All language subtitles for Chucky.S02E08.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,338 Previously on fucking Chucky... 2 00:00:03,421 --> 00:00:04,881 Hey! Come back here! 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,484 Come back here! 4 00:00:07,884 --> 00:00:10,053 He said he was my friend till the end, 5 00:00:10,136 --> 00:00:11,363 but he lied. 6 00:00:11,387 --> 00:00:13,181 She is incredibly rare. 7 00:00:13,264 --> 00:00:15,725 I need to transfer my soul again, 8 00:00:15,808 --> 00:00:18,520 but I can only transfer it into a Belle doll. 9 00:00:18,603 --> 00:00:20,188 Dolls are horrifying. 10 00:00:20,271 --> 00:00:21,356 Never trust any doll. 11 00:00:21,439 --> 00:00:23,024 Dolls are fucked up. 12 00:00:23,107 --> 00:00:25,294 You were never there for us, and you still aren't. 13 00:00:25,318 --> 00:00:28,363 Whatever you do, you are my kid, 14 00:00:28,446 --> 00:00:29,697 you are a killer, 15 00:00:29,781 --> 00:00:32,075 and you can't escape that! 16 00:00:32,158 --> 00:00:33,952 Good Guy dolls are hard to come by. 17 00:00:34,035 --> 00:00:37,205 In fact, this is the last one, and I'm gonna need it for Chucky Prime. 18 00:00:37,288 --> 00:00:38,331 Do we have a deal? 19 00:00:38,831 --> 00:00:40,375 We did it. 20 00:00:40,458 --> 00:00:42,335 I can't believe it. We finally got him. 21 00:00:42,418 --> 00:00:43,418 No! 22 00:00:45,046 --> 00:00:47,674 - Glen! - No! No! 23 00:00:47,757 --> 00:00:52,095 Every Better Days Hospital in the country will receive a priceless gift 24 00:00:52,178 --> 00:00:56,474 from her personal collection of vintage Good Guy Dolls. 25 00:00:56,558 --> 00:00:57,725 Keep this handy. 26 00:00:57,809 --> 00:00:58,935 Sweet dreams. 27 00:01:41,102 --> 00:01:43,938 Do you think his whole life is flashing before his eyes? 28 00:02:05,001 --> 00:02:07,045 ♪ You were rockin' and rollin' ♪ 29 00:02:07,128 --> 00:02:09,922 ♪ You were rockin' and rollin' ♪ 30 00:02:11,883 --> 00:02:13,134 Charlie? 31 00:02:13,217 --> 00:02:15,720 Did you always plan on killing your mother 32 00:02:16,262 --> 00:02:18,765 or was it a spontaneous decision? 33 00:02:18,848 --> 00:02:20,558 What's spontaneous? 34 00:02:20,642 --> 00:02:22,101 All of a sudden. 35 00:02:22,185 --> 00:02:23,603 Unplanned. 36 00:02:23,686 --> 00:02:24,771 I like both actually, 37 00:02:25,855 --> 00:02:28,066 but spontaneous is the most fun. 38 00:02:33,154 --> 00:02:36,074 So, Doc, here's the deal. 39 00:02:36,699 --> 00:02:41,037 I need to get one of these little shits to kill someone. 40 00:02:41,537 --> 00:02:45,333 Well, I've had them all on my couch over the years. 41 00:02:45,416 --> 00:02:47,335 I nod. I prod. 42 00:02:47,418 --> 00:02:49,921 They do what I tell them, and then I just sit back 43 00:02:50,004 --> 00:02:52,131 and watch their lives fall apart, more or less. 44 00:02:53,633 --> 00:02:55,301 It's quite fascinating really. 45 00:02:55,385 --> 00:02:57,053 But how do I do it? 46 00:02:57,136 --> 00:03:00,181 Most kids aren't born with my kind of talent, you know? 47 00:03:00,264 --> 00:03:02,058 Of course not, Charlie. 48 00:03:02,642 --> 00:03:06,771 Your particular form of genius is exceedingly rare. 49 00:03:07,355 --> 00:03:10,149 Keep in mind, these are teenagers. 50 00:03:10,233 --> 00:03:12,151 They are ruled by their hormones, 51 00:03:12,235 --> 00:03:14,612 their emotions, and their anxieties. 52 00:03:16,864 --> 00:03:18,825 Mom! 53 00:03:19,575 --> 00:03:22,578 If you want to push them over the edge... 54 00:03:23,746 --> 00:03:26,040 Mom? 55 00:03:26,124 --> 00:03:29,544 ...all you have to do is traumatize them. 56 00:03:30,294 --> 00:03:32,505 Uh-huh. 57 00:03:34,757 --> 00:03:36,426 Whoa! 58 00:03:36,509 --> 00:03:38,553 Thank you. Finally. 59 00:03:38,636 --> 00:03:41,222 You have no idea how hard it's been 60 00:03:41,305 --> 00:03:45,727 getting one of you little shits to step the fuck up and play. 61 00:03:51,482 --> 00:03:55,069 I'll spare her for Dr. Mixter and our lord and savior. 62 00:03:55,153 --> 00:03:56,571 So long, suckers. 63 00:03:56,654 --> 00:03:59,198 See ya real soon. 64 00:04:06,539 --> 00:04:07,915 Sorry, Doc, 65 00:04:08,416 --> 00:04:11,461 but I'm afraid our time is up. 66 00:04:13,504 --> 00:04:17,425 Ade due Damballa. 67 00:04:17,508 --> 00:04:20,136 Give me the power, I beg of you. 68 00:04:20,219 --> 00:04:21,554 Aah! 69 00:04:21,637 --> 00:04:24,432 Ade due Damballa. 70 00:04:24,515 --> 00:04:26,225 And switch. 71 00:04:26,309 --> 00:04:27,894 And switch. 72 00:04:27,977 --> 00:04:29,103 And switch. 73 00:04:33,941 --> 00:04:34,942 Huh? 74 00:04:42,867 --> 00:04:44,160 No. 75 00:04:59,634 --> 00:05:02,553 Do you think his whole life is flashing before his eyes? 76 00:06:10,371 --> 00:06:13,499 ♪ Oh, the weather outside is frightful ♪ 77 00:06:13,583 --> 00:06:16,168 ♪ And the radiation ain't much better ♪ 78 00:06:16,252 --> 00:06:19,338 ♪ So grab a gas mask and a rifle ♪ 79 00:06:19,422 --> 00:06:22,466 ♪ 'Cause we're goin' out To send a letter ♪ 80 00:06:22,550 --> 00:06:25,720 ♪ In the nuclear winter wonderland ♪ 81 00:06:44,238 --> 00:06:46,115 Hi. My name is Lexy. 82 00:06:47,241 --> 00:06:49,577 I know you know my last name. 83 00:06:49,660 --> 00:06:51,829 I've never exactly been anonymous. 84 00:06:53,664 --> 00:06:54,957 I'm an addict. 85 00:06:57,084 --> 00:06:58,669 Just got out of rehab. 86 00:07:01,839 --> 00:07:05,384 It's one of the very few things in my life 87 00:07:05,468 --> 00:07:10,389 that I never posted about on TikTok or Instagram 88 00:07:10,473 --> 00:07:15,686 because it didn't fit into the perfect commercial 89 00:07:15,770 --> 00:07:18,522 for the perfect life I was trying to advertise. 90 00:07:19,398 --> 00:07:22,276 Like, layers and layers of secrets 91 00:07:22,360 --> 00:07:24,654 I've been trying so hard to keep covered up. 92 00:07:26,864 --> 00:07:28,366 But the truth is, 93 00:07:29,200 --> 00:07:32,495 my addiction isn't the only secret I've been keeping. 94 00:07:34,830 --> 00:07:36,749 There's another secret, 95 00:07:36,832 --> 00:07:40,628 one that only three other people in my life know about. 96 00:07:42,505 --> 00:07:45,758 It's definitely one of the reasons I'm an addict in the first place. 97 00:07:48,052 --> 00:07:50,680 But it's even scarier than the addiction itself. 98 00:07:52,473 --> 00:07:53,683 The truth is, 99 00:07:54,767 --> 00:07:56,560 for a while now, 100 00:07:58,229 --> 00:08:00,022 there's been a monster in my life, 101 00:08:01,983 --> 00:08:06,696 a monster hiding behind a supposedly innocent face. 102 00:08:07,446 --> 00:08:11,409 It's actually been driving certain behavior on my part 103 00:08:11,492 --> 00:08:14,495 that may have looked pretty bad from the outside. 104 00:08:21,085 --> 00:08:23,671 The monster is... 105 00:08:27,425 --> 00:08:28,509 My mother. 106 00:08:35,224 --> 00:08:37,935 I mean, we all know what she's like, right? 107 00:08:38,894 --> 00:08:42,815 Controlling, self-absorbed, narcissistic. 108 00:08:45,401 --> 00:08:47,194 It's no wonder I'm an addict. 109 00:08:48,446 --> 00:08:51,115 Frankly, with my mother as a role model, 110 00:08:51,866 --> 00:08:53,534 it's a miracle I'm not a hooker. 111 00:09:01,625 --> 00:09:03,711 Hey, so have you talked to Devon? 112 00:09:04,545 --> 00:09:06,213 Maybe once. 113 00:09:06,297 --> 00:09:08,799 You know, rehab and a billion hours of community service 114 00:09:08,883 --> 00:09:10,634 didn't exactly help my social life. 115 00:09:11,218 --> 00:09:13,179 He's probably just busy getting his hours in. 116 00:09:13,262 --> 00:09:16,241 Yeah. I mean, you're probably right. I mean, I just finished mine yesterday, 117 00:09:16,265 --> 00:09:17,265 so... 118 00:09:18,893 --> 00:09:21,228 Merry Christmas. You're under arrest. 119 00:09:24,398 --> 00:09:28,444 So your mom's really okay with me staying over the holidays? 120 00:09:29,612 --> 00:09:32,281 - I haven't told her yet. - Wait, what? 121 00:09:34,325 --> 00:09:35,326 Okay. 122 00:09:35,951 --> 00:09:38,204 Perfect timing. Let me do the talking. 123 00:09:43,459 --> 00:09:44,919 - Hey, Mom. - Hi. 124 00:09:45,002 --> 00:09:46,337 Jake's here, 125 00:09:46,420 --> 00:09:49,173 and he needs a place to crash for a few days. 126 00:09:49,256 --> 00:09:51,592 Jake. Oh, it's so good to see you. 127 00:09:51,675 --> 00:09:54,762 Of course you can stay here. It's the holidays. 128 00:09:54,845 --> 00:09:56,972 You should be with people who love you. 129 00:09:57,056 --> 00:09:59,016 Thank you, Mrs. Cross. 130 00:09:59,100 --> 00:10:01,685 - Mm. - Yeah. Thanks, Mom. 131 00:10:01,769 --> 00:10:05,689 Mrs. Cross is what I call the mother of my late husband. 132 00:10:05,773 --> 00:10:07,608 God rest his soul. 133 00:10:07,691 --> 00:10:09,235 Please call me Michelle. 134 00:10:09,318 --> 00:10:11,070 Thanks, Michelle. 135 00:10:14,406 --> 00:10:18,702 Besides, surviving an ordeal together, like we did with last year's tragedies, 136 00:10:18,786 --> 00:10:22,373 I think has taught us all the real meaning of community. 137 00:10:22,456 --> 00:10:26,043 I mean, what kind of neighbor would I be if I wasn't here to take in a... 138 00:10:26,710 --> 00:10:29,421 a poor orphan during the holidays? 139 00:10:30,339 --> 00:10:33,801 Um, two orphans. 140 00:10:35,261 --> 00:10:36,470 What? 141 00:10:36,554 --> 00:10:37,555 Surprise! 142 00:10:37,638 --> 00:10:39,807 Oh, my God. 143 00:10:39,890 --> 00:10:41,475 Wait, Devon. 144 00:10:41,559 --> 00:10:43,060 - Oh, my God. - Hey. 145 00:10:44,854 --> 00:10:46,480 - Uh... - So did you miss me? 146 00:10:46,564 --> 00:10:49,150 Uh, yeah, I missed you. 147 00:10:49,650 --> 00:10:51,485 So what's been going on? 148 00:10:52,570 --> 00:10:54,822 God damn it, Alexandra. Why do you do this to me? 149 00:10:54,905 --> 00:10:57,867 I was live streaming to 100,000 followers. 150 00:10:57,950 --> 00:10:58,951 What's the problem? 151 00:10:59,034 --> 00:11:02,163 Wouldn't taking in two orphans at Christmas 152 00:11:02,246 --> 00:11:06,458 make you look even more charitable and mayor-like? 153 00:11:07,042 --> 00:11:08,878 Say, normal to your followers? 154 00:11:08,961 --> 00:11:10,880 I can't do this with you today, okay? 155 00:11:10,963 --> 00:11:12,548 I can't do this. 156 00:11:12,631 --> 00:11:14,884 I'm walking away. I'm done. 157 00:11:17,052 --> 00:11:19,221 Hi. 158 00:11:20,055 --> 00:11:23,267 Um, Merry Christmas, Jake. 159 00:11:23,350 --> 00:11:24,810 I'm your present. 160 00:11:24,894 --> 00:11:26,020 From me. 161 00:11:26,645 --> 00:11:28,480 And this is from me. 162 00:11:29,398 --> 00:11:31,108 Oh, wow. Thank you. 163 00:11:32,026 --> 00:11:35,112 Um, I have to go out for a while. 164 00:11:35,863 --> 00:11:37,698 - You just got here. - Yeah, I... I know. 165 00:11:37,781 --> 00:11:40,117 Um, I just... I have to get your present. 166 00:11:40,201 --> 00:11:43,120 - You're my present. - Yeah, but I'm from Lexy. 167 00:11:43,204 --> 00:11:45,497 You know, we're both presents from Lexy. 168 00:11:45,581 --> 00:11:49,293 You know, this is from you to me, so, you know, I have to reciprocate. 169 00:11:49,376 --> 00:11:52,171 Jake, you're making this way too complicated. 170 00:11:52,254 --> 00:11:53,839 I just wanna spend time with you. 171 00:11:53,923 --> 00:11:55,216 That's all I want for Christmas. 172 00:11:55,299 --> 00:11:56,550 Look, I know. Me too. 173 00:11:56,634 --> 00:11:58,677 But you're gonna love this. I promise, okay? 174 00:11:58,761 --> 00:12:00,471 Look, I'll be right back. 175 00:12:01,513 --> 00:12:03,474 See you in a bit. Merry Christmas. 176 00:12:03,557 --> 00:12:06,852 Questions still surround the case of Dr. Amanda Mixter, 177 00:12:06,936 --> 00:12:09,230 the local psychiatrist who was found dead, 178 00:12:09,313 --> 00:12:13,192 apparently of natural causes, in her downtown office, 179 00:12:13,275 --> 00:12:15,486 this following the bizarre tragedy 180 00:12:15,569 --> 00:12:18,614 at Burlington's Catholic School of the Incarnate Lord, 181 00:12:18,697 --> 00:12:21,200 where Dr. Mixter had ties. 182 00:12:21,283 --> 00:12:23,911 The school has been permanently closed, 183 00:12:23,994 --> 00:12:27,289 and the Archdiocese of Camden had no comment. 184 00:12:43,639 --> 00:12:45,933 Hey, hon. Can I get you anything? 185 00:12:46,016 --> 00:12:47,851 Not tonight. Thanks. 186 00:12:47,935 --> 00:12:48,936 I'm okay. 187 00:12:57,569 --> 00:12:59,530 Hi. Happy holidays. 188 00:13:28,642 --> 00:13:29,643 I'm back. 189 00:13:42,406 --> 00:13:43,949 - Hey. - How are they? 190 00:13:46,744 --> 00:13:48,203 Not good. 191 00:13:49,330 --> 00:13:51,290 The doctors say that they have... 192 00:13:52,458 --> 00:13:54,543 days now, maybe less. 193 00:13:57,671 --> 00:14:00,049 I can't lose Glen, Mom. 194 00:14:01,383 --> 00:14:03,677 If they die, I die too. 195 00:14:03,761 --> 00:14:06,764 I know, Sweetface. I know. 196 00:14:06,847 --> 00:14:08,849 Then you know what we have to do. 197 00:14:09,892 --> 00:14:12,644 - Yes. - And you're okay with that? 198 00:14:13,479 --> 00:14:16,023 Why do you think I saved it all these years? 199 00:14:16,523 --> 00:14:18,275 We have to get you in here. 200 00:14:18,359 --> 00:14:21,403 I mean, you're the only one who knows how to do the spell. 201 00:14:21,487 --> 00:14:23,989 What... what about the guard? 202 00:14:24,073 --> 00:14:25,699 I have an idea. 203 00:14:25,783 --> 00:14:27,826 You just have to be Jennifer Tilly one last time. 204 00:14:27,910 --> 00:14:32,122 But Jennifer Tilly's wanted for murder. 205 00:14:32,206 --> 00:14:35,376 Jennifer Tilly is a damn good actress. 206 00:14:36,210 --> 00:14:37,419 And tomorrow, 207 00:14:38,170 --> 00:14:42,049 you're gonna give the performance of her life. 208 00:14:50,057 --> 00:14:52,434 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 209 00:14:54,728 --> 00:14:56,939 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 210 00:15:02,778 --> 00:15:03,778 Whoa. 211 00:15:04,321 --> 00:15:06,532 World's quietest? 212 00:15:09,451 --> 00:15:12,579 Mmm, what the hell? I deserve it. 213 00:15:12,663 --> 00:15:16,500 I've been a very naughty boy this year. 214 00:15:26,927 --> 00:15:28,720 Hey, everybody. 215 00:15:28,804 --> 00:15:30,389 I just wanted to pop in 216 00:15:30,472 --> 00:15:35,018 and share how my beautiful nativity-scape is coming along. 217 00:15:35,727 --> 00:15:36,937 Take a look. 218 00:15:38,689 --> 00:15:40,149 Here we go. 219 00:15:40,232 --> 00:15:44,236 I just finished dressing these handsome gents. 220 00:15:45,195 --> 00:15:49,074 And can't find a suitable baby Jesus? 221 00:15:49,741 --> 00:15:52,286 Any doll from your kid's room will do. 222 00:15:58,292 --> 00:16:00,544 - Hi there. How you doing? - Hi. 223 00:16:08,927 --> 00:16:09,928 Aah! 224 00:16:10,012 --> 00:16:12,055 - Oh, my God. - Seriously? 225 00:16:12,139 --> 00:16:13,515 I'm sorry. I'm such a klutz. 226 00:16:13,599 --> 00:16:16,143 Here, just get another one on me. 227 00:16:21,190 --> 00:16:22,191 Sorry. 228 00:16:23,567 --> 00:16:25,027 Fucking moron. 229 00:16:34,536 --> 00:16:36,038 Whoa. Excuse me. 230 00:16:39,416 --> 00:16:40,834 Merry Christmas, Doctor. 231 00:16:40,918 --> 00:16:42,669 Merry Christmas. 232 00:16:49,051 --> 00:16:50,761 Oh. 233 00:16:57,935 --> 00:17:00,312 Oh, my poor baby. 234 00:17:06,944 --> 00:17:08,570 Okay. We have to be quick. 235 00:17:20,707 --> 00:17:23,168 Okay. All right. 236 00:17:23,710 --> 00:17:25,128 Uh, here. 237 00:17:25,212 --> 00:17:26,255 Okay. Ready? 238 00:17:28,882 --> 00:17:30,425 Holy shit. You. 239 00:17:30,509 --> 00:17:32,010 Yes, it's me, 240 00:17:32,094 --> 00:17:34,221 Dr. Robert Rasmussen. 241 00:17:34,304 --> 00:17:36,848 I didn't think you'd actually be stupid enough to come here. 242 00:17:36,932 --> 00:17:40,644 Predictability is so boring. Don't you think? 243 00:17:40,727 --> 00:17:42,396 Hold on right there. 244 00:17:42,479 --> 00:17:44,606 Are you gonna finish that drink? 245 00:17:44,690 --> 00:17:46,817 I suppose your plan is to throw it in my face? 246 00:17:46,900 --> 00:17:49,945 Could be. 247 00:17:50,028 --> 00:17:52,155 Ooh, or these flowers. 248 00:17:52,239 --> 00:17:53,282 - Jenn, put it down. - Aah! 249 00:17:56,410 --> 00:17:58,704 Everything okay in there? 250 00:18:02,332 --> 00:18:03,500 I heard a crash. 251 00:18:03,584 --> 00:18:06,253 Oh, the klutz strikes again. 252 00:18:06,336 --> 00:18:07,546 I... I broke a vase. 253 00:18:07,629 --> 00:18:10,299 Oh, that's okay, hon. I'll get someone to clean it up. 254 00:18:10,382 --> 00:18:12,426 No. No, no, no. I got it. 255 00:18:12,509 --> 00:18:14,803 - You sure? - Sure as sugar. 256 00:18:15,554 --> 00:18:17,347 Okay, then. 257 00:18:37,451 --> 00:18:38,452 Hey, Mom? 258 00:18:40,954 --> 00:18:43,206 Clear? 259 00:18:43,290 --> 00:18:46,293 Oh, yes. 260 00:18:53,258 --> 00:18:54,718 Aah! 261 00:19:07,397 --> 00:19:08,940 Merry Christmas, Mom. 262 00:19:10,525 --> 00:19:12,361 Merry Christmas, Glenda. 263 00:19:48,230 --> 00:19:52,609 I just finished dressing these handsome gents. 264 00:19:52,693 --> 00:19:56,571 And can't find a suitable baby Jesus? 265 00:19:57,531 --> 00:20:00,158 Any doll from your kid's room will do. 266 00:20:00,242 --> 00:20:02,494 - Oh, my God. - Bye, and Merry Christmas! 267 00:20:02,577 --> 00:20:03,995 What is it? 268 00:20:05,205 --> 00:20:08,458 I think Mummy just found her next sublet. 269 00:20:09,751 --> 00:20:10,961 Okay. 270 00:20:11,044 --> 00:20:13,380 Let's see. Where was I? 271 00:20:13,880 --> 00:20:16,049 Am I done yet? Can I see? 272 00:20:16,133 --> 00:20:18,009 No, no, no, no, no, no. 273 00:20:18,093 --> 00:20:21,263 I just have to put on the finishing touches. 274 00:20:22,055 --> 00:20:23,348 Oh. 275 00:20:24,057 --> 00:20:26,977 And a little bit more lip gloss. 276 00:20:28,812 --> 00:20:30,021 All right. 277 00:20:30,105 --> 00:20:31,690 You can look now. 278 00:20:33,608 --> 00:20:35,277 Ta-da. 279 00:20:36,987 --> 00:20:40,365 Oh, it's me. 280 00:20:40,449 --> 00:20:42,033 Oh, I love it. 281 00:20:43,076 --> 00:20:44,578 I love me. 282 00:20:45,120 --> 00:20:46,788 Oh, thank you, Mummy. 283 00:20:46,872 --> 00:20:49,666 Oh, you're welcome, GI... 284 00:20:49,750 --> 00:20:51,877 Oh, what should I call you now? 285 00:20:53,754 --> 00:20:55,213 G.G. 286 00:20:55,297 --> 00:20:56,548 Call me G.G. 287 00:20:56,631 --> 00:20:57,966 G.G. 288 00:20:58,049 --> 00:21:00,093 I love it. 289 00:21:00,177 --> 00:21:02,596 So, G.G., what should we do now? 290 00:21:02,679 --> 00:21:06,516 Should we go online and shop for little tiny shoes? 291 00:21:06,600 --> 00:21:08,435 Oh, stop it, Mummy! 292 00:21:08,518 --> 00:21:11,146 You'll wrinkle my dress. 293 00:21:11,229 --> 00:21:14,900 Or we could scare the shit out of that little brat 294 00:21:14,983 --> 00:21:17,027 in room 304 down the hall. 295 00:21:17,110 --> 00:21:20,655 Oh, actually I thought maybe... 296 00:21:20,739 --> 00:21:23,074 I thought I might do some traveling. 297 00:21:24,785 --> 00:21:25,786 Oh. 298 00:21:26,828 --> 00:21:28,914 Oh, that would... 299 00:21:28,997 --> 00:21:31,666 That sounds very exciting. 300 00:21:32,501 --> 00:21:34,711 Where do you think you might wanna go? 301 00:21:34,795 --> 00:21:36,046 England. 302 00:21:36,129 --> 00:21:38,215 England, definitely. 303 00:21:38,882 --> 00:21:40,801 I want to explore my roots. 304 00:21:40,884 --> 00:21:42,093 Oh, yeah. 305 00:21:42,177 --> 00:21:44,805 I'm kind of clocking that. 306 00:21:44,888 --> 00:21:47,390 What's that accent you're doing? 307 00:21:47,474 --> 00:21:49,559 It's my accent. 308 00:21:49,643 --> 00:21:53,480 Oh, no, Sweetface, you're way overplaying it. 309 00:21:53,563 --> 00:21:57,442 If I were you, I would dial it back to about a seven. 310 00:21:59,361 --> 00:22:02,322 What would Jennifer Tilly do, hmm? 311 00:22:02,864 --> 00:22:06,493 Crank that shit. 312 00:22:14,167 --> 00:22:16,294 Oh, I'm going to miss you, Mummy. 313 00:22:16,378 --> 00:22:17,379 Aw. 314 00:22:18,338 --> 00:22:20,715 I'm going to miss you too, G.G. 315 00:22:22,092 --> 00:22:26,263 Can I give you a lift to the post office? 316 00:22:54,165 --> 00:22:55,542 Hey, I'm back. 317 00:22:55,625 --> 00:22:56,877 Where have you been? 318 00:22:57,627 --> 00:22:59,296 What's this? 319 00:22:59,379 --> 00:23:01,381 So I know this is against the rules of Christmas, 320 00:23:01,464 --> 00:23:03,967 but I couldn't wait till tomorrow, so... 321 00:23:13,101 --> 00:23:14,269 Come on. Open it. 322 00:23:23,069 --> 00:23:25,238 I did some research online. 323 00:23:25,322 --> 00:23:27,908 Apparently, this is the best one, so... 324 00:23:28,533 --> 00:23:31,202 I thought maybe it could help you get back into podcasting, 325 00:23:31,286 --> 00:23:32,537 just like old times. 326 00:23:34,831 --> 00:23:35,832 Thanks. 327 00:23:38,084 --> 00:23:39,377 What? 328 00:23:40,170 --> 00:23:43,465 Well, I haven't really been into podcasting for a year. 329 00:23:44,049 --> 00:23:45,383 I'm kind of done with it. 330 00:23:48,720 --> 00:23:50,680 Okay. Um, I'm sorry. 331 00:23:52,766 --> 00:23:54,851 But, I mean, it is cool, though. 332 00:23:55,518 --> 00:23:56,853 Thanks. 333 00:23:58,605 --> 00:23:59,606 Yeah. 334 00:24:04,277 --> 00:24:05,570 Merry Christmas, Devon. 335 00:24:06,321 --> 00:24:08,531 Yeah, you too. 336 00:24:13,870 --> 00:24:15,872 ♪ For the end of December ♪ 337 00:24:15,956 --> 00:24:18,124 ♪ When the weather's really chilly ♪ 338 00:24:18,208 --> 00:24:19,376 All right. 339 00:24:20,460 --> 00:24:22,087 There we go. 340 00:24:23,880 --> 00:24:25,423 Oh. 341 00:24:26,049 --> 00:24:29,010 I have to post this. 342 00:24:33,014 --> 00:24:34,474 Everybody, smile. 343 00:24:35,976 --> 00:24:38,144 Beautiful. 344 00:24:38,228 --> 00:24:40,438 Bon appétit. 345 00:24:43,233 --> 00:24:48,029 So my followers really seem to love my nativity scene. 346 00:24:48,113 --> 00:24:50,532 It got over 30,000 likes. 347 00:24:51,491 --> 00:24:54,703 So, sweetheart, are you excited for Santa tonight? 348 00:24:54,786 --> 00:24:56,413 I guess. 349 00:24:56,913 --> 00:24:58,832 Well, you've been such a good girl this year. 350 00:24:58,915 --> 00:25:01,084 I bet he's gonna bring you something really special. 351 00:25:01,167 --> 00:25:02,585 I hope I like it. 352 00:25:02,669 --> 00:25:04,504 No, it's okay if you don't, though. 353 00:25:05,255 --> 00:25:07,935 You could always just exchange it for something you think is better. 354 00:25:07,966 --> 00:25:09,110 - Jake... - I mean, 355 00:25:09,134 --> 00:25:10,635 just return it for cash. 356 00:25:10,719 --> 00:25:12,053 I mean, cash is great. 357 00:25:12,137 --> 00:25:14,347 Jake, I like the gift, okay? 358 00:25:14,431 --> 00:25:17,517 - Yeah, well, it doesn't seem like you do. - What do you want me to say? 359 00:25:17,600 --> 00:25:20,520 I love it. I think it's the greatest gift in the history of all gifts. 360 00:25:20,603 --> 00:25:22,415 I was just trying to make you happy. What's wrong with that? 361 00:25:22,439 --> 00:25:23,839 You're not trying to make me happy. 362 00:25:23,898 --> 00:25:25,376 You're trying to make yourself feel better. 363 00:25:25,400 --> 00:25:26,901 What is that supposed to mean? 364 00:25:26,985 --> 00:25:28,486 That podcast shit is so last year. 365 00:25:30,447 --> 00:25:31,573 Language. 366 00:25:32,365 --> 00:25:33,491 Then what? 367 00:25:33,575 --> 00:25:35,118 - What do you want? - You. 368 00:25:35,201 --> 00:25:37,287 - You have me. - No, I don't. 369 00:25:38,913 --> 00:25:40,582 You didn't even show up for Halloween. 370 00:25:40,665 --> 00:25:43,084 And when we were finally back together, 371 00:25:43,168 --> 00:25:45,003 all you did was ignore how I felt about... 372 00:25:46,504 --> 00:25:47,630 Stuff. 373 00:25:49,549 --> 00:25:52,218 I came here 'cause I thought things were gonna be different. 374 00:25:53,428 --> 00:25:55,055 I feel like an idiot. 375 00:25:56,806 --> 00:25:58,808 All this time we've said we've been together, 376 00:25:58,892 --> 00:26:01,603 but I think you left a long time ago. 377 00:26:08,068 --> 00:26:11,154 Devon, I... 378 00:26:11,237 --> 00:26:13,406 All right, all right. Enough, enough. 379 00:26:13,490 --> 00:26:16,159 - This is wildly inappropriate. - Mom, they're just being honest. 380 00:26:16,242 --> 00:26:18,328 The dinner table is no place for that. 381 00:26:19,454 --> 00:26:21,498 It's Christmas, for God's sake. 382 00:26:24,709 --> 00:26:26,419 Well, I have something that I wanna say. 383 00:26:26,503 --> 00:26:28,713 Oh, Lexy, please, not now. 384 00:26:28,797 --> 00:26:31,591 - Mom, I was just gonna... - Oh, look, here it goes. 385 00:26:34,761 --> 00:26:36,221 I'm sorry. 386 00:26:38,681 --> 00:26:41,059 All this time, during my recovery... 387 00:26:42,977 --> 00:26:46,022 I've blamed you for everything that's gone wrong in my life... 388 00:26:46,523 --> 00:26:49,901 how you've been selfish and mean 389 00:26:50,527 --> 00:26:54,155 and how you've just left me alone in all the sadness. 390 00:26:54,239 --> 00:26:56,241 This is your apology? 391 00:26:56,324 --> 00:26:58,535 - Look, Michelle... - Mrs. Cross. 392 00:26:59,035 --> 00:27:02,622 Mrs. Cross, this isn't easy for her, okay? 393 00:27:03,373 --> 00:27:06,253 I know you think that Lexy just cares about herself, but that's not true. 394 00:27:07,418 --> 00:27:10,839 She's been trying really hard, and the least you can do is listen to her. 395 00:27:11,881 --> 00:27:13,049 Okay. 396 00:27:14,509 --> 00:27:15,677 Thanks, Jake. 397 00:27:20,598 --> 00:27:22,559 What I was trying to say 398 00:27:24,644 --> 00:27:27,272 was that everything that I have blamed you for, 399 00:27:27,355 --> 00:27:29,315 I'm also guilty of doing. 400 00:27:29,899 --> 00:27:31,818 And that's on me. That's my fault. 401 00:27:33,153 --> 00:27:37,031 I never really thought about what you might be going through, 402 00:27:39,117 --> 00:27:41,786 that you would be hiding the pain just as much as I was. 403 00:27:45,206 --> 00:27:49,836 I think we're both more alike than either of us wants to admit. 404 00:27:55,925 --> 00:27:56,926 Well... 405 00:27:58,511 --> 00:27:59,512 um, 406 00:28:00,221 --> 00:28:02,724 I'm glad you're learning 407 00:28:02,807 --> 00:28:05,560 how much your behavior affects other people. 408 00:28:08,938 --> 00:28:10,565 You're really growing up. 409 00:28:14,402 --> 00:28:15,695 And... 410 00:28:16,446 --> 00:28:20,575 I admit I have made some mistakes too. 411 00:28:23,912 --> 00:28:25,496 I'm really sorry for that. 412 00:28:29,250 --> 00:28:30,960 It's a Christmas miracle. 413 00:28:33,213 --> 00:28:35,632 Why don't you two just make up already? 414 00:28:44,224 --> 00:28:45,558 Yes, please. 415 00:29:17,340 --> 00:29:19,717 Are we gonna be like them when we grow up? 416 00:29:19,801 --> 00:29:22,011 - Who? - Andy and Kyle. 417 00:29:23,012 --> 00:29:25,765 No jobs, no lives. 418 00:29:25,848 --> 00:29:30,270 Just complete obsession with all things Chucky. 419 00:29:30,353 --> 00:29:32,689 That is a terrifying thought. 420 00:29:33,481 --> 00:29:35,358 Every time I get a wrong number, 421 00:29:35,441 --> 00:29:39,779 every time we see someone with red hair, 422 00:29:41,155 --> 00:29:44,284 or even a certain kind of box, 423 00:29:44,367 --> 00:29:46,911 are we just always gonna think it's him? 424 00:29:47,620 --> 00:29:48,830 Chucky's dead. 425 00:29:49,789 --> 00:29:51,958 So I've heard. 426 00:29:52,041 --> 00:29:54,168 I think we just need to learn to live with it. 427 00:29:54,252 --> 00:29:57,380 Bad things will always happen, whether Chucky's here or not. 428 00:29:58,047 --> 00:30:00,466 Wow, that makes me feel so much better. 429 00:30:02,969 --> 00:30:04,721 You know what makes me feel better? 430 00:30:06,973 --> 00:30:08,099 You two. 431 00:30:09,475 --> 00:30:10,685 You really do. 432 00:30:13,771 --> 00:30:15,398 Now I feel like a dick. 433 00:30:15,898 --> 00:30:18,026 - We love you anyways. - Okay. 434 00:30:18,776 --> 00:30:20,194 Yeah, I love you too. 435 00:30:21,362 --> 00:30:22,989 I'm going to sleep. 436 00:30:23,072 --> 00:30:24,198 Good night, dorks. 437 00:30:29,871 --> 00:30:31,372 I'm sorry, Devon. 438 00:30:33,082 --> 00:30:34,083 It's okay. 439 00:30:35,251 --> 00:30:36,586 No, it's not. 440 00:30:38,671 --> 00:30:41,215 You're right, and I think I was avoiding you. 441 00:30:42,842 --> 00:30:43,926 Why? 442 00:30:46,721 --> 00:30:47,930 I don't know, I... 443 00:30:49,515 --> 00:30:51,476 I thought I wasn't good enough for you. 444 00:30:52,143 --> 00:30:53,394 That's insane. 445 00:30:54,103 --> 00:30:56,189 I let Chucky get to me twice. 446 00:30:58,107 --> 00:31:01,402 He got inside my head, and people died. 447 00:31:01,986 --> 00:31:03,696 Chucky was the asshole. 448 00:31:03,780 --> 00:31:05,365 It's not your fault. 449 00:31:06,032 --> 00:31:07,742 Yeah, well, Chucky may be gone, 450 00:31:07,825 --> 00:31:10,787 but you're still stuck with the same old me. 451 00:31:10,870 --> 00:31:13,081 That's exactly the you I want... 452 00:31:14,040 --> 00:31:16,751 the Jake who makes weird fucking art. 453 00:31:18,378 --> 00:31:22,882 The Jake with long, curly hair. 454 00:31:22,965 --> 00:31:25,259 Oh, my God, I knew you didn't like my haircut. 455 00:31:26,761 --> 00:31:30,765 And the Jake who stands up for his friends, 456 00:31:30,848 --> 00:31:32,475 like you did with Lexy tonight. 457 00:31:33,559 --> 00:31:35,144 That's the Jake I love. 458 00:31:36,813 --> 00:31:38,064 I love you more, Devon. 459 00:31:39,524 --> 00:31:40,858 That's not possible. 460 00:31:43,069 --> 00:31:44,070 Coolio. 461 00:31:52,120 --> 00:31:53,913 Okay, this is very sweet, 462 00:31:53,996 --> 00:31:56,124 but can you two please stop making out on my floor 463 00:31:56,207 --> 00:31:57,583 so I can get some sleep? 464 00:32:03,756 --> 00:32:05,258 You know... 465 00:32:07,635 --> 00:32:10,054 You're the best Christmas present I've ever gotten. 466 00:32:10,930 --> 00:32:12,807 Speaking of which, you did save the receipt 467 00:32:12,890 --> 00:32:15,017 - for that podcast shit, right? - Oh, shut up. 468 00:32:17,103 --> 00:32:19,939 ♪ No matter how fierce falls the snow ♪ 469 00:32:20,022 --> 00:32:23,067 ♪ Baby, I'ma never let you go ♪ 470 00:32:23,151 --> 00:32:25,403 ♪ Till you start believing ♪ 471 00:32:25,486 --> 00:32:28,072 ♪ That I don't need baubles And I don 't need gifts ♪ 472 00:32:28,156 --> 00:32:30,950 ♪ And we don't need mistletoe To kiss ♪ 473 00:32:31,033 --> 00:32:34,328 ♪ You are my only Christmas wish ♪ 474 00:32:34,412 --> 00:32:36,205 ♪ Every season ♪ 475 00:32:36,289 --> 00:32:38,249 ♪ This ain't no lullaby ♪ 476 00:32:38,332 --> 00:32:40,918 ♪ But I can make it rhyme for you ♪ 477 00:32:41,002 --> 00:32:42,753 ♪ Yeah, I can try ♪ 478 00:32:42,837 --> 00:32:47,049 ♪ I can try to lie But you know me too well ♪ 479 00:32:47,133 --> 00:32:49,093 ♪ This ain't no symphony ♪ 480 00:32:49,177 --> 00:32:51,888 ♪ But if you wanna sing with me ♪ 481 00:32:51,971 --> 00:32:53,639 ♪ Then I can try ♪ 482 00:32:53,723 --> 00:32:58,060 ♪ I can try to lie ♪ 483 00:32:58,728 --> 00:33:00,813 ♪ In the lullaby ♪ 484 00:33:00,897 --> 00:33:03,524 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 485 00:33:03,608 --> 00:33:06,152 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 486 00:33:06,235 --> 00:33:08,863 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 487 00:33:08,946 --> 00:33:11,407 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 488 00:33:11,491 --> 00:33:14,494 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 489 00:33:14,577 --> 00:33:16,954 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 490 00:33:17,038 --> 00:33:19,749 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 491 00:33:19,832 --> 00:33:21,959 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 492 00:33:37,391 --> 00:33:39,769 'Twas the night before Christmas, 493 00:33:39,852 --> 00:33:41,771 and all through the house, 494 00:33:41,854 --> 00:33:43,397 not a creature was stirring... 495 00:33:43,481 --> 00:33:45,024 not even a mouse. 496 00:33:45,107 --> 00:33:48,361 The stockings were hung by the chimney with care 497 00:33:48,444 --> 00:33:51,280 in the hopes that Saint Nicholas soon would be there. 498 00:33:51,822 --> 00:33:55,159 The children were nestled all snug in their beds... 499 00:33:55,243 --> 00:33:59,914 While visions of killer dolls danced in their fucking skulls. 500 00:34:00,623 --> 00:34:02,708 I'll take it from here, Caroline. 501 00:34:03,584 --> 00:34:05,795 I enjoyed my milk and cookies, 502 00:34:05,878 --> 00:34:08,214 wearing a silly red cap, 503 00:34:08,297 --> 00:34:11,467 but I had zero intention of taking a nap. 504 00:34:12,301 --> 00:34:16,055 So then to the stairs, I flew with a flash, 505 00:34:16,138 --> 00:34:21,936 excited to have three nosy kids to slash. 506 00:34:47,920 --> 00:34:48,921 No. 507 00:34:50,464 --> 00:34:51,507 No... 508 00:35:49,273 --> 00:35:50,650 Who's there? 509 00:35:53,069 --> 00:35:54,236 I'm gonna call the cops. 510 00:35:56,906 --> 00:35:59,116 Jennifer? 511 00:35:59,200 --> 00:36:01,035 Jennifer Tilly? 512 00:36:01,118 --> 00:36:03,954 Hi! It's me, Mayor Michelle! 513 00:36:04,038 --> 00:36:05,289 Oh. Oh, hi. 514 00:36:05,373 --> 00:36:07,142 Remember we met last year at the charity event 515 00:36:07,166 --> 00:36:09,001 for Better Days Children's Hospitals? 516 00:36:09,085 --> 00:36:12,171 I know that didn't go so well. I hope you won't hold that against me. 517 00:36:12,254 --> 00:36:14,173 Oh, no, not at all. 518 00:36:14,256 --> 00:36:15,466 Wait. 519 00:36:15,549 --> 00:36:16,926 Aren't you wanted for murder? 520 00:36:17,009 --> 00:36:19,845 Oh, no, no, no, no, no, no. 521 00:36:19,929 --> 00:36:23,557 That was just a big misunderstanding. 522 00:36:23,641 --> 00:36:25,810 - Oh. - And that's why I'm here. 523 00:36:25,893 --> 00:36:28,688 Oh, my God. This is so random. 524 00:36:28,771 --> 00:36:32,274 And I'm sorry to barge in on your house on Christmas Eve... 525 00:36:32,358 --> 00:36:33,401 Oh, no worries. 526 00:36:33,484 --> 00:36:37,488 But I saw on your Instagram, you have this doll. 527 00:36:37,571 --> 00:36:39,699 - Yes! - This very rare doll, 528 00:36:39,782 --> 00:36:41,992 which I desperately need, 529 00:36:42,076 --> 00:36:44,453 because, well, you know, 530 00:36:44,537 --> 00:36:47,998 that Good Guy doll shipment never did make it to Better Days... 531 00:36:48,082 --> 00:36:49,333 Oh, I'm so sorry. 532 00:36:49,417 --> 00:36:51,460 And I feel if the public were just reminded 533 00:36:51,544 --> 00:36:53,629 of all my charitable endeavors 534 00:36:53,713 --> 00:36:57,800 that perhaps they would make that silly murder charge just go away... 535 00:36:57,883 --> 00:37:00,261 No, wait, wait. I need to post this. 536 00:37:00,344 --> 00:37:01,554 Oh, okay. Okay. 537 00:37:01,637 --> 00:37:03,347 Oh, my gosh. I'm so excited. 538 00:37:03,889 --> 00:37:06,225 It's Jennifer Tilly! 539 00:37:08,060 --> 00:37:09,061 Uh... 540 00:37:09,145 --> 00:37:11,355 Oh, my gosh. Smile! 541 00:37:11,439 --> 00:37:13,399 - Okay. - No. 542 00:37:21,240 --> 00:37:23,617 Aah! 543 00:38:01,322 --> 00:38:04,658 Man, that was quiet. 544 00:38:06,076 --> 00:38:08,829 Where have you been all my life? 545 00:38:08,913 --> 00:38:10,247 - Mwah! - Chucky! 546 00:38:10,873 --> 00:38:12,958 You're supposed to be dead! 547 00:38:13,042 --> 00:38:17,505 You know, if I had a nickel for every time I heard that... 548 00:38:18,088 --> 00:38:21,509 - What are you doing here? - None of your beeswax. 549 00:38:22,092 --> 00:38:24,678 Killing a mother on Christmas Eve? 550 00:38:24,762 --> 00:38:26,889 You're despicable! 551 00:38:26,972 --> 00:38:30,726 You're just jealous you didn't think of it first. 552 00:38:30,810 --> 00:38:33,229 What are those poor kids gonna do now? 553 00:38:33,312 --> 00:38:35,981 They're gonna rest in pieces, 554 00:38:36,065 --> 00:38:37,858 just like their parents. 555 00:38:37,942 --> 00:38:39,985 Except for that Caroline. 556 00:38:40,069 --> 00:38:41,862 I think she's got potential. 557 00:38:42,655 --> 00:38:43,656 But... 558 00:38:44,240 --> 00:38:48,035 kids who misbehave have to be punished. 559 00:38:48,118 --> 00:38:50,454 So where are they, Tiff? 560 00:38:50,538 --> 00:38:52,706 I don't know who you're talking about. 561 00:38:52,790 --> 00:38:56,585 Glen and Glenda. They disobeyed me. 562 00:38:56,669 --> 00:39:00,464 They have to be punished too, severely. 563 00:39:00,548 --> 00:39:01,674 Chucky. 564 00:39:02,508 --> 00:39:04,760 They're... they're dead. 565 00:39:04,844 --> 00:39:07,888 Come on, doll. I wasn't born yesterday. 566 00:39:07,972 --> 00:39:10,724 I mean, technically, I was born about three weeks ago. 567 00:39:10,808 --> 00:39:13,185 But I'm not stupid. 568 00:39:13,269 --> 00:39:15,020 I know what you're up to. 569 00:39:15,104 --> 00:39:18,858 I'm gonna find them and punish them 570 00:39:18,941 --> 00:39:22,820 right after I punish those brats upstairs. 571 00:39:22,903 --> 00:39:25,573 You're not gonna get to them... any of them. 572 00:39:25,656 --> 00:39:27,741 You'll have to go through me first. 573 00:39:27,825 --> 00:39:30,452 Ah, the scenic route. 574 00:39:31,078 --> 00:39:33,747 Aah! 575 00:39:38,294 --> 00:39:39,295 Hey! 576 00:39:39,378 --> 00:39:41,755 What did you do to my mother? I'll fucking kill you! 577 00:39:41,839 --> 00:39:44,633 Tiff! Get this bitch off me! 578 00:39:44,717 --> 00:39:47,177 - No. - Tiff, listen to me. 579 00:39:47,261 --> 00:39:49,471 I'm the last Chucky standing. 580 00:39:49,555 --> 00:39:53,017 If I die this time, I die for good. 581 00:39:53,100 --> 00:39:54,393 Oh, dear. 582 00:39:55,311 --> 00:39:56,395 So sad. 583 00:39:56,478 --> 00:39:57,897 Tiff. 584 00:39:57,980 --> 00:40:00,149 Tiff. Tiff! 585 00:40:01,358 --> 00:40:03,110 Lexy. 586 00:40:03,777 --> 00:40:05,654 Let me go, 587 00:40:05,738 --> 00:40:10,242 and I'll get you all the drugs you'll ever need. 588 00:40:10,326 --> 00:40:13,746 This is the only drug I need. 589 00:40:13,829 --> 00:40:15,122 Aah! 590 00:40:22,713 --> 00:40:25,341 ♪ Here comes Santa ♪ 591 00:40:25,424 --> 00:40:27,176 ♪ Santa Claus ♪ 592 00:40:27,259 --> 00:40:30,846 ♪ Ooh, make way for Santa Claus ♪ 593 00:40:30,930 --> 00:40:32,765 ♪ He's swinging toys ♪ 594 00:40:32,848 --> 00:40:35,184 ♪ For girls and boys ♪ 595 00:40:35,267 --> 00:40:38,854 ♪ But they are sleeping tight ♪ 596 00:40:38,938 --> 00:40:41,899 ♪ For the chicks at the malt shop ♪ 597 00:40:41,982 --> 00:40:43,567 ♪ Down the street ♪ 598 00:40:43,651 --> 00:40:44,652 Oh! 599 00:40:45,945 --> 00:40:47,529 Aah! 600 00:40:49,156 --> 00:40:51,116 I... aah! 601 00:41:06,382 --> 00:41:08,092 What a fucking rush. 602 00:41:20,729 --> 00:41:21,772 No. 603 00:41:21,855 --> 00:41:24,817 No. No, no. 604 00:41:27,152 --> 00:41:28,487 I just wanted... 605 00:41:33,325 --> 00:41:35,619 Devon, call the police. 606 00:41:39,331 --> 00:41:41,834 Devon, call the fucking cops! She's gonna bleed out! 607 00:41:44,420 --> 00:41:46,255 You're lucky he's such a good guy. 608 00:41:46,338 --> 00:41:49,925 No, Devon, you're the lucky one. 609 00:41:59,685 --> 00:42:01,228 Hold this. 610 00:42:13,323 --> 00:42:14,908 Put the phone down. 611 00:42:20,873 --> 00:42:21,999 And the knives. 612 00:42:22,082 --> 00:42:23,208 Now. 613 00:42:27,004 --> 00:42:29,214 - Let's go. - Uh-huh. 614 00:42:29,298 --> 00:42:31,091 No. No, Caroline, what are you doing? 615 00:42:32,593 --> 00:42:34,386 Chucky always told me, 616 00:42:35,137 --> 00:42:38,015 one day, my real mommy would come for me. 617 00:42:39,558 --> 00:42:41,935 He told me a long time ago 618 00:42:42,019 --> 00:42:43,896 that the lady downstairs, 619 00:42:43,979 --> 00:42:45,939 she only adopted me. 620 00:42:46,648 --> 00:42:48,567 That's why I never fit in here. 621 00:42:48,650 --> 00:42:49,860 Caroline, it's not... 622 00:42:51,904 --> 00:42:53,447 he... he lied to you. 623 00:42:53,530 --> 00:42:55,115 You're not my real sister. 624 00:42:55,657 --> 00:42:57,618 Chucky told me everything. 625 00:42:58,410 --> 00:43:01,080 He told me to just pretend to be afraid of him. 626 00:43:01,830 --> 00:43:03,165 And I fooled you. 627 00:43:03,749 --> 00:43:06,085 I fooled everyone. 628 00:43:06,627 --> 00:43:08,587 Clever girl. 629 00:43:08,670 --> 00:43:10,089 No. 630 00:43:10,756 --> 00:43:13,467 Caroline, he lies. Remember? 631 00:43:15,511 --> 00:43:17,846 - I'm your sister. - She's lying. 632 00:43:17,930 --> 00:43:19,348 I'm your real sister. 633 00:43:19,431 --> 00:43:20,766 You're the liar. 634 00:43:23,227 --> 00:43:25,270 Now where is he, Lexy? 635 00:43:25,354 --> 00:43:26,855 What have you done with him? 636 00:43:28,690 --> 00:43:29,983 I killed him. 637 00:43:32,319 --> 00:43:33,779 For real this time. 638 00:43:34,530 --> 00:43:36,323 You'll be sorry, Lexy. 639 00:43:36,406 --> 00:43:38,242 You'll all be sorry. 640 00:43:41,745 --> 00:43:43,580 - Mommy? - Yes, honey? 641 00:43:43,664 --> 00:43:46,250 - Let's go. - All right, Sweetface. 642 00:43:47,960 --> 00:43:49,419 Toodle-oo. 643 00:43:49,503 --> 00:43:50,754 No, Caroline. No. 644 00:43:50,838 --> 00:43:52,131 No. Please, no. 645 00:44:30,294 --> 00:44:32,004 Now I'm an orphan too. 646 00:44:36,341 --> 00:44:37,509 We got you. 647 00:44:38,260 --> 00:44:39,595 Okay. 648 00:44:40,304 --> 00:44:43,849 So you heard screams around 11:45. 649 00:44:43,932 --> 00:44:47,227 You had reason to believe that the suspect was still in the house, 650 00:44:47,311 --> 00:44:49,730 so you acted in self-defense. 651 00:44:49,813 --> 00:44:52,399 Then the suspect left the scene, 652 00:44:52,482 --> 00:44:55,027 taking your sister, Caroline, hostage. 653 00:44:55,110 --> 00:44:56,445 Exactly. 654 00:44:56,528 --> 00:44:58,238 Had you seen the suspect before? 655 00:44:58,322 --> 00:44:59,280 Absolutely. 656 00:45:01,867 --> 00:45:03,827 - It was Jennifer Tilly. - Huh. 657 00:45:04,620 --> 00:45:05,746 Damn shame. 658 00:45:06,288 --> 00:45:08,332 I always thought she was overrated. 659 00:45:08,415 --> 00:45:09,750 Anyway, 660 00:45:09,833 --> 00:45:12,961 since none of you has any next of kin, we made an emergency call to... 661 00:45:13,045 --> 00:45:15,297 No, you don't understand. We need to find my sister now. 662 00:45:15,380 --> 00:45:17,799 I'm sorry, but we're trying everything we can to... 663 00:45:17,883 --> 00:45:19,176 Oh, my God. 664 00:45:19,259 --> 00:45:21,011 - Are you guys okay? - Mrs. F. 665 00:45:21,511 --> 00:45:22,512 Oh, my God. 666 00:45:28,977 --> 00:45:30,145 Thanks for coming. 667 00:45:30,229 --> 00:45:32,231 We still have a lot of forensic work to do here. 668 00:45:32,314 --> 00:45:35,442 Can you take them somewhere safe today? 669 00:45:35,525 --> 00:45:37,569 Yeah. Yeah, no problem. 670 00:45:38,612 --> 00:45:40,239 Lexy, I'm so sorry. 671 00:45:40,781 --> 00:45:43,283 Yeah, we should go right now. We need your help. 672 00:45:43,825 --> 00:45:45,535 With or without the cops. 673 00:45:46,328 --> 00:45:47,329 Okay. 674 00:45:47,996 --> 00:45:49,122 What's going on? 675 00:45:49,915 --> 00:45:51,708 We have something to tell you. 676 00:45:52,251 --> 00:45:54,378 It's gonna sound completely insane. 677 00:45:56,505 --> 00:45:58,840 Mrs. F., do you remember Chucky? 678 00:46:04,137 --> 00:46:06,306 I knew it. 679 00:46:28,203 --> 00:46:29,621 Hello? 680 00:46:29,705 --> 00:46:31,081 Hello, Tiffany. 681 00:46:31,623 --> 00:46:32,708 Nica. 682 00:46:33,292 --> 00:46:34,293 Look. 683 00:46:35,502 --> 00:46:37,296 I owe you an apology. 684 00:46:38,630 --> 00:46:41,216 I'm sorry about what happened with Glen. I, um... 685 00:46:42,926 --> 00:46:44,761 I never wanted to hurt them. 686 00:46:46,013 --> 00:46:47,889 I'm glad G.G.'s doing so well now. 687 00:46:47,973 --> 00:46:50,559 Uh, you heard from G.G.? 688 00:46:52,561 --> 00:46:54,229 They call me once a week. 689 00:46:56,023 --> 00:46:58,859 Oh, well, t... 690 00:46:59,359 --> 00:47:01,403 tell them I said hello, okay? 691 00:47:01,486 --> 00:47:02,487 I will. 692 00:47:03,280 --> 00:47:06,408 Tiffany, nothing has changed between us. 693 00:47:08,368 --> 00:47:10,787 I'm still going to torture 694 00:47:11,371 --> 00:47:12,539 and kill you. 695 00:47:13,999 --> 00:47:16,293 - But I'm gonna give you a head start. - Okay. 696 00:47:19,921 --> 00:47:23,133 And I love what you've done to your hair. 697 00:47:43,945 --> 00:47:45,030 Give me that! 698 00:47:50,327 --> 00:47:54,039 Ade due Damballa. 699 00:47:54,664 --> 00:47:57,876 Give me the power, I beg of you. 700 00:48:06,635 --> 00:48:10,472 Ade due Damballa. 701 00:48:10,555 --> 00:48:12,099 Possess! 702 00:48:15,394 --> 00:48:17,020 Possess? 703 00:48:20,941 --> 00:48:22,943 Possess! 704 00:48:24,069 --> 00:48:25,570 No. 705 00:48:25,654 --> 00:48:27,572 No. Oh, God damn it! 706 00:48:27,656 --> 00:48:29,324 Possess! Possess! 707 00:48:29,408 --> 00:48:30,534 Possess! Possess! 708 00:48:30,617 --> 00:48:32,619 Possess, you stupid doll! 709 00:48:33,203 --> 00:48:34,746 What a crock! 710 00:48:59,813 --> 00:49:02,357 Oh, no! 711 00:49:03,358 --> 00:49:06,319 No, no, no, no. 712 00:49:06,403 --> 00:49:09,948 No! 713 00:49:10,031 --> 00:49:12,576 No! 714 00:49:16,371 --> 00:49:17,873 Aah! 715 00:49:17,956 --> 00:49:19,916 Aah! 716 00:49:22,836 --> 00:49:25,547 ♪ On the first day of Christmas ♪ 717 00:49:25,630 --> 00:49:28,008 ♪ My true love gave to me ♪ 718 00:49:28,091 --> 00:49:32,304 ♪ Liv Morgan killed on live TV ♪ 719 00:49:32,387 --> 00:49:35,223 ♪ On the second day of Christmas ♪ 720 00:49:35,307 --> 00:49:37,476 ♪ My true love gave to me ♪ 721 00:49:37,559 --> 00:49:39,478 ♪ One strangulation ♪ 722 00:49:39,561 --> 00:49:43,982 ♪ And Liv Morgan killed on live TV ♪ 723 00:49:44,065 --> 00:49:47,360 ♪ On the third day of Christmas... ♪ 724 00:49:47,444 --> 00:49:48,945 What... what? 725 00:49:49,446 --> 00:49:51,281 We're rolling here. 726 00:49:52,324 --> 00:49:53,783 30 seconds? 727 00:49:54,409 --> 00:49:56,286 Fine. Skip ahead, then. 728 00:49:57,037 --> 00:50:00,081 ♪ On the 22nd day of Christmas ♪ 729 00:50:00,165 --> 00:50:02,250 ♪ My true love gave to me ♪ 730 00:50:02,334 --> 00:50:04,294 ♪ One crucifixion ♪ 731 00:50:04,377 --> 00:50:05,921 ♪ One resurrection ♪ 732 00:50:06,004 --> 00:50:07,589 ♪ One vivisection ♪ 733 00:50:07,672 --> 00:50:09,299 ♪ One execution ♪ 734 00:50:09,382 --> 00:50:10,967 ♪ One enucleation ♪ 735 00:50:11,051 --> 00:50:12,594 ♪ One defibrillation ♪ 736 00:50:12,677 --> 00:50:14,095 ♪ One defenestration ♪ 737 00:50:14,179 --> 00:50:16,097 ♪ One crime of passion ♪ 738 00:50:16,181 --> 00:50:18,225 ♪ One poisoned asshole ♪ 739 00:50:18,308 --> 00:50:19,684 ♪ One throbbing headache ♪ 740 00:50:19,768 --> 00:50:21,603 ♪ One triple bypass ♪ 741 00:50:21,686 --> 00:50:23,188 ♪ Cardiac infarction ♪ 742 00:50:23,271 --> 00:50:24,814 ♪ One poisoned wafer ♪ 743 00:50:24,898 --> 00:50:27,067 ♪ One sad explosion ♪ 744 00:50:27,150 --> 00:50:28,610 ♪ Holy combustion ♪ 745 00:50:28,693 --> 00:50:30,237 ♪ One Texas chainsaw ♪ 746 00:50:30,320 --> 00:50:31,905 ♪ Two classic slashings ♪ 747 00:50:31,988 --> 00:50:33,198 ♪ Doll decapitation ♪ 748 00:50:33,281 --> 00:50:35,408 ♪ And a detonation ♪ 749 00:50:35,492 --> 00:50:36,868 ♪ Plus that strangulation ♪ 750 00:50:37,452 --> 00:50:42,290 ♪ And Liv Morgan killed on live TV ♪ 751 00:50:42,374 --> 00:50:45,293 Happy holidays, everybody. 752 00:50:45,377 --> 00:50:46,461 And remember, 753 00:50:46,545 --> 00:50:50,590 friends don't let friends drive drunk. 52277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.