Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:08,430
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
2
00:00:09,870 --> 00:00:13,830
[Song: What's wrong with being imperfect?]
[By: Huang Yali]
3
00:00:14,930 --> 00:00:18,700
♫ In the crescent moon lives a daydreaming girl ♫
4
00:00:18,700 --> 00:00:22,410
♫ In dreams smiling sweetly like cotton candy ♫
5
00:00:22,410 --> 00:00:29,000
♫ Ignite the fairy stick and close your eyes, wait for him to appear ♫
6
00:00:29,860 --> 00:00:33,720
♫ A boy shared his thoughts to the tree hole ♫
7
00:00:33,720 --> 00:00:37,380
♫ Fall down and get back up, look up to the blue sky ♫
8
00:00:37,380 --> 00:00:43,990
♫ Put on a suit and become the knight she wants ♫
9
00:00:45,830 --> 00:00:47,490
♫ Who hasn't been hurt before? ♫
10
00:00:47,490 --> 00:00:52,400
♫ Wounds can turn into strength ♫
11
00:00:52,400 --> 00:00:56,140
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
12
00:00:56,140 --> 00:00:59,980
♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫
13
00:00:59,980 --> 00:01:03,700
♫ Being imperfect is also beautiful ♫
14
00:01:03,700 --> 00:01:07,410
♫ With half a pair of wings can also soar high ♫
15
00:01:07,410 --> 00:01:11,080
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
16
00:01:11,080 --> 00:01:16,280
♫ As long as there is a future with full of expectations ♫
17
00:01:16,280 --> 00:01:19,380
♫ There is always a place for love ♫
18
00:01:19,380 --> 00:01:24,570
♫ We're not perfect, but we are meant for each other ♫
19
00:01:24,570 --> 00:01:30,010
[My Girl]
20
00:01:30,010 --> 00:01:32,990
[Episode 17: Cushion, Fastest speed of Love]
21
00:02:08,690 --> 00:02:11,960
Do you remember that Xiao Ba said Director Xu was the one who found her?
22
00:02:11,960 --> 00:02:13,670
- Yes.
- Right?
23
00:02:13,670 --> 00:02:16,290
This Director Xu. She's—
24
00:02:18,110 --> 00:02:21,950
It's working hours. Don't you guys have things to do?
25
00:02:36,580 --> 00:02:40,080
Let me tell you guys. Don't dig deeper into this.
26
00:02:40,080 --> 00:02:40,960
That's right.
27
00:02:40,960 --> 00:02:45,220
I feel like there's a lot of relationships and history involved here.
28
00:02:45,220 --> 00:02:46,940
Don't spout nonsense.
29
00:02:46,940 --> 00:02:50,280
It involves four people in two love triangles.
30
00:02:50,280 --> 00:02:51,730
God, two love triangles?
31
00:02:51,730 --> 00:02:53,410
How did you calculate it?
32
00:02:53,410 --> 00:02:57,460
This is a combination and permutations problem. The key to solving it is the scar on her face.
33
00:02:57,460 --> 00:03:00,900
That's right. Her face clearly doesn't have a scar but calls herself Xiao Ba.
34
00:03:00,900 --> 00:03:03,430
Do you think we're Shen Yi? He's silly, not stupid.
35
00:03:03,430 --> 00:03:07,940
At that time, Shen Yi said he made that mark on Xiao Ba's face
36
00:03:07,940 --> 00:03:10,450
but her face doesn't have one.
37
00:03:10,450 --> 00:03:12,300
Director Meng's face does have a scar.
38
00:03:12,300 --> 00:03:16,110
I'm asking. What is the percentage of Shen Yi knowing the wrong person?
39
00:03:16,110 --> 00:03:19,020
This "yu" (again) word of yours is very wise.
40
00:03:19,020 --> 00:03:21,100
No, no. That's impossible.
41
00:03:21,100 --> 00:03:25,400
How could someone fall down in the same place two times?
42
00:03:25,400 --> 00:03:27,180
I think Director Shen
43
00:03:27,180 --> 00:03:29,490
really could have done it.
44
00:03:45,660 --> 00:03:47,860
I'm sorry. I'll take care of it.
45
00:03:54,430 --> 00:03:58,500
Recently, I've troubled you regarding Xiao Ba.
46
00:03:58,500 --> 00:04:00,610
It's fine. It's part of my duty.
47
00:04:00,610 --> 00:04:04,190
Also, didn't you increase my salary?
48
00:04:05,420 --> 00:04:09,510
Oh right. Xiao Ba resigned right?
49
00:04:09,510 --> 00:04:12,030
Recently, you don't have to work overtime
50
00:04:12,030 --> 00:04:15,480
so your double salary ends today.
51
00:04:18,180 --> 00:04:22,920
Yes, Xiao Ba left too early.
52
00:04:24,380 --> 00:04:27,460
- Director Shen, you do your work. I'm getting off work.
- Wait a second.
53
00:04:27,460 --> 00:04:30,220
Director Shen, I really can't work overtime today.
54
00:04:30,220 --> 00:04:33,520
I have a personal matter for you to help me with.
55
00:04:33,520 --> 00:04:37,070
I want to meet with Meng Hui and tell her something important. You make the arrangements.
56
00:04:37,070 --> 00:04:39,870
As an assistant, there's seven days of the week, twenty-four hours in a day,
57
00:04:39,870 --> 00:04:43,250
360 degrees with no weak spots. Your private matters are my business matters
58
00:04:43,250 --> 00:04:48,220
but I don't do work after work hours.
59
00:04:48,220 --> 00:04:52,360
Didn't you say you work for twenty-four hours? How is there time for getting off work?
60
00:04:52,360 --> 00:04:56,890
That was when the salary was doubled so I could work twenty-four hours.
61
00:04:56,890 --> 00:05:01,700
I realized that your personality is much stronger after you met Ah Tao, especially when going against me.
62
00:05:01,700 --> 00:05:04,150
After you knew Ms. Meng Hui, you became more outgoing
63
00:05:04,150 --> 00:05:07,300
but it's not going against me.
64
00:05:21,160 --> 00:05:23,700
You make arrangements to let Jiang Jiang have a double salary
65
00:05:23,700 --> 00:05:27,210
of this month. Add another month.
66
00:05:43,360 --> 00:05:45,740
[Yestar]
67
00:05:58,850 --> 00:06:01,670
I already visited Meng Hui's mom.
68
00:06:02,810 --> 00:06:06,680
Auntie is a very good person. After so many years,
69
00:06:07,720 --> 00:06:11,250
she never thought about investigating who was responsible.
70
00:06:15,250 --> 00:06:17,270
Do you want to ask anything?
71
00:06:19,100 --> 00:06:23,460
Then... when Xiao Ba first appeared,
72
00:06:23,460 --> 00:06:25,780
how come you didn't tell me?
73
00:06:27,460 --> 00:06:30,830
Because you made a wrong decision back then.
74
00:06:30,830 --> 00:06:34,890
I don't know if you love or feel guilty towards Meng Hui.
75
00:06:34,890 --> 00:06:37,890
It matched when Xiao Ba appeared
76
00:06:37,890 --> 00:06:40,740
to let everyone know clearly.
77
00:06:42,850 --> 00:06:48,030
I don't just feel guilty towards her.
78
00:06:50,330 --> 00:06:52,920
I know you already found the answer
79
00:06:52,920 --> 00:06:55,200
so I gave you the pictures.
80
00:06:55,200 --> 00:06:57,140
Say,
81
00:06:58,130 --> 00:07:00,850
if I tell her the truth,
82
00:07:02,600 --> 00:07:04,560
will she forgive me?
83
00:07:08,280 --> 00:07:10,180
Do you dare to gamble on it?
84
00:07:19,690 --> 00:07:22,120
I already thought it through
85
00:07:22,120 --> 00:07:24,240
to tell her the truth.
86
00:07:25,140 --> 00:07:27,660
Even if she doesn't forgive me,
87
00:07:29,420 --> 00:07:32,110
I will keep staying by her side.
88
00:07:42,710 --> 00:07:46,120
Meng Hui, I actually found Zheng Jue.
89
00:07:46,120 --> 00:07:49,720
I helped you invited him. Let's meet at the observatory.
90
00:07:49,720 --> 00:07:51,730
Do you want to go?
91
00:08:23,310 --> 00:08:25,860
I heard that she often bullies students at school
92
00:08:25,860 --> 00:08:27,860
and her face was marked.
93
00:08:27,860 --> 00:08:31,360
So scary. We shouldn't do bad things in the future.
94
00:08:31,360 --> 00:08:33,680
Let's hurry up and leave.
95
00:09:17,900 --> 00:09:22,180
Don't be nervous. I've always been here.
96
00:09:30,580 --> 00:09:32,660
I'm already prepared.
97
00:09:43,610 --> 00:09:46,160
Did you come to let me meet Zheng Jue?
98
00:09:50,710 --> 00:09:54,090
He actually has been by your side all along.
99
00:09:54,090 --> 00:09:58,490
These few years, he lived a tough life.
100
00:09:58,490 --> 00:10:01,470
He feels guilty and regretful.
101
00:10:01,470 --> 00:10:07,330
He was always looking for you and thinking of ways to make it up to you.
102
00:10:10,260 --> 00:10:13,510
Actually these years,
103
00:10:13,510 --> 00:10:15,350
he lived a lonely life
104
00:10:15,350 --> 00:10:17,600
but he's a very good person now.
105
00:10:17,600 --> 00:10:19,850
Trust me. He's not a bad person.
106
00:10:19,850 --> 00:10:21,790
He really changed.
107
00:10:21,790 --> 00:10:24,250
He's thinking for others and doing a lot of good things.
108
00:10:24,250 --> 00:10:26,800
- He also treats you well.
- Enough.
109
00:10:28,910 --> 00:10:31,570
Why are you talking for Zheng Jue?
110
00:10:31,570 --> 00:10:33,060
I...
111
00:10:35,550 --> 00:10:37,380
I just want you to forgive him.
112
00:10:37,380 --> 00:10:39,630
I already said it clearly to you
113
00:10:39,630 --> 00:10:41,930
that it's impossible for me to forgive him.
114
00:10:58,790 --> 00:11:03,890
So, Sui An used to be Zheng Jue?
115
00:11:11,250 --> 00:11:13,920
- He—
- You guys, really are...
116
00:11:13,920 --> 00:11:15,480
I didn't mind a long time ago.
117
00:11:15,480 --> 00:11:18,810
Look. My scar on my face can be covered now.
118
00:11:18,810 --> 00:11:22,230
You guys even invited me to such a formal place, I feel a bit embarrassed.
119
00:11:22,230 --> 00:11:24,510
Don't put it to heart. I'm really fine.
120
00:11:24,510 --> 00:11:27,600
Meng Hui, you got it wrong. Actually, I'm—
121
00:11:28,640 --> 00:11:32,030
If you think like that then I'm at ease.
122
00:11:32,030 --> 00:11:35,500
I'm very sorry for what happened when we were young.
123
00:11:36,310 --> 00:11:39,200
I should've came out from the start and admit my mistake.
124
00:11:40,220 --> 00:11:42,760
I didn't think this apology
125
00:11:43,490 --> 00:11:44,830
would be late by so many years.
126
00:11:44,830 --> 00:11:46,500
Sui An.
127
00:11:49,800 --> 00:11:51,800
It's all good right now.
128
00:11:51,800 --> 00:11:55,900
We met each other.
129
00:12:00,400 --> 00:12:02,700
Now that the matter is clear,
130
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
I won't disturb you two.
131
00:12:07,200 --> 00:12:08,900
I'll go for now.
132
00:12:14,800 --> 00:12:16,300
Bye-bye!
133
00:12:17,100 --> 00:12:19,200
Be careful on the road!
134
00:12:31,800 --> 00:12:34,000
I was wondering why he was so nice to me before.
135
00:12:34,000 --> 00:12:35,800
Turns out he's Zheng Jue.
136
00:12:35,800 --> 00:12:38,400
And that's why you two fought.
137
00:12:38,400 --> 00:12:41,000
Why did you hide that from me?
138
00:12:41,000 --> 00:12:44,800
You guys have a good relationship too, of course I won't mind
139
00:12:44,800 --> 00:12:49,200
Meng Hui. If you don't want to forgive, you don't have to
140
00:12:56,400 --> 00:12:58,200
But you will be upset, right?
141
00:12:58,200 --> 00:12:59,600
I—
142
00:13:02,400 --> 00:13:05,400
One is your very good friend.
143
00:13:06,200 --> 00:13:09,200
The other one is someone you like a lot.
144
00:13:09,200 --> 00:13:12,300
You're of course upset for being in the middle.
145
00:13:24,400 --> 00:13:26,400
It's all my fault.
146
00:13:27,400 --> 00:13:30,000
I shouldn't have
147
00:13:30,000 --> 00:13:32,500
let you meet Zheng Jue.
148
00:13:41,400 --> 00:13:43,200
Forget about him.
149
00:14:02,960 --> 00:14:07,490
Say, if she knew I did that.
150
00:14:08,200 --> 00:14:10,000
What will happen?
151
00:14:13,800 --> 00:14:16,200
So you can't say it.
152
00:14:16,200 --> 00:14:19,200
We thought about the situation as too simple.
153
00:14:19,200 --> 00:14:24,900
How about this. From now on, I'm Zheng Jue.
154
00:14:25,700 --> 00:14:27,400
Between you and Meng Hui,
155
00:14:27,400 --> 00:14:30,400
do not mix any other kind of feelings.
156
00:14:31,800 --> 00:14:33,700
Let's settle on that.
157
00:14:35,000 --> 00:14:37,300
But this isn't fair for you.
158
00:14:39,000 --> 00:14:40,800
It's fair.
159
00:14:48,300 --> 00:14:51,400
Did you mark Meng Hui's face?
160
00:14:51,400 --> 00:14:53,400
The news really flew quick.
161
00:14:55,800 --> 00:14:58,600
Why didn't you tell me earlier but went straight to Meng Hui?
162
00:14:58,600 --> 00:15:02,400
A person must be responsible for his actions.
163
00:15:02,400 --> 00:15:07,000
What happened, it will always reveal itself one day.
164
00:15:08,600 --> 00:15:09,800
I wasn't talking about you.
165
00:15:09,800 --> 00:15:12,200
Sui An, if you want to be responsible for Meng Hui.
166
00:15:12,200 --> 00:15:14,000
Just be nice to her!
167
00:15:14,000 --> 00:15:16,800
Like last time when she made you her boyfriend.
168
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
You accompanied and cared for her.
169
00:15:18,400 --> 00:15:21,600
Why do you have to say it just to make the wound bigger?
170
00:15:21,600 --> 00:15:23,400
But it's the truth.
171
00:15:23,400 --> 00:15:28,000
Rumors, if you said that for a lifetime, it becomes the truth.
172
00:15:47,600 --> 00:15:52,520
Shen Yi, remember.
173
00:15:52,520 --> 00:15:55,600
There are some rumors when you keep to yourself forever,
174
00:15:55,600 --> 00:15:56,800
they become the truth.
175
00:15:56,800 --> 00:16:00,300
Also, don't let her know she's stuck in rumors.
176
00:16:01,600 --> 00:16:05,600
This is the best choice for all of us.
177
00:16:07,450 --> 00:16:10,280
If it's good for her, I agree.
178
00:16:21,200 --> 00:16:24,650
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
179
00:16:24,650 --> 00:16:28,500
♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫
180
00:16:28,500 --> 00:16:31,800
♫ Being imperfect is also beautiful ♫
181
00:16:37,100 --> 00:16:38,800
Don't be too nervous.
182
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
My mother only looks fierce.
183
00:16:40,800 --> 00:16:44,200
But she's actually really sweet, she won't make it hard on you.
184
00:16:44,200 --> 00:16:46,000
I-I'm not nervous.
185
00:16:46,000 --> 00:16:48,400
You relax, I'm not worried.
186
00:16:50,000 --> 00:16:52,600
Don't worry. I'm relaxed.
187
00:16:56,400 --> 00:16:58,600
We were supposed to buy bird nest drink. It's hard to make.
188
00:16:58,600 --> 00:17:03,200
Does Auntie eat cherries? Did we buy the wrong fruits?
189
00:17:03,200 --> 00:17:05,500
And you said earlier you weren't nervous.
190
00:17:09,900 --> 00:17:11,700
It'll be fine.
191
00:17:14,800 --> 00:17:16,600
Coming!
192
00:17:20,200 --> 00:17:21,600
Mom.
193
00:17:21,600 --> 00:17:24,400
Meng Hui, you're home so early.
194
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Hi Auntie.
195
00:17:25,400 --> 00:17:27,200
This must be Shen Yi.
196
00:17:27,200 --> 00:17:29,010
Please come in and sit down.
197
00:17:34,000 --> 00:17:35,700
Shen Yi.
198
00:17:36,400 --> 00:17:39,300
Why do you look so familiar?
199
00:17:40,900 --> 00:17:44,100
Mom, I'm Meng Hui's boyfriend. I'm Shen Yi.
200
00:17:44,100 --> 00:17:47,300
Please let Meng Hui to me, I promise I will take good care of her.
201
00:17:49,300 --> 00:17:51,700
What are you doing? Get up first.
202
00:18:07,100 --> 00:18:09,600
Let me show you something.
203
00:18:11,400 --> 00:18:13,200
Sit.
204
00:18:23,400 --> 00:18:25,500
Guess which one is me.
205
00:18:28,000 --> 00:18:29,600
How did you know so fast?
206
00:18:29,600 --> 00:18:31,600
I didn't have a scar before.
207
00:18:31,600 --> 00:18:35,200
Because... she's the prettiest.
208
00:18:44,200 --> 00:18:47,400
No. I'm also pretty right now.
209
00:18:48,400 --> 00:18:52,200
Yes, in my eye, you're the prettiest.
210
00:19:28,800 --> 00:19:31,400
Pick another one, I can guess you right away too.
211
00:19:31,400 --> 00:19:33,600
Okay, let me see.
212
00:20:03,600 --> 00:20:05,000
Did you finish picking?
213
00:20:05,000 --> 00:20:06,300
This.
214
00:20:06,300 --> 00:20:08,600
Come, eat some fruit.
215
00:20:11,400 --> 00:20:14,300
Don't worry, don't be so formal.
216
00:20:22,600 --> 00:20:24,300
Shen Yi.
217
00:20:26,200 --> 00:20:30,100
Is your dad is the Shen Qian Shan of Qian Shan Enterprise?
218
00:20:30,100 --> 00:20:34,700
Then you and Meng Hui, how long have you been dating?
219
00:20:34,700 --> 00:20:37,400
W-We aren't dating.
220
00:20:37,400 --> 00:20:39,000
Shen Yi...
221
00:20:39,000 --> 00:20:40,800
W-We are getting married.
222
00:20:40,800 --> 00:20:42,600
Shen Yi!
223
00:20:44,100 --> 00:20:46,200
I was just asking.
224
00:20:46,200 --> 00:20:48,300
He's good.
225
00:20:49,800 --> 00:20:50,600
Then you two—
226
00:20:50,600 --> 00:20:53,300
I don't care if we have a boy or girl, it's up to her.
227
00:20:53,300 --> 00:20:55,800
I-I don't think I can decide on that.
228
00:20:55,800 --> 00:20:58,400
It's all luck.
229
00:20:58,400 --> 00:21:00,400
I wasn't asking that—
230
00:21:00,400 --> 00:21:02,200
I will give all my assets to her.
231
00:21:02,200 --> 00:21:05,100
Under my name, there's a cosmetic company that's doing well.
232
00:21:05,100 --> 00:21:07,800
And, the investments I made and my dad's stocks.
233
00:21:07,800 --> 00:21:10,000
I will give all of it to her.
234
00:21:10,000 --> 00:21:12,200
That wasn't my point.
235
00:21:12,200 --> 00:21:14,000
- The thing is—
- She met my parents.
236
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
My dad and my aunt likes her a lot.
237
00:21:16,000 --> 00:21:20,800
Shen Yi, just let my mom finish first.
238
00:21:20,800 --> 00:21:22,400
Sorry Auntie.
239
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
I just wanted to ask
240
00:21:24,000 --> 00:21:26,900
what did you want to eat, I can go prepare for it.
241
00:21:28,000 --> 00:21:31,400
But now I know whatever Meng Hui likes, you do too.
242
00:21:31,400 --> 00:21:33,200
Right?
243
00:21:38,600 --> 00:21:42,200
Talk to Mr. Zhang and set the date for this Saturday.
244
00:21:42,200 --> 00:21:44,700
This way, it won't be awkward.
245
00:21:44,700 --> 00:21:46,600
You're back already?
246
00:21:46,600 --> 00:21:50,000
Oh nothing, just wanted to bring back some oranges for you.
247
00:21:50,000 --> 00:21:51,800
Come, let's drink tea.
248
00:21:54,000 --> 00:21:56,400
Where did you two go today?
249
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
I went to Meng Hui's house to meet her mother.
250
00:21:58,400 --> 00:22:00,800
And did you get along with her mother?
251
00:22:00,800 --> 00:22:02,300
Pretty well.
252
00:22:04,800 --> 00:22:06,600
Where is Auntie?
253
00:22:06,600 --> 00:22:09,600
Madam is still in the hotel, hasn't come back yet.
254
00:22:10,600 --> 00:22:13,400
Miss Zhao, please go make dinner.
255
00:22:13,400 --> 00:22:15,200
Let's all eat dinner together.
256
00:22:15,200 --> 00:22:16,600
Okay.
257
00:22:16,600 --> 00:22:19,800
Dad, we're going to go up and pack our things.
258
00:22:19,800 --> 00:22:20,600
Why?
259
00:22:20,600 --> 00:22:22,400
- We're going back.
- What?
260
00:22:23,380 --> 00:22:25,270
Let's go.
261
00:22:35,600 --> 00:22:37,800
Do you need any of my help?
262
00:22:37,800 --> 00:22:39,000
No, no need.
263
00:22:39,000 --> 00:22:41,600
Then is there enough luggage? Not enough I have
264
00:22:41,600 --> 00:22:44,200
some more, you can use all you want and return it after.
265
00:22:44,200 --> 00:22:45,800
- No need, we have enough.
- No need, we have enough.
266
00:22:45,800 --> 00:22:48,400
Okay, okay, okay.
267
00:22:52,100 --> 00:22:56,400
Oh right. You guys don't have a car, I'll call the driver to drive you.
268
00:22:56,400 --> 00:22:58,300
I drove my car here.
269
00:23:00,200 --> 00:23:02,550
T- Then, you guys can continue.
270
00:23:21,110 --> 00:23:22,800
Uncle,
271
00:23:25,490 --> 00:23:28,740
I know you don't agree for Shen Yi and I to be together.
272
00:23:28,740 --> 00:23:33,040
You're also worried about us but I will try my best for you to accept me.
273
00:23:33,040 --> 00:23:38,200
I really like Shen Yi so I hope you can give me a chance.
274
00:24:00,600 --> 00:24:02,430
Do you like this?
275
00:24:02,430 --> 00:24:05,060
It looks quite cute.
276
00:24:05,660 --> 00:24:07,410
Xiao Jiang.
277
00:24:08,760 --> 00:24:12,530
- Director Shen .
- Wrap this up in a while and let them take it back.
278
00:24:12,530 --> 00:24:16,260
Uncle, no need. It's not that kind of liking.
279
00:24:16,260 --> 00:24:19,240
Do you still not understand what I mean?
280
00:24:23,570 --> 00:24:27,860
Uncle, you're saying that you're letting Shen Yi and I be together?
281
00:24:27,860 --> 00:24:29,930
Thank you, Uncle.
282
00:24:44,000 --> 00:24:46,160
We'll get going then.
283
00:24:54,680 --> 00:24:58,630
Dad, we'll get going then.
284
00:25:36,130 --> 00:25:39,070
It's so late and Xue Lai is still not back.
285
00:25:39,070 --> 00:25:42,480
When she throws a temper, it never ends.
286
00:26:26,000 --> 00:26:28,680
He's already old.
287
00:26:28,680 --> 00:26:30,910
He's still trying to be romantic?
288
00:26:36,760 --> 00:26:41,690
Why are we eating at the bakery shop downstairs from Shen Yi's company?
289
00:26:41,690 --> 00:26:44,690
Shen Yi is busy. Meng Hui came to keep Shen Yi company,
290
00:26:44,690 --> 00:26:47,750
so we can only come to keep Meng Hui company.
291
00:26:47,750 --> 00:26:50,060
Why aren't you talking?
292
00:26:50,060 --> 00:26:51,560
I don't dare to speak nonsense.
293
00:26:51,560 --> 00:26:54,390
The outcome of saying something wrong is very severe.
294
00:26:54,390 --> 00:26:55,720
In which aspect?
295
00:26:55,720 --> 00:26:58,770
I don't dare to easily say "I like it".
296
00:26:58,770 --> 00:27:02,910
If I say I like something, Shen Yi will do whatever it takes to get it for me.
297
00:27:02,910 --> 00:27:05,330
For example, Wei Lei's panda purse,
298
00:27:05,330 --> 00:27:08,320
- if I say I like pandas then Shen Yi will—
- Okay.
299
00:27:08,320 --> 00:27:10,350
You like pandas?
300
00:27:13,580 --> 00:27:16,450
This is yours and this is yours.
301
00:27:16,450 --> 00:27:18,420
This is yours.
302
00:27:20,450 --> 00:27:23,700
Didn't I tell you to not drink iced water?
303
00:27:26,550 --> 00:27:28,390
Drink this.
304
00:27:33,640 --> 00:27:36,620
You just said you like pandas?
305
00:27:36,620 --> 00:27:38,030
I don't. I don't like them.
306
00:27:38,030 --> 00:27:39,710
If you like pandas then that's easy.
307
00:27:39,710 --> 00:27:42,520
We'll go look at them. Let's go tomorrow.
308
00:27:42,520 --> 00:27:44,360
Xing Yao.
309
00:27:44,360 --> 00:27:48,250
Please reserve two seats for me on a flight to Chengdu tomorrow.
310
00:27:50,850 --> 00:27:56,720
Director Shen, we have an important meeting tomorrow.
311
00:27:56,720 --> 00:27:59,120
It's fine. Cancel the meeting.
312
00:27:59,120 --> 00:28:02,470
I also have an important meeting tomorrow.
313
00:28:02,470 --> 00:28:05,740
Okay, don't cancel the meeting.
314
00:28:07,440 --> 00:28:09,780
Then if the sales rise then
315
00:28:09,780 --> 00:28:12,580
should I thank Miss Meng
316
00:28:12,580 --> 00:28:14,450
or should I thank the pandas.
317
00:28:14,450 --> 00:28:17,570
Director Xu, did you have too much "dog food"?
318
00:28:17,570 --> 00:28:22,200
Why don't you go back to the company and properly digest it?
319
00:28:22,200 --> 00:28:27,440
Oh right, Xing Yao. I suddenly remember something that I want to talk to you about.
320
00:28:27,440 --> 00:28:28,990
Okay.
321
00:28:28,990 --> 00:28:31,410
I'm going to go handle some work.
322
00:28:32,330 --> 00:28:34,720
Then Miss Meng,
323
00:28:34,720 --> 00:28:37,590
I'll be borrowing Director Shen.
324
00:28:47,070 --> 00:28:49,280
Your boyfriend left with the woman that secretly likes him.
325
00:28:49,280 --> 00:28:51,710
Are you not worried?
326
00:28:53,320 --> 00:28:56,240
This is what it's call to have security.
327
00:28:56,240 --> 00:28:58,100
I observed at a bit just then.
328
00:28:58,100 --> 00:29:03,020
Shen Yi and Xu Xing Yao have a safety distance.
329
00:29:15,180 --> 00:29:16,140
Xing Yao.
330
00:29:16,140 --> 00:29:21,830
Shen Yi, there's so words... why don't I talk first?
331
00:29:22,400 --> 00:29:24,020
Okay.
332
00:29:25,770 --> 00:29:29,070
You would never let anything affect your work before
333
00:29:29,070 --> 00:29:31,530
but after you met Meng Hui,
334
00:29:31,530 --> 00:29:34,030
you keep breaking your own rules.
335
00:29:34,730 --> 00:29:37,580
Because I only had one goal back then
336
00:29:37,580 --> 00:29:39,150
which is make the liquid foundation well.
337
00:29:39,150 --> 00:29:41,240
Is the company not important anymore?
338
00:29:41,240 --> 00:29:43,530
At the beginning, I started this business with you
339
00:29:43,530 --> 00:29:46,310
because I saw your drive and determination.
340
00:29:46,310 --> 00:29:49,480
I also did the liquid foundation for Meng Hui.
341
00:29:49,480 --> 00:29:52,620
To me, she's more important than work.
342
00:29:52,620 --> 00:29:56,250
I already know about Xiao Ba's.
343
00:29:56,910 --> 00:29:58,600
We collaborated for so long.
344
00:29:58,600 --> 00:30:03,560
Your capabilities, I know it well.
345
00:30:05,620 --> 00:30:10,010
I think I want to introduce you to Qian Shan Enterprise.
346
00:30:10,010 --> 00:30:12,770
that way you'll develop more.
347
00:30:12,770 --> 00:30:15,270
You want me to resign?
348
00:30:17,860 --> 00:30:19,490
I...
349
00:30:21,190 --> 00:30:23,600
I can't leave.
350
00:30:23,600 --> 00:30:25,850
If I leave then who will help you?
351
00:30:25,850 --> 00:30:28,600
There's a lot of words that I don't want to say
352
00:30:28,600 --> 00:30:30,990
but I hope you can understand
353
00:30:30,990 --> 00:30:34,860
we're just collaborating. I already have a girlfriend.
354
00:30:39,820 --> 00:30:41,800
You already know, right?
355
00:30:44,130 --> 00:30:46,570
About me liking you.
356
00:30:49,890 --> 00:30:53,570
That's right. I do like you.
357
00:30:53,570 --> 00:30:56,300
I liked you for a long time.
358
00:30:57,390 --> 00:31:00,360
For you, I worked hard every day,
359
00:31:00,360 --> 00:31:04,490
to maintain my figure. Even though I stayed up late every day, I didn't let myself look older.
360
00:31:04,490 --> 00:31:08,020
I worked hard to make myself for talented
361
00:31:08,020 --> 00:31:10,600
to match the person I like.
362
00:31:10,600 --> 00:31:14,030
I tried to shine when I'm by your side
363
00:31:14,030 --> 00:31:16,080
but what about Meng Hui?
364
00:31:16,080 --> 00:31:18,410
She doesn't know anything.
365
00:31:22,200 --> 00:31:26,140
She made your work and life a mess.
366
00:31:27,380 --> 00:31:30,150
That's because you don't understand her.
367
00:31:34,270 --> 00:31:37,030
You said because of me,
368
00:31:37,030 --> 00:31:39,580
you worked so hard and put in so much effort.
369
00:31:42,110 --> 00:31:44,770
But do you know
370
00:31:44,770 --> 00:31:49,460
that you'll give people near you, pressure and oppression?
371
00:31:50,440 --> 00:31:55,610
Meng Hui is different. She also works hard but the people around her
372
00:31:55,610 --> 00:31:58,940
will become talented with her.
373
00:31:58,940 --> 00:32:00,230
This is the biggest difference between you two.
374
00:32:00,230 --> 00:32:02,850
How long have you met her?
375
00:32:02,850 --> 00:32:05,760
How long did I keep you company?
376
00:32:05,760 --> 00:32:08,560
I don't believe that you truly like her.
377
00:32:08,560 --> 00:32:10,620
What you like
378
00:32:11,990 --> 00:32:14,200
- is the scar on her face.
- Xing Yao.
379
00:32:14,200 --> 00:32:16,190
This isn't love but paying for what you've done.
380
00:32:16,190 --> 00:32:18,750
Do you know what you're talking about?
381
00:32:22,950 --> 00:32:25,680
So I have to leave?
382
00:32:25,680 --> 00:32:29,230
Resigning is your best choice.
383
00:32:40,020 --> 00:32:44,220
But rather than worrying about Shen Yi and Xing Yao's relationship,
384
00:32:44,220 --> 00:32:47,190
why don't you think about what's the relationship
385
00:32:47,190 --> 00:32:49,700
with Shen Yi and Meng Hui?
386
00:32:50,560 --> 00:32:53,280
I think something is odd with Shen Yi.
387
00:32:53,280 --> 00:32:57,970
Could it be that he did something that he feels sorry for Meng Hui?
388
00:32:57,970 --> 00:33:00,980
Impossible. Don't spout nonsense.
389
00:33:02,790 --> 00:33:07,640
Why don't I go secretly ask Sui An?
390
00:33:07,640 --> 00:33:10,850
Forget it. You want to secretly ask Sui An?
391
00:33:10,850 --> 00:33:13,790
It's already good if you don't expose your bottom-line.
392
00:33:13,790 --> 00:33:16,630
Why don't I ask Jiang Jiang? It's easier.
393
00:33:16,630 --> 00:33:20,600
At least, I won't expose myself.
394
00:33:23,580 --> 00:33:25,350
You're here.
395
00:33:26,520 --> 00:33:28,730
Give him a glass of milk. The usual for me.
396
00:33:28,730 --> 00:33:29,730
Okay.
397
00:33:29,730 --> 00:33:32,070
Ah Tao, it's so late.
398
00:33:32,070 --> 00:33:35,110
Isn't it not good to call me out to a bar?
399
00:33:35,850 --> 00:33:39,290
Didn't we agree to meet during the weekend?
400
00:33:39,290 --> 00:33:42,110
But I really want to meet you today.
401
00:33:46,540 --> 00:33:48,630
Jiang Jiang,
402
00:33:48,630 --> 00:33:52,000
are you hiding something from me, recently?
403
00:33:52,000 --> 00:33:54,010
You could tell?
404
00:33:55,390 --> 00:33:58,270
I didn't. It's fine.
405
00:33:58,270 --> 00:34:01,220
When you get along with women, you have to be more honest.
406
00:34:01,220 --> 00:34:04,380
If there's anything then tell me. Perhaps, I can help you solve it.
407
00:34:04,380 --> 00:34:06,550
You can't solve this.
408
00:34:06,550 --> 00:34:10,670
If I tell you about this then the issue will be complicated.
409
00:34:10,670 --> 00:34:13,890
Perhaps, we won't be able to be friends anymore.
410
00:34:22,650 --> 00:34:26,040
But if you don't say it, I already guessed it.
411
00:34:26,040 --> 00:34:28,660
You guessed it?
412
00:34:28,660 --> 00:34:33,070
So I hope you can personally tell me.
413
00:34:56,360 --> 00:34:58,310
Give me two more glasses.
414
00:34:58,310 --> 00:35:00,120
Okay.
415
00:35:07,730 --> 00:35:10,420
Then I'm saying it.
416
00:35:10,420 --> 00:35:12,940
Although if I say it, it'll be a bit unexpected,
417
00:35:12,940 --> 00:35:17,130
and I don't know if our relationship will change after I finish saying it.
418
00:35:17,130 --> 00:35:22,400
But anyways, Ah Tao
419
00:35:22,400 --> 00:35:24,920
I think I like you.
420
00:35:35,010 --> 00:35:37,530
You're not asking about this?
421
00:35:38,430 --> 00:35:42,940
No, I... I was asking about this.
422
00:35:44,410 --> 00:35:47,190
Then, when did you find out?
423
00:35:47,190 --> 00:35:51,850
Do you think I'm quite laughable?
424
00:36:04,740 --> 00:36:09,950
Drink this alcohol first and we'll talk about it.
425
00:36:52,660 --> 00:36:53,840
You're back already?
426
00:36:53,840 --> 00:36:56,100
The home decorations changed.
427
00:36:56,100 --> 00:36:57,860
Do you like it?
428
00:37:01,070 --> 00:37:03,140
What happened to the bunk beds?
429
00:37:05,810 --> 00:37:11,480
Meng Hui, I have a surprise for you, close your eyes.
430
00:37:11,480 --> 00:37:13,070
Close them.
431
00:37:20,470 --> 00:37:22,580
Be careful.
432
00:37:22,580 --> 00:37:24,580
Stairs, stairs.
433
00:37:33,300 --> 00:37:35,550
- Are we there yet?
- Yes.
434
00:37:35,550 --> 00:37:37,980
Don't open your eyes yet.
435
00:37:43,920 --> 00:37:46,400
What is it? So mysterious.
436
00:37:48,920 --> 00:37:50,640
Okay.
437
00:37:59,970 --> 00:38:02,040
♫ Girl ♫
438
00:38:03,300 --> 00:38:06,830
♫ The girl in the mirror ♫
439
00:38:06,830 --> 00:38:08,970
♫ Is the same ♫
440
00:38:10,050 --> 00:38:13,940
♫ Naive and a little different ♫
441
00:38:13,940 --> 00:38:17,420
♫ Opening ♫
442
00:38:17,420 --> 00:38:20,850
It's so beautiful.
443
00:38:20,850 --> 00:38:24,180
♫ Stopping at ♫
444
00:38:24,180 --> 00:38:27,670
♫ An unrestricted haven ♫
445
00:38:27,670 --> 00:38:29,440
It's so adorable.
446
00:38:29,440 --> 00:38:32,770
What is today? It's so romantic.
447
00:38:43,090 --> 00:38:46,110
You're not proposing, right?
448
00:38:52,690 --> 00:38:56,780
If I propose to you,
449
00:38:56,780 --> 00:38:59,500
will you say yes?
450
00:39:03,970 --> 00:39:05,770
Give me your hand.
451
00:39:11,380 --> 00:39:14,620
Like this, you're mine.
452
00:39:17,010 --> 00:39:21,050
Meng Hui, follow me.
453
00:39:52,470 --> 00:39:55,340
[Marry me]
454
00:40:00,860 --> 00:40:03,870
Y- You're are serious?
455
00:40:03,870 --> 00:40:06,330
Yes, I am being serious.
456
00:40:07,100 --> 00:40:10,880
Whenever in the future, I will always be there with you.
457
00:40:10,880 --> 00:40:13,590
Wherever you want to go, I'll take you.
458
00:40:13,590 --> 00:40:15,630
The caps of the water bottles you can't open,
459
00:40:15,630 --> 00:40:18,460
I'll do it for you.
460
00:40:18,460 --> 00:40:21,120
The sour oranges you don't like to eat,
461
00:40:21,120 --> 00:40:23,660
I'll help you eat it.
462
00:40:24,110 --> 00:40:27,840
If you want to go east, we'll move east.
463
00:40:27,840 --> 00:40:30,690
If you like the west's rainbow and clouds,
464
00:40:30,690 --> 00:40:32,870
I'll turn them into lipstick.
465
00:40:32,870 --> 00:40:35,140
To give it to you.
466
00:40:35,140 --> 00:40:36,960
Meng Hui.
467
00:40:39,270 --> 00:40:43,730
With your presence, you have made my life
468
00:40:43,730 --> 00:40:46,100
colorful.
469
00:40:46,100 --> 00:40:48,230
You don't even know,
470
00:40:48,230 --> 00:40:51,130
how important you are to me.
471
00:40:52,160 --> 00:40:56,780
I really truly
472
00:40:56,780 --> 00:40:59,200
absolutely love you.
473
00:41:00,490 --> 00:41:02,300
Meng Hui.
474
00:41:03,860 --> 00:41:06,760
Will you marry me?
475
00:41:08,810 --> 00:41:10,990
Yes!
476
00:41:51,480 --> 00:41:55,520
♫ Turn, turn it around ♫
477
00:41:55,520 --> 00:41:59,170
♫ Turn it around now ♫
478
00:41:59,170 --> 00:42:03,530
♫ And around and around and around and around and back ♫
479
00:42:03,530 --> 00:42:06,220
♫ Please take me back ♫
480
00:42:06,220 --> 00:42:10,280
♫ Please take me back now ♫
481
00:42:10,280 --> 00:42:13,040
♫ How could you deny me that ♫
482
00:42:13,040 --> 00:42:16,870
♫ Turn, turn it around ♫
483
00:42:16,870 --> 00:42:20,590
♫ Turn it around now ♫
484
00:42:20,590 --> 00:42:24,830
♫ And around and around and around and around and back ♫
485
00:42:24,830 --> 00:42:27,480
♫ Please take me back ♫
486
00:42:27,480 --> 00:42:31,580
♫ Please take me back now ♫
487
00:42:31,580 --> 00:42:36,000
♫ How could you deny me that ♫
488
00:42:36,000 --> 00:42:37,940
It's all gone.
489
00:42:38,580 --> 00:42:40,460
There's still more.
490
00:42:42,190 --> 00:42:46,950
♫ How could you deny me that ♫
491
00:42:58,380 --> 00:43:01,600
- Finish this one.
- There's one more.
492
00:43:04,520 --> 00:43:10,560
Then it's settled. From now on, you're mine forever. No regrets.
493
00:43:22,100 --> 00:43:24,740
No matter what happens,
494
00:43:24,740 --> 00:43:26,890
we won't leave each other.
495
00:44:12,850 --> 00:44:15,760
I think I'm in love.
496
00:44:17,200 --> 00:44:19,220
Oh my heavens!
497
00:44:19,940 --> 00:44:22,850
I think I'm getting married.
498
00:44:27,940 --> 00:44:32,370
Can you guys please wait for me?
499
00:44:37,170 --> 00:44:39,350
Wait, let me take a call.
500
00:44:48,540 --> 00:44:50,320
I'm busy.
501
00:44:54,380 --> 00:44:58,460
Doctor Sui, are you free this weekend?
502
00:44:58,460 --> 00:45:00,460
Let's go hiking.
503
00:45:00,460 --> 00:45:02,930
If you don't have time,
504
00:45:02,930 --> 00:45:05,510
I might have to invite someone else.
505
00:45:07,310 --> 00:45:09,360
See you this Sunday.
506
00:45:11,230 --> 00:45:18,200
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
507
00:45:19,200 --> 00:45:24,590
If the foundation isn't laid down well, any attempt at repair will only be a façade to cover it up.
508
00:45:25,130 --> 00:45:30,120
♫ Life is like strolling in an endless circle ♫
509
00:45:30,120 --> 00:45:35,200
♫ Unable to escape; unable to retreat ♫
510
00:45:35,200 --> 00:45:39,360
♫ I have long been used to this chaotic world ♫
511
00:45:39,360 --> 00:45:45,300
♫ But I can feel you here in this world ♫
512
00:45:45,300 --> 00:45:50,150
♫ Before approaching you, I secretly counted down the time ♫
513
00:45:50,150 --> 00:45:55,370
♫ I want to find you; I want to hold you tight ♫
514
00:45:55,370 --> 00:46:04,350
♫ For this, I would wait another thousand years until I meet you ♫
515
00:46:05,440 --> 00:46:10,590
♫ Unbelievably beautiful and incomparable ♫
516
00:46:10,590 --> 00:46:19,420
♫ Your eyes shines like diamonds captivating me ♫
517
00:46:19,420 --> 00:46:24,190
♫ You're the most dazzling spark in this darkness ♫
518
00:46:24,190 --> 00:46:29,440
♫ Don't let me ♫
519
00:46:29,440 --> 00:46:34,470
♫ wander the world ♫
520
00:46:34,470 --> 00:46:39,490
♫ Leading me ♫
521
00:46:39,490 --> 00:46:44,900
♫ Like the North Star protecting all the corners ♫
522
00:46:44,900 --> 00:46:52,430
♫ Please let me be loved, too ♫
523
00:46:54,810 --> 00:47:00,230
[Song: My Polar Star by Chen Xueran]
37056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.