Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:10,080
"Buenos días, María. ¿Qué tal?
2
00:00:10,600 --> 00:00:11,640
A ver, escúchame.
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,880
Te llamaba
porque finalmente la declaración
4
00:00:13,920 --> 00:00:14,920
será el próximo mes.
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,800
Deberíamos vernos
para preparar bien tu defensa
6
00:00:17,840 --> 00:00:19,280
ante las acusaciones, ¿vale?
7
00:00:19,320 --> 00:00:20,880
Llámame en cuanto puedas.
8
00:00:21,640 --> 00:00:22,720
Un saludo".
9
00:00:38,320 --> 00:00:39,400
¿Qué, mami?
10
00:00:39,880 --> 00:00:42,560
Nada. No, nada.
Qué buenos días, ¿no?
11
00:00:43,360 --> 00:00:44,440
Buenos días.
12
00:00:45,560 --> 00:00:47,320
¿Has dormido bien?
Sí.
13
00:00:48,440 --> 00:00:50,200
Yo también.
Qué bien.
14
00:00:51,600 --> 00:00:53,640
Pues, al final,
la Paqui que se murió ayer.
15
00:00:55,680 --> 00:00:58,000
¿Te da tiempo luego
a acompañarme al tanatorio?
16
00:00:59,000 --> 00:01:01,480
No.
Pues nada, no te preocupes.
17
00:01:01,520 --> 00:01:02,480
Ya voy sola.
18
00:01:03,640 --> 00:01:06,360
Oye,
¿tú sabes quién es esa chica...?
19
00:01:06,400 --> 00:01:07,880
Julia Mendoza. Que...
20
00:01:07,920 --> 00:01:09,640
Bueno,
la que dijo lo de que la culpa
21
00:01:09,680 --> 00:01:12,120
la tienen los judíos,
que la tuvieron que censurar
22
00:01:12,160 --> 00:01:13,480
en todos los medios y eso.
23
00:01:13,520 --> 00:01:15,920
Pues la busqué
en internet y todo y...
24
00:01:15,960 --> 00:01:17,360
tiene muchísimos vídeos.
25
00:01:17,400 --> 00:01:18,480
Pero muchos, ¿eh?
26
00:01:19,480 --> 00:01:21,160
Parece una chica normal, ¿sabes?
27
00:01:21,200 --> 00:01:24,960
De aspecto y eso,
que parece una chica normal.
28
00:01:25,560 --> 00:01:27,960
No sé, que incluso parece frágil.
29
00:01:28,000 --> 00:01:30,440
Que no te esperas
que va a ser una neonazi, ¿sabes?
30
00:01:30,480 --> 00:01:34,080
Es como si tu prima Patricia,
de repente, pum, neonazi.
31
00:01:35,360 --> 00:01:38,080
Bueno, mamá, a veces
las cosas no son lo que parecen.
32
00:01:38,120 --> 00:01:39,960
Bueno, ya, ya lo sé, pero que...
33
00:01:40,000 --> 00:01:43,360
que podrías tenerla
sentada a tu lado en el metro y...
34
00:01:47,080 --> 00:01:49,120
No sé. Que una piensa...
35
00:01:49,600 --> 00:01:52,360
No sabes muy bien
a quien puedes tener al lado.
36
00:01:57,480 --> 00:01:59,360
Estos táperes te los llevas, ¿eh?
37
00:02:01,280 --> 00:02:03,000
¿Estás comiendo bien?
Sí.
38
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
¿Sí?
39
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
No, que te veo más flaca
que la última vez.
40
00:02:08,040 --> 00:02:10,000
No, flaca no estoy,
mamá, estoy normal.
41
00:02:10,040 --> 00:02:11,440
Sí, hombre, estás más flaca.
42
00:02:11,480 --> 00:02:14,000
Estás más flaca.
No pasa nada, pero estás más flaca.
43
00:02:14,840 --> 00:02:17,400
¿Has pensado ya
lo del restaurante de tu cumpleaños?
44
00:02:17,440 --> 00:02:18,600
No.
¿Qué?
45
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Que no.
46
00:02:20,120 --> 00:02:22,440
Pues cenamos en casa y ya está, ¿no?
47
00:02:22,480 --> 00:02:23,480
Mejor.
48
00:02:34,000 --> 00:02:35,080
¿Tú estás bien?
49
00:02:57,920 --> 00:03:00,200
Si es que...
no he podido hacer nada.
50
00:03:00,240 --> 00:03:03,680
Si es que, para arreglar esta, mejor
que te compres otra directamente.
51
00:03:03,720 --> 00:03:05,440
Es que te vas a gastar mucho dinero.
52
00:03:05,480 --> 00:03:07,680
Lo mejor, creo yo,
es que la lleves al desguace
53
00:03:07,720 --> 00:03:09,520
y que aprovechen las piezas.
54
00:03:09,560 --> 00:03:12,000
Y así te sale mejor
porque te descontamos el dinero
55
00:03:12,040 --> 00:03:14,600
que te cuesta llevarla al desguace
con estas piezas.
56
00:03:15,720 --> 00:03:17,760
Bueno, ¿qué hacemos, cielo?
57
00:03:18,320 --> 00:03:20,720
Ah, lo de esto
que has dicho del desguace.
58
00:03:20,760 --> 00:03:22,840
Vale, hacemos esto. Perdona.
Nada, nada.
59
00:03:22,880 --> 00:03:25,160
Si quieres sacar algo del cofre,
es el momento,
60
00:03:25,200 --> 00:03:26,720
que luego ya no la vuelves a ver.
61
00:03:27,400 --> 00:03:28,480
Sí, el maletín.
62
00:03:44,280 --> 00:03:46,000
María, venga, ayúdame.
63
00:04:00,600 --> 00:04:03,840
Oye, Puri,
cuando te encargan estas cosas,
64
00:04:03,880 --> 00:04:05,520
¿tú sabes quién se ha muerto?
65
00:04:05,560 --> 00:04:07,520
Pues la verdad que no.
No lo sé. No sé.
66
00:04:07,560 --> 00:04:09,120
A mí me la encargan nada más.
67
00:04:11,640 --> 00:04:12,720
Claro, porque...
68
00:04:13,680 --> 00:04:16,160
si te enterases
de que es una mierda de persona,
69
00:04:16,960 --> 00:04:18,840
no querrías hacerle una corona, ¿no?
70
00:04:18,880 --> 00:04:22,000
Sí, sí se la haría, María.
Es que es lo que más dinero nos da.
71
00:04:22,880 --> 00:04:25,000
Lo que pasa
que no me esmeraría tanto,
72
00:04:25,040 --> 00:04:26,440
supongo, en hacérsela.
73
00:04:26,480 --> 00:04:28,520
Venga, va,
que tenemos que ir saliendo.
74
00:04:29,240 --> 00:04:31,760
Vete sacando la furgoneta
mientras yo la termino.
75
00:04:33,800 --> 00:04:34,960
Vamos.
76
00:04:35,000 --> 00:04:38,440
No... No... No puedo conducir, Puri.
77
00:04:38,480 --> 00:04:41,800
¿Cómo que no puedes conducir?
Que no, que no, que no, que no, no.
78
00:04:41,840 --> 00:04:45,040
Tú no estás bien, ¿eh?
Pero si la has cogido otras veces.
79
00:04:45,080 --> 00:04:46,720
No puedo coger la furgoneta.
80
00:04:47,760 --> 00:04:48,960
Lo siento.
81
00:04:50,280 --> 00:04:51,840
¿No la puedes coger tú hoy?
82
00:04:51,880 --> 00:04:53,160
¿Que la coja yo?
Sí.
83
00:04:53,200 --> 00:04:56,160
Tú estás "chalá", María.
¿Cómo voy a coger yo la furgoneta?
84
00:04:56,200 --> 00:04:58,000
¿Eh?
Si tú sabes que tengo un ojo ciego
85
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
y el otro veo muy mal.
86
00:04:59,080 --> 00:05:01,120
Ya, bueno,
pues no sé, no puedo cogerla...
87
00:05:01,160 --> 00:05:03,320
Espabila,
que no se puede quedar sin corona.
88
00:05:03,360 --> 00:05:05,800
Pues igual sí,
porque no puedo coger la furgoneta.
89
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
Lo siento.
90
00:05:10,200 --> 00:05:12,720
Sí, es que me ha dicho Bego hoy
de tomar unos vinos
91
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
y yo sé cómo voy a acabar
con los vinos, ¿sabes?
92
00:05:15,120 --> 00:05:17,080
O sea,
hoy sé que me voy a drogar seguro.
93
00:05:17,120 --> 00:05:19,760
Y no me quiero drogar,
pero me voy a drogar seguro.
94
00:05:19,800 --> 00:05:23,200
Pero vamos, que lo necesito un poco,
así que sí, creo que me voy a drogar
95
00:05:23,240 --> 00:05:26,120
porque lo necesito y mañana ya
afrontaré el día como pueda.
96
00:05:26,160 --> 00:05:27,960
Pues tú sabrás lo que haces.
Sí, mira,
97
00:05:28,000 --> 00:05:30,640
sabré que estoy escribiendo
a Jonás ahora mismo.
98
00:05:30,680 --> 00:05:33,480
Pues ten cuidadito
con lo que te vas a poner, ¿eh?
99
00:05:34,200 --> 00:05:35,840
Que ya te he contado lo de mi hijo.
100
00:05:35,880 --> 00:05:38,120
¿O no te lo he contado
lo que le pasó a mi hijo?
101
00:05:38,160 --> 00:05:40,720
Sí, Puri.
Lo siento, joder. Ya lo siento.
102
00:05:40,760 --> 00:05:43,040
Ya. Pues ya sabes
lo que tienes que hacer.
103
00:05:44,920 --> 00:05:48,240
Bueno, no es lo mismo, ¿sabes?
Bueno, eso de que no es lo mismo...
104
00:05:48,280 --> 00:05:51,080
Yo no quiero volver a pasar
otra vez por la misma escena.
105
00:05:51,120 --> 00:05:52,640
Que fue muy dura para mí.
106
00:05:52,680 --> 00:05:55,440
Y sabes que yo te quiero
y no quiero pasar otra vez por ahí.
107
00:05:55,480 --> 00:05:57,360
A ver, Puri,
que eso era heroína, coño.
108
00:05:57,400 --> 00:06:00,320
Que hoy en día todo el mundo
se droga con cocaína y pastillas,
109
00:06:00,360 --> 00:06:02,040
joder. Y con "speed".
110
00:06:02,560 --> 00:06:04,760
Y con "keta" y con "tusi" y con LSD.
111
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
¿Yo que sé?
112
00:06:13,280 --> 00:06:16,120
Perdona, Puri.
Lo siento, no quería ser borde.
113
00:06:16,160 --> 00:06:17,480
Lo siento. Perdóname.
No.
114
00:06:17,520 --> 00:06:20,680
Es que es otra época.
Igual tienes razón, pero...
115
00:06:21,520 --> 00:06:24,120
Te digo lo mismo.
Es droga igual, María.
116
00:06:24,160 --> 00:06:27,440
Cocaína, heroína... Es lo mismo.
Pastilla. Es lo mismo, droga.
117
00:06:28,000 --> 00:06:29,160
Sí, tienes razón.
118
00:06:30,680 --> 00:06:33,440
Eva, cariño, hola, ¿cómo estás?
119
00:06:33,960 --> 00:06:37,120
Oye, que ayer estaba un poco borde.
120
00:06:37,160 --> 00:06:38,440
Ya lo siento, ¿eh?
121
00:06:39,800 --> 00:06:43,400
Que yo tampoco estoy muy bien
y tú tampoco y Bego me ha dicho
122
00:06:43,440 --> 00:06:44,960
de tomar unos vinos en casa,
123
00:06:45,560 --> 00:06:48,680
así que... bueno,
voy a pillar unas pastillas,
124
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
la verdad.
125
00:06:50,240 --> 00:06:52,240
Así nos arreglamos un poco,
¿te parece?
126
00:06:52,880 --> 00:06:55,080
Venga, luego me dices.
Un besito, te quiero.
127
00:06:57,440 --> 00:06:59,000
Recto y la segunda a la derecha,
128
00:06:59,040 --> 00:07:01,200
¿vale?
Sí, es que está mal este móvil.
129
00:07:01,240 --> 00:07:03,640
Ya. Lo tienes mal.
Dile a tu madre que te lo cambie.
130
00:07:03,680 --> 00:07:05,560
Es una mierda.
Sí. Escucha. Al barrio,
131
00:07:05,600 --> 00:07:06,680
la línea verde, ¿vale?
132
00:07:06,720 --> 00:07:09,000
Si he quedado con los chicos
en el Pizza Hut y...
133
00:07:09,040 --> 00:07:10,600
Qué bien, me alegro.
Por cierto,
134
00:07:10,640 --> 00:07:12,960
te queda muy bien lo de las cejas,
me gusta mucho.
135
00:07:13,000 --> 00:07:16,200
¿A que sí? Oye, tengo que subir,
que están las chicas esperándome.
136
00:07:16,240 --> 00:07:18,880
Ten cuidado, ¿vale?
Que sí, que tengan cuidado ellos.
137
00:07:18,920 --> 00:07:20,280
Adiós, Jonás.
Adiós.
138
00:07:24,480 --> 00:07:27,360
Hervidos en el agua, pero el vapor
es con el vapor del agua.
139
00:07:27,400 --> 00:07:28,440
Ah, es verdad, claro.
140
00:07:28,480 --> 00:07:30,400
O sea,
tienes la movidita esa del vapor.
141
00:07:30,440 --> 00:07:33,440
Claro. Es que, en teoría,
es como menos vitaminas se pierden.
142
00:07:33,480 --> 00:07:34,880
Ya.
Tú plancha, ¿eh?
143
00:07:35,400 --> 00:07:37,280
Ya, puede ser.
A ver, yo esta movida...
144
00:07:37,320 --> 00:07:39,080
No, están las dos muy bien.
¿Verdad?
145
00:07:39,120 --> 00:07:40,680
Sí.
Yo esto no me la como cada día.
146
00:07:40,720 --> 00:07:43,800
Una hamburguesita de estas,
pues para hoy, que salimos un poco,
147
00:07:43,840 --> 00:07:45,960
una droguita...
Oye, ¿tú vas a comer o qué?
148
00:07:46,800 --> 00:07:49,560
Tía, que no tengo hambre.
Dámela ya directamente.
149
00:07:50,240 --> 00:07:52,320
Tía, esto es un cojín buenísimo.
150
00:07:52,360 --> 00:07:53,640
Te va a hacer bien.
151
00:07:54,480 --> 00:07:57,360
Que se me cierra
el estómago cuando me voy a drogar.
152
00:07:57,400 --> 00:07:59,000
Venga, uno. Un bocado.
153
00:07:59,760 --> 00:08:01,600
De verdad, ¿eh? Qué pesada eres.
154
00:08:03,880 --> 00:08:05,160
No te gustará.
155
00:08:10,400 --> 00:08:12,080
Salud, coño. Salud.
156
00:08:12,120 --> 00:08:14,080
En serio, mejor, déjalo.
No tengo el día.
157
00:08:14,120 --> 00:08:16,280
Aquí nadie está de bajón.
?Tú estás de bajón.
158
00:08:16,320 --> 00:08:18,200
Aquí nadie está de bajón,
cariño, Eva.
159
00:08:18,240 --> 00:08:20,120
No, no, no.
Me va a sentar como el culo,
160
00:08:20,160 --> 00:08:22,000
voy a tener una resaca de mierda.
161
00:08:22,040 --> 00:08:23,800
Dos días llorando
ahora ya vas a ver.
162
00:08:23,840 --> 00:08:25,840
Si estás mal,
te la tomas para estar bien,
163
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
que no hay problema.
164
00:08:26,920 --> 00:08:28,560
Mañana pasamos la resaca juntas.
165
00:08:28,600 --> 00:08:31,480
Tú no te quedas sola, cariño,
pasando esa resaca de mierda.
166
00:08:31,520 --> 00:08:34,040
Claro, tiene razón, tía.
Tú te quedas aquí a dormir.
167
00:08:34,080 --> 00:08:36,960
Mañana hacemos un cocido,
unas risas, pero hoy lo petamos,
168
00:08:37,000 --> 00:08:39,440
tía. Hoy estaremos
increibles bailando las tres.
169
00:08:39,480 --> 00:08:40,920
Increibles.
Escúchame, Eva,
170
00:08:41,640 --> 00:08:43,960
dale 5 minutos minutos,
que te sube la pastilla.
171
00:08:44,000 --> 00:08:47,040
Igual sí lo hubiese hecho.
Y, además, ahora me siento imbécil,
172
00:08:47,080 --> 00:08:49,560
porque he estado
siete años comiéndole el ano
173
00:08:49,600 --> 00:08:51,280
mientras le hacía pajas, tía.
174
00:08:51,320 --> 00:08:52,600
Joder, tía.
Siete años.
175
00:08:52,640 --> 00:08:55,080
Joder, yo, mira,
yo no me quiero poner de ejemplo,
176
00:08:55,120 --> 00:08:56,280
pero, o sea, yo...
177
00:08:56,320 --> 00:08:58,120
Yo disfruto de mi libertad, ¿sabes?
178
00:08:58,160 --> 00:09:01,040
A mí me gusta que la gente conmigo
disfrute y estemos ahí...
179
00:09:01,080 --> 00:09:03,880
¡Uh! Como... ¿Sabes?
Como a tope con la pasión.
180
00:09:03,920 --> 00:09:05,760
Porque yo me siento libre, tía, sí.
181
00:09:05,800 --> 00:09:08,000
Sí,
me siento tranquila con lo que hago.
182
00:09:08,040 --> 00:09:10,320
Vamos a ver, cariño,
tú estás tan tranquila
183
00:09:10,360 --> 00:09:13,080
porque te comes las pollas
y los coñitos a pares
184
00:09:13,120 --> 00:09:14,280
y aquí nadie dice nada.
185
00:09:14,320 --> 00:09:16,400
Por eso está esta tan tranqui.
Bueno.
186
00:09:16,440 --> 00:09:18,760
Bueno, un momento.
Un momento. O sea...
187
00:09:18,800 --> 00:09:20,480
Eva. Eva, tú me entiendes, ¿no?
188
00:09:20,520 --> 00:09:23,480
Tú lo que no puedes hacer
es darle ese espacio a ese tío,
189
00:09:23,520 --> 00:09:26,120
porque es tu vida, tía,
y la tienes que agarrar.
190
00:09:26,160 --> 00:09:27,520
Sí. Vale, vale, tía.
191
00:09:27,560 --> 00:09:30,680
Gracias, ¿eh?
No, no, no, no, gracias no.
192
00:09:30,720 --> 00:09:33,960
Bueno, ya.
O sea, tú deja de llorar, cariño.
193
00:09:34,000 --> 00:09:37,040
Y tú, deja de meter chapas, tía,
que se te va a caer la lengua.
194
00:09:37,080 --> 00:09:40,080
Por favor, que estamos fenomenal.
Vamos a bailar un poquito.
195
00:09:40,120 --> 00:09:41,320
Vamos a bailar.
196
00:09:41,360 --> 00:09:45,160
# No somos tú y yo.
# No somos tú y yo.
197
00:09:46,480 --> 00:09:48,320
# Vives buscando paz.
198
00:09:49,800 --> 00:09:52,400
# O una guerra que ganar.
199
00:09:53,120 --> 00:09:57,120
# Formas de provocar
# alergia y ansiedad.
200
00:09:57,160 --> 00:09:59,120
# Alergia y ansiedad.
201
00:09:59,800 --> 00:10:01,960
# Sonrío por no llorar.
202
00:10:03,560 --> 00:10:08,720
# Dices al llorar
# que no sabes por qué estas triste,
203
00:10:08,760 --> 00:10:10,720
# pero lo estás.
204
00:10:10,760 --> 00:10:12,680
# Pero lo estás.
205
00:10:14,040 --> 00:10:16,520
# La muerte es rara.
206
00:10:17,480 --> 00:10:19,320
# La vida es más.
207
00:10:21,040 --> 00:10:24,200
# Si queda algo bonito
# no somo tú y yo.
208
00:10:24,240 --> 00:10:26,120
# No somos tú y yo.
209
00:10:27,480 --> 00:10:29,480
# Eres como yo.
210
00:10:29,520 --> 00:10:33,480
# Pero mañana. Pero mañana. #
211
00:10:34,920 --> 00:10:37,080
# Tú no puedes pasar
# por nuestro corner,
212
00:10:37,120 --> 00:10:39,680
# porque tú sabes
# que te vas sin Jordan.
213
00:10:39,720 --> 00:10:42,120
# Te has "chingao"
# a cada una de nosotras.
214
00:10:42,160 --> 00:10:44,960
# Y ahora queremos matarte todas.
215
00:10:45,000 --> 00:10:47,680
# El otro día tú me llamabas.
216
00:10:47,720 --> 00:10:50,360
# Decías que extrañabas
# cómo te tocaba.
217
00:10:50,400 --> 00:10:52,960
# Tú querías
# que me pasara por tu casa.
218
00:10:53,000 --> 00:10:55,840
# Y yo ya no puedo
# dormir en tu almohada.
219
00:10:55,880 --> 00:10:58,840
# Tú eres un mierda, no vales na,
220
00:10:58,880 --> 00:11:01,600
# y eso todas lo saben.
221
00:11:01,640 --> 00:11:07,000
# Cada día una chica nueva
# y tú no sabes ser fiel.
222
00:11:07,040 --> 00:11:12,760
# ¿Cómo tú tienes tanta cara
# de pedirme que vuelva?
223
00:11:14,280 --> 00:11:17,360
# Yo ya no estoy pa' tus mierdas. #
224
00:11:18,040 --> 00:11:19,120
¿Qué prefieres?
225
00:11:19,160 --> 00:11:23,600
Irte a Marte y no volver nunca más
o que te toque el Euromillón?
226
00:11:23,640 --> 00:11:25,480
Oh, pero ¿qué dices, tía?
227
00:11:28,200 --> 00:11:30,200
Vale, vale, vale. ¿Qué prefieres?
228
00:11:30,240 --> 00:11:32,640
¿Tener
los pelos del coño hasta el suelo
229
00:11:32,680 --> 00:11:34,120
y enredarte al andar...?
230
00:11:38,080 --> 00:11:39,080
¿O qué?
231
00:11:42,840 --> 00:11:43,880
¿O qué, tía?
232
00:11:45,920 --> 00:11:46,920
¿Que pasa?
233
00:11:47,720 --> 00:11:49,480
Joder, hola.
¿Qué tal?
234
00:11:54,240 --> 00:11:56,200
Hola.
Hola.
235
00:11:57,520 --> 00:11:59,800
Bueno, yo soy Gabriel.
236
00:11:59,840 --> 00:12:02,360
Ella es Bego. Yo soy Eva.
Pues encantado.
237
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
Encantada.
238
00:12:08,560 --> 00:12:10,520
Molan.
Sí, ¿no? Como...
239
00:12:12,160 --> 00:12:14,760
Que... Hostia, no te piensas
que te estoy siguiendo,
240
00:12:14,800 --> 00:12:16,960
por favor,
que estoy aquí con los de curro.
241
00:12:18,080 --> 00:12:21,200
Estamos ahí celebrando
que el trimestre de puta madre...
242
00:12:21,240 --> 00:12:23,280
Y... oye, si os queréis venir luego,
243
00:12:23,320 --> 00:12:25,640
que hemos pillado
unas botellas y así...
244
00:12:26,360 --> 00:12:28,600
Sí, ¿no? O ahora.
Vamos ahora.
245
00:12:28,640 --> 00:12:30,960
Claro, unas botellitas.
Unas botellitas, ¿no?
246
00:12:31,000 --> 00:12:32,360
Sí.
Vamos.
247
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
Ahora voy.
248
00:12:37,720 --> 00:12:39,080
Voy al baño un momento.
249
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
¿María?
250
00:13:32,280 --> 00:13:33,920
¿Pueden ser dos al final?
251
00:13:35,320 --> 00:13:36,360
¿Tú quieres?
252
00:13:37,000 --> 00:13:38,600
Sí, claro.
253
00:13:38,640 --> 00:13:40,360
Bueno. Chin.
254
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
Oye,
255
00:13:47,040 --> 00:13:50,600
si tú estás quedando con alguien,
si estás saliendo con alguien,
256
00:13:50,640 --> 00:13:51,720
me parece bien.
257
00:13:51,760 --> 00:13:55,320
O sea, lo entiendo perfectamente
y que sepas que me parece bien.
258
00:13:59,800 --> 00:14:01,920
¿Yo qué sé?
Podemos estar con los colegas,
259
00:14:01,960 --> 00:14:04,080
pasándolo bien tranquilamente,
260
00:14:04,120 --> 00:14:05,960
sin necesidad
de que ocurra nada más.
261
00:14:06,000 --> 00:14:07,680
Claro, claro, claro, claro.
262
00:14:09,520 --> 00:14:12,640
Bueno, pues ya está.
A mí me gusta verte, sin más.
263
00:14:18,880 --> 00:14:20,840
Tranqui, está todo bien.
Vale, pues...
264
00:14:22,080 --> 00:14:24,080
¿Yo qué sé? Era solo eso, ¿vale?
Vamos.
265
00:14:29,920 --> 00:14:31,360
Bueno, chicos, esta es Maria,
266
00:14:31,960 --> 00:14:33,320
una amiga.
267
00:14:33,360 --> 00:14:35,080
Maria, tía,
que no te lo vas a creer,
268
00:14:35,120 --> 00:14:37,680
que es que íbamos juntos al colegio,
al Jesús María.
269
00:14:37,720 --> 00:14:39,880
Sí.
A ver, yo soy tres cursos mayor,
270
00:14:39,920 --> 00:14:41,120
pero...
271
00:14:41,160 --> 00:14:42,800
Bueno, encantado. Soy Rodri.
272
00:14:42,840 --> 00:14:44,120
María. Encantada.
273
00:14:44,600 --> 00:14:45,680
Un gusto.
Rodri.
274
00:14:47,640 --> 00:14:49,000
Aquí, el Rodro.
275
00:14:50,840 --> 00:14:52,360
"Buá", "buá", la nuestra, tío.
276
00:14:52,400 --> 00:14:53,720
La nuestra. Vamos.
-Vamos.
277
00:14:55,080 --> 00:14:56,400
Esto es un tema.
278
00:14:56,440 --> 00:14:59,040
Tía, venga, vamos. Vamos.
279
00:14:59,080 --> 00:15:02,880
# Todo lo que hacía ese día
# me salía muy mal.
280
00:15:05,120 --> 00:15:09,160
# Despierto y no te escucho
# y la sonrisa me dice: ¡qué va!
281
00:15:11,240 --> 00:15:15,280
# El agua de la ducha
# ya no puede estar más fría.
282
00:15:19,280 --> 00:15:21,800
# Quiero volver a sentir.
283
00:15:22,560 --> 00:15:26,840
# Escuchar sólo tu voz
# que me diga aquello
284
00:15:26,880 --> 00:15:30,000
# que todas las mañanas
# repetía en sueños. #
285
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
María.
286
00:15:46,640 --> 00:15:47,640
¿Qué pasa?
287
00:15:49,040 --> 00:15:50,680
Pero ¿tú estás loca o qué te pasa?
288
00:15:51,680 --> 00:15:53,800
Que he sido yo.
Has sido tú ¿qué?
289
00:15:53,840 --> 00:15:55,520
La que llevaba la moto. Era yo.
290
00:15:55,560 --> 00:15:57,480
¿Qué moto?
La que llevaba la moto era yo.
291
00:15:57,520 --> 00:15:59,080
Iba con tu padre.
292
00:15:59,120 --> 00:16:02,280
Yo iba con tu padre en la moto.
Que he sudo yo. Ha sido mi culpa.
293
00:16:02,320 --> 00:16:04,160
Yo lo siento. Perdón.
294
00:16:04,200 --> 00:16:06,160
Lo siento, perdóname.
295
00:16:06,200 --> 00:16:07,840
Lo siento, perdóname, lo...
296
00:16:07,880 --> 00:16:09,240
¡Eh, eh, eh!
297
00:16:10,240 --> 00:16:12,400
¿Qué te pasa? ¡¿Eres imbécil?!
Vale. Vale.
298
00:16:12,440 --> 00:16:14,520
Pero ¿cuál es tu puto problema?
Tranquila.
299
00:16:14,560 --> 00:16:16,440
¡Que me sueltes!
¿Cómo que tranquila?
300
00:16:16,480 --> 00:16:17,920
¡Le ha pegado a mi amiga!
Para.
301
00:16:17,960 --> 00:16:20,640
¡Que me mires a la puta cara!
Eva, para.
302
00:16:20,680 --> 00:16:22,000
¡Que me mires a la puta cara!
303
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
¡Eva!
¡¿Qué?!
304
00:16:23,080 --> 00:16:25,320
¡Que pares,
que es mi puta culpa, joder!
305
00:16:25,360 --> 00:16:27,360
Vámonos. Venga. Tira.
306
00:16:27,400 --> 00:16:29,320
Vamos. Vamos.
307
00:16:49,600 --> 00:16:51,880
María,
¿en serio no nos vas a contar nada?
308
00:16:55,480 --> 00:16:58,080
Tía, di algo.
Me estoy empezando a preocupar.
309
00:16:58,120 --> 00:16:59,240
¿Qué está pasando?
310
00:17:01,680 --> 00:17:03,320
Tía, es que flipo contigo, Maria.
311
00:17:03,360 --> 00:17:04,880
Me molesta lo egoísta que eres,
312
00:17:04,920 --> 00:17:07,640
tía, que te piensas
que el mundo gira a tu alrededor.
313
00:17:07,680 --> 00:17:10,280
Tía, que la gente
te estamos intentando ayudar.
314
00:17:10,320 --> 00:17:12,520
Eres una egoísta. Me molestas, tía.
315
00:17:15,320 --> 00:17:17,280
Joder.
Estoy puto flipando, María.
316
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
¿Qué haces?
317
00:17:25,880 --> 00:17:27,560
Recoge tus cosas
y te vas de mi casa.
318
00:17:54,120 --> 00:17:57,920
# Cuando cumpla mi condena
319
00:17:59,360 --> 00:18:02,120
# y la lluvia apague el sol.
320
00:18:04,280 --> 00:18:09,320
# Cuando pase tu melena
# y ya na' me cause pena
321
00:18:09,360 --> 00:18:12,280
# y no conozca ni mi voz.
322
00:18:17,080 --> 00:18:20,040
# El aliento "fatigao"
323
00:18:22,080 --> 00:18:24,800
# de cantar tu nombre al sol.
324
00:18:26,960 --> 00:18:29,480
# Paso lento, "acelerao".
325
00:18:29,520 --> 00:18:32,080
# Hoy mi rumbo no ha "cambiao".
326
00:18:32,120 --> 00:18:35,280
# Vamos bailando a tu son.
327
00:18:38,920 --> 00:18:42,400
# Ay, ay, ruiseñor.
328
00:18:44,880 --> 00:18:47,920
# Tengo pena al corazón.
329
00:18:49,840 --> 00:18:54,920
# Cuando pase tu melena
# y ya na' me cause pena
330
00:18:54,960 --> 00:18:57,440
# y no conozca ni mi voz.
331
00:19:18,280 --> 00:19:23,640
# Si no quieres más verme, María.
332
00:19:24,880 --> 00:19:29,200
# Si no quieres verme más.
333
00:19:29,840 --> 00:19:32,360
# Yo me voy a Andalucía.
334
00:19:32,400 --> 00:19:34,800
# Ya mi mamá me decía.
335
00:19:34,840 --> 00:19:37,960
# Cantaría esta canción.
336
00:19:41,520 --> 00:19:45,760
# Ay, ay, ruiseñor.
337
00:19:47,120 --> 00:19:50,400
# Tengo pena al corazón.
338
00:19:52,120 --> 00:19:54,600
# Yo me voy a Andalucía.
339
00:19:54,640 --> 00:19:57,160
# Ya mi mamá me decía.
340
00:19:57,200 --> 00:20:00,040
# Cantaría esta canción. #
25719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.