Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,550 --> 00:02:15,380
Around 800 years ago, in Sidhavanam forest,
an ancient hamlet was home to a hundred families.
2
00:02:16,460 --> 00:02:19,550
A river called “Jeevadhara” flowed from the forest
3
00:02:20,210 --> 00:02:23,920
The sheer magic of the place inspired many Yogis
4
00:02:23,920 --> 00:02:27,670
and sages to roam here and undertake severe penances.
5
00:02:28,300 --> 00:02:35,170
These Yogis and Sages became beaconlights to the
families of the hamlet and preached Dharma every day
6
00:02:35,380 --> 00:02:42,710
And taught them how to make medicinal herbs from the local vegetation,
live life the Ayurveda way and become a great civilization.
7
00:02:43,420 --> 00:02:46,210
For generations together and no matter any calamity,
8
00:02:46,210 --> 00:02:53,710
they exhorted them to never forsake this place
and stand eternal vigil to this place and shared a secret of the Universe.
9
00:02:54,420 --> 00:02:59,340
One day, Sidhavanam hamlet came under
attack from a Devilish Tribe.
10
00:02:59,840 --> 00:03:06,210
Thanks to the collective divine powers of the sages
and the blessed appearance of the Goddess Mother who stood like a protector,
11
00:03:06,210 --> 00:03:08,090
the Devilish tribe was vanquished.
12
00:03:09,210 --> 00:03:14,130
As the hamlet people got petrified to bear the
sight of Goddess annihilating the evil tribes...
13
00:03:14,130 --> 00:03:19,800
...Goddess Mother created a momentary Solar Eclipse to hide
from plain sight all the destruction of evil.
14
00:03:21,050 --> 00:03:23,670
After the eradication of evil,
15
00:03:23,670 --> 00:03:25,590
the Goddess perhaps wanted to forever stand by the hamlet
16
00:03:26,050 --> 00:03:34,630
hence manifested Herself physically on a hill thereby
standing eternal vigil on Sidhavanam hamlet.
17
00:03:35,710 --> 00:03:40,960
The people of hamlet built a temple for the
Goddess in gratitude to her benign blessings
18
00:03:40,960 --> 00:03:49,000
With water from Jeevandhara river and flora and fauna from Sidhavanam,
the hamlet people started offering oblations to the Holy Goddess in devotion.
19
00:03:49,000 --> 00:03:56,670
With assurance that her foot protects Sidhavanam,
they named it as “Padhaghattam”.
20
00:03:57,090 --> 00:04:03,380
For centuries, the temple’s fame spread wide
and spawned a great city.
21
00:04:03,710 --> 00:04:05,460
That is Dharmasthali.
22
00:04:06,050 --> 00:04:14,420
Born out of Padaghattam, Dharmasthali became a lodestar
for Padaghattam itself and flourished for centuries with adherence to Dharma.
23
00:04:19,210 --> 00:04:21,300
[PRESENT DHARMASTHALI]
24
00:04:21,300 --> 00:04:25,170
For few years now, Dharmasthali sowed seeds of unholiness,
25
00:04:25,500 --> 00:04:27,300
Thief...Thief.
26
00:04:32,710 --> 00:04:34,460
and started proliferating evil deeds.
27
00:04:37,550 --> 00:04:38,960
Sir...this paddy belongs to the Goddess...
28
00:04:39,840 --> 00:04:42,670
And should go to feed the Gurukul and the Orphanage.
29
00:04:45,590 --> 00:04:47,420
Send all bags to Basava sir's house.
30
00:04:50,590 --> 00:04:52,670
It became a sanctuary for crimes.
31
00:04:59,170 --> 00:05:07,630
But Padaghattam remained pure like fire on the other bank of the river
and carried on life with principles of Dharma.
32
00:05:07,880 --> 00:05:09,420
[PRESENT PADHAGHATTAM]
33
00:05:09,670 --> 00:05:25,630
The mother who feeds entire universe,
who have eternal voice and who demolish illness
34
00:05:27,590 --> 00:05:46,050
The reason behind golry of padhaghattam
and we surrender our self to the mighty goddess
35
00:05:46,210 --> 00:05:47,750
Mom..
36
00:05:52,710 --> 00:05:53,710
Greetings! MLA Sir.
37
00:05:53,800 --> 00:05:54,880
Greetings! Veda.
38
00:05:55,210 --> 00:05:58,550
They are all researchers and teachers at Ayurveda University.
39
00:05:59,420 --> 00:06:02,500
They have come to meet you and discuss something.
40
00:06:03,050 --> 00:06:05,800
Please sit down.
-sit down
41
00:06:09,670 --> 00:06:17,750
It is quite silly why Ayurveda Experts like you live
in seclusion at far-flung places.
42
00:06:20,050 --> 00:06:25,750
Come into the real world and join hands with us
you will see miracles happen in your lives.
43
00:06:27,800 --> 00:06:32,500
For centuries, our lives are intertwined
with Siddhavanam and Dharmasthali.
44
00:06:33,590 --> 00:06:35,920
Not one soul will leave this place.
45
00:06:38,710 --> 00:06:44,710
Do you really want to live in the Dharmasthali
Veda after seeing what’s happening over there?
46
00:06:47,210 --> 00:06:50,630
A mother’s role is to instruct and rectify childrens’ mistakes,
47
00:06:50,960 --> 00:06:52,210
not to abandon them.
48
00:07:25,210 --> 00:07:29,880
If you come next week also and take the medicine
Everyone will tell ' you are a good girl '.
49
00:07:30,300 --> 00:07:31,250
Okay!
50
00:07:34,170 --> 00:07:38,090
This temple is built by Padaghattam themselves
51
00:07:38,590 --> 00:07:40,710
With this Ghattamma mother,
52
00:07:41,420 --> 00:07:45,550
Dharma as the way,
selflessness as the goal
53
00:07:45,750 --> 00:07:48,880
each day reminisce their selflessness
54
00:07:49,050 --> 00:07:57,750
It is our duty to remember Padagattam people forever.
55
00:08:23,090 --> 00:08:25,630
I think I have warned enough, mother...
56
00:08:25,630 --> 00:08:30,460
Don't talk about the people of Padhaghattam
From his throught
57
00:08:31,090 --> 00:08:37,460
Either they fear me less...or love them more.
I don't understand
58
00:08:37,800 --> 00:08:40,130
Next time he says anything about them,
59
00:08:40,170 --> 00:08:45,670
just beware that your heartbeat for them
and heart might just get separated...okay?
60
00:08:49,000 --> 00:08:51,090
How should I tell ?
61
00:09:08,170 --> 00:09:12,170
Think again sir, arresting him is not that easy.
62
00:09:13,800 --> 00:09:16,670
As a police, aren’t you ashamed to speak like that?
63
00:09:16,710 --> 00:09:18,090
You Better stay here.
64
00:09:20,500 --> 00:09:22,710
Four officers came looking for you...
65
00:09:27,340 --> 00:09:28,050
Greetings Sir...
66
00:09:28,590 --> 00:09:30,340
In spite of being a Municipal chairmen,
67
00:09:30,340 --> 00:09:32,090
it is unfortunate how brazenly you are looting the temple town.
68
00:09:32,130 --> 00:09:33,000
We are getting complaints...
69
00:09:33,000 --> 00:09:36,050
Hey...do you know who you are talking to?
70
00:09:36,130 --> 00:09:36,840
Yes, we do...
71
00:09:37,170 --> 00:09:40,340
That’s why we came with enough proofs.
72
00:09:40,880 --> 00:09:45,500
It’s a felony to leave Dharmasthali
without having the Goddess’s Darshan...
73
00:09:46,210 --> 00:09:48,500
Let's have the Darshan first...
74
00:09:48,500 --> 00:09:50,880
and talk in leisure.
75
00:09:58,880 --> 00:10:06,800
Did you ever try to find out what happened to
those officers who came exactly like you, before?
76
00:10:07,960 --> 00:10:09,050
No.
77
00:10:23,170 --> 00:10:27,050
You came to this position means,
You might be intelligent...
78
00:10:27,090 --> 00:10:28,840
By coming to Dharmastali,
79
00:10:28,840 --> 00:10:32,840
How can you be so naive to nab a person like Basava so easily...
80
00:10:45,300 --> 00:10:48,000
Hail, Ghattamma...
Hail, Ghattamma...
81
00:10:50,420 --> 00:10:54,460
I hope all of you told at home that you are meeting God today.
82
00:11:34,050 --> 00:11:38,460
Sorry sir...it’s been a mistake.
Please sir.
83
00:11:44,170 --> 00:11:47,710
Mutilate them and throw them in the river Jeevadhara.
84
00:11:49,210 --> 00:11:53,380
Ask Obulu to find out who is the one who spoke openly about us.
85
00:11:53,380 --> 00:11:54,170
Okay brother.
86
00:11:54,300 --> 00:11:56,210
Greetings Basava brother...
87
00:11:56,460 --> 00:11:58,090
How is the Gurukul?
-All good brother
88
00:11:58,250 --> 00:12:00,050
Are you all studying well?
-Yes, brother
89
00:12:00,750 --> 00:12:04,090
Inspite always studies...
Even if we wanted to have some fun,
90
00:12:04,210 --> 00:12:06,250
your guys are not sending stuff.
91
00:12:08,670 --> 00:12:12,590
Why students don’t need all that
92
00:12:13,300 --> 00:12:16,000
If not now, when then? Send them immediately...
93
00:12:16,000 --> 00:12:16,550
Okay..
94
00:12:16,550 --> 00:12:20,250
Organise rallies that demand a MLA post for brother...
-Okay brother...
95
00:12:20,300 --> 00:12:22,050
Tell all the students...
-Okay
96
00:12:38,210 --> 00:12:42,710
All the four officers who came in search of
Basava are found dead in Jeevadhara...
97
00:12:43,170 --> 00:12:46,380
Looks like there’s no law and order in Dharmasthali
98
00:12:47,090 --> 00:12:49,250
It’s our Dharma to guard Padhaghattam...
99
00:12:51,090 --> 00:12:52,670
Let’s discharge our duty.
100
00:12:52,880 --> 00:12:55,170
We have to live like this seeing
Basava’s misrule...
101
00:12:56,340 --> 00:12:59,960
Doesn’t a Mother who rules the world
know what’s bothering the world?
102
00:13:04,500 --> 00:13:10,800
I can visualise a blazing red sword rending
the realms of darkness soon.
103
00:13:36,050 --> 00:13:44,340
[Dharmasthali]
104
00:14:01,420 --> 00:14:06,170
[Siddha Gurukul University]
105
00:14:06,630 --> 00:14:10,050
Hey Rajyalakshmi...Where is your inseparable
friend Devaghattamma? Not seen her for a while...
106
00:14:10,380 --> 00:14:12,460
Did you hide her somewhere from me.?
107
00:14:12,550 --> 00:14:16,090
Don’t act smart...or I will train my sights on you...
108
00:14:18,090 --> 00:14:19,710
she also looking very attractive
109
00:14:22,210 --> 00:14:23,800
[Chantings]
110
00:14:34,170 --> 00:14:36,420
Nothing to think...What did I say?
111
00:14:36,460 --> 00:14:37,630
Nothing less than a thousand.
112
00:14:37,630 --> 00:14:39,460
Your business is going good.
113
00:14:39,460 --> 00:14:41,170
Well...are you throwing it away for free?
114
00:14:53,460 --> 00:14:54,420
Hey, Nagulu.
-Brother.
115
00:14:54,500 --> 00:14:55,380
How are you?
116
00:14:56,460 --> 00:14:58,050
How’s the journey brother?
117
00:14:58,500 --> 00:14:59,920
no one doubted.
118
00:15:01,840 --> 00:15:04,920
Told them that we do carpentry work, no one doubted.
119
00:15:06,090 --> 00:15:09,170
Today one choir came who sing songs on the Mother Goddess.
120
00:15:09,170 --> 00:15:10,210
Shall we have a look ?
121
00:15:10,500 --> 00:15:11,300
Hmm..
122
00:15:11,460 --> 00:15:12,880
If possible.
123
00:15:47,250 --> 00:15:52,090
Lord of the Mountains, Benevolence Personified,
Protector of the Mountain Race!
124
00:15:52,210 --> 00:15:56,840
When the Holy Consort awakes at night,
125
00:15:57,000 --> 00:16:01,960
And wears a garland of jasmine flowers
reminiscing the Lord of the Himalayas
126
00:16:11,090 --> 00:16:15,880
When the darting Serpent around
Lord Siva’s neck gets restless for union,
127
00:16:15,880 --> 00:16:20,880
... the ashes smearing his body fall from his body moving swiftly,
128
00:16:20,920 --> 00:16:25,500
As the Lord himself gets consumed in call
for mating by His holy consort.
129
00:17:08,170 --> 00:17:13,090
Amidst Her eyes burning like ember and
her casually disheveled hair,
130
00:17:13,090 --> 00:17:17,800
...and the impetuous blob on Her forehead,
the moonlight has returned!
131
00:17:17,800 --> 00:17:22,920
Sensing its Lord Shiva himself,
Goddess Parvati’s blushes knew no bounds.
132
00:17:56,840 --> 00:18:01,630
Even the Lord of the Universe has to stay
submissive at home,
133
00:18:01,750 --> 00:18:06,590
...beg for small mercies from His wife,
134
00:18:06,590 --> 00:18:11,090
No rules can be enforced for matrimonial harmony,
135
00:18:11,090 --> 00:18:15,840
..sometimes love-sick, sometimes boredom,
136
00:18:15,840 --> 00:18:26,170
...mostly ending in conjugal bliss by the dawn.
And by morning, all’s well between the Holy Couple.
137
00:18:36,090 --> 00:18:40,960
It’s a daily ritual of the world’s holy couple
to spar and bury the hatchet,
138
00:18:41,050 --> 00:18:45,550
It’s been going on for ages like this, to celebrate after a fight,
139
00:18:45,550 --> 00:18:51,210
Giving a message from their family fables about how to forge bonding.
140
00:18:51,800 --> 00:18:56,500
If you get me married
We both will serve you different dishes daily.
141
00:18:56,500 --> 00:18:58,880
If asked about marriage,
Never talks
142
00:18:59,170 --> 00:19:01,590
Must be new here...we are your neighbours...
143
00:19:01,670 --> 00:19:03,500
We couldn’t spot a lady in the house.
144
00:19:03,500 --> 00:19:06,710
So we tried to help you in cooking with some curries
145
00:19:06,750 --> 00:19:09,590
Ah...mother...excellent mother...
146
00:19:10,170 --> 00:19:13,300
We don’t even entertain thoughts about women...
147
00:19:13,300 --> 00:19:17,090
Do you know anyone here around this area?
We will be right here in your midst...
148
00:19:18,710 --> 00:19:19,460
It slipped..
149
00:19:19,670 --> 00:19:23,170
Understood...you mean slip of my tongue? You’re so subtle
150
00:19:23,210 --> 00:19:24,550
Your baby?
151
00:19:24,630 --> 00:19:25,500
Come..come...co...
152
00:19:27,210 --> 00:19:30,000
What's your name?
-Umadevi...
153
00:19:30,840 --> 00:19:32,960
Do not hesitate to ask for any help just in case...
154
00:19:32,960 --> 00:19:33,420
Okay.
155
00:19:33,420 --> 00:19:34,420
Come Uma...
156
00:19:35,920 --> 00:19:39,840
Look...I heard about a place called Padaghattam here
157
00:19:40,000 --> 00:19:42,300
But why am I not able to see any dweller from that place so far?
158
00:19:43,550 --> 00:19:47,630
They stopped coming to Dharmasthali because of all the unholy stuff
159
00:19:47,840 --> 00:19:51,670
Some come once a week to give
Ayurvedic medicines, treat and then leave.
160
00:20:19,920 --> 00:20:22,550
unable to see what i do in Dharmasthali,
161
00:20:23,380 --> 00:20:26,710
Someone jealous of us must have gone to the officers
and cried foul about us.
162
00:20:30,000 --> 00:20:35,000
Whereas they got drown in Jeevadhara
and only brought more misery.
163
00:20:38,880 --> 00:20:44,130
You can cure the sick in the town with herbs that heal.
164
00:20:44,460 --> 00:20:50,800
But don’t you know that there’s no cure for
anyone if Dharmasthali ceases to exist?
165
00:20:54,630 --> 00:20:59,800
You’ll face dire consequences if you commit
such evil deeds in Dharmasthali.
166
00:21:22,000 --> 00:21:25,550
Every day you have to cross Jeevadhara River from Padaghattam.
167
00:21:25,840 --> 00:21:32,670
Do you buggers realise what happens if the boats
turn topsy-turvy? Won’t even find bodies to cry on...
168
00:21:53,000 --> 00:21:56,340
The sons of Goddess mother that fondled them,
Padagattam sons
169
00:21:56,340 --> 00:21:58,590
Their sins have come to kicking the very heart of them.
170
00:21:58,880 --> 00:22:05,710
I wonder what more calamities are to be savoured
by Holy Mother after all these sad developments.
171
00:22:48,670 --> 00:22:50,340
Do the work..
172
00:22:55,800 --> 00:22:56,840
Who are you?
173
00:23:01,380 --> 00:23:02,460
What do you want?
174
00:23:03,000 --> 00:23:04,500
Need two kgs of Stuff.
175
00:23:05,460 --> 00:23:06,630
Which place ?
176
00:23:07,500 --> 00:23:13,670
Any place where we can sell our wares is good
enough to be called as our own.
177
00:23:15,170 --> 00:23:17,880
Hey, Pack 2 kg stuff.
178
00:23:53,920 --> 00:23:55,670
Came for a little " stuff "
179
00:24:00,500 --> 00:24:01,960
Who's she?
180
00:24:01,960 --> 00:24:03,420
Never seen her...
181
00:24:03,710 --> 00:24:04,880
New joining.
182
00:24:05,420 --> 00:24:07,670
Hey, show me your face.
183
00:25:43,380 --> 00:25:46,460
Anyone who puts his legs on the
hearts of Paadhagatam people,
184
00:25:46,880 --> 00:25:48,960
That leg has to be removed.
185
00:25:50,960 --> 00:25:54,170
Can’t say which leg though.
186
00:26:04,130 --> 00:26:05,840
Your unrighteousness have reached extreme limit.
187
00:26:05,840 --> 00:26:11,250
Public will think that it’s all because of
the Ghattamma Mother’s fury.
188
00:26:14,050 --> 00:26:16,960
Let them all think so.
189
00:26:50,420 --> 00:26:57,750
I wonder what more calamities are to be savoured
by Holy Mother after all these sad developments.
190
00:27:22,420 --> 00:27:25,130
Are you going to treat the folks who kicked you in the temple ?
191
00:27:25,550 --> 00:27:27,590
How do we care whoever it is.
192
00:27:27,590 --> 00:27:29,460
We give medical treatment without prejudice to all.
193
00:27:58,170 --> 00:28:01,340
Obulu has gone away somewhere, nobody has a clue.
194
00:28:04,420 --> 00:28:07,130
He only knows all about the tally of the toddy liquor loads,
195
00:28:07,130 --> 00:28:09,880
send our men to capture him wherever he is.
196
00:28:09,880 --> 00:28:10,590
Okay
197
00:28:12,960 --> 00:28:18,500
[A PRIVATE FARM HOUSE ON THE OUTSKIRTS OF HYDERABAD]
198
00:28:24,500 --> 00:28:29,380
If I am behind you,
it's because I look up to when I am in need
199
00:28:30,550 --> 00:28:33,500
You know how crucial Siddhavanam forests are to me.
200
00:28:33,670 --> 00:28:35,630
Why is that file still pending?
201
00:28:35,710 --> 00:28:38,460
Everyone knows what happened in Jagadalpur forest,
202
00:28:40,880 --> 00:28:44,000
Did you forget what Acharya’s troop did to your gang?
203
00:28:54,840 --> 00:28:58,920
It’s challenging now to go to another forest,
before that fire is put out
204
00:29:00,500 --> 00:29:03,420
Instead, why don’t you choose another business..
205
00:29:17,000 --> 00:29:22,380
you guys roam around me like dogs
and try to advise me 'what to do,'
206
00:29:27,960 --> 00:29:29,590
"Acharya."
207
00:29:30,590 --> 00:29:34,130
From one week, why Umadevi is not coming for music classes.
208
00:29:34,380 --> 00:29:40,250
We are only interested in learning the education
Why this music? We don’t want it.
209
00:29:40,300 --> 00:29:43,340
Please don’t say that...she loves music
210
00:29:43,550 --> 00:29:47,210
If she practises hard, she can reach the top
211
00:29:47,300 --> 00:29:51,670
Don’t worry about what it costs...
send her from tomorrow
212
00:29:51,880 --> 00:29:53,090
I will take care of the rest.
213
00:29:53,170 --> 00:29:54,170
Okay.
214
00:29:54,590 --> 00:29:57,380
Attend the classes in the morning Umadevi
215
00:29:57,460 --> 00:29:59,590
Okay, Nilambari teacher.
216
00:30:00,420 --> 00:30:01,960
Okay...bye
217
00:30:27,340 --> 00:30:28,090
Didn't find her Vedha!
218
00:30:28,090 --> 00:30:29,380
Did you see our girl 'Ghattamma'
-No, sir
219
00:30:29,380 --> 00:30:32,000
Veda, No sign of her.
220
00:30:32,250 --> 00:30:34,630
Did you see our girl Devaghattamma anywhere son?
221
00:30:34,670 --> 00:30:35,750
No.
222
00:30:37,130 --> 00:30:39,960
Sir, have you seen our Padaghattam girl anywhere?
223
00:30:40,000 --> 00:30:40,710
No sir
224
00:30:42,250 --> 00:30:45,880
Our girl Devaghattamma hasn’t returned to our place sir...
225
00:30:45,920 --> 00:30:46,840
Did you see her?
226
00:30:46,840 --> 00:30:48,840
No...but did you search in the Gurukul?
227
00:30:48,840 --> 00:30:50,880
Went there also,
Heard that she left in evening it self
228
00:30:50,880 --> 00:30:51,630
Saw, no where.
229
00:30:51,670 --> 00:30:53,750
Must’ve stopped for some shelter in the rain
230
00:30:53,800 --> 00:30:55,710
No matter what,
231
00:30:55,840 --> 00:30:59,000
She lights a lamp and chants mantras
herself for the Forest Goddess...
232
00:30:59,710 --> 00:31:00,840
Come let’s go.
233
00:31:02,250 --> 00:31:06,050
Exactly, She fell in our trap
When it's raining.
234
00:31:09,500 --> 00:31:10,590
Who will go first ?
235
00:31:11,840 --> 00:31:18,920
Hey...let me first get a taste of her...
then will decide by chits
236
00:31:33,670 --> 00:31:35,090
Mother Ghattamma...!
237
00:31:35,880 --> 00:31:37,920
we named her after you
238
00:31:39,130 --> 00:31:42,090
Not a soul will rest until she returns
239
00:31:43,800 --> 00:31:45,550
Where did you hide her,
240
00:31:46,000 --> 00:31:48,500
wherever she is send her safely to "Padaghattam" .
241
00:31:51,710 --> 00:31:55,590
[Siddha Gurukula University]
242
00:32:06,800 --> 00:32:10,300
Can’t find her here...
Seems to have escaped...Go fetch her
243
00:32:11,750 --> 00:32:13,340
Brother...We can’t find her here
244
00:32:13,380 --> 00:32:16,840
Okay...you two go there...
And you come with me.
245
00:32:53,250 --> 00:32:57,960
You are the one to light the lamp...
shouldn’t put out the lamp like this
246
00:33:10,380 --> 00:33:11,630
Here she is...
247
00:33:12,050 --> 00:33:14,670
I thought we are going to miss her today..
248
00:33:16,590 --> 00:33:17,880
Who are you?
249
00:33:17,880 --> 00:33:19,170
what business you have here?
250
00:33:19,250 --> 00:33:21,130
I should be asking you that question
251
00:33:21,710 --> 00:33:24,840
What are you supposed to do?
What are you up to now?
252
00:33:24,840 --> 00:33:25,840
who the hell are you?
253
00:33:27,340 --> 00:33:32,250
They call me Acharya...
even if I don’t teach any lessons...
254
00:33:32,750 --> 00:33:36,630
Perhaps, since I impart life lessons.
255
00:33:36,840 --> 00:33:41,420
Either ignore what’s going on here...
or die in our hands.
256
00:33:43,800 --> 00:33:48,250
It will take a while before we leave...
it’s already too late for you
257
00:33:48,710 --> 00:33:55,000
Do pooja and light a lamp as you do in "Padhaghattam".
By sitting there worship your goddess.
258
00:33:58,340 --> 00:34:01,340
Don’t worry... Go there
259
00:34:03,210 --> 00:34:06,250
She should be giving the shouts,
not giving sacred chants and doing worship
260
00:34:06,250 --> 00:34:07,500
Go and drag her.
261
00:34:19,460 --> 00:34:24,880
Do it as rigorously as you would do every day at Padaghattam.
262
00:34:31,170 --> 00:34:48,130
The mother who feeds entire universe,
who have eternal voice and who demolish illness
263
00:34:50,920 --> 00:35:11,130
The reason behind golry of padhaghattam
and we surrender our self to the mighty goddess
264
00:35:29,170 --> 00:35:44,960
daughter of forest, protector of greenery
and who destroys angry and agony
265
00:35:47,210 --> 00:36:03,050
Give us the strength and give us
the wisdom mother of consciousness
266
00:36:06,800 --> 00:36:22,210
Goddess of kindness who daily
showering by eternal river water as worship
267
00:36:26,630 --> 00:36:41,840
Give us will and wish mother along with purity
268
00:36:59,590 --> 00:37:02,420
Siddha Gurukula University...
269
00:37:03,750 --> 00:37:08,750
You ought to know more about Siddha than me...
270
00:37:09,500 --> 00:37:11,130
Siddha...
271
00:37:11,840 --> 00:37:13,710
Siddha...Brother.
272
00:37:16,210 --> 00:37:18,340
Siddha...
273
00:37:20,550 --> 00:37:23,420
Siddha made enormous sacrifices for this Dharmasthali.
274
00:37:24,050 --> 00:37:27,500
...that’s what every stone and shrub in this
valley tells you and knows it...
275
00:37:27,750 --> 00:37:31,670
you folks have forgotten all of that and turned cold-hearted ...
276
00:37:33,250 --> 00:37:38,170
Even Ghattamma has
become a silent witness to your doings.
277
00:37:38,250 --> 00:37:42,170
But I am going to ensure every stone resonates to
the sacrifice made by Siddha,
278
00:37:42,170 --> 00:37:43,840
if not , I will straighten them out.
279
00:37:53,300 --> 00:37:54,210
Father
280
00:37:54,250 --> 00:37:55,960
Why don’t you borrow from someone for now...
281
00:37:55,960 --> 00:37:57,590
Will buy it next month..okay?
282
00:38:05,000 --> 00:38:09,170
What happened to your cheerful face Umadevi?
Quite unsual
283
00:38:09,710 --> 00:38:12,710
All I am asking dad is to buy a flute for me...
284
00:38:12,750 --> 00:38:18,000
Every time he says,”next time”...
All my friends have one...except me
285
00:38:39,750 --> 00:38:41,130
Hey, Flute!...
286
00:38:41,460 --> 00:38:44,800
So you too have one...
Can you play?
287
00:38:44,800 --> 00:38:48,460
It’s not mine...in memory of a friend’s
288
00:38:48,460 --> 00:38:50,170
Really...then I don’t want it
289
00:38:51,090 --> 00:38:55,840
It’s okay...you’re my friend too...
Play it...reminds Me of my friend
290
00:38:55,840 --> 00:38:57,420
is it ? Okay.
291
00:39:01,300 --> 00:39:04,250
(Musical Notes)
292
00:39:04,630 --> 00:39:07,050
What have you thought about Nilambari’s marriage?
293
00:39:08,000 --> 00:39:10,800
Unless you talk and come to a consensus,
she is going to wait perennially
294
00:39:11,210 --> 00:39:13,460
For the remaining life
295
00:39:14,800 --> 00:39:17,630
Uma...It’s not like that...see
296
00:39:33,170 --> 00:39:36,460
Where did you find this Uma...Who gave it?
297
00:39:36,500 --> 00:39:38,300
A friend next-door gave it
298
00:40:04,500 --> 00:40:05,590
Who are you?
299
00:40:11,710 --> 00:40:13,090
How did you get this?
300
00:40:15,300 --> 00:40:17,050
Who gave it to you? Please Tell me.
301
00:40:17,800 --> 00:40:18,750
Siddha...
302
00:40:20,840 --> 00:40:22,170
How do you know Siddha?
303
00:40:52,630 --> 00:40:57,210
Siddha used to tell In this Dharmasthali,
dharma is there in very inch of it
304
00:40:57,880 --> 00:41:00,840
But that is not to be seen any where
305
00:41:01,630 --> 00:41:02,300
Reason.
306
00:41:03,920 --> 00:41:08,920
After Siddha left this place,
Dharmasthali came under the iron grip of Basava.
307
00:41:09,380 --> 00:41:15,300
The scale of his wicked deeds erased
all the good Dharma preached by Padaghattam.
308
00:41:16,670 --> 00:41:18,840
Tomorrow is the D-Day of the Chariot Procession of Ghattamma.
309
00:41:19,300 --> 00:41:22,710
A festival usually ushered in by Padaghattam people.
310
00:41:24,420 --> 00:41:31,050
But instead, it is going to be inaugurated by that evil man.
311
00:41:32,750 --> 00:41:37,710
I can’t see how the Holy Goddess can bear witness to this unholy spectacle.
312
00:41:38,630 --> 00:41:42,960
To stop seeing that,I just hope my heart stops beating
313
00:41:45,500 --> 00:41:47,590
Let’s see how it unfolds tomorrow
314
00:43:32,630 --> 00:43:34,630
Hey, What are you doing?
315
00:43:46,500 --> 00:43:51,000
Auspicious time running out...
Let’s start the Procession...
316
00:43:54,500 --> 00:44:00,090
It’s felony to pull the chariot with blood-stained hands,
move on and let someone else take over...
317
00:44:04,800 --> 00:44:07,300
Call Padaghattam people who are well-trained in this...
318
00:44:23,090 --> 00:44:27,670
Time’s running out...Padaghattam people please come...
319
00:45:33,420 --> 00:45:38,130
Hail Ghattamma....
Hail Ghattamma...
320
00:45:40,550 --> 00:45:42,420
Hail Ghattamma...
321
00:45:43,340 --> 00:45:45,210
Hail Ghattamma...
322
00:45:46,300 --> 00:45:48,170
Hail Ghattamma...
323
00:45:48,960 --> 00:45:51,340
Hail Ghattamma...
324
00:45:57,420 --> 00:46:00,050
Hail Ghattamma...
325
00:46:00,750 --> 00:46:03,670
Hail Ghattamma...
326
00:46:58,170 --> 00:47:00,630
There is something which got
scratched in the crowd...
327
00:47:10,800 --> 00:47:17,090
I felt his eyes were snooping on me...
328
00:47:20,420 --> 00:47:26,710
Search across Dharmasthali...I need to look him up
329
00:47:27,250 --> 00:47:30,130
And find out what he is scanning for
330
00:47:34,670 --> 00:47:35,750
Open the Register.
331
00:47:35,800 --> 00:47:36,750
What's your Name?
From which place you are?
332
00:47:43,550 --> 00:47:45,340
Brother, No one found.
333
00:47:53,170 --> 00:47:56,090
You did a good job...take this..
-Don’t want money...
334
00:47:57,420 --> 00:47:59,460
Why don’t you take it?
335
00:47:59,670 --> 00:48:01,300
It’s a small job...
336
00:48:02,710 --> 00:48:06,630
You helped me get back up again...Take it.
337
00:48:08,670 --> 00:48:10,920
It’s just a photo, isn’t it?
338
00:48:11,960 --> 00:48:14,460
But why are you showing behind and talking?
339
00:48:18,920 --> 00:48:25,550
Brother-in-law, We have combed the entire village...
No trace of any doubt.
340
00:48:26,000 --> 00:48:30,250
We scrutinised all the new people in the town...
But none so far
341
00:48:31,050 --> 00:48:34,250
Must be here...somewhere here...
342
00:48:44,460 --> 00:48:45,880
What happened to the work for which you came,
Acharya..?
343
00:48:46,000 --> 00:48:47,960
He is yet to visit this place...
344
00:48:49,750 --> 00:48:51,170
I am waiting for him
345
00:48:52,250 --> 00:48:54,840
That’s fine..how are our folks?
346
00:48:55,090 --> 00:48:57,050
We are all meeting tomorrow night at Jagityala
347
00:48:57,050 --> 00:48:59,250
Why?
- know Sivudu right...
348
00:48:59,460 --> 00:49:02,380
his mother’s last wish that he gets married
to his sister-in-law...
349
00:49:02,380 --> 00:49:04,250
He said he will be delighted if you can make it.
350
00:49:08,170 --> 00:49:08,880
Brother...
351
00:49:15,170 --> 00:49:17,420
We met like this,
Very happy.
352
00:49:18,800 --> 00:49:20,750
How are you, Bridegroom?
353
00:49:20,750 --> 00:49:22,340
It’s all for my mother, brother
354
00:49:22,670 --> 00:49:24,840
So, it’s not about the girl is it? So,
should I tie the knot with her...
355
00:49:24,840 --> 00:49:26,000
so you Can happily take care of your mother?
356
00:49:26,050 --> 00:49:26,500
Hey..
357
00:49:27,340 --> 00:49:30,460
Brother...ceremony is in the morning...
why don’t you take some spirit?
358
00:49:30,750 --> 00:49:32,000
Okay..
359
00:49:55,380 --> 00:49:58,800
Havoc! Havoc! Everywhere Havoc!
360
00:49:58,800 --> 00:50:01,590
Havoc Wherever I go!
361
00:50:02,380 --> 00:50:05,840
Havoc Havoc, all over!
362
00:50:05,840 --> 00:50:08,210
My beauty drives people mad
363
00:50:09,130 --> 00:50:12,880
The swing in my plaits
364
00:50:12,880 --> 00:50:16,340
Drives up the traffic every minute
365
00:50:16,340 --> 00:50:20,130
Where can I hide my lissomness?
366
00:50:20,130 --> 00:50:23,090
Very hard...Very hard...
367
00:50:23,210 --> 00:50:26,630
Yes indeed, Mandakini
368
00:50:26,630 --> 00:50:30,210
Ignore the voyeurs...
369
00:50:30,210 --> 00:50:36,960
It’s hard, I know, Mandakini
I admire your belly button...
370
00:51:08,500 --> 00:51:15,630
Every man wants to be my ladies’ tailor
to measure my perfect body
371
00:51:15,630 --> 00:51:22,300
Right you are...even we get some livelihood now
372
00:51:22,300 --> 00:51:29,550
Men want to be gynaceologists so they can feel my body
373
00:51:29,550 --> 00:51:36,130
This is a bit exaggerated but nevertheless lovely to hear, dear
374
00:51:36,130 --> 00:51:40,000
It’s tough to get out of home with my bounty of features
375
00:51:40,000 --> 00:51:41,380
Very hard..
376
00:51:41,380 --> 00:51:46,670
Very hard..Very hard..Mandakini
377
00:51:46,710 --> 00:51:50,130
You’ve ignited an incense stick of your beauty
378
00:51:50,130 --> 00:51:53,670
It’s tough on you, Mandakini
379
00:51:53,670 --> 00:51:57,300
Ward off the evil eye, with your elders’ help
380
00:52:31,840 --> 00:52:38,920
Do you know how men ogle at me?
381
00:52:38,920 --> 00:52:45,630
: That’s another lie...now you’re feigning.
382
00:52:45,630 --> 00:52:52,920
No, the men climb to our terrace to watch me bathe
383
00:52:52,920 --> 00:52:59,590
Stop lying with your litany of lies.
384
00:52:59,590 --> 00:53:03,250
: It’s tough to remain veiled with my body beautiful...
385
00:53:03,250 --> 00:53:04,840
very tough
386
00:53:04,840 --> 00:53:10,130
Very hard...very hard Mandakini
387
00:53:10,130 --> 00:53:13,590
No more discussions!
388
00:53:13,590 --> 00:53:17,000
Very hard..Mandakini
389
00:53:17,000 --> 00:53:20,590
Let the glamour parade begin!
390
00:53:40,630 --> 00:53:42,630
You are right...
391
00:53:42,630 --> 00:53:44,000
Obulu absconding from work
392
00:53:44,000 --> 00:53:46,710
even the students in Gurukul
turned sincere...
393
00:53:46,750 --> 00:53:49,630
Someone is here and upto something
394
00:54:00,340 --> 00:54:03,340
Rathore Sir... please come
395
00:54:07,250 --> 00:54:09,590
You have taken Dharmasthali in your grip...
396
00:54:10,550 --> 00:54:15,630
but you are making small mistakes and collecting loose change Basava...
397
00:54:16,750 --> 00:54:19,550
Everyone is afraid of you...
398
00:54:20,090 --> 00:54:24,420
But if you have to grow politically, this is not enough Basava.
399
00:54:35,130 --> 00:54:39,630
While I couldn’t accomplish here
when I sent my brother Dharmasthali last time,
400
00:54:40,000 --> 00:54:44,800
I am happy atleast you have achieved what you wished.
401
00:54:46,590 --> 00:54:49,800
Now I want you to accomplish my unfinished dreams.
402
00:54:52,500 --> 00:54:55,590
I want the Siddhavanam forest that you can see from here.
403
00:54:56,670 --> 00:55:01,630
I have annexed other forests by displacing the Adivasis there.
404
00:55:02,130 --> 00:55:09,960
But in this forest where Padaghattam people are worshipped
as God by all the neighborhood, I am helpless.
405
00:55:11,300 --> 00:55:15,550
I should make them commit errors and then get them
banished by the everyone who live here.
406
00:55:50,750 --> 00:55:55,210
Sir, Suddenly she fell down.
407
00:55:57,090 --> 00:55:58,800
(weeping)
408
00:55:59,460 --> 00:56:00,800
Nurse ..
409
00:56:04,750 --> 00:56:06,130
Doctor..
410
00:56:15,630 --> 00:56:18,420
The ayurvedic medicine taken
by the children contained poison
411
00:56:19,500 --> 00:56:24,250
Can’t say what will happen until 24 hours pass.
412
00:56:26,420 --> 00:56:31,840
Surprised how such experienced
Padaghattam people gave such a medicine ...
413
00:56:34,300 --> 00:56:39,050
Seems like a wilful mistake...they knew everything.
414
00:56:39,210 --> 00:56:42,460
How they did this on innocent children?
415
00:56:43,460 --> 00:56:48,710
instead...Picking innocent children now means they will resort to more cruelties in future.
416
00:56:49,710 --> 00:56:52,590
Let’s break their bones and tell them it is wrong to do like this...
417
00:56:53,840 --> 00:56:56,340
Come..lets go
Let’s go.
418
00:57:03,840 --> 00:57:05,210
Hey come,
419
00:57:22,340 --> 00:57:25,590
How many more childrens lives will you take with this poison mix?
420
00:57:27,130 --> 00:57:29,710
How can you even think of harming young innocents like this?
421
00:57:32,630 --> 00:57:34,340
Stop...What’s all this?
422
00:58:22,130 --> 00:58:24,880
It’s the same medicine that Padaghattam people give each time
423
00:58:25,130 --> 00:58:27,630
but now they say it has become poison.
424
00:58:50,500 --> 00:58:52,590
I am now a reformed man sir
425
00:58:54,250 --> 00:58:56,800
Until The Padhaghattam people are there,
Nothing will happen to the girl.
426
00:58:57,840 --> 00:59:00,170
But woe betide if something happens to Padhaghattam
427
00:59:02,840 --> 00:59:07,710
We bow to those people, no matter how evil we are,
With utmost devotion sir,
428
00:59:08,750 --> 00:59:10,840
But now they have an existential threat..
429
00:59:12,340 --> 00:59:14,920
Strangers have entered into the town.
430
00:59:15,210 --> 00:59:17,550
They must have mixed poison in Ayurvedic doses.
431
00:59:18,960 --> 00:59:21,800
There is a bigger conspiracy happening on Padhaghattam
432
00:59:32,590 --> 00:59:35,630
Let this night pass, no harm shall come to him.
433
00:59:36,000 --> 00:59:38,170
But if we overstay here tonight,
434
00:59:38,210 --> 00:59:40,210
There’s risk to all lives of Padaghattam
435
00:59:40,670 --> 00:59:44,880
If we all have to survive another day,
We have to leave this place, here and now.
436
00:59:47,670 --> 00:59:50,880
What are you talking...leave Padaghattam?
437
00:59:50,880 --> 00:59:54,170
For whatever reasons we inhabited this place for generations,
438
00:59:54,630 --> 00:59:59,000
It’s time to move on from here,
if we all wish to survive.
439
01:00:00,170 --> 01:00:02,500
We may not know why we are living here for ages,
440
01:00:02,960 --> 01:00:05,460
but, our leader Veda surely knows
441
01:00:05,500 --> 01:00:09,300
why Atleast for his sake, let’s weigh our thoughts and
...instead of rushing out
442
01:00:09,340 --> 01:00:11,380
We lived here for centuries...
443
01:00:11,420 --> 01:00:14,710
But if we stay longer, I am afraid the place will turn a graveyard
444
01:00:15,250 --> 01:00:16,420
Enough is enough..
445
01:00:16,710 --> 01:00:20,590
We can safeguard our leader Veda’s life only if we flee this place
446
01:01:25,590 --> 01:01:27,250
It’s all going as per the plan.
447
01:01:27,590 --> 01:01:31,340
next week we can start the work..
Will have oath auspicious time fixed.
448
01:01:31,380 --> 01:01:31,960
Brother-in-law.
449
01:01:32,380 --> 01:01:33,340
Okay sir.
450
01:01:36,130 --> 01:01:40,460
All the five men who mixed poison in Ayurvedic medicine
surrendered at the police station.
451
01:01:55,920 --> 01:01:58,300
While those men were confined to the abandoned bungalow,
452
01:01:58,300 --> 01:02:00,710
this fellow was fooling around that place...
453
01:02:00,840 --> 01:02:02,800
Maybe he is the one orchestrating the whole thing.
454
01:02:10,500 --> 01:02:15,170
Are you the culprit? You ungrateful wretch!
455
01:02:15,670 --> 01:02:21,250
I thought you had more sense than your brother-in-law
456
01:02:22,210 --> 01:02:25,880
How did you believe I can do all this?
457
01:02:26,590 --> 01:02:29,710
The man who broke both the limbs of Obulu...
458
01:02:31,550 --> 01:02:34,250
the one who cut your wrist at the Fair
459
01:02:34,840 --> 01:02:39,590
and the one who broke the bones of those
who mixed poison in medicines is all one person.
460
01:02:39,590 --> 01:02:42,250
Who's that?
Who's that...?
461
01:02:44,710 --> 01:02:52,500
There’s a carpenter who came to the Western Bazar...
462
01:02:53,880 --> 01:02:57,710
They say he is so skilled in his craft that his hand
463
01:02:59,000 --> 01:03:07,750
I think many have vouched for that, I mean brother,
can cut anybody like the saw he uses,
464
01:03:12,090 --> 01:03:14,380
So many have seen that.
465
01:03:14,750 --> 01:03:16,090
Next you are the one.
466
01:03:44,800 --> 01:03:52,590
For 800 years, this dense Siddhavanam forest is enmeshed with Padaghattam
And you people want to abandon it?
467
01:03:55,960 --> 01:03:58,050
The Goddess which manifested to protect you,
468
01:03:58,050 --> 01:04:01,130
the world of Dharmasthali which you have created.
469
01:04:01,300 --> 01:04:02,840
isn’t it a mistake to leave all that, Sir?
470
01:04:03,000 --> 01:04:07,460
As someone just said, “ We doubt if the Goddess
meant to protect us is still residing here...
471
01:04:07,500 --> 01:04:12,210
As for Dharmasthali...it’s only a place...
but Dharma is long dead there.
472
01:04:14,050 --> 01:04:19,710
Our bonding with Padaghattam,
Dharmasthali, and Jeevadhara is broken..
473
01:04:21,170 --> 01:04:26,300
There’s no river without water...
no Dharmasthali exists beyond your shadows
474
01:04:26,380 --> 01:04:27,840
that's all past..
475
01:04:28,090 --> 01:04:30,960
no doubt, we once adorned Ghattamma like lamps
476
01:04:31,130 --> 01:04:37,170
Now we have become moths to the fire of those very lamps...
they are killing us.
477
01:04:38,630 --> 01:04:42,750
This place Jeevadhara itself is a witness to
all the life that’s proliferated here.
478
01:04:44,250 --> 01:04:49,800
Even though I am not a life-giver,
I vow to protect you putting my life as a front.
479
01:04:50,630 --> 01:04:54,960
Believe me,
Please return to Padaghattam...Go back.
480
01:04:56,750 --> 01:05:00,300
If he says so, it will happen...Let’s all turn back
481
01:05:02,250 --> 01:05:06,550
You must be new to this place...
We have a monster there...
482
01:05:06,840 --> 01:05:10,090
There’s no end to his litany of evil deeds which
makes Ghattamma also a hapless bystander.
483
01:05:10,800 --> 01:05:11,960
Think again,
484
01:05:23,960 --> 01:05:26,460
There think of the devils...they are coming...let’s go
485
01:05:26,500 --> 01:05:28,130
They are coming for me.
486
01:05:30,500 --> 01:05:32,920
I have come prepared for this.
487
01:05:33,210 --> 01:05:37,750
What are you saying sir...Do you know what it is to
spar with him...You don’t know who and whence
488
01:05:37,800 --> 01:05:42,800
I think you don’t know him well...just come with us.
489
01:05:44,090 --> 01:05:47,800
Come with us sir...Look, they are trooping in.
490
01:05:56,420 --> 01:05:58,670
Sir, we are all leaving this place.
491
01:06:00,170 --> 01:06:04,840
you all leaving okay,
Someone by name Acharya came here
492
01:06:06,250 --> 01:06:07,210
Where?
493
01:06:10,340 --> 01:06:11,550
Where is that fellow?
494
01:06:15,920 --> 01:06:17,000
Where?
495
01:06:38,130 --> 01:06:41,500
We will dissuade him and take him alongwith us...Leave him alone sir.
496
01:06:49,420 --> 01:06:52,460
To win a war, we must only march one step forward...
497
01:06:52,800 --> 01:06:54,710
But me to win this war,
498
01:06:54,710 --> 01:07:00,420
I need each one of you to retreat one step back...
until you reach Padaghattam.
499
01:07:01,590 --> 01:07:04,250
Did you see the dread in their eyes?
500
01:07:05,590 --> 01:07:09,800
How can that wither away with these morsels of
courage you are injecting with?
501
01:07:10,630 --> 01:07:12,460
It won’t work...They won’t go back.
502
01:07:14,800 --> 01:07:15,800
Come..
503
01:07:34,500 --> 01:07:35,380
Hey,
504
01:10:31,710 --> 01:10:32,920
Who are you?
505
01:10:32,920 --> 01:10:34,210
COMARADE...!
506
01:10:40,460 --> 01:10:42,630
Comrade Acharya.
507
01:10:44,750 --> 01:10:47,170
You think you can escape after clashing with me?
508
01:10:47,380 --> 01:10:50,050
I intend to see you perish...
509
01:10:51,210 --> 01:10:55,420
How dare you speak like this in front of me...
In my Dharmasthali.
510
01:10:57,380 --> 01:10:59,050
What’s your strength?
511
01:11:03,960 --> 01:11:06,800
For twenty years or more,
512
01:11:08,050 --> 01:11:12,500
when we roam in the jungle and thrive in the midst of wild animals
513
01:11:12,840 --> 01:11:16,050
on one hand and hundreds of cops on the other hand,
514
01:11:16,840 --> 01:11:19,460
And nothing harmed me,
515
01:11:19,500 --> 01:11:22,710
What else do I have except courage and strength.
516
01:11:22,750 --> 01:11:25,090
Do you think it is an act of bravado to inflict minor wounds
517
01:11:25,090 --> 01:11:30,170
On my hand with a knife when no one else’s looking.
518
01:11:31,130 --> 01:11:33,250
I just wanted to announce myself ...
519
01:11:34,130 --> 01:11:42,920
but had I had my way, the dagger would have cut deeper into your chest...
520
01:11:45,300 --> 01:11:47,170
Why did you come here?
521
01:11:47,550 --> 01:11:49,170
What do you want?
522
01:11:49,800 --> 01:11:56,250
Return of past glory in Dharmasthali
and restoration of Dharma in Padaghattam.
523
01:11:57,090 --> 01:11:59,800
in-fact, Padaghattam should remain in existence.
524
01:12:02,630 --> 01:12:04,880
Just because someone asks you a favour,
525
01:12:04,880 --> 01:12:07,210
you think you can monopolise the whole of Padaghattam just like that...
526
01:12:09,050 --> 01:12:12,210
If you want to go from Dharmasthali to Padaghattam,
527
01:12:12,250 --> 01:12:15,420
you have to cross not just Jeevadhara river
528
01:12:16,130 --> 01:12:18,670
But also surpass Acharya, understand?
529
01:12:19,710 --> 01:12:22,000
How are you connected to Padaghattam?
530
01:12:22,380 --> 01:12:24,460
If anything happens to Padaghattam
Why do you care?
531
01:12:25,710 --> 01:12:30,840
Divine Forest on one side...
Holy Water body on the other side..
532
01:12:32,500 --> 01:12:34,920
...Padaghattam in the middle.
533
01:12:43,800 --> 01:12:47,800
Divine Forest on one side...
Holy Water body on the other side.. ...
534
01:12:49,670 --> 01:12:51,630
Padaghattam in the middle.
535
01:12:51,750 --> 01:12:53,750
Each grain of sand...
536
01:12:55,340 --> 01:12:57,460
Each grain of sand...
537
01:12:58,960 --> 01:13:00,710
Contains Mother’s infinite love
538
01:13:00,920 --> 01:13:02,670
Contains Mother’s infinite love
539
01:13:04,130 --> 01:13:11,630
That guards you and me until we die...
540
01:13:35,750 --> 01:13:41,170
[Siddha-Ready]
541
01:13:45,300 --> 01:13:48,750
[Few years ago]
542
01:14:38,170 --> 01:14:39,250
Siddha..
543
01:15:43,090 --> 01:15:47,050
[Chanting]
544
01:16:07,800 --> 01:16:08,460
Take this.
545
01:16:12,710 --> 01:16:16,670
[Chanting]
546
01:16:29,670 --> 01:16:31,920
The Goddess’s necklace is missing...
547
01:16:36,710 --> 01:16:37,380
Hold this.
548
01:18:08,420 --> 01:18:09,960
Not for this brother...
549
01:18:10,840 --> 01:18:15,170
Before leaving Dharmasthali you realise
the hasty action and its consequences...
550
01:18:18,000 --> 01:18:20,920
You can also learn Dharma and leave after a few days.
551
01:18:21,420 --> 01:18:22,170
Come.
552
01:18:30,130 --> 01:18:32,170
[Dharmasthali Gurukul University]
553
01:18:39,130 --> 01:18:40,130
Don't leave your grip.
554
01:18:49,840 --> 01:18:54,550
Everybody’s saying that you have chased
and beaten boys from other village
555
01:18:58,670 --> 01:19:02,000
I only ensured they feel responsible for their actions.
556
01:19:05,050 --> 01:19:09,300
It is just a petty theft...do they deserve such punishment?
557
01:19:12,460 --> 01:19:15,420
I wanted to make them know what they did is not Dharma.
558
01:19:25,670 --> 01:19:31,460
What if Dharmasthali becomes Adharmasthali (Unholy)
because of many and bigger mistakes repeating?
559
01:19:31,460 --> 01:19:33,460
How will you react?
560
01:19:55,960 --> 01:20:00,550
How can Dharmasthali become Adharmasthali?
561
01:20:01,750 --> 01:20:04,000
I just wanted to test your strength.
That's why said so,
562
01:20:04,130 --> 01:20:07,840
Nothing will harm Dharmasthali as long you are here.
563
01:20:22,130 --> 01:20:26,550
True...As long as Siddha lives,
nothing happens to Dharmasthali.
564
01:20:27,000 --> 01:20:28,840
You can’t even grow.
565
01:20:37,550 --> 01:20:38,090
Take this.
566
01:20:38,210 --> 01:20:39,300
Siddha...
-Sir.
567
01:20:42,380 --> 01:20:47,090
Nothing, Siddha...
Nilambari’s mischief is driving me mad...
568
01:20:47,170 --> 01:20:52,090
Why do you say that sir?
Isn’t she the most talented music artiste here?
569
01:20:52,170 --> 01:20:55,170
She knows a lot more than music...
570
01:20:58,130 --> 01:20:59,920
You are out of tune, Paparao.
571
01:21:00,420 --> 01:21:02,880
Nothing wrong, when I am going mad already, Nilambari.
572
01:21:03,920 --> 01:21:07,920
You like me that much, Papi
-Yes
573
01:21:07,920 --> 01:21:13,340
Music can heal any disease, cure any pain.
574
01:21:15,880 --> 01:21:21,090
If your music heals even one of them, You win my heart.
575
01:21:31,300 --> 01:21:32,340
Stop.
576
01:21:42,840 --> 01:21:44,590
What are you doing?
577
01:21:46,000 --> 01:21:51,210
Don’t dare come here again...
578
01:21:51,420 --> 01:21:52,460
I will break your legs.
579
01:21:52,670 --> 01:21:56,800
But her mischievous ways are bringing new headaches every day.
580
01:21:57,170 --> 01:22:00,710
She’s a good girl...Intelligent...Don’t be harsh on her.
581
01:22:00,710 --> 01:22:05,210
Why don’t you temper her down,
since you’re both in the same class
582
01:22:05,420 --> 01:22:11,090
Rest assured sir, I will....Let me start with some
Yoga and Meditation in the morning...things will be smooth.
583
01:22:11,130 --> 01:22:12,050
Good
584
01:22:15,210 --> 01:22:16,130
Greetings.
585
01:22:23,380 --> 01:22:24,500
Nilambari...
586
01:22:28,340 --> 01:22:29,300
Nilambari...
587
01:23:46,960 --> 01:23:52,550
Uncle told me that you teach well and asked me to be alert.....
588
01:23:53,550 --> 01:23:56,420
But you have been teaching everybody except me..
589
01:23:56,800 --> 01:23:58,800
Please come teach something, Siddha.
590
01:23:58,800 --> 01:24:02,710
You are so well-versed in everything...
What can I teach you?
591
01:24:02,710 --> 01:24:07,670
I mean...you know everything...
what more can you learn from me
592
01:24:08,670 --> 01:24:10,920
Come, teach me a nice grip ...
593
01:24:11,250 --> 01:24:12,000
Come.
594
01:24:12,590 --> 01:24:15,500
Ok then...we will be at the cow ranch...
595
01:24:15,880 --> 01:24:20,590
take your time and teach how to get good grips
in a couple of days...don’t teach in one go.
596
01:25:37,170 --> 01:25:48,210
Neelambari Neelambari, the nonpareil!
597
01:25:52,550 --> 01:25:59,750
The perfect beauty, lady queen of Her Master.
598
01:26:00,170 --> 01:26:07,050
Salute you, the sibling of moon,
I’m coming to you..Neelambari
599
01:26:07,500 --> 01:26:17,170
Stop murmuring sacred chants like a priest,
I've no time to waste!
600
01:26:17,170 --> 01:26:26,380
I know nothing lovely lady
Feeling helpless with your gaiety!
601
01:26:26,380 --> 01:26:32,090
Take me through a guided tour of your riches,
602
01:26:32,090 --> 01:26:41,550
Neelambari Neelambari, the nonpareil!
603
01:26:41,550 --> 01:26:52,210
Neelambari, Neelambari, the teasing beauty!
604
01:27:59,210 --> 01:28:09,000
I’m still basking in the glory of dreams about chasing you...
605
01:28:09,000 --> 01:28:13,800
You’re still learning, dear student, train harder
606
01:28:13,800 --> 01:28:18,670
Stop not till you reach your goal.
607
01:28:18,670 --> 01:28:23,380
Never, not till my last breath, my dear
608
01:28:23,380 --> 01:28:28,500
You’re the raison d’etre of my existence, my darling.
609
01:28:28,590 --> 01:28:32,880
Now and forever with you, life after life.
610
01:28:32,880 --> 01:28:42,550
Neelambari Neelambari, the nonpareil!
611
01:28:42,550 --> 01:28:53,090
Neelambari, Neelambari, the teasing beauty!
612
01:29:08,630 --> 01:29:11,880
He is younger brother of big business man Rathore...
613
01:29:12,050 --> 01:29:13,000
Please sit.
-Sit
614
01:29:17,340 --> 01:29:20,090
He came here to discuss a business proposal.
615
01:29:20,300 --> 01:29:24,380
I asked him to meet here as everybody looks up to Padaghattam here..
616
01:29:25,550 --> 01:29:26,630
Tell me..
617
01:29:27,880 --> 01:29:29,710
Dharmasthali is a famous town
618
01:29:30,840 --> 01:29:37,170
but all name and fame comes because it is a temple town.
We can scale it to the next level
619
01:29:39,920 --> 01:29:41,050
Cause it's a temple town
620
01:29:41,050 --> 01:29:43,340
You get some livelihood
Because of the pilgrims
621
01:29:43,670 --> 01:29:45,460
it's the only source of income.
622
01:29:45,880 --> 01:29:48,710
make it as an Industrial town so that it depends
less on earnings from temple tourism.
623
01:29:49,340 --> 01:29:51,590
All of your lives will get transformed...
624
01:29:53,500 --> 01:29:56,380
Everybody is happy here.
625
01:29:57,090 --> 01:29:59,550
We don't really need that big change.
626
01:30:01,800 --> 01:30:04,750
Don’t think small..
Lives will get held.
627
01:30:05,920 --> 01:30:09,380
You can only grow in life by
the scale of your ambition and aspiration.
628
01:30:09,460 --> 01:30:10,590
who will grow...?
629
01:30:11,750 --> 01:30:15,710
You can go elsewhere if you want to grow more and more.
630
01:30:17,550 --> 01:30:20,130
You are all small-time tribals living in forestlands...
631
01:30:21,800 --> 01:30:23,630
What do you know?
632
01:30:23,920 --> 01:30:24,880
Dharmam.
633
01:30:27,170 --> 01:30:30,500
Dharma...Whatever Padaghattam says
according to Dharma is the gospel
634
01:30:36,670 --> 01:30:39,750
You are young and must be having some temptations...
635
01:30:40,750 --> 01:30:44,710
How can you listen to these closed-mindset fellows?
636
01:30:46,590 --> 01:30:48,630
Divine forest on one side...
637
01:30:48,800 --> 01:30:50,710
Holy Water on the other side...
638
01:30:52,300 --> 01:30:54,670
Padaghattam in between...
639
01:30:58,000 --> 01:31:03,340
Each grain of sand...
Contains Mother’s infinite love..
640
01:31:05,210 --> 01:31:09,590
That guards you and me until we die...
641
01:31:12,420 --> 01:31:17,300
Our lives remain protected as long as we swear by Padaghattam,
blessed by the Divine Goddess.
642
01:31:17,840 --> 01:31:20,460
If you understood,
You can leave.
643
01:31:29,000 --> 01:31:32,460
You must be here with some aspirations.
644
01:31:32,800 --> 01:31:37,090
Even I have some aspirations.
From many years.
645
01:31:37,500 --> 01:31:41,630
Staying here and chanting only Dharma..
646
01:31:41,630 --> 01:31:44,630
I'm like a cannabis plant in a basil garden
647
01:31:44,630 --> 01:31:50,630
If you join hands with me, we can uproot all the basil plants.
648
01:31:51,550 --> 01:31:54,630
What do you want?
-Dharmasthali...
649
01:31:56,550 --> 01:32:02,250
I want to become the Lord of Dharmasthali ...
where the powerful mother goddess is.
650
01:32:03,210 --> 01:32:06,380
everything here should be in my control.
651
01:32:06,630 --> 01:32:09,880
With our support,
You can achieve whatever you want.
652
01:32:10,800 --> 01:32:14,210
Let us make small beginnings..
653
01:32:55,750 --> 01:33:01,460
Stop there, wait.
654
01:33:14,210 --> 01:33:18,590
I did expect a turn of events at Dharmasthali but not this kind.
655
01:33:21,710 --> 01:33:24,210
Happy atleast our people survived
656
01:33:28,380 --> 01:33:31,050
In a town like that,
Who has dare to do it?
657
01:33:59,500 --> 01:34:02,920
In temple premises
We have tried to explain things easily...
658
01:34:03,750 --> 01:34:06,340
Some get it, some don’t...Those who didn’t get it,
659
01:34:08,000 --> 01:34:11,960
we are obliged to straighten them out...
660
01:34:17,750 --> 01:34:21,050
Here everyone are gentle,
Always do Pooja and perform rituals,
661
01:34:21,050 --> 01:34:25,250
You might think that,
We rely on the deity whenever difficulties arise.
662
01:34:25,250 --> 01:34:26,460
You may be mistaken.
663
01:34:28,210 --> 01:34:34,550
we charge ahead to take things in control like
possessed men under the Goddess’s influence.
664
01:34:39,250 --> 01:34:47,300
I hope you and your people now realize
how difficult it is to confront the divinity within us.
665
01:35:02,550 --> 01:35:03,800
Good...good..
666
01:35:03,960 --> 01:35:04,750
Greetings
667
01:35:04,800 --> 01:35:05,960
What brings you here Sir?
668
01:35:06,000 --> 01:35:07,550
Need to discuss an important matter
669
01:35:11,340 --> 01:35:13,460
Here’s Divine Prasad...
670
01:35:16,000 --> 01:35:19,800
Nilambari and Siddha love each other.
671
01:35:20,300 --> 01:35:22,090
I’ve learnt of this recently...
672
01:35:22,590 --> 01:35:24,420
Inspite being born in Padhaghattam,
673
01:35:24,420 --> 01:35:26,960
Siddha is a gem of a boy...Since you raised him up,
674
01:35:27,960 --> 01:35:29,920
wanted to discuss about their marriage with you.
675
01:35:34,590 --> 01:35:36,380
Even though Padhaghattam raised him,
676
01:35:37,420 --> 01:35:39,250
his biological parents are some other...
677
01:35:40,500 --> 01:35:43,250
Very long ago they deserted him in Siddhavanam,
678
01:35:44,250 --> 01:35:48,050
They may return any day
and take him back...
679
01:35:49,630 --> 01:35:54,090
Better not to pin hopes on him...
680
01:35:55,210 --> 01:35:58,380
Please convince Nilambari about this complication.
681
01:36:02,550 --> 01:36:07,590
Due to the presence of a temple in this village,
Everyone sat on the couch trying to make no small mistake
682
01:36:07,840 --> 01:36:11,340
People here,
have to change as normal people.
683
01:36:13,840 --> 01:36:18,460
When there’s no temple here, only town will remember.
684
01:36:20,750 --> 01:36:21,880
Bring down the temple, is it?
685
01:36:23,170 --> 01:36:24,590
It's a ancient temple ...
686
01:36:25,840 --> 01:36:27,670
The rains are also pouring heavily,
687
01:36:29,840 --> 01:36:34,210
It is natural for such temples and schools to collapse,
688
01:36:40,630 --> 01:36:41,710
Siddha!
689
01:36:41,710 --> 01:36:45,170
What Siddha! You are always doting on others’ kids...
690
01:36:45,170 --> 01:36:48,300
When will you marry so we can start playing with your kids?
691
01:36:54,170 --> 01:36:55,090
Okay.
692
01:36:55,340 --> 01:36:59,630
Aadanna! The priest’s daughter and I ...
693
01:37:02,130 --> 01:37:06,960
Siddha...the folks from the city are razing the temple to the ground
694
01:37:07,340 --> 01:37:09,670
For stopping them
They did this,
695
01:37:11,670 --> 01:37:13,380
Aadanna...
696
01:37:14,340 --> 01:37:17,420
Aadanna...
-Ghattamma’s Temple
697
01:37:18,960 --> 01:37:20,090
Ghattamma’s Temple
698
01:37:20,130 --> 01:37:21,750
Veda...take care of Aadanna
699
01:37:26,750 --> 01:37:30,300
We’ll finish him fist before the temple...
700
01:37:53,710 --> 01:37:54,670
Aadanna..
701
01:37:56,340 --> 01:37:57,300
Aadanna..
702
01:38:14,670 --> 01:38:19,090
Bring down the temple before dawn...
703
01:38:20,250 --> 01:38:22,800
If siddha come to stop you.
704
01:38:23,880 --> 01:38:27,000
With that temple he too should be grounded.
705
01:39:49,750 --> 01:39:52,130
Hey...break the temple doors open!
706
01:42:02,500 --> 01:42:07,000
[NEAR ANDHRA-ORISSA BORDER]
707
01:43:09,170 --> 01:43:12,630
Who are you? Where am I?
708
01:43:16,670 --> 01:43:18,630
You are safe with your people.
709
01:43:20,750 --> 01:43:22,550
You are our leader Sankaranna’s son
710
01:43:51,130 --> 01:43:52,250
Comrade..!
711
01:44:01,550 --> 01:44:02,710
Shankar...
712
01:44:12,840 --> 01:44:14,050
Shankar..
713
01:44:19,750 --> 01:44:20,800
Sumathi..
714
01:44:38,170 --> 01:44:40,340
Leave the place with son and troop...
715
01:44:40,460 --> 01:44:41,340
Sure,
716
01:44:41,500 --> 01:44:42,380
Acharya..
717
01:44:47,880 --> 01:44:49,130
Tell, Shankaranna.
718
01:44:51,340 --> 01:44:56,550
Acharya, make sure he's also a part of the movement.
719
01:44:58,960 --> 01:45:00,590
Red salute!
720
01:45:00,920 --> 01:45:02,300
Red salute!
721
01:45:26,250 --> 01:45:29,250
Being an infant roaming in this forest would be dangerous,
722
01:45:29,500 --> 01:45:32,750
So, Acharya left you to grow in Padhaghattam
near Siddavanam forest.
723
01:45:37,670 --> 01:45:39,090
Even if you didn’t see him,
724
01:45:39,670 --> 01:45:41,880
he always enquired about your well-being
725
01:45:42,500 --> 01:45:45,340
and admired the way you came up in life as if you were his own child.
726
01:45:46,380 --> 01:45:48,550
After all these years of staying happy and safe,
727
01:45:48,750 --> 01:45:51,670
he was not sure how to cross paths with you again.
728
01:45:51,800 --> 01:45:53,380
He is indeed your Guardian Angel,
729
01:45:53,840 --> 01:45:57,460
and has come into your life at the right moment
again when you were in danger.
730
01:46:21,800 --> 01:46:22,840
Acharya...
731
01:46:39,050 --> 01:46:40,090
Siddha...
732
01:46:50,630 --> 01:46:52,590
As per Sankaranna’s wishes,
733
01:46:53,090 --> 01:46:56,170
we were waiting for an opportune moment
to welcome you into our movement.
734
01:46:56,340 --> 01:46:58,300
Want to fill inspiration of the movement
735
01:47:01,000 --> 01:47:06,630
It runs deep in your veins, before coming here.
the spirit of fighting injustice.
736
01:47:07,750 --> 01:47:13,460
The day has come when you join
the Movement as per Shankara’s wish
737
01:47:14,840 --> 01:47:17,880
So, welcome you comrade to our troop.
Welcome.
738
01:48:10,840 --> 01:48:13,090
Acharya...
He is captured at point blank,
739
01:48:13,380 --> 01:48:16,250
We can’t save him now or we will all be caught.
740
01:48:16,340 --> 01:48:20,630
All your troop must be here somewhere.
Tell them to show up...Tell them to show up.
741
01:48:26,550 --> 01:48:27,670
Guns down.
742
01:48:50,670 --> 01:48:55,130
As new commer in the troop,
you must know some things
743
01:48:56,250 --> 01:48:58,920
Many will lose their lives in the struggle.
744
01:49:00,090 --> 01:49:05,340
Being sensitive and acting on impulse is not our trait, Comrade.
745
01:49:05,630 --> 01:49:15,210
It’s not impulsive..it’s my Dharma
to protect those in danger by throwing all our mite in, Comrade.
746
01:49:39,630 --> 01:49:45,300
He is a born warrior, fierce like Red Mars.
747
01:49:46,340 --> 01:49:51,840
Now smeared in vermillion borne out of blood.
748
01:49:52,880 --> 01:49:58,170
Roaming in the trails of forest
749
01:49:59,250 --> 01:50:04,960
Keeping vigil at night and day like
a World Protector!
750
01:50:05,380 --> 01:50:11,340
No family bonds here, guns the only company
751
01:50:12,210 --> 01:50:18,420
Exiled to forest to uplift the downtrodden
and protect them forever.
752
01:50:18,500 --> 01:50:24,170
Piercing the sky like a shooting star,
753
01:50:24,170 --> 01:50:28,130
Lurking in the middle of planet like a volcano of fire like
754
01:50:28,550 --> 01:50:33,000
Marching in unison, matching step by step,
755
01:50:33,210 --> 01:50:38,750
..it is now the rally of the masses for
a mass revolution.
756
01:50:41,000 --> 01:50:45,750
A.. Amma
Aa...Acharya
757
01:51:51,500 --> 01:51:58,550
We should all be prepared to sacrifice our lives or take lives,
in this fight to re-establish an egalitarian society...Comrades.
758
01:51:59,750 --> 01:52:02,090
Red Salute!
-Red Salute!
759
01:52:16,000 --> 01:52:17,550
Greetings, Brother.
760
01:52:18,090 --> 01:52:20,130
Everything is finished.
761
01:52:20,550 --> 01:52:27,090
Dense forest has been cut down
And made us suffer from diseases.
762
01:52:27,300 --> 01:52:31,840
Came to know that some precious minerals are there.
so, started digging
763
01:52:32,090 --> 01:52:36,210
So many people died because land and water became poisonous.
764
01:52:38,630 --> 01:52:43,300
We did our best to stop them but they killed many of us brutally sir.
765
01:52:43,550 --> 01:52:47,130
They even dragged our boys inside to forcibly make them slog at work sir.
766
01:52:51,380 --> 01:52:53,880
Aa...Acharya
767
01:53:32,590 --> 01:53:33,550
Where are you running.
768
01:53:40,420 --> 01:53:41,840
Rajendra...
-Yes
769
01:53:42,380 --> 01:53:46,880
Acharya’s troop is roaming in our midst...Be careful...
770
01:53:47,170 --> 01:53:49,300
Where are the Security Personnel?
771
01:53:58,130 --> 01:53:59,710
Oh...here they are.
772
01:54:39,590 --> 01:54:41,460
You go and send that load.
773
01:54:42,420 --> 01:54:45,420
Need a break...Can you get me some tea?
774
01:54:46,630 --> 01:54:52,050
Enough of all your banter after reaching late...
Still haven’t come to senses after yesterday’s high is it?
775
01:54:52,090 --> 01:54:53,550
Hey, Why are you babbling like that.
776
01:54:55,460 --> 01:54:56,340
Oh!
777
01:54:59,630 --> 01:55:00,840
Acharya sir...
778
01:55:03,090 --> 01:55:05,090
Ssss..Sorry...Prasad sir.
779
01:55:05,250 --> 01:55:06,460
What is this mindless killing when I am talking ?
780
01:55:06,500 --> 01:55:10,460
Arrey...I am pissed off because he said I am inebriated... Ram sir.
781
01:55:10,460 --> 01:55:11,340
I will talk to him...wait.
782
01:55:11,340 --> 01:55:13,250
Please talk...Please talk
- I will
783
01:55:13,250 --> 01:55:14,960
Hey, why did he stab.
784
01:55:14,960 --> 01:55:17,460
He seems to have killed your man in a rush of unmedicated blood pressure...
785
01:55:17,460 --> 01:55:20,840
Why are jetting in between?
786
01:55:21,170 --> 01:55:24,590
What Ram Sir...Why are you killing people for talking?
787
01:55:24,590 --> 01:55:26,170
why is he pouncing on me?
788
01:55:26,170 --> 01:55:27,300
Control yourself please...
789
01:55:27,300 --> 01:55:34,250
Whatever happened, happened...Leave it.
We need to get back to work and discharge our duty...Jai Hind.
790
01:55:34,920 --> 01:55:35,800
Come, sir.
791
01:55:38,800 --> 01:55:40,670
Hey, what are you looking at, hold him.
792
01:55:40,800 --> 01:55:43,630
Rajendra, hey...hey.
793
01:55:43,800 --> 01:55:48,250
Hey, Why are you fretting over...He must’ve gone by now...
794
01:55:48,340 --> 01:55:50,840
Load him in truck and sendoff.
Good riddance...Hey
795
01:55:54,670 --> 01:55:57,300
Prasad sir,
wait
796
01:55:57,800 --> 01:55:59,590
What is this, Prasad Sir...
Why such haste...
797
01:55:59,590 --> 01:56:00,670
Again you killed.
798
01:56:00,670 --> 01:56:02,590
I can’t stand those menacing looks Ram Sir...I will again...
799
01:56:03,800 --> 01:56:05,800
Prasad sir, come aside
Let me talk.
800
01:56:08,710 --> 01:56:10,340
Why so much rashness Ram sir
801
01:56:10,340 --> 01:56:12,000
What else can I do Prasad sir...he is just jostling me
802
01:56:12,090 --> 01:56:13,920
Are why don’t you just talk instead of stabbing
803
01:56:14,920 --> 01:56:17,050
Prasad sir, again...
804
01:56:17,050 --> 01:56:19,500
I didn’t do it intentionally...
he hurled himself onto me and got stabbed
805
01:56:19,550 --> 01:56:21,050
You should have taken B.P Tablets
806
01:56:21,050 --> 01:56:23,800
Sorry sir...Sorry..
Get back to work.
807
01:56:33,840 --> 01:56:35,840
What’s happening here...
808
01:56:37,170 --> 01:56:38,750
Are they the Security personnel?
809
01:56:38,750 --> 01:56:39,340
Sir..
810
01:56:41,340 --> 01:56:46,170
We were about to assume duty when
the Naxal’s intercepted and took out uniforms sir...
811
01:56:47,050 --> 01:56:48,300
I think it’s Acharya’s troop sir.
812
01:58:01,960 --> 01:58:10,550
Ye, come and Watch the play between a tiger and a leopard
813
01:58:10,550 --> 01:58:14,550
Finally, smiles return to our lives,
814
01:58:14,630 --> 01:58:18,880
Catching like wildfire, with drumbeats of happiness.
815
01:58:19,050 --> 01:58:22,920
Festivities return to the pitch dark forest!
816
01:58:22,920 --> 01:58:27,300
Even the winds are whirling to the dance of mother earth,
817
01:58:27,300 --> 01:58:31,300
Bright moonshine is piercing the nightfall of Cimmerian darkness
818
01:58:31,300 --> 01:58:35,670
Come let’s partake in this feast of festivities,
819
01:58:35,670 --> 01:58:40,130
Bravo! Bravo! Let’s go gaga!
820
01:58:40,130 --> 01:58:43,340
Let’s party the whole night, no holds barred!
821
01:58:43,920 --> 01:58:48,380
Bravo! Bravo! Let’s go gaga!
822
01:58:48,380 --> 01:58:51,590
Let’s party the whole night, no holds barred!
823
01:59:27,210 --> 01:59:31,250
Cuckoo, please don’t wake us with your wake-up call
824
01:59:31,250 --> 01:59:35,550
We’re lost in the count of days and nights
825
01:59:35,550 --> 01:59:39,460
Let’s dance and drink to our merry,
826
01:59:39,500 --> 01:59:44,000
Even a skyfall can’t ruin our party tonite,
827
01:59:44,000 --> 01:59:48,300
We’ve got the world in our palm and nothing to worry,
828
01:59:48,300 --> 01:59:52,210
Let’s spin the top,
now that we’ve got the world in our hands.
829
01:59:52,250 --> 01:59:56,800
Bravo! Bravo! Let’s go gaga!
830
01:59:56,800 --> 02:00:00,210
Let’s party the whole night, no holds barred!
831
02:00:00,630 --> 02:00:05,170
Bravo! Bravo! Let’s go gaga!
832
02:00:05,170 --> 02:00:08,590
Let’s party the whole night, no holds barred!
833
02:00:53,050 --> 02:00:57,050
Every flora and fauna, now our friends.
834
02:00:57,050 --> 02:01:01,300
Each mound, each turn, now our allies.
835
02:01:01,300 --> 02:01:05,800
This forest showered its benevolence like a mother
836
02:01:05,800 --> 02:01:09,960
And nurtured us to become powerful weapons.
837
02:01:10,050 --> 02:01:14,130
The lives of everyone in the forest are dear to it.
838
02:01:14,210 --> 02:01:18,130
We’ve got to defend everybody now,
and keep their woes away.
839
02:01:18,130 --> 02:01:22,670
Bravo! Bravo! Let’s go gaga!
840
02:01:22,670 --> 02:01:26,090
Let’s party the whole night, no holds barred!
841
02:01:26,550 --> 02:01:31,090
Bravo! Bravo! Let’s go gaga!
842
02:01:31,090 --> 02:01:34,500
Let’s party the whole night, no holds barred!
843
02:02:02,170 --> 02:02:09,800
The Naxal’s have come to our mine in Jagadalpur forest,
killed our people and abducted the Adivasi kids.
844
02:02:10,550 --> 02:02:17,500
They also said they will eliminate everyone
who sets his foot upon this or any other forest.
845
02:02:18,050 --> 02:02:22,170
Before this warning becomes public information,
we need to annihilate all of them in the forest itself.
846
02:02:27,800 --> 02:02:31,090
I need that forest at any cost, Khilla.
847
02:02:35,550 --> 02:02:38,670
Not like that keep it like this way.
848
02:02:43,880 --> 02:02:44,880
That's it
849
02:03:02,210 --> 02:03:04,960
I am expecting a retaliatory response from them
after the cessation of mining activities....
850
02:03:05,090 --> 02:03:06,880
Have to be careful Acharya.
851
02:03:11,800 --> 02:03:16,130
Yesterday, the kids you brought back were playing with a map
852
02:03:17,170 --> 02:03:18,920
After this forest,
853
02:03:18,920 --> 02:03:25,920
They are going to start mining in Paddhaghattam which is in Siddhavanam forest,
854
02:03:26,300 --> 02:03:30,630
I have seen a lot of damage being done in this forest due to mining
855
02:03:31,090 --> 02:03:36,710
I can’t stand the very thought of collateral damage that will be wreaked on my Padaghattam
856
02:03:37,670 --> 02:03:40,710
and wanted to repay my debt to them.
857
02:03:43,090 --> 02:03:47,960
I am very much indebted to Paddaghattam and the people over their.
858
02:03:50,670 --> 02:03:55,000
Your tireless efforts to rescue those in distress is my main inspiration...
859
02:03:55,800 --> 02:04:00,210
I want to go back and stand like a pillar of strength to my land and people, Acharya.
860
02:04:00,630 --> 02:04:02,300
I have seen you as a toddler...
861
02:04:03,210 --> 02:04:06,550
Now I see a fully-matured real Comrade...
862
02:04:07,420 --> 02:04:10,670
Okay, Start immediately...
863
02:04:14,670 --> 02:04:17,840
Surya...Please escort him all the way till he crosses the forest.
864
02:04:19,380 --> 02:04:20,590
Depart, Comrade.!
865
02:04:20,590 --> 02:04:22,460
Red Salute!
-Red Salute!
866
02:05:16,340 --> 02:05:20,420
Acharya and his troop are currently in Kotha Paaka...
867
02:05:20,420 --> 02:05:24,750
They wouldn’t have crossed more than 15 kms by now
868
02:05:26,420 --> 02:05:28,750
So they would be still be in this vicinity...
869
02:05:29,670 --> 02:05:33,630
they may cross us anytime now...
870
02:05:34,710 --> 02:05:39,090
Let’s not spare anybody and finish them all
We have to wrest control of the forest back to us...
871
02:05:39,960 --> 02:05:44,250
And if you happen to spot Acharya,
872
02:05:44,250 --> 02:05:48,590
remember to shoot him in the head right away...Understood?
873
02:06:01,090 --> 02:06:04,590
Siddha
-Inform this to Acharya immediately
874
02:06:04,710 --> 02:06:05,590
Okay.
875
02:06:07,090 --> 02:06:08,420
Do we wait till they come?
876
02:06:11,250 --> 02:06:15,000
Let’s finish as many as we can and weaken the enemy.
877
02:10:13,130 --> 02:10:14,090
Acharya...
878
02:11:55,500 --> 02:11:56,670
Siddha..
879
02:12:04,550 --> 02:12:05,500
Siddha,,
880
02:12:09,550 --> 02:12:10,630
Siddha..
881
02:12:13,050 --> 02:12:14,250
Bose..
882
02:12:20,500 --> 02:12:22,670
Siddha...Siddha..
883
02:12:24,550 --> 02:12:27,130
Bose, call the doctor from near by village.
884
02:13:40,840 --> 02:13:46,300
[Padaghattam]
885
02:14:35,460 --> 02:14:43,300
Righteousness is to stand for help
886
02:14:46,090 --> 02:14:52,960
Courage is to walk with righteousness
887
02:15:03,840 --> 02:15:12,340
Red Salute!
-Red Salute!
888
02:15:24,630 --> 02:15:30,500
I can't forget, Padaghattam has to remain intact
as per the last wish of Siddha...
889
02:15:35,800 --> 02:15:38,420
If the precious Minerals in Siddhavanam been extracted.
890
02:15:39,670 --> 02:15:42,380
Biodiversity in the area is threatened,
891
02:15:44,380 --> 02:15:47,550
This truth is known by only the Paddaghatam leaders of all generations
892
02:15:53,710 --> 02:16:02,750
For that we stay here and protect the forest.
That's the only known Dharma by us.
893
02:16:09,840 --> 02:16:11,920
Forsake not our duty to protect, even when life’s in peril
894
02:16:15,210 --> 02:16:21,000
Whatever we have mined so far is nothing compared to
the plunder of deposits that awaits us here in this forest Basava
895
02:16:22,630 --> 02:16:25,300
The mineral wealth here is invaluable...
896
02:16:27,300 --> 02:16:34,130
Unbeknownst to them, they are using it like an Ayurvedic Sanctuary
897
02:16:35,500 --> 02:16:42,340
It’s a shame now a few hundred of nameless
people coming between me and that forest.
898
02:16:43,380 --> 02:16:46,460
What if we kill those hundred people...
899
02:16:56,710 --> 02:17:03,000
The people of Padaghattam will celebrate
the goddess incarnated day as a festival which comes once in 12 years...
900
02:17:03,250 --> 02:17:05,710
another three days to go for the festivities...
901
02:17:09,210 --> 02:17:13,500
If we ensure nobody steps out of their homes on that day in Dharmasthala.
902
02:17:13,670 --> 02:17:17,340
we can catch all of them(padhaghattam people) and slaughter them like goats.
903
02:17:17,670 --> 02:17:22,750
My men will get into the act of killing all the surreptitiously
904
02:17:23,710 --> 02:17:27,920
But we have to stop Acharya from turning into a savior
905
02:17:29,170 --> 02:17:36,050
The person who hides in the forest, if he Moves midst of society,
why will the police leave him
906
02:17:49,670 --> 02:17:55,420
This is Jeevandhara responsible for the flourishing
of the ecosystem in the forest of Sidhavanam.
907
02:17:56,250 --> 02:17:58,880
Let’s conserve water as preciously as we can...
908
02:17:59,460 --> 02:18:06,000
And pray to Ghattamma to give us the strength to follow Dharma.
909
02:18:06,210 --> 02:18:09,090
Let’s propitiate her and seek her blessings.
910
02:18:12,090 --> 02:18:13,460
Come, let's go.
911
02:19:51,250 --> 02:19:54,920
They are hundred of them....Everybody in Pooja.
912
02:19:55,340 --> 02:19:59,500
Before they realise what’s happening,
we have to finish all of them.
913
02:20:01,000 --> 02:20:05,500
Do not spare even the women and the kids, Khilla.
914
02:20:06,130 --> 02:20:12,500
Hundred of them, right?
Need to severe their heads.
915
02:20:13,170 --> 02:20:16,130
(Chants)
916
02:20:21,170 --> 02:20:24,130
(Chants)
917
02:20:31,130 --> 02:20:34,090
(Chants)
918
02:21:07,630 --> 02:21:10,590
(Sanskrit hymns)
919
02:21:19,880 --> 02:21:22,840
(Sanskrit hymns)
920
02:21:35,170 --> 02:21:38,130
(Sanskrit hymns)
921
02:24:37,880 --> 02:24:39,340
COMRADE...!
922
02:25:38,250 --> 02:25:41,210
(Sanskrit hymns)
78262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.