Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:08,010
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
2
00:00:10,100 --> 00:00:15,000
[Song: What's wrong with being imperfect? Singer: Huang Yali]
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,600
♫ In the crescent moon lives a daydreaming girl ♫
4
00:00:18,600 --> 00:00:22,400
♫ In dreams smiling sweetly like cotton candy ♫
5
00:00:22,400 --> 00:00:28,700
♫ Ignite the fairy stick and close your eyes, wait for him to appear ♫
6
00:00:30,000 --> 00:00:33,600
♫ A boy shared his thoughts to the tree hole ♫
7
00:00:33,600 --> 00:00:37,500
♫ Fall down and get back up, look up to the blue sky ♫
8
00:00:37,500 --> 00:00:43,600
♫ Put on a suit and become the knight she wants ♫
9
00:00:45,830 --> 00:00:48,100
♫ Who hasn't been hurt before? ♫
10
00:00:48,100 --> 00:00:52,400
♫ Wounds can turn into strength ♫
11
00:00:52,400 --> 00:00:56,200
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
12
00:00:56,200 --> 00:01:00,200
♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫
13
00:01:00,200 --> 00:01:03,600
♫ Being imperfect is also beautiful ♫
14
00:01:03,600 --> 00:01:07,300
♫ With half a pair of wings can also soar high ♫
15
00:01:07,300 --> 00:01:11,100
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
16
00:01:11,100 --> 00:01:16,400
♫ As long as there is a future with full of expectations ♫
17
00:01:16,400 --> 00:01:19,600
♫ There is always a place for love ♫
18
00:01:19,600 --> 00:01:24,600
♫ We're not perfect, but we are meant for each other ♫
19
00:01:24,600 --> 00:01:30,000
[My Girl]
20
00:01:30,000 --> 00:01:32,900
[Episode 24: Serum - restarting time]
21
00:01:54,600 --> 00:01:56,200
What's wrong?
22
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
You look very beautiful today.
23
00:02:07,400 --> 00:02:11,200
You haven't had anything to eat all day. I brought some food for you.
24
00:02:11,200 --> 00:02:13,000
I'm good. The dress is too tight.
25
00:02:13,000 --> 00:02:14,300
Have a bite, here.
26
00:02:14,300 --> 00:02:16,300
Put it down. I'll eat it later.
27
00:02:21,800 --> 00:02:23,200
Are you happy?
28
00:02:23,200 --> 00:02:24,600
Of course.
29
00:02:24,600 --> 00:02:27,200
All my dreams have come true.
30
00:02:33,400 --> 00:02:34,800
What's wrong?
31
00:02:34,800 --> 00:02:38,000
I'm not sure why, but I've started feeling a bit tired just now.
32
00:02:38,000 --> 00:02:41,400
I really want to sleep and I feel dizzy.
33
00:02:41,400 --> 00:02:43,200
Are you really tired?
34
00:02:44,600 --> 00:02:46,600
Sit down first.
35
00:02:48,800 --> 00:02:51,400
Ah Tao, Ah Tao!
36
00:02:53,400 --> 00:02:55,800
- What's wrong?
- Meng Hui said she feels really tired and wants to sleep.
37
00:02:55,800 --> 00:02:59,200
Isn't this very similar to the previous few times?
38
00:02:59,900 --> 00:03:01,500
What previous few times?
39
00:03:01,500 --> 00:03:03,300
It's nothing.
40
00:03:04,400 --> 00:03:06,000
Are you happy?
41
00:03:06,000 --> 00:03:07,400
Yes.
42
00:03:07,400 --> 00:03:08,600
Do you feel blessed?
43
00:03:08,600 --> 00:03:10,200
Yes.
44
00:03:11,010 --> 00:03:14,970
Do you feel like a dream or wish of yours has come true?
45
00:03:15,830 --> 00:03:19,430
The person I want most in life is right before me.
46
00:03:22,800 --> 00:03:25,800
She's fine. She will recover after she takes a nap.
47
00:03:25,800 --> 00:03:29,400
Is it the type of recovery I'm thinking about?
48
00:03:29,400 --> 00:03:31,800
The type of recovery that brings us back to zero.
49
00:03:36,540 --> 00:03:39,520
If you're tired, go to sleep. Don't force it.
50
00:03:40,730 --> 00:03:42,610
I'm fine.
51
00:03:47,500 --> 00:03:49,200
Is it straight?
52
00:03:49,200 --> 00:03:50,800
It's straight.
53
00:03:53,800 --> 00:03:56,700
We'll just be doing a run through. It'll only take five minutes, just five minutes.
54
00:03:56,700 --> 00:03:59,200
Then, you can go and sleep. Once you wake up,
55
00:03:59,200 --> 00:04:01,100
you'll be back to your happy life.
56
00:04:04,000 --> 00:04:06,600
Tell the people inside to hurry up. Cut short the wedding run through.
57
00:04:06,600 --> 00:04:08,200
The agenda has already been set.
58
00:04:08,200 --> 00:04:09,300
Listen to me, cut it short.
59
00:04:09,300 --> 00:04:10,600
- Hurry.
- Okay.
60
00:04:10,600 --> 00:04:12,700
These five minutes...
61
00:04:12,700 --> 00:04:16,300
Listen up everyone, we'll be shortening the run through.
62
00:04:16,300 --> 00:04:19,100
Have it done in within five minutes.
63
00:04:20,300 --> 00:04:21,600
Why? Why?
64
00:04:21,600 --> 00:04:23,500
The bride is tired.
65
00:04:25,370 --> 00:04:28,150
It's so hard earning this family's money.
66
00:04:30,100 --> 00:04:33,200
Director Shen, congratulations.
67
00:04:33,200 --> 00:04:35,800
- Thank you.
- Right this way.
68
00:04:45,400 --> 00:04:47,200
You...
69
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
look beautiful today.
70
00:04:50,000 --> 00:04:53,100
It's alright. I look even more beautiful in a wedding dress.
71
00:04:53,100 --> 00:04:57,800
I wonder who will be lucky enough to have me as their bride.
72
00:05:02,550 --> 00:05:07,470
After I leave for England, I will make sure to call you.
73
00:05:10,200 --> 00:05:11,700
No need.
74
00:05:11,700 --> 00:05:14,400
A break up doesn't require an adjustment period.
75
00:05:14,400 --> 00:05:18,000
In case a call from you would take five years, becoming long-distance love.
76
00:05:18,000 --> 00:05:20,400
Come back and request for getting back together.
77
00:05:20,400 --> 00:05:23,500
That suits your ideal world!
78
00:05:24,400 --> 00:05:27,600
Wei Lei, do you have to be so harsh and sarcastic?
79
00:05:27,600 --> 00:05:29,230
Me, harsh and sarcastic?
80
00:05:29,230 --> 00:05:32,100
Please rephrase your words.
81
00:05:33,400 --> 00:05:35,600
If yelling at me will make you happy,
82
00:05:35,600 --> 00:05:39,800
then go ahead. But I feel like you won't.
83
00:05:39,800 --> 00:05:43,800
You don't want to argue with me. You just don't know how to communicate with me.
84
00:05:44,400 --> 00:05:46,400
If you have complaints,
85
00:05:46,400 --> 00:05:49,400
you can explain it to me.
86
00:05:49,400 --> 00:05:51,400
I will always listen.
87
00:05:52,600 --> 00:05:54,400
Hurry up and go.
88
00:05:56,500 --> 00:05:59,600
Wei Lei, Sui An has his own reasons.
89
00:05:59,600 --> 00:06:02,400
Don't blame him and don't make things hard for yourself.
90
00:06:02,400 --> 00:06:05,400
Relationships, you know. You have to bicker in order for it to be realistic.
91
00:06:05,400 --> 00:06:09,000
Look at Shen Yi and I. We got along so well for ten years yet we still ended up divorcing.
92
00:06:09,000 --> 00:06:12,400
Rekindle old flames just like a snap of fingers!
93
00:06:12,400 --> 00:06:14,600
Everyone, come over and take a group photo.
94
00:06:14,600 --> 00:06:17,100
Let's take care of your guys' matters first.
95
00:06:19,500 --> 00:06:22,600
Three, two, one, look over here!
96
00:06:24,000 --> 00:06:25,300
Let's go.
97
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Hold up, it didn't turn out well.
98
00:06:29,800 --> 00:06:31,000
What's wrong with people these days?
99
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Are rich people all like this, rushing even when it's their wedding?
100
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
I've really had enough of this.
101
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
How come you women take so long to do your makeup?
102
00:06:43,000 --> 00:06:46,600
Two hours. Meng Hui is the one getting married, not you.
103
00:06:46,600 --> 00:06:49,400
Who said mothers aren't allowed to dress up for their child's wedding?
104
00:06:49,400 --> 00:06:52,000
Also, even though I took two hours to do my makeup,
105
00:06:52,000 --> 00:06:54,600
whose fault was it that we were late? It was because you were looking for your phone.
106
00:06:54,600 --> 00:06:56,900
Right before we left, you had everyone help you look for your phone.
107
00:06:56,900 --> 00:06:59,800
Is your child's wedding not more important than a phone?
108
00:06:59,800 --> 00:07:01,200
Let's go, go, go.
109
00:07:01,200 --> 00:07:03,000
Didn't I end up finding my phone in the end?
110
00:07:03,000 --> 00:07:04,800
We left the house late because the car broke down.
111
00:07:04,800 --> 00:07:07,400
Calling the taxi only wasted 30 minutes.
112
00:07:07,400 --> 00:07:09,000
You should've planned it better.
113
00:07:09,000 --> 00:07:10,600
I planned it all out.
114
00:07:10,600 --> 00:07:13,500
I sent all our cars out to help Shen Yi pick up his bride.
115
00:07:13,500 --> 00:07:15,200
Who knew the car I saved for us would break down?
116
00:07:15,200 --> 00:07:18,000
Are you trying to blame me for sending out the wrong cars?
117
00:07:18,000 --> 00:07:20,500
That's enough. Stop trying to explain. You might as well be absent.
118
00:07:20,500 --> 00:07:22,600
Since you were absent for most of Shen Yi's life anyways.
119
00:07:22,600 --> 00:07:25,200
If you're absent this time, you should just stop being a father.
120
00:07:25,200 --> 00:07:26,800
Chairman, Chairman's wife.
121
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
Please continue the argument at home. The wedding is about to start.
122
00:07:29,600 --> 00:07:32,800
Hurry, hurry, I still have a speech to make.
123
00:07:32,800 --> 00:07:35,000
He only knows how to blame it on me.
124
00:07:40,600 --> 00:07:43,600
The elevator is temporarily out of service.
125
00:07:43,600 --> 00:07:45,200
What about the backup one?
126
00:07:45,200 --> 00:07:48,800
The electrical wiring for the elevators is malfunctioning. The repair will take 20 minutes.
127
00:07:48,800 --> 00:07:50,800
But the wedding is about to start.
128
00:07:50,800 --> 00:07:52,000
Where is the venue?
129
00:07:52,000 --> 00:07:54,600
On the top floor, the 26th floor.
130
00:07:54,600 --> 00:07:57,000
Are they asking me to fly up there? Tell them all to come down.
131
00:07:57,000 --> 00:08:00,600
That's enough. What are you yelling for? Let's hurry up and climb the stairs.
132
00:08:00,600 --> 00:08:02,600
Over here.
133
00:08:02,600 --> 00:08:04,800
My heart.
134
00:08:10,000 --> 00:08:13,200
Remember, our budget is limited.
135
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
We only have these firecrackers.
136
00:08:15,800 --> 00:08:17,400
Our budget is limited.
137
00:08:17,400 --> 00:08:19,800
Once I set off my firecracker, then it's everyone else's turn, understood?
138
00:08:19,800 --> 00:08:22,600
Understood.
139
00:08:22,600 --> 00:08:25,000
Shen Yi's parents haven't arrived yet?
140
00:08:25,000 --> 00:08:27,400
I'm not sure, but the long awaited day has finally arrived.
141
00:08:27,400 --> 00:08:30,400
Director Shen and Director Meng are finally getting married.
142
00:11:52,400 --> 00:11:56,200
Before, my life was a mess.
143
00:11:56,200 --> 00:11:58,400
I always encounter a lot of weird things
144
00:11:58,400 --> 00:12:00,800
and cause a lot of troubles
145
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
but after I met you,
146
00:12:02,800 --> 00:12:06,000
all of these troubles became happy memories.
147
00:12:07,100 --> 00:12:09,400
Even though I'm crying the next second
148
00:12:09,400 --> 00:12:11,600
but as long as I'm in your arms
149
00:12:11,600 --> 00:12:14,200
then I can get courage again
150
00:12:15,100 --> 00:12:17,000
so I hope in the future,
151
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
I can also become your pillar of strength.
152
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
When you need me,
153
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
I will give you courage and happiness.
154
00:12:26,200 --> 00:12:28,800
Before I met you,
155
00:12:28,800 --> 00:12:32,100
my life was filled with flaws.
156
00:12:33,000 --> 00:12:36,400
If I describe it with colors
157
00:12:37,310 --> 00:12:39,490
then it's black and white
158
00:12:40,260 --> 00:12:42,320
but after you appeared,
159
00:12:43,100 --> 00:12:46,300
my life was complete.
160
00:12:46,300 --> 00:12:48,200
It became rich and colorful.
161
00:12:49,400 --> 00:12:53,600
Do you know before you appeared,
162
00:12:53,600 --> 00:12:57,000
I was in such a bad state. If I had to give myself a score,
163
00:12:58,020 --> 00:13:02,280
I think there was only one point
164
00:13:03,200 --> 00:13:07,800
but you said, you're a 99 points girl.
165
00:13:07,800 --> 00:13:12,200
Then we're 1 plus 99 points
166
00:13:12,200 --> 00:13:16,200
our life in the future will be 100 points.
167
00:13:19,200 --> 00:13:20,780
Meng Hui,
168
00:13:22,200 --> 00:13:26,600
are you willing to spend the rest of your life with me?
169
00:13:42,200 --> 00:13:44,000
I do.
170
00:14:42,600 --> 00:14:45,400
Brother, wish you happiness.
171
00:16:01,800 --> 00:16:03,400
What's wrong with you?
172
00:16:04,000 --> 00:16:06,800
Okay, it's time to throw the bouquet.
173
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
Now, let's invite the beauties here—
174
00:16:08,800 --> 00:16:10,000
Wait a second.
175
00:16:10,000 --> 00:16:11,800
We'll throw it ourselves.
176
00:16:28,000 --> 00:16:30,270
Okay, let's invite the groom's dad,
177
00:16:30,270 --> 00:16:32,000
Qian Shan Company's CEO,
178
00:16:32,000 --> 00:16:34,400
Mr. Shen Qian Shan, will be giving a speech to the couple.
179
00:16:34,400 --> 00:16:37,000
Let's welcome him with a round of applause.
180
00:16:42,800 --> 00:16:45,200
- Where is President Shen?
- Mr. Shen?
181
00:16:46,100 --> 00:16:48,500
Mr. Shen, are you here?
182
00:16:50,500 --> 00:16:52,400
Shen Qian Shan?
183
00:16:52,400 --> 00:16:55,200
Start the live broadcast and put my dad on the screen.
184
00:16:58,100 --> 00:17:01,700
For the live broadcast, hide the frame so that the time doesn't show.
185
00:17:03,100 --> 00:17:05,000
Endure it.
186
00:17:05,000 --> 00:17:06,200
President Shen, we're doing a live broadcast.
187
00:17:06,200 --> 00:17:08,000
What live broadcast?
188
00:17:08,000 --> 00:17:09,400
I already waited for twenty something years.
189
00:17:09,400 --> 00:17:11,400
What will happen if you let him wait for a couple more minutes?
190
00:17:11,400 --> 00:17:14,000
President Shen, it already started.
191
00:17:16,000 --> 00:17:17,600
That... Shen Yi.
192
00:17:17,600 --> 00:17:21,600
I waited for twenty something years to wait for these few minutes.
193
00:17:21,600 --> 00:17:24,800
It's not easy for you and Meng Hui.
194
00:17:24,800 --> 00:17:26,200
There has been ups and downs—
195
00:17:26,200 --> 00:17:29,400
I am from Qian Shan Group. Hand over the equipment to me.
196
00:17:30,600 --> 00:17:32,200
Go prepare the events for later.
197
00:17:32,200 --> 00:17:36,600
I hope that in the future, you two will stand together through thick and thin,
198
00:17:36,600 --> 00:17:40,700
the hard days are over and the good days are here.
199
00:17:42,800 --> 00:17:45,600
Life is originally not perfect.
200
00:17:45,600 --> 00:17:49,200
Then, after you two bump into each other you'll—
201
00:17:49,200 --> 00:17:53,300
What's wrong? How come the time on there is 2020?
202
00:17:53,300 --> 00:17:55,800
I truly wish you happiness.
203
00:18:04,200 --> 00:18:05,800
Xu Xing Yao, it's you again!
204
00:18:05,800 --> 00:18:09,200
Perhaps, they got it wrong. It's fine.
205
00:18:09,200 --> 00:18:12,200
But everyone didn't think it's weird.
206
00:18:12,200 --> 00:18:17,200
That means, the person that is wrong is me.
207
00:18:17,200 --> 00:18:21,200
Which year is it?
208
00:18:23,000 --> 00:18:24,600
What is this?
209
00:18:24,600 --> 00:18:26,800
[Hui & Yi]
210
00:18:30,800 --> 00:18:33,800
So it's 2020 right now
211
00:18:33,800 --> 00:18:36,400
and not 2030?
212
00:18:36,400 --> 00:18:39,500
Don't be anxious. Don't think too much.
213
00:19:01,200 --> 00:19:03,800
Okay, hurry up.
214
00:19:13,400 --> 00:19:16,600
Then, why is everyone lying to me?
215
00:19:16,600 --> 00:19:20,600
This...
216
00:19:20,600 --> 00:19:25,000
♫ And around and around and around and around and back ♫
217
00:19:25,000 --> 00:19:31,600
♫ Please take me back, Please take me back ♫
218
00:19:31,600 --> 00:19:35,900
♫ How could you deny me that ♫
219
00:19:37,600 --> 00:19:40,000
♫ During yesterday's daydream ♫
220
00:19:40,000 --> 00:19:43,600
Hurry and stop Xu Xing Yao! Don't let her ruin the wedding!
221
00:19:43,600 --> 00:19:45,600
Hurry, stop Xu Xing Yao!
222
00:19:45,600 --> 00:19:47,400
Get her!
223
00:19:48,400 --> 00:19:51,000
♫ With my flawless beautiful beauty ♫
224
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
♫ Whose heart entices into excitement ♫
225
00:19:54,000 --> 00:19:59,300
♫ As the bustling city gradually comes to life, As it turns out to be just a dream ♫
226
00:19:59,300 --> 00:20:03,400
♫ Why is it that those times with you ♫
227
00:20:03,400 --> 00:20:08,900
♫ Why is it that those times with you, Always vanishes without a single trace? ♫
228
00:20:08,900 --> 00:20:13,000
♫ Turn, turn it around ♫
229
00:20:13,000 --> 00:20:14,800
♫ Turn it around now ♫
230
00:20:14,800 --> 00:20:19,000
I thought I was a makeup artist, went to the variety show,
231
00:20:19,000 --> 00:20:21,800
and even thought I was your girlfriend.
232
00:20:21,800 --> 00:20:23,100
You even accommodated me.
233
00:20:23,100 --> 00:20:25,200
Is the cake more sweet or me?
234
00:20:25,200 --> 00:20:26,800
You're sweeter.
235
00:20:29,200 --> 00:20:33,400
Then, I went to your company saying that I'm your boss.
236
00:20:33,400 --> 00:20:37,800
I made the investors made angry and ruined your press conference.
237
00:20:38,800 --> 00:20:42,000
I also thought we were siblings. It wasn't you.
238
00:20:42,000 --> 00:20:46,000
There's also a time that I thought we were siblings.
239
00:20:46,000 --> 00:20:49,300
Do you know how much I like you?
240
00:20:49,300 --> 00:20:50,600
I know.
241
00:20:50,600 --> 00:20:53,000
You don't know.
242
00:20:53,000 --> 00:20:55,200
Don't worry, I'm here.
243
00:20:55,200 --> 00:20:58,800
As long as you love me then everything else isn't a problem.
244
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
You took in everything for me
245
00:21:01,800 --> 00:21:05,100
and even persuade dad to accept me.
246
00:21:05,100 --> 00:21:08,600
Meng Hui, I really
247
00:21:09,600 --> 00:21:13,300
love you. I really love you.
248
00:21:15,600 --> 00:21:18,300
♫ Turn, turn it around ♫
249
00:21:18,300 --> 00:21:22,000
I swear that I'll let you be blissful forever.
250
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
PTSD?
251
00:21:29,000 --> 00:21:34,300
Who has PTSD?
252
00:21:34,300 --> 00:21:38,200
♫ How could you deny me that ♫
253
00:21:39,200 --> 00:21:43,800
The person with PTSD isn't you, it's me.
254
00:21:44,600 --> 00:21:49,000
♫ And around and around and around and around
And back ♫
255
00:21:49,000 --> 00:21:51,700
♫ Please take me back ♫
256
00:21:51,700 --> 00:21:55,600
♫ Please take me back now ♫
257
00:21:55,600 --> 00:22:00,000
♫ How could you deny me that ♫
258
00:22:04,600 --> 00:22:06,400
Catch her!
259
00:22:06,400 --> 00:22:10,200
♫ How could you deny me that ♫
260
00:22:17,600 --> 00:22:20,200
Turns out you worked so hard to love me
261
00:22:20,200 --> 00:22:22,600
and give it all for me.
262
00:22:22,600 --> 00:22:24,400
No, it's not making it up to you.
263
00:22:25,400 --> 00:22:27,600
I know you're not making it up to me.
264
00:22:27,600 --> 00:22:31,300
You treat me so well. You didn't owe me anything long ago.
265
00:22:32,200 --> 00:22:36,300
Then, how do you feel right now? Do you still feel sleepy?
266
00:22:37,500 --> 00:22:40,600
I'm still a bit sleepy and want to sleep.
267
00:22:40,600 --> 00:22:44,200
This is the first time, under these circumstances, that I've become aware that I have PTSD.
268
00:22:44,200 --> 00:22:47,200
I don't know how I'll be like once I wake up
269
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
but don't worry.
270
00:22:48,800 --> 00:22:52,600
No matter how I turn into, I will always remember
271
00:22:52,600 --> 00:22:54,000
that I love you.
272
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
I love you too.
273
00:22:56,000 --> 00:23:00,000
Shen Yi, I really can't endure it anymore.
274
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
I'm really sleepy.
275
00:23:03,600 --> 00:23:07,200
Meng Hui!
276
00:23:07,200 --> 00:23:09,200
Director Meng!
277
00:23:09,200 --> 00:23:12,000
Director Meng!
278
00:23:12,000 --> 00:23:14,100
- Meng Hui!
- Auntie.
279
00:23:14,100 --> 00:23:17,400
Don't worry, Auntie. Our Director Shen will take care of Miss Meng.
280
00:23:17,400 --> 00:23:19,000
Auntie, don't worry.
281
00:23:19,000 --> 00:23:22,200
Meng Hui just fell asleep. Trust me.
282
00:23:55,400 --> 00:23:56,800
Who did this?
283
00:23:56,800 --> 00:23:58,800
Who dared to ruin my son's wedding?
284
00:23:58,800 --> 00:24:01,600
I won't ever spare them!
285
00:24:01,600 --> 00:24:05,600
I'm already climbed to the 19th floor. Do you want me to go down now?
286
00:24:05,600 --> 00:24:11,000
Director Xu, seems like you have to do the resign procedures again.
287
00:24:26,340 --> 00:24:30,110
She should be fine now. It's different from the usual this time.
288
00:24:30,110 --> 00:24:34,100
I think she will be able to fully overcome her PTSD.
289
00:24:34,100 --> 00:24:35,200
Really?
290
00:24:35,200 --> 00:24:39,470
You were right. The scar is what caused her PTSD.
291
00:24:39,470 --> 00:24:43,020
But right now, she really doesn't care about this scar anymore
292
00:24:43,020 --> 00:24:47,550
so those troublesome situations from before won't happen again.
293
00:25:01,670 --> 00:25:05,480
Go home first. Don't delay your flight.
294
00:25:09,640 --> 00:25:12,710
If there's anything then call me.
295
00:25:12,710 --> 00:25:14,130
Okay.
296
00:25:15,600 --> 00:25:20,200
Once Meng Hui wakes up then I'll use the fastest method to bring her to England to meet you.
297
00:25:20,880 --> 00:25:22,900
We'll recover the scar together
298
00:25:24,710 --> 00:25:26,790
but if...
299
00:25:27,620 --> 00:25:29,660
she doesn't want to go,
300
00:25:30,940 --> 00:25:32,610
I'm still thankful.
301
00:25:35,020 --> 00:25:37,950
Don't forget that this time I'm going to England,
302
00:25:37,950 --> 00:25:39,820
not only for Meng Hui.
303
00:25:58,840 --> 00:26:01,670
[Professor Smith's Secretary]
304
00:26:02,680 --> 00:26:05,380
Hello, I was a patient of Professor Smith's
305
00:26:05,380 --> 00:26:09,610
coming to China for the rhinoplasty surgery, named Wei Lei.
306
00:26:09,610 --> 00:26:11,660
Hello, Miss Wei Lei.
307
00:26:12,700 --> 00:26:16,840
I... I fought someone today.
308
00:26:18,440 --> 00:26:20,910
I accidentally bumped my nose.
309
00:26:20,910 --> 00:26:22,410
Is it severe?
310
00:26:22,410 --> 00:26:24,620
No, no.
311
00:26:24,620 --> 00:26:27,010
It doesn't hurt at all
312
00:26:28,090 --> 00:26:31,470
but I'm just really worried.
313
00:26:31,470 --> 00:26:34,050
Can you arrange a follow-up appointment for me?
314
00:26:34,050 --> 00:26:36,570
Don't worry, Miss Wei Lei. Don't be so worry
315
00:26:36,570 --> 00:26:39,310
Dr. Sui has been keeping us up to date regarding your case.
316
00:26:39,310 --> 00:26:43,940
But you have to hurry because Dr. Sui is leaving for our laboratory tonight.
317
00:26:43,940 --> 00:26:46,390
Oh right. This time, Doctor Sui is coming over here
318
00:26:46,390 --> 00:26:50,070
to participate on a project we're working on for stem cell cartilage regeneration for nose repair.
319
00:26:50,070 --> 00:26:54,270
Professor Smith actually always wanted to collaborate with Doctor Sui.
320
00:26:58,350 --> 00:27:00,940
Sui An is going to England
321
00:27:01,860 --> 00:27:04,240
for the nose?
322
00:27:04,730 --> 00:27:07,860
Isn't he going to England to recover the scar?
323
00:27:07,860 --> 00:27:11,710
No, we've always been discussing working together for nose surgery.
324
00:27:11,710 --> 00:27:14,470
He kept saying that he had a lot of things to do in China
325
00:27:14,470 --> 00:27:16,050
so he can't stay abroad.
326
00:27:16,050 --> 00:27:18,090
This time, he took the initiative to look for us.
327
00:27:18,090 --> 00:27:22,180
He said he wanted to specialize in rhinoplasty reconstruction.
328
00:27:22,180 --> 00:27:25,620
I'm guessing that it's because of you.
329
00:27:25,620 --> 00:27:29,040
I might have to go to England for a trip for a while.
330
00:27:29,040 --> 00:27:32,610
Then, how long until you'll come back?
331
00:27:35,050 --> 00:27:36,880
Five years.
332
00:27:36,880 --> 00:27:40,990
♫ No one understands, no one knows ♫
333
00:27:40,990 --> 00:27:42,890
♫ My pain ♫
334
00:27:42,890 --> 00:27:46,230
Wei Lei, I must go.
335
00:27:46,230 --> 00:27:48,700
♫ How deep it is ♫
336
00:27:48,700 --> 00:27:52,870
I think the Sui An you liked back then
337
00:27:52,870 --> 00:27:55,240
should be responsible
338
00:27:55,240 --> 00:27:57,830
and a man that can endure everything.
339
00:27:57,830 --> 00:28:00,180
I don't think I am that man.
340
00:28:02,320 --> 00:28:06,360
To me, you're the best person.
341
00:28:06,360 --> 00:28:09,270
Don't worry, I'm here.
342
00:28:09,270 --> 00:28:12,160
When I needed you the most,
343
00:28:12,160 --> 00:28:14,830
you've always been by my side.
344
00:28:15,700 --> 00:28:18,480
You never gave up on me.
345
00:28:21,200 --> 00:28:24,760
♫ No more regrets ahead ♫
346
00:28:43,330 --> 00:28:44,940
What time is it now and you didn't go pick me up?
347
00:28:44,940 --> 00:28:46,900
What happens if I didn't make it on time if I go to the airport alone?
348
00:28:46,900 --> 00:28:50,140
Why are you staring at me? Don't you see me having so much luggage? Don't you know how to help me a bit?
349
00:28:50,140 --> 00:28:53,130
Say, I have such big luggage. I don't know if it's overweight.
350
00:28:53,130 --> 00:28:57,040
So once I get there, I need to buy skincare and cosmetics.
351
00:28:57,040 --> 00:28:59,390
That's right and also clothes.
352
00:28:59,390 --> 00:29:03,220
It's fine, you'll do your work and I'll play for a few days first.
353
00:29:08,660 --> 00:29:10,650
You...
354
00:29:13,570 --> 00:29:15,370
already knew?
355
00:29:16,330 --> 00:29:18,760
I'm so clever. Once I thought
356
00:29:18,760 --> 00:29:21,000
that Sui An loves me so much and is so responsible,
357
00:29:21,000 --> 00:29:23,960
how could he leave me here because of someone else?
358
00:29:23,960 --> 00:29:27,070
It must be because of me.
359
00:29:29,940 --> 00:29:33,330
Actually, I never doubted you,
360
00:29:33,330 --> 00:29:36,520
wasn't mad at you, and never thought of breaking up with you.
361
00:29:36,520 --> 00:29:39,460
I just wanted to give you a surprise
362
00:29:39,460 --> 00:29:42,990
and then focus on showing in front of you
363
00:29:42,990 --> 00:29:46,530
to tell you that I want to go with you.
364
00:29:58,310 --> 00:30:01,930
Believe it or not, whatever I wear will become a trend. Tomorrow, all the major streets and small alleys
365
00:30:01,930 --> 00:30:04,630
will pick up this trend and recommend these shoes, clothes—
366
00:30:27,330 --> 00:30:28,940
Wei Lei,
367
00:30:29,690 --> 00:30:31,480
thank you.
368
00:30:33,620 --> 00:30:35,890
Because
369
00:30:36,830 --> 00:30:39,630
it's also important to be with you.
370
00:31:12,530 --> 00:31:15,230
Also, who said that I'm giving up on my career?
371
00:31:15,230 --> 00:31:17,680
I can go anywhere to make a living.
372
00:31:17,680 --> 00:31:20,930
I can also find some time to get a postgraduate degree, to pursue my studies.
373
00:31:20,930 --> 00:31:23,530
Don't you know Harry Potter?
374
00:31:31,970 --> 00:31:37,240
[Half a year later]
375
00:31:48,770 --> 00:31:50,220
Hello, everyone.
376
00:31:50,220 --> 00:31:54,140
I am the Vice President of LS Company, Li Xiao Mei.
377
00:32:00,900 --> 00:32:04,340
I'm really grateful today that all of you are present at LS
378
00:32:04,340 --> 00:32:06,850
press conference for our regenerating serum.
379
00:32:06,850 --> 00:32:10,710
This serum, in addition to using a patented formula from France,
380
00:32:10,710 --> 00:32:13,530
we also used biotechnology,
381
00:32:13,530 --> 00:32:15,990
to add epidermal growth factor,
382
00:32:15,990 --> 00:32:19,660
EGF, into the serum.
383
00:32:19,660 --> 00:32:22,680
It's main effect is to target damaged skin,
384
00:32:22,680 --> 00:32:26,970
and reduce pigmentation and acne scars.
385
00:32:26,970 --> 00:32:29,640
Our belief remains the same.
386
00:32:31,110 --> 00:32:34,010
Makeup can cover up scars
387
00:32:34,010 --> 00:32:37,460
But only love can smooth scars.
388
00:32:37,460 --> 00:32:39,240
Thank you.
389
00:32:54,510 --> 00:32:56,990
I already prepared everything.
390
00:32:56,990 --> 00:32:58,870
Isn't it still early? Let's drink a cup of coffee—
391
00:32:58,870 --> 00:33:00,370
Stop.
392
00:33:01,700 --> 00:33:03,390
Their airplane lands at five o'clock.
393
00:33:03,390 --> 00:33:05,040
Taking into account the time it takes on the shuttle and luggage retrieval,
394
00:33:05,040 --> 00:33:08,000
we must arrive before five o'clock to the airport. I already prepared everything.
395
00:33:08,000 --> 00:33:11,440
If we head over now, it'll take one hour and fifteen minutes. Today is Friday, there will be a bit of traffic.
396
00:33:11,440 --> 00:33:14,660
so you have fifteen minutes we before we get going.
397
00:33:14,660 --> 00:33:18,100
- Then—
- I'll buy the coffee later. Dress up and get your purse.
398
00:33:18,100 --> 00:33:20,120
We're leaving immediately. Stop wasting time.
399
00:33:20,120 --> 00:33:22,140
I know.
400
00:33:22,140 --> 00:33:26,650
How come after marriage, men become so controlling.
401
00:33:29,400 --> 00:33:32,340
Oh no, I forgot to bring hand cream.
402
00:33:45,910 --> 00:33:48,220
Why do you have so much hand cream?
403
00:33:50,540 --> 00:33:51,940
I originally had them.
404
00:33:51,940 --> 00:33:56,220
But, you never brought hand cream along when you were with me.
405
00:34:01,420 --> 00:34:03,990
I wanted to give you a chance to impress me.
406
00:34:03,990 --> 00:34:06,740
Isn't this what you wrote in your Dating Psychology book?
407
00:34:06,740 --> 00:34:08,210
You have to affirm your partner,
408
00:34:08,210 --> 00:34:11,250
to let them show and let them
409
00:34:11,250 --> 00:34:15,280
a feeling of needing and rely on each other.
410
00:34:16,610 --> 00:34:18,410
Didn't you say in fifteen minutes we—
411
00:34:18,410 --> 00:34:20,220
Stop trying to avoid this question on purpose.
412
00:34:20,220 --> 00:34:23,930
Explain it to me first.
413
00:34:28,410 --> 00:34:31,270
There's not enough time.
414
00:34:31,270 --> 00:34:34,700
♫ Turn it around now ♫
415
00:34:35,520 --> 00:34:37,100
Hello.
416
00:34:38,280 --> 00:34:42,140
Meng Hui changed her flight? I don't have to pick her up?
417
00:34:42,140 --> 00:34:45,850
So she actually arrived yesterday but no one told me.
418
00:34:47,330 --> 00:34:48,910
Okay.
419
00:34:52,710 --> 00:34:57,710
Then, right now, you have a lot of time
420
00:34:59,210 --> 00:35:02,350
to explain well.
421
00:35:07,190 --> 00:35:11,180
♫ Turn, turn it around ♫
422
00:35:11,180 --> 00:35:14,940
♫ Turn it around now ♫
423
00:35:14,940 --> 00:35:19,540
♫ How could you deny me that ♫
424
00:35:56,080 --> 00:35:57,580
Say it.
425
00:36:02,050 --> 00:36:04,230
Don't talk to me about turnover.
426
00:36:04,230 --> 00:36:06,900
I'm not doing this to earn money.
427
00:36:06,900 --> 00:36:08,810
So what if it earns 20 million yuan a month?
428
00:36:08,810 --> 00:36:11,640
Aren't I still living a ¥2000 life?
429
00:36:11,640 --> 00:36:15,130
Happiness isn't measured using money.
430
00:36:15,130 --> 00:36:19,350
I'm not going to England. I went 80 or more times to England this year.
431
00:36:19,350 --> 00:36:21,460
How much value is this event?
432
00:36:21,460 --> 00:36:25,200
You want me to invest one billion yuan? Are you kidding me?
433
00:36:29,660 --> 00:36:31,880
The bus is leaving the station. Please hold on tight and stay seated.
434
00:36:31,880 --> 00:36:33,610
For those who have not swiped their card, please pay for your ticket.
435
00:36:33,610 --> 00:36:35,480
I forgot to swipe the card.
436
00:36:35,480 --> 00:36:37,900
I already swiped it for you.
437
00:36:39,010 --> 00:36:41,310
You owe me ¥1.80.
438
00:36:48,940 --> 00:36:50,800
Kiss me one more time.
439
00:36:53,870 --> 00:36:56,140
The bus is leaving the station. Please hold on tight and stay seated.
440
00:36:56,140 --> 00:36:58,670
For those who have not swiped their card, please pay for your ticket.
441
00:37:31,390 --> 00:37:35,240
How is it? Isn't it nice taking a walk down memory lane?
442
00:37:37,920 --> 00:37:40,000
Are you still hurting?
443
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
I recovered very well. If you didn't mention it then I would've forgotten it long ago.
444
00:38:06,450 --> 00:38:07,950
Let's go.
445
00:38:33,890 --> 00:38:36,180
You want to act as the princess?
446
00:38:36,180 --> 00:38:39,020
You're the darkest. Why don't you act as the dark princess?
447
00:38:39,020 --> 00:38:40,880
Can you do it?
448
00:38:40,880 --> 00:38:43,260
Wait a second and take a look first.
449
00:38:46,670 --> 00:38:50,000
She hasn't even tried yet. What are you guys laughing at?
450
00:38:51,370 --> 00:38:53,040
We also didn't say much.
451
00:38:53,040 --> 00:38:54,640
Just let her give it a try.
452
00:38:54,640 --> 00:38:57,180
Okay, let her try then.
453
00:39:03,110 --> 00:39:09,070
Thanks to our Channel Manager Lazarini
454
00:39:12,180 --> 00:39:15,430
Look. Even if the kids made a mistake, they didn't do it intentionally.
455
00:39:15,430 --> 00:39:18,420
Rather than punishing them, blaming them, hating them,
456
00:39:18,420 --> 00:39:20,810
what is important is what kind of adult they'll become.
457
00:39:20,810 --> 00:39:22,710
Just like you.
458
00:39:24,790 --> 00:39:29,620
Thanks to our Chief Segmenter bjohnsonwong
459
00:39:29,620 --> 00:39:34,850
Thanks to our segmenters sabrinafair, nmelova, plc_958, baepsae29, miss_rochester, shastalime, and seca2204
460
00:39:34,850 --> 00:39:39,810
Thanks to our subbers meixueai, felasdf, shaldane168, sophieee, jj824, grum_ben_444, gogojudy, daffy_duck0619
461
00:39:41,110 --> 00:39:43,850
Do you have any plans these few days?
462
00:39:44,700 --> 00:39:47,300
I have to visit dad and auntie tonight,
463
00:39:47,300 --> 00:39:49,860
then handle some work at the company in a couple of days.
464
00:39:49,860 --> 00:39:53,340
Then look at Wei Lei's live fashion show from abroad.
465
00:39:53,340 --> 00:39:55,560
Why is your schedule so full?
466
00:39:56,400 --> 00:39:59,100
But I'll always have time for you.
467
00:39:59,100 --> 00:40:02,900
Then, do you have time tomorrow night?
468
00:40:02,900 --> 00:40:04,610
What is it?
469
00:40:04,610 --> 00:40:06,200
It's a secret.
470
00:40:08,480 --> 00:40:10,800
Do you want to bring me to watch the fireworks?
471
00:40:12,170 --> 00:40:15,180
Or fairy light sticks?
472
00:40:16,240 --> 00:40:18,030
Two sticks?
473
00:40:18,030 --> 00:40:20,710
If you finish one stick then there's another stick.
474
00:40:21,140 --> 00:40:26,180
Thanks to our subbers etheiria, cscrim, lingers92, mh26_530, jinghan, jocelyn51718, and ana_812
475
00:40:26,180 --> 00:40:31,340
Thanks to our editors kawaii_2017 (Chief), trangxlnguyen_197 (TE), and yuun_yoo514_994 (GE)
476
00:40:31,340 --> 00:40:38,230
Thanks to all language moderators!
477
00:40:38,840 --> 00:40:42,710
It's her. I heard that she often bullies the classmates at school.
478
00:40:42,710 --> 00:40:44,160
That's why she got a cut on her face.
479
00:40:44,160 --> 00:40:48,780
It's so scary so let's no longer do bad things.
480
00:40:49,350 --> 00:40:51,050
She didn't do it.
481
00:40:51,050 --> 00:40:54,790
She didn't bully me. She was injured in order to help me.
482
00:40:54,790 --> 00:40:56,850
I lied.
483
00:40:58,610 --> 00:41:02,670
♫ The foundation gently kisses my cheeks ♫
484
00:41:04,220 --> 00:41:05,940
I'm sorry.
485
00:41:05,940 --> 00:41:09,500
It's fine. I already don't blame you anymore.
486
00:41:09,500 --> 00:41:11,400
♫ The eye shadow blooms ♫
487
00:41:11,400 --> 00:41:13,620
♫ The blush is also laughing ♫
488
00:41:13,620 --> 00:41:16,610
Do you think I look ugly?
489
00:41:16,610 --> 00:41:19,660
No, you're the prettiest.
490
00:41:21,310 --> 00:41:23,490
♫ Say goodbye to having no makeup ♫
491
00:41:23,490 --> 00:41:25,410
♫ Hurry up and come fall in love ♫
492
00:41:25,410 --> 00:41:29,360
♫ The colors of fate is blooming along with my smile ♫
493
00:41:29,360 --> 00:41:31,090
♫ Let every boy ♫
494
00:41:31,090 --> 00:41:35,500
♫ Stand in line and wait ♫
495
00:41:35,500 --> 00:41:37,270
♫ I'm anticipating so much ♫
496
00:41:37,270 --> 00:41:39,220
♫ I see helplessness ♫
497
00:41:39,220 --> 00:41:41,320
♫ Hurry and come fall in love ♫
498
00:41:41,320 --> 00:41:43,110
♫ Today, I want a love ♫
499
00:41:43,110 --> 00:41:45,250
♫ Arrangement for the date ♫
500
00:41:45,250 --> 00:41:48,580
♫ Happiness cannot be replaced ♫
501
00:41:48,580 --> 00:41:52,040
♫ It is painted with love and really love ♫
502
00:41:54,400 --> 00:41:56,590
♫ There is a kind of love ♫
503
00:41:56,590 --> 00:42:01,690
♫ Where the more you dress then the more realistic you are ♫
504
00:42:01,690 --> 00:42:05,630
♫ But the lipstick did not leave ♫
505
00:42:05,630 --> 00:42:10,210
Makeup are also scars and love questions the scars.
506
00:42:11,360 --> 00:42:13,380
♫ Say goodbye to having no makeup ♫
507
00:42:13,380 --> 00:42:15,330
♫ Hurry up and come fall in love ♫
508
00:42:15,330 --> 00:42:19,370
♫ Follow me with the romantic dialogues ♫
509
00:42:19,370 --> 00:42:22,300
♫ All the beautiful dreams are in front of you ♫
510
00:42:22,300 --> 00:42:24,370
♫ You only need to wake up ♫
511
00:42:24,370 --> 00:42:27,480
♫ Oh love, don't be unexpected ♫
512
00:42:27,480 --> 00:42:29,430
♫ I see helplessness ♫
513
00:42:29,430 --> 00:42:31,380
♫ Hurry and come fall in love ♫
514
00:42:31,380 --> 00:42:35,120
♫ The stage of happiness has made me shine ♫
515
00:42:35,120 --> 00:42:38,550
♫ Who is it outside the lucky door ♫
516
00:42:38,550 --> 00:42:43,380
♫ Persuading me to fall in love ♫
517
00:42:44,340 --> 00:42:48,850
[The End]
♫ Beautifully exist with me ♫
518
00:42:48,850 --> 00:42:53,840
[My Girl]
519
00:42:53,840 --> 00:43:03,880
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
520
00:43:03,880 --> 00:43:08,930
♫ Life is like strolling in an endless circle ♫
521
00:43:08,930 --> 00:43:13,950
♫ Unable to escape, unable to retreat ♫
522
00:43:13,950 --> 00:43:18,160
♫ I have long been used to this chaotic world ♫
523
00:43:18,160 --> 00:43:24,080
♫ But I can feel you here in this world ♫
524
00:43:24,080 --> 00:43:28,940
♫ Before approaching you, I secretly counted down the time ♫
525
00:43:28,940 --> 00:43:34,160
♫ I want to find you; I want to hold you tight ♫
526
00:43:34,160 --> 00:43:43,210
♫ For this, I would wait another thousand years until I meet you ♫
527
00:43:44,310 --> 00:43:49,370
♫ Unbelievably beautiful and incomparable ♫
528
00:43:49,370 --> 00:43:58,290
♫ Your eyes shines like diamonds captivating me ♫
529
00:43:58,290 --> 00:44:03,000
♫ You're the most dazzling spark in this darkness ♫
530
00:44:03,000 --> 00:44:13,390
♫ Don't let me wander the world ♫
531
00:44:13,390 --> 00:44:18,420
♫ Leading me ♫
532
00:44:18,420 --> 00:44:23,780
♫ Like the North Star protecting all the corners ♫
533
00:44:23,780 --> 00:44:31,810
♫ Please let me be loved, too ♫
534
00:44:34,370 --> 00:44:40,150
[Song: My Polar Star by Chen Xueran]
535
00:44:40,910 --> 00:44:47,660
Thanks for supporting and watching My Girl on Viki!
40097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.