, huh?
820
00:48:51,971 --> 00:48:53,429
Mm-hmm.
821
00:48:53,514 --> 00:48:55,848
Here at Appaloosa it takes
time for the students
822
00:48:55,934 --> 00:48:58,217
to earn phone privileges.
823
00:48:58,311 --> 00:49:00,895
They're each on
a different path.
824
00:49:01,022 --> 00:49:04,482
Well, what you been up to?
You been horseback riding yet?
825
00:49:04,567 --> 00:49:06,067
Uh... no.
826
00:49:06,194 --> 00:49:07,838
Swimming? You gotta
get in that pool, girl.
827
00:49:07,862 --> 00:49:10,571
Summer's almost done!
Get in that pool!
828
00:49:12,283 --> 00:49:15,159
Honey? Is everything okay?
829
00:49:18,998 --> 00:49:20,768
Mom, you gotta come get
me. It's terrible here.
830
00:49:20,792 --> 00:49:22,227
They give us these
pills, they scream at us,
831
00:49:22,251 --> 00:49:23,626
and this girl got
stabbed! By a-
832
00:49:33,471 --> 00:49:34,920
Yes, it's Doctor Jameson.
833
00:49:35,014 --> 00:49:37,589
I'm very sorry but as
we warned you last week,
834
00:49:37,684 --> 00:49:39,266
Kayla is concocting
these stories
835
00:49:39,394 --> 00:49:41,102
to try to manipulate you.
836
00:49:41,229 --> 00:49:44,897
To make you feel guilty
so you'll come get her.
837
00:49:44,983 --> 00:49:46,983
No. No one was stabbed.
838
00:49:47,068 --> 00:49:48,776
There's no need for
concern, really.
839
00:49:48,903 --> 00:49:50,778
This is a common tactic.
840
00:49:50,905 --> 00:49:52,716
The important thing is
we stick to the program.
841
00:49:52,740 --> 00:49:55,774
Now, Kayla is doing
very well here.
842
00:49:55,868 --> 00:49:57,785
She's taking time to
adjust to the full program
843
00:49:57,912 --> 00:50:00,329
but that's completely normal.
844
00:50:00,415 --> 00:50:01,415
Thank you.
845
00:50:01,499 --> 00:50:03,124
I'll check in next week.
846
00:50:04,919 --> 00:50:07,044
Kayla, I'm very
disappointed in you.
847
00:50:07,130 --> 00:50:09,588
Now, if you promise never to
do anything like that again
848
00:50:09,674 --> 00:50:12,124
I won't tell Miss Connie.
849
00:50:12,218 --> 00:50:14,010
No. I, I promise.
850
00:50:48,504 --> 00:50:50,880
I can't do it!
851
00:50:50,965 --> 00:50:52,923
It's okay.
852
00:50:59,432 --> 00:51:00,639
Amanda.
853
00:51:01,768 --> 00:51:03,392
- I'll push you up.
- Okay.
854
00:51:15,948 --> 00:51:17,114
Go, go, go! Go, go, go!!!
855
00:51:25,541 --> 00:51:27,333
Go, go, go!!!
856
00:51:32,632 --> 00:51:34,673
Go, go, go! Go, go, go!
857
00:51:46,854 --> 00:51:47,895
Hey.
858
00:51:48,898 --> 00:51:51,232
What are you doing in here?
859
00:51:51,359 --> 00:51:53,359
I just wanted to see you.
860
00:51:53,444 --> 00:51:55,069
We're gonna get in
so much trouble.
861
00:51:55,196 --> 00:51:57,947
No, they can't see.
862
00:51:59,826 --> 00:52:01,367
Just five minutes.
863
00:52:06,040 --> 00:52:07,540
What's wrong?
864
00:52:09,752 --> 00:52:14,171
I just never realized how
touch makes you feel so human,
865
00:52:14,257 --> 00:52:18,584
and so alive, you know?
866
00:52:18,678 --> 00:52:21,262
I know.
867
00:52:21,389 --> 00:52:27,226
If I couldn't touch you...
I think I'd die in here.
868
00:52:35,820 --> 00:52:39,321
You were a warrior today.
869
00:52:39,407 --> 00:52:41,365
You're my guiding star.
870
00:52:43,911 --> 00:52:45,536
- I should go.
- Bye.
871
00:53:08,269 --> 00:53:09,635
So, you're doing better, honey?
872
00:53:09,729 --> 00:53:11,812
Yup. Doing great.
873
00:53:11,939 --> 00:53:13,647
How are those
classes going?
874
00:53:13,774 --> 00:53:16,650
Kayla is doing very well,
especially in algebra.
875
00:53:16,777 --> 00:53:18,485
Oh, I like the sound of that.
876
00:53:18,613 --> 00:53:20,112
Oh, and we did this ropes course
877
00:53:20,198 --> 00:53:23,315
and I helped all the girls in my
unit climb this really big wall.
878
00:53:23,409 --> 00:53:25,409
Sounds impressive!
879
00:53:25,494 --> 00:53:29,496
Unfortunately there is something
we all need to discuss.
880
00:53:29,624 --> 00:53:31,665
Something quite serious.
881
00:53:31,792 --> 00:53:33,542
Do you want to tell
them or should I?
882
00:53:33,628 --> 00:53:34,501
Tell them what?
883
00:53:34,629 --> 00:53:36,420
Honey, what's going on?
884
00:53:36,505 --> 00:53:38,964
I'm sorry to tell you that
your daughter is engaging
885
00:53:39,050 --> 00:53:41,667
in homosexual activity
here at Appaloosa.
886
00:53:41,761 --> 00:53:43,669
We're not sure how
long it's been going on
887
00:53:43,763 --> 00:53:46,033
but she is in some kind of
relationship with another girl.
888
00:53:46,057 --> 00:53:47,172
That's not true!
889
00:53:47,266 --> 00:53:49,934
She's just a friend.
There's been a mistake.
890
00:53:50,019 --> 00:53:51,268
I don't know what to say.
891
00:53:51,354 --> 00:53:52,686
I'm telling you Mom, nothing...
892
00:53:52,813 --> 00:53:54,730
Kayla is exactly
where she needs to be.
893
00:53:54,815 --> 00:53:56,515
This is a psychological disorder
894
00:53:56,609 --> 00:53:59,193
and we can begin treatment
right here, right now.
895
00:53:59,320 --> 00:54:01,362
Now, we'll discuss this
more at the next session.
896
00:54:01,489 --> 00:54:03,572
It's nothing we
can't figure out.
897
00:54:03,658 --> 00:54:06,617
Many girls have struggled
just like Kayla.
898
00:54:06,702 --> 00:54:09,954
They all found their
way with Jesus's love.
899
00:54:22,510 --> 00:54:24,677
Stop looking at
my body, pervert.
900
00:54:26,347 --> 00:54:28,430
I wasn't looking at you.
901
00:54:36,357 --> 00:54:38,607
Martinez...
902
00:54:38,693 --> 00:54:41,235
You're transferred to Unit 3.
903
00:54:41,362 --> 00:54:43,237
You have 10 minutes
to pack your stuff.
904
00:54:43,364 --> 00:54:45,614
I'll meet you upstairs.
905
00:54:45,700 --> 00:54:47,408
Now! Let's go!
906
00:55:04,927 --> 00:55:07,803
Everyone will forget
about it soon.
907
00:55:07,888 --> 00:55:12,141
It'll all blow over,
just give it time.
908
00:55:12,226 --> 00:55:15,093
You could write to each other.
909
00:55:15,187 --> 00:55:17,438
I'll help pass notes.
910
00:55:19,775 --> 00:55:21,817
Have you ever been in love?
911
00:55:25,114 --> 00:55:26,155
No.
912
00:55:29,827 --> 00:55:34,997
I don't think I can
do this without her.
913
00:55:43,424 --> 00:55:47,009
She was my guiding star.
914
00:55:47,094 --> 00:55:50,137
Honestly, you sound like a kid.
915
00:55:50,264 --> 00:55:51,680
We won't be in here forever.
916
00:55:51,766 --> 00:55:55,351
There's a whole world
waiting for us out there.
917
00:55:55,436 --> 00:55:57,186
Shut down!
918
00:56:03,277 --> 00:56:08,364
Hey... it'll be okay.
919
00:56:40,606 --> 00:56:43,181
Help!
920
00:56:43,275 --> 00:56:45,109
Help!
921
00:56:45,194 --> 00:56:46,235
Help!
922
00:56:57,790 --> 00:56:58,790
Help me!
923
00:56:58,833 --> 00:57:00,143
Only you control
what's in your mind!
924
00:57:00,167 --> 00:57:01,333
That's your freedom!
925
00:57:01,419 --> 00:57:07,297
Don't give it away,
Kayla! Do you hear me?!
926
00:57:07,383 --> 00:57:09,883
Hold her up! She's
still breathing.
927
00:57:10,010 --> 00:57:12,094
Girls, get back in your rooms.
928
00:57:12,179 --> 00:57:14,263
She put herself
there. She won't talk.
929
00:57:23,983 --> 00:57:26,400
I know what this is.
930
00:57:26,527 --> 00:57:30,228
You want attention,
plain and simple.
931
00:57:30,322 --> 00:57:32,230
If you think I'm
gonna let you sit here
932
00:57:32,324 --> 00:57:37,235
and soak up all this
attention, think again.
933
00:57:37,329 --> 00:57:40,456
If you want to throw a
pity party for yourself
934
00:57:40,541 --> 00:57:44,001
you can do that in Obs.
935
00:58:11,238 --> 00:58:13,438
You gotta find
something to focus on.
936
00:58:13,532 --> 00:58:15,782
Your guiding star, remember?
937
00:58:15,910 --> 00:58:18,944
What's your star?
938
00:58:19,038 --> 00:58:20,329
It's me.
939
00:58:23,501 --> 00:58:25,083
It's inside me.
940
00:58:37,264 --> 00:58:38,805
Miss Connie?
941
00:58:38,933 --> 00:58:42,133
How long should we
keep Adams in Obs?
942
00:58:42,228 --> 00:58:45,103
Until I tell you
to take her out.
943
00:58:47,274 --> 00:58:48,690
Spit it out, Trent.
944
00:58:48,776 --> 00:58:52,143
What if she was really...
should we call her parents?
945
00:58:52,238 --> 00:58:54,980
Are you kidding? They
would take her out.
946
00:58:55,074 --> 00:58:56,074
Yeah, but...
947
00:58:56,116 --> 00:58:57,556
The educational
advisor at her school
948
00:58:57,618 --> 00:59:00,986
sent her here and
we paid him for it.
949
00:59:01,080 --> 00:59:02,829
And now there's at
least six months left
950
00:59:02,957 --> 00:59:04,540
on her parents'
insurance and that's how
951
00:59:04,625 --> 00:59:08,377
we are able to offer this
service to these girls.
952
00:59:08,462 --> 00:59:09,378
Yes, ma'am.
953
00:59:09,463 --> 00:59:10,671
You're a hard worker.
954
00:59:10,798 --> 00:59:15,509
I hired you with only a
GED. Isn't that right?
955
00:59:15,636 --> 00:59:19,337
Adams, poor girl, she
had a lapse in judgement
956
00:59:19,431 --> 00:59:24,351
and I feel for her. I really do.
957
00:59:24,478 --> 00:59:26,186
That'll be all, Trent.
958
00:59:30,651 --> 00:59:31,900
Miss Adams...
959
00:59:33,988 --> 00:59:37,698
Your back. We missed
you the last two weeks.
960
00:59:38,659 --> 00:59:40,242
Excellent.
961
00:59:52,172 --> 00:59:53,755
I'm not seeing what
I think I'm seeing.
962
00:59:53,841 --> 00:59:54,873
Ma'am?
963
00:59:54,967 --> 00:59:57,208
I have been very
clear with the staff.
964
00:59:57,303 --> 00:59:59,103
I don't ever want to see
that kind of conduct.
965
00:59:59,179 --> 01:00:00,220
Understood?
966
01:00:00,347 --> 01:00:01,763
Yes, ma'am.
967
01:00:03,350 --> 01:00:05,142
I want you to keep
an eye on Adams.
968
01:00:05,227 --> 01:00:08,562
Ever since she came back
from Obs she's been willful.
969
01:00:08,689 --> 01:00:11,231
I don't like it and I don't
think it's good for the others.
970
01:00:11,358 --> 01:00:13,233
Keep her off balance.
971
01:00:25,372 --> 01:00:27,080
I'm worried about you.
972
01:00:27,207 --> 01:00:29,041
I'm fine, it's okay.
973
01:00:32,171 --> 01:00:33,545
Really and truly?
974
01:00:33,631 --> 01:00:35,380
Really and truly.
975
01:00:37,760 --> 01:00:40,177
Hey, I just want
to say something.
976
01:00:41,722 --> 01:00:43,513
Look at me.
977
01:00:46,393 --> 01:00:48,185
Look at me.
978
01:00:52,399 --> 01:00:53,732
What?
979
01:00:59,239 --> 01:01:02,699
There is nothing
wrong with being gay.
980
01:01:02,785 --> 01:01:04,943
Hey.
981
01:01:05,037 --> 01:01:07,079
I love you for
exactly who you are.
982
01:01:07,164 --> 01:01:10,999
Don't change for anybody.
983
01:01:11,085 --> 01:01:13,794
Hmm?
984
01:01:13,921 --> 01:01:16,838
And I have something for you.
985
01:01:33,232 --> 01:01:34,648
Okay.
986
01:01:34,775 --> 01:01:35,816
The candle's dripping.
987
01:01:35,943 --> 01:01:37,401
Better make a wish fast!
988
01:01:41,615 --> 01:01:43,657
What'd you wish for?
989
01:01:43,784 --> 01:01:45,033
You know I can't tell you that.
990
01:01:45,119 --> 01:01:46,535
Rude!
991
01:02:03,303 --> 01:02:06,054
Look at these wrinkles.
992
01:02:06,140 --> 01:02:07,889
Lazy!
993
01:02:07,975 --> 01:02:09,850
Make it again.
994
01:02:11,437 --> 01:02:13,270
Yes, ma'am.
995
01:02:21,280 --> 01:02:22,738
Well?
996
01:02:22,823 --> 01:02:25,282
I guess I can tell
you what I wished for
997
01:02:25,367 --> 01:02:26,992
since it wasn't a real cake.
998
01:02:27,077 --> 01:02:28,077
Rude.
999
01:02:34,626 --> 01:02:37,702
I wished that we
could get in a car,
1000
01:02:37,796 --> 01:02:41,840
just you and me, and we
can just... take off.
1001
01:02:44,762 --> 01:02:46,094
Where we going?
1002
01:02:46,180 --> 01:02:50,974
Oh... anywhere we want.
It's an open road.
1003
01:02:53,020 --> 01:02:54,644
It's kind of a lame wish, Adams.
1004
01:02:54,730 --> 01:02:56,062
What?
1005
01:02:56,190 --> 01:02:57,939
Dream bigger!
1006
01:02:58,025 --> 01:03:00,233
I mean, please tell me
it's a sexy red convertible
1007
01:03:00,360 --> 01:03:03,236
we're driving off into
the sunset in, Thelma.
1008
01:03:09,953 --> 01:03:11,153
Okay, let's get some feedback.
1009
01:03:11,288 --> 01:03:12,288
Torres?
1010
01:03:12,331 --> 01:03:14,989
You've got anger issues.
1011
01:03:15,083 --> 01:03:16,363
You don't even
try to get better.
1012
01:03:16,460 --> 01:03:18,021
It's like you're more
comfortable in here
1013
01:03:18,045 --> 01:03:19,494
than you are out there.
1014
01:03:19,588 --> 01:03:21,004
It's really sad.
1015
01:03:21,131 --> 01:03:22,297
Okay, great!
1016
01:03:22,382 --> 01:03:24,674
Gives you a sense of
what you need to work on.
1017
01:03:26,220 --> 01:03:28,053
Who's up next?
1018
01:03:28,764 --> 01:03:29,971
I'll go.
1019
01:03:30,057 --> 01:03:33,058
Adams. Yeah, excellent!
Way to volunteer.
1020
01:03:36,647 --> 01:03:38,179
You act like you
don't belong here.
1021
01:03:38,273 --> 01:03:40,315
Like you're better
than everyone.
1022
01:03:40,400 --> 01:03:42,275
Like your shit don't stink.
1023
01:03:43,737 --> 01:03:45,529
No one feels safe around you
1024
01:03:45,656 --> 01:03:47,364
'cause we know what
you're really thinking.
1025
01:03:47,491 --> 01:03:49,344
You're a pervert and if
you ever try to touch me...
1026
01:03:49,368 --> 01:03:51,701
No threats, please.
1027
01:03:51,829 --> 01:03:52,953
We're giving Adams feedback
1028
01:03:53,038 --> 01:03:55,247
on what she can
improve about herself.
1029
01:03:55,332 --> 01:03:58,291
Okay, my feedback is to ask
God to straighten you out.
1030
01:03:58,377 --> 01:04:00,043
Literally.
1031
01:04:02,506 --> 01:04:03,922
She's doing it on purpose.
1032
01:04:05,342 --> 01:04:07,217
Adams!
1033
01:04:07,344 --> 01:04:09,010
Your family are here for you.
1034
01:04:11,181 --> 01:04:13,056
Let's not
keep them waiting.
1035
01:04:13,183 --> 01:04:15,684
Kayla is doing so well
in all of her classes.
1036
01:04:15,769 --> 01:04:17,811
We couldn't be
more proud of her.
1037
01:04:17,896 --> 01:04:18,645
Thank you.
1038
01:04:18,730 --> 01:04:19,980
You know, in the brochure
1039
01:04:20,065 --> 01:04:22,774
it said that there was
a heated swimming pool?
1040
01:04:22,860 --> 01:04:27,279
Oh yeah, it is, uh... under
construction for the winter.
1041
01:04:27,364 --> 01:04:30,657
So, let me show you where you
can have a little time together.
1042
01:04:30,742 --> 01:04:32,492
Just right through here.
1043
01:04:43,380 --> 01:04:46,080
- Yeah!
- Yay!
1044
01:04:46,174 --> 01:04:49,250
- Happy birthday, sweetheart.
- Thanks, mom.
1045
01:04:49,344 --> 01:04:50,427
16.
1046
01:04:50,554 --> 01:04:52,262
I can hardly believe it.
1047
01:04:52,389 --> 01:04:53,430
I know.
1048
01:04:53,557 --> 01:04:55,277
We want you to know how
proud we are of you.
1049
01:04:55,392 --> 01:04:58,351
I've been making up lots
of ground and learning
1050
01:04:58,437 --> 01:05:03,940
emotional coping strategies for
when I'm back at school at home.
1051
01:05:04,067 --> 01:05:04,816
You know?
1052
01:05:04,902 --> 01:05:06,943
Mm-hmm, yeah. Um...
1053
01:05:09,072 --> 01:05:12,449
You know, um... why don't we
stick to what's been working?
1054
01:05:12,576 --> 01:05:13,909
Mmmhmm.
1055
01:05:18,206 --> 01:05:20,949
Nice to see your parents?
1056
01:05:21,043 --> 01:05:22,043
I guess?
1057
01:05:22,085 --> 01:05:23,835
Do they know about?
1058
01:05:24,796 --> 01:05:26,546
Not a clue.
1059
01:05:26,632 --> 01:05:28,289
No.
1060
01:05:28,383 --> 01:05:30,300
At least they came to see you.
1061
01:05:33,096 --> 01:05:34,971
I don't even know what
to say to them anymore.
1062
01:05:35,098 --> 01:05:36,910
You know, like, they don't
trust me to tell the truth
1063
01:05:36,934 --> 01:05:38,558
and I don't trust
them to believe me.
1064
01:05:38,644 --> 01:05:40,727
And then we're all
just sitting there,
1065
01:05:40,812 --> 01:05:43,396
playing pretend.
1066
01:05:43,482 --> 01:05:48,401
I hate to break it to you but
we're all just playing pretend.
1067
01:05:48,487 --> 01:05:49,861
What, you don't think so?
1068
01:05:49,947 --> 01:05:52,447
No, I... I just love it
1069
01:05:52,532 --> 01:05:55,116
when you randomly say
something really wise.
1070
01:05:55,202 --> 01:05:58,870
It's like Yoda.
1071
01:05:58,956 --> 01:06:01,247
Give up, do not.
1072
01:06:01,333 --> 01:06:07,662
Free soon, you
shall be. Yes, mmm.
1073
01:06:07,756 --> 01:06:09,339
You're a freak.
1074
01:06:09,466 --> 01:06:10,882
Junk on the bunk!
1075
01:06:10,968 --> 01:06:11,833
Now?
1076
01:06:11,927 --> 01:06:13,259
Now.
1077
01:06:21,812 --> 01:06:23,728
Just a bra, Bryce.
1078
01:06:31,238 --> 01:06:33,989
What, you think her parents put
drugs inside the birthday cake?
1079
01:06:34,074 --> 01:06:36,282
Standard procedure
after a visit.
1080
01:06:36,368 --> 01:06:38,159
Hey, Bryce.
1081
01:06:39,329 --> 01:06:42,205
You know I turn 18 in three
months and eight days.
1082
01:06:44,543 --> 01:06:46,626
I don't give a rat's ass.
1083
01:06:46,712 --> 01:06:50,296
I'm gonna miss you, Bryce.
1084
01:06:50,382 --> 01:06:51,706
No talking.
1085
01:06:51,800 --> 01:06:53,425
It's shut down.
1086
01:06:53,510 --> 01:06:54,926
Good night.
1087
01:07:10,360 --> 01:07:12,444
I'll miss you. Like, so much.
1088
01:07:12,529 --> 01:07:13,728
Don't start.
1089
01:07:13,822 --> 01:07:16,865
February 22nd is a long way off.
1090
01:07:18,702 --> 01:07:20,785
Go to sleep.
1091
01:07:29,921 --> 01:07:31,296
Here we go.
1092
01:07:31,381 --> 01:07:33,965
And no talking during the movie.
1093
01:07:37,387 --> 01:07:39,095
Popcorn or candy.
1094
01:07:39,222 --> 01:07:43,516
Popcorn with lots of butter.
1095
01:07:43,602 --> 01:07:45,935
Coke or Sprite?
1096
01:07:46,063 --> 01:07:48,646
I mix them together.
1097
01:07:48,732 --> 01:07:50,148
Eww.
1098
01:07:55,739 --> 01:07:57,864
Hey! Hey! Out!
1099
01:07:57,949 --> 01:07:59,032
- Out.
- Turn it up.
1100
01:08:29,189 --> 01:08:30,541
Did I give you
permission to cough?
1101
01:08:30,565 --> 01:08:31,815
No.
1102
01:08:34,194 --> 01:08:35,944
You know the rules, Scheff.
1103
01:08:36,029 --> 01:08:37,904
Would you like us all
to wait until you ask?
1104
01:08:40,492 --> 01:08:42,575
If you make one more sound
without my permission
1105
01:08:42,661 --> 01:08:45,161
you will be headed
off to Investment.
1106
01:08:45,288 --> 01:08:47,155
She's clearly sick
and needs help!
1107
01:08:47,249 --> 01:08:48,748
What is wrong with you?
1108
01:08:48,834 --> 01:08:51,835
Who asks permission to cough?
1109
01:08:51,962 --> 01:08:54,379
If you learn the rules in here,
1110
01:08:54,464 --> 01:08:58,091
out there, the rules
will be easy as pie.
1111
01:08:58,176 --> 01:09:00,510
And thank you so
much for volunteering
1112
01:09:00,637 --> 01:09:02,554
to take Scheff's
place in Investment.
1113
01:09:02,639 --> 01:09:04,305
You may go.
1114
01:09:06,560 --> 01:09:08,977
Adams, you keep this up
1115
01:09:09,062 --> 01:09:12,689
and I promise you I will
transfer you to another unit.
1116
01:09:23,118 --> 01:09:24,534
Okay.
1117
01:09:24,661 --> 01:09:26,995
It's hot dog night.
1118
01:09:39,759 --> 01:09:42,719
Well, I've been
coughing a lot lately
1119
01:09:42,804 --> 01:09:46,097
and my chest feels really heavy.
1120
01:09:46,183 --> 01:09:48,183
Like it's full of something.
1121
01:09:48,268 --> 01:09:50,393
And at night it hurts
so bad to breathe
1122
01:09:50,478 --> 01:09:53,521
I can barely take a breath
in without coughing.
1123
01:09:53,607 --> 01:09:55,148
Mmm.
1124
01:09:55,275 --> 01:09:56,566
You're fine.
1125
01:09:56,651 --> 01:09:58,067
Just drink more water.
1126
01:09:58,153 --> 01:10:00,987
Nurse Patty, something
is really wrong.
1127
01:10:01,114 --> 01:10:02,363
I can tell.
1128
01:10:02,449 --> 01:10:05,742
Oh, you can tell?
Are you a doctor now?
1129
01:10:05,827 --> 01:10:07,577
I need help.
1130
01:10:07,662 --> 01:10:10,038
I'm spitting up blood.
1131
01:10:16,087 --> 01:10:17,337
Okay.
1132
01:10:17,464 --> 01:10:19,756
You may have the start
of a low-grade fever.
1133
01:10:19,841 --> 01:10:21,299
Go rest up in your room.
1134
01:10:21,384 --> 01:10:23,760
You can take the rest
of the day off class.
1135
01:10:23,845 --> 01:10:24,886
That's it?
1136
01:10:24,971 --> 01:10:25,971
That's it.
1137
01:10:26,014 --> 01:10:27,847
Should do the trick.
1138
01:10:39,861 --> 01:10:42,570
Oh, my god,
Amanda! Oh, my god.
1139
01:10:42,656 --> 01:10:43,780
It hurts to breathe.
1140
01:10:43,865 --> 01:10:46,532
We need to get you help.
1141
01:10:51,248 --> 01:10:54,123
Okay, um, tell me your
mom's phone number.
1142
01:10:54,209 --> 01:10:56,876
She won't believe you.
1143
01:10:57,003 --> 01:10:58,795
And how are you going
to get near a phone?
1144
01:10:58,880 --> 01:11:00,797
Don't worry about that, okay?
1145
01:11:00,882 --> 01:11:07,762
8-4-3, 4-5-5-5.
1146
01:11:07,847 --> 01:11:10,848
I swear on my life that
I'm going to get you help.
1147
01:11:10,934 --> 01:11:12,141
Your life, huh?
1148
01:11:12,227 --> 01:11:14,602
Yeah, it means
something that I...
1149
01:11:14,688 --> 01:11:16,721
it means something and
it's because of you.
1150
01:11:16,815 --> 01:11:19,399
Don't get all
sappy on me, Adams.
1151
01:11:21,569 --> 01:11:23,111
Adams, get your stuff.
1152
01:11:23,196 --> 01:11:23,945
What? Why?
1153
01:11:24,030 --> 01:11:25,280
You're being transferred.
1154
01:11:25,365 --> 01:11:26,155
Why?
1155
01:11:26,241 --> 01:11:27,156
I warned you.
1156
01:11:27,242 --> 01:11:28,658
You need an attitude adjustment
1157
01:11:28,743 --> 01:11:31,202
and you're going to do it in
Unit 4 without your friend.
1158
01:11:31,288 --> 01:11:32,662
No.
1159
01:11:32,747 --> 01:11:33,830
No?
1160
01:11:33,915 --> 01:11:35,515
I'm not leaving here
until she gets help.
1161
01:11:35,583 --> 01:11:38,209
We need staff in
Unit 2, Room 47.
1162
01:11:38,295 --> 01:11:39,577
You're a monster.
1163
01:11:39,671 --> 01:11:41,649
You know that she's sick
and you do nothing about it!
1164
01:11:41,673 --> 01:11:42,858
- Come on.
- Do not touch me, Bryce!
1165
01:11:42,882 --> 01:11:44,360
- Come on, let's go.
- Do not touch me, Bryce!
1166
01:11:44,384 --> 01:11:45,091
No!
1167
01:11:45,218 --> 01:11:45,967
No, no, no!
1168
01:11:46,052 --> 01:11:50,722
- No! No! No!
- Come on!
1169
01:11:52,309 --> 01:11:54,684
No, no...
1170
01:11:54,769 --> 01:11:59,480
You're not gonna get
another newbie to influence.
1171
01:11:59,566 --> 01:12:01,190
Sleep it off.
1172
01:12:06,156 --> 01:12:07,613
I am so glad you're
my new roommate.
1173
01:12:07,741 --> 01:12:09,949
The girl before you
just cried all the time,
1174
01:12:10,076 --> 01:12:11,617
like a little baby.
1175
01:12:11,745 --> 01:12:14,454
Wait, why are you
putting on your shoes?
1176
01:12:15,957 --> 01:12:18,499
Uh... hello? What
are you doing?
1177
01:12:18,585 --> 01:12:20,618
We're not allowed
to leave our rooms.
1178
01:12:20,712 --> 01:12:23,212
You know what?
You talk too much.
1179
01:12:41,107 --> 01:12:42,398
Hey!
1180
01:12:42,484 --> 01:12:43,733
What are you doing?
1181
01:12:43,818 --> 01:12:46,194
Okay, I don't, um... I
don't have time to explain
1182
01:12:46,279 --> 01:12:47,631
but Amanda's like
really, really sick.
1183
01:12:47,655 --> 01:12:49,814
And I just, I need
to get her help.
1184
01:12:49,908 --> 01:12:50,782
Okay.
1185
01:12:50,867 --> 01:12:52,617
What can I do?
1186
01:13:00,168 --> 01:13:01,876
Here is the gum and paperclip.
1187
01:13:08,676 --> 01:13:11,177
Thanks for doing this.
1188
01:13:11,304 --> 01:13:14,097
I'm happy to help.
Screw this place.
1189
01:13:14,182 --> 01:13:15,223
Yeah.
1190
01:13:32,659 --> 01:13:33,659
Help me!
1191
01:13:33,743 --> 01:13:36,244
Help me, please!
1192
01:13:49,676 --> 01:13:52,802
Nurse to Unit 2,
Room 47. Nurse!
1193
01:13:56,516 --> 01:13:57,765
Take her temperature, okay?
1194
01:13:57,851 --> 01:13:58,558
I... I...
1195
01:13:58,685 --> 01:14:00,601
Ok. Amanda? Amanda?
1196
01:14:00,687 --> 01:14:03,938
- Yeah. Drink this.
- Oh, my god, it's 104.
1197
01:14:04,649 --> 01:14:07,692
I found her!
Security to the phone room.
1198
01:14:10,822 --> 01:14:12,613
It's going to help you.
1199
01:14:12,699 --> 01:14:14,740
- Shouldn't we tell her parents?
- I can't breathe.
1200
01:14:23,042 --> 01:14:25,001
She's a flight risk,
have you seen her file?
1201
01:14:25,086 --> 01:14:28,129
We just need to get her fever
down so help me get her up.
1202
01:14:28,214 --> 01:14:30,089
And then follow me.
1203
01:14:33,553 --> 01:14:35,386
Okay. Oh, come on.
1204
01:14:35,472 --> 01:14:36,804
- Got her?
- Yup, got her.
1205
01:14:36,890 --> 01:14:38,973
Got her. Okay, follow me.
1206
01:14:39,058 --> 01:14:40,308
I need my mom.
1207
01:14:43,938 --> 01:14:45,313
I need my mom.
1208
01:14:49,694 --> 01:14:50,943
Right inside.
1209
01:14:51,070 --> 01:14:53,362
Okay. Set her down.
1210
01:14:54,199 --> 01:14:55,239
Okay.
1211
01:14:58,244 --> 01:14:59,722
I still think we
should call her parents.
1212
01:14:59,746 --> 01:15:01,704
We just need to
get the fever down.
1213
01:15:01,789 --> 01:15:02,955
Ms. Scheff!
1214
01:15:03,082 --> 01:15:04,727
Oh... they're going to
let her die in here!
1215
01:15:04,751 --> 01:15:05,616
Please! No!
1216
01:15:05,710 --> 01:15:07,835
She's going to
die! Please, no!
1217
01:15:07,921 --> 01:15:11,631
No! No! No! No! No!
1218
01:15:11,758 --> 01:15:13,883
Let go of me! Let go of me!
1219
01:15:13,968 --> 01:15:16,719
Let go of me!
1220
01:15:16,804 --> 01:15:18,179
Is she secure?
1221
01:15:18,264 --> 01:15:20,223
Yes, she is.
1222
01:15:20,308 --> 01:15:21,766
Don't you...
1223
01:15:23,269 --> 01:15:25,770
No. No.
1224
01:15:54,217 --> 01:15:56,092
Ms. Scheff is on
the line again.
1225
01:16:04,310 --> 01:16:05,893
Ms. Scheff, hello.
1226
01:16:05,979 --> 01:16:08,437
I would love an explanation as
to why somebody was calling me
1227
01:16:08,523 --> 01:16:11,941
late last night, screaming
about my daughter dying?
1228
01:16:12,026 --> 01:16:13,879
And why it's taken me hours
to get through to you.
1229
01:16:13,903 --> 01:16:15,528
I am so sorry.
1230
01:16:15,655 --> 01:16:17,675
One of the students got into
the phone room last night.
1231
01:16:17,699 --> 01:16:20,908
They're just trying to cause
as much trouble as possible
1232
01:16:20,994 --> 01:16:22,577
and making things
up to get attention.
1233
01:16:22,662 --> 01:16:24,036
Well, she certainly got mine.
1234
01:16:24,163 --> 01:16:26,831
I can assure you Ms. Scheff,
Amanda is doing just fine.
1235
01:16:26,916 --> 01:16:29,125
I would like to talk to her.
1236
01:16:29,210 --> 01:16:33,212
Unfortunately, she is in
group therapy at the moment
1237
01:16:33,339 --> 01:16:36,507
and it is not possible to
take her out in the middle.
1238
01:16:36,593 --> 01:16:38,467
Well, then have her
call me when she's done.
1239
01:16:38,553 --> 01:16:40,886
Um, Amanda has a very full day.
1240
01:16:41,014 --> 01:16:43,306
So perhaps she could
call you later this week?
1241
01:16:43,391 --> 01:16:46,309
Look, I know my kid
ain't no angel, alright?
1242
01:16:46,394 --> 01:16:48,561
But what kind of
a school is this
1243
01:16:48,688 --> 01:16:52,231
that I don't get to talk to
my own kid when I want to?
1244
01:16:52,358 --> 01:16:54,567
Put her on the phone... now!
1245
01:16:54,694 --> 01:16:58,729
I'm sorry Ms. Scheff,
it's just not possible.
1246
01:16:58,823 --> 01:17:02,116
Well, then I am getting on a
plane and I'm coming out there.
1247
01:17:02,201 --> 01:17:04,568
I don't know what you're up to
but if you won't let me talk
1248
01:17:04,662 --> 01:17:07,079
to my daughter then
I am coming to her.
1249
01:17:07,206 --> 01:17:08,517
And if she's not okay
when I get there,
1250
01:17:08,541 --> 01:17:10,458
you better believe that
I am hiring a lawyer
1251
01:17:10,543 --> 01:17:13,669
and I'm suing the
ever-loving shit outta you.
1252
01:17:25,558 --> 01:17:26,974
Only family in the vehicle.
1253
01:17:27,060 --> 01:17:29,352
I am the closest thing that
she has to family right now.
1254
01:17:29,437 --> 01:17:32,313
She's like one of my
own. All my girls are.
1255
01:17:32,398 --> 01:17:35,775
Then how'd you let her get so
sick before calling for help?
1256
01:17:37,528 --> 01:17:40,529
These girls fake being
sick all the time.
1257
01:17:40,615 --> 01:17:41,656
You wouldn't even know.
1258
01:17:41,741 --> 01:17:43,783
And this one? She
is a flight risk.
1259
01:17:43,910 --> 01:17:45,576
You can't come.
1260
01:17:48,247 --> 01:17:49,872
This is your fault!
1261
01:17:49,957 --> 01:17:51,999
Why didn't you tell
me she was this sick?
1262
01:17:52,085 --> 01:17:53,125
We did.
1263
01:17:53,252 --> 01:17:54,669
You said she was faking.
1264
01:17:54,754 --> 01:17:57,338
And now I have a parent
who's on their way here,
1265
01:17:57,423 --> 01:17:58,964
threatening a lawsuit.
1266
01:17:59,092 --> 01:18:01,217
You'd better hope
that she was faking it
1267
01:18:01,302 --> 01:18:02,718
or all of you are fired.
1268
01:18:02,804 --> 01:18:04,762
Every last one of you!
1269
01:18:10,603 --> 01:18:11,852
Left lung has collapsed.
1270
01:18:11,938 --> 01:18:13,896
Someone contact the family.
1271
01:18:31,290 --> 01:18:35,000
Please. Just tell
me, where is she?
1272
01:18:35,128 --> 01:18:36,001
You know I'm not allowed to.
1273
01:18:36,129 --> 01:18:37,211
Please!
1274
01:18:37,296 --> 01:18:39,329
Is she in the
hospital? Is she okay?
1275
01:18:39,424 --> 01:18:41,132
I don't know!
1276
01:18:43,219 --> 01:18:45,094
I don't know.
1277
01:18:45,179 --> 01:18:49,140
But I'll... I'll tell you
when I hear something.
1278
01:18:52,478 --> 01:18:54,979
Organs are failing.
Oxygen's at 70.
1279
01:19:04,991 --> 01:19:07,616
She's going into v-fib.
Get the crash cart.
1280
01:19:07,702 --> 01:19:08,826
Charge 200.
1281
01:19:08,911 --> 01:19:11,036
Don't give up.
1282
01:19:11,164 --> 01:19:12,663
We can make it.
1283
01:19:13,958 --> 01:19:15,082
We can make it.
1284
01:19:15,168 --> 01:19:17,501
I'm giving her 10cc epinephrine.
1285
01:19:28,556 --> 01:19:34,059
Kayla. I have good news.
1286
01:19:34,187 --> 01:19:38,355
The doctors say she's
going to be okay.
1287
01:20:00,588 --> 01:20:02,713
- Hello.
- Hi.
1288
01:20:02,799 --> 01:20:05,633
Okay. Looking
good, Miss Amanda.
1289
01:20:05,718 --> 01:20:08,219
Keep taking it easy, you hear?
1290
01:20:08,304 --> 01:20:09,512
Yes, sir.
1291
01:20:09,597 --> 01:20:10,971
Thanks, Eli.
1292
01:20:12,433 --> 01:20:15,559
I'm so sorry, Amanda.
1293
01:20:15,645 --> 01:20:21,106
I know you probably don't
believe me but I didn't know.
1294
01:20:21,234 --> 01:20:24,652
I just... I just didn't know.
1295
01:20:24,737 --> 01:20:28,072
I know, Mom.
1296
01:20:28,157 --> 01:20:30,866
You know now.
1297
01:20:30,952 --> 01:20:32,910
Hey buddy.
1298
01:20:32,995 --> 01:20:34,453
You wanna take
Grandma and Grandpa
1299
01:20:34,580 --> 01:20:37,414
and go find some of that
green Jell-O for Mom?
1300
01:20:37,500 --> 01:20:39,041
Yeah.
1301
01:20:44,799 --> 01:20:46,173
I know, mom.
1302
01:20:47,677 --> 01:20:51,637
Oh, my goodness.
Amanda, look at you!
1303
01:20:51,764 --> 01:20:53,681
Who let you in here?
1304
01:20:53,766 --> 01:20:56,058
I'm here on behalf of
everyone at Appaloosa.
1305
01:20:56,143 --> 01:20:59,395
We heard that Amanda
was doing so much better
1306
01:20:59,480 --> 01:21:02,139
and we just can't
wait to have her back.
1307
01:21:02,233 --> 01:21:04,650
Is that a joke?
1308
01:21:04,777 --> 01:21:06,110
A joke?
1309
01:21:06,195 --> 01:21:10,614
Why would I joke about...
we just all really miss her.
1310
01:21:10,700 --> 01:21:14,952
My daughter is never stepping
foot in that place again.
1311
01:21:15,037 --> 01:21:16,996
Do you hear me?
1312
01:21:17,123 --> 01:21:19,164
You almost killed her!
1313
01:21:19,292 --> 01:21:24,086
I will come back when you've
had a little bit of rest, okay?
1314
01:21:24,171 --> 01:21:26,046
Miss Connie?
1315
01:21:26,132 --> 01:21:27,673
Yes, my dear?
1316
01:21:27,800 --> 01:21:29,383
Permission to speak?
1317
01:21:29,468 --> 01:21:31,135
Honey, you don't
need my permission,
1318
01:21:31,220 --> 01:21:33,846
you can speak any
time you'd like.
1319
01:21:33,973 --> 01:21:36,140
Thank you.
1320
01:21:36,225 --> 01:21:37,725
Sorry.
1321
01:21:37,810 --> 01:21:39,852
Excuse me.
1322
01:21:39,979 --> 01:21:42,229
You're welcome.
1323
01:21:42,315 --> 01:21:44,398
And screw you.
1324
01:21:49,947 --> 01:21:51,155
Okay.
1325
01:22:08,007 --> 01:22:09,840
Jason, go play outside, okay?
1326
01:22:09,926 --> 01:22:11,383
Ugh!
1327
01:22:11,510 --> 01:22:12,843
Whatever.
1328
01:22:14,013 --> 01:22:16,555
They said no
unnecessary movement.
1329
01:22:16,682 --> 01:22:19,266
It's just a video game. You're
treating me like a baby.
1330
01:22:19,352 --> 01:22:21,727
Well, that's because
you're acting like a baby.
1331
01:22:28,027 --> 01:22:29,401
You sure that's her?
1332
01:22:29,528 --> 01:22:31,487
Pretty sure.
1333
01:22:31,572 --> 01:22:36,075
Wait, Mom... I need you
to help me talk to her.
1334
01:22:36,202 --> 01:22:39,161
But I don't even know the lady.
1335
01:22:39,246 --> 01:22:42,122
You know how you didn't
want to believe me at first?
1336
01:22:42,208 --> 01:22:43,791
Kayla's mom's not
going to either.
1337
01:22:43,876 --> 01:22:44,895
That's what Appaloosa does.
1338
01:22:44,919 --> 01:22:47,628
They train you
not to believe us.
1339
01:22:47,713 --> 01:22:49,079
Uh... I don't know.
1340
01:22:49,173 --> 01:22:51,173
She will listen to you!
1341
01:22:51,258 --> 01:22:53,759
Can you talk to her, mom to mom.
1342
01:22:53,886 --> 01:22:55,344
Please?
1343
01:22:57,932 --> 01:22:59,014
You've been here so long
1344
01:22:59,100 --> 01:23:00,975
we might as well move
your bed in here.
1345
01:23:01,060 --> 01:23:02,810
Sounds good to me.
1346
01:23:02,895 --> 01:23:05,187
You know, I do care
about you girls.
1347
01:23:05,272 --> 01:23:07,022
And I care about Amanda.
1348
01:23:08,943 --> 01:23:11,276
You would've let her die.
1349
01:23:11,404 --> 01:23:13,862
And for what? Insurance money?
1350
01:23:13,948 --> 01:23:15,406
I made a mistake.
1351
01:23:15,491 --> 01:23:17,491
I should've called the
doctor much sooner.
1352
01:23:17,576 --> 01:23:19,451
You know, I think I
figured out what I wanna do
1353
01:23:19,578 --> 01:23:21,328
when I leave here.
1354
01:23:21,414 --> 01:23:23,122
Let's not get
ahead of ourselves.
1355
01:23:23,249 --> 01:23:26,000
I've narrowed it down
to three choices.
1356
01:23:26,085 --> 01:23:29,670
A teacher, an
engineer, or lawyer...
1357
01:23:29,755 --> 01:23:32,006
so I can shut places
like this down.
1358
01:23:40,266 --> 01:23:41,849
Ray!
1359
01:23:41,934 --> 01:23:43,434
Come upstairs, now!
1360
01:23:43,519 --> 01:23:45,372
Baby, it's the fourth
quarter, I'll be up in a bit.
1361
01:23:45,396 --> 01:23:47,980
Come upstairs, now! I'm
not going to ask you again!
1362
01:23:48,107 --> 01:23:49,639
We're leaving and
you're driving.
1363
01:23:49,734 --> 01:23:50,734
What's going on?
1364
01:23:50,818 --> 01:23:52,693
I'll explain in the car.
1365
01:23:56,866 --> 01:23:58,407
Grab your stuff.
1366
01:23:58,492 --> 01:24:00,159
Your parents are here
to take you home.
1367
01:24:00,286 --> 01:24:01,994
What'd I do?
1368
01:24:02,121 --> 01:24:03,454
Is this some sort of trick?
1369
01:24:03,539 --> 01:24:05,414
It's a new year's miracle.
1370
01:24:05,499 --> 01:24:07,499
You got five minutes.
1371
01:24:29,398 --> 01:24:31,065
Don't look at her.
1372
01:24:42,912 --> 01:24:44,861
I said don't look at her!
1373
01:24:49,543 --> 01:24:51,701
Clean up this mess!
1374
01:25:28,249 --> 01:25:30,707
It's a very nice thing
you've done for your friend.
1375
01:25:30,793 --> 01:25:36,079
Well, she's the reason I'm home.
1376
01:25:36,173 --> 01:25:39,883
- Hey, Mom, Ray...
- Yes.
1377
01:25:39,969 --> 01:25:44,847
This is all, like, really
nice but... it's not Amanda.
1378
01:25:44,932 --> 01:25:49,059
She'd, like, hate all of this.
1379
01:25:51,313 --> 01:25:53,772
Um... can I borrow the car?
1380
01:25:53,899 --> 01:25:55,691
Please?
1381
01:25:55,776 --> 01:25:57,818
- Sure. Ray?
- Yeah. Of course.
1382
01:25:59,238 --> 01:26:01,113
- Here you go.
- Thank you.
1383
01:26:01,240 --> 01:26:03,468
I promise we'll be careful
and we'll be back really soon.
1384
01:26:03,492 --> 01:26:05,492
Like, maybe an
hour, or something?
1385
01:26:19,592 --> 01:26:21,258
Oh, my God.
1386
01:26:25,764 --> 01:26:26,638
Wanna go for a ride?
1387
01:26:26,765 --> 01:26:28,223
Where we going?
1388
01:26:28,309 --> 01:26:29,600
Anywhere we want.
1389
01:26:29,685 --> 01:26:31,727
Open road, baby.
1390
01:26:36,609 --> 01:26:39,067
What's there?
1391
01:26:39,153 --> 01:26:41,695
Our new guiding star.
1392
01:26:44,325 --> 01:26:48,327
I love you.
1393
01:26:49,788 --> 01:26:51,663
Let's go, Thelma.
97498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.