All language subtitles for the.flash.2014.s09e08.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:01,700 --> 00:00:04,580 - _ - [dramatic music] 3 00:00:04,780 --> 00:00:10,780 ♪ ♪ 4 00:00:22,070 --> 00:00:25,420 [device beeping] 5 00:00:38,570 --> 00:00:40,270 [alarm blaring] 6 00:00:40,470 --> 00:00:42,840 Intruder alert. All units respond. 7 00:00:43,040 --> 00:00:45,930 Intruder alert. All units respond. 8 00:00:46,130 --> 00:00:48,400 Intruder alert. All units respond. 9 00:00:53,580 --> 00:00:56,460 [heroic music] 10 00:00:56,660 --> 00:01:02,660 ♪ ♪ 11 00:01:17,040 --> 00:01:20,960 And we are done. 12 00:01:22,310 --> 00:01:24,450 What do you think? Think Nora's gonna like it? 13 00:01:24,650 --> 00:01:29,360 Well, you can ask her yourself in seven months. 14 00:01:29,560 --> 00:01:31,240 I know. I know. I'm jumping the gun. 15 00:01:31,440 --> 00:01:32,930 I just... I can't wait to be a dad. 16 00:01:33,130 --> 00:01:34,370 Is that why there's a freezer 17 00:01:34,570 --> 00:01:36,280 full of cookie dough ice cream? 18 00:01:36,480 --> 00:01:37,760 That's Nora's favorite. 19 00:01:37,960 --> 00:01:39,770 - Yeah, when she's 23. - Yeah. 20 00:01:39,970 --> 00:01:43,030 Ooh, you know what I could go for right now is some of that... 21 00:01:43,230 --> 00:01:47,030 Vanilla bean from that organic dairy farm in Coast City? 22 00:01:47,230 --> 00:01:48,340 Yes. 23 00:01:48,540 --> 00:01:50,170 - Yes. - Yeah. 24 00:01:50,370 --> 00:01:53,690 Actually, that reminds me... for you. 25 00:01:53,890 --> 00:01:56,650 [soft music] 26 00:01:56,850 --> 00:01:59,700 ♪ ♪ 27 00:01:59,900 --> 00:02:02,440 No way. 28 00:02:02,640 --> 00:02:04,400 Iris, this is in mint condition. 29 00:02:04,600 --> 00:02:06,180 How did you find this? I've been looking for a copy 30 00:02:06,380 --> 00:02:07,840 ever since I lost my dad's as a kid. 31 00:02:08,040 --> 00:02:09,750 Enjoy. 32 00:02:09,950 --> 00:02:11,620 I mean, I can't believe you did this. 33 00:02:11,820 --> 00:02:13,280 I mentioned it once six months ago. 34 00:02:13,480 --> 00:02:16,110 And that's how we do, boo. 35 00:02:16,310 --> 00:02:18,200 - Thank you. - You're welcome. 36 00:02:18,400 --> 00:02:21,110 [phone pings, buzzes] 37 00:02:21,310 --> 00:02:23,680 I gotta go. I scheduled a mold inspection 38 00:02:23,880 --> 00:02:25,290 so it was safe to bring Nora to work with us. 39 00:02:25,490 --> 00:02:26,860 But is having a stranger 40 00:02:27,060 --> 00:02:28,250 wandering around S.T.A.R. Labs a good idea? 41 00:02:28,450 --> 00:02:29,600 I mean, the Starchives are sealed, 42 00:02:29,800 --> 00:02:31,300 and I had Chester and Khione store 43 00:02:31,500 --> 00:02:33,430 all the other Team Flash stuff in the Time Vault. 44 00:02:33,630 --> 00:02:35,260 Well, just make sure you bring me 45 00:02:35,460 --> 00:02:36,950 some of Cecile's leftover casserole. 46 00:02:37,150 --> 00:02:38,390 Done deal. See you in a few hours. 47 00:02:38,590 --> 00:02:39,590 All right. 48 00:02:39,720 --> 00:02:41,830 [whooshes] 49 00:02:42,030 --> 00:02:45,090 [moaning] 50 00:02:45,290 --> 00:02:48,440 Trust me. I know Carla Tannhauser. 51 00:02:48,640 --> 00:02:50,100 You have nothing to worry about. 52 00:02:50,300 --> 00:02:52,140 But I don't know her. 53 00:02:52,340 --> 00:02:54,450 Don't get me wrong, I'm touched that she wants to meet me, 54 00:02:54,650 --> 00:02:56,100 but I'm not her daughter. 55 00:02:56,300 --> 00:02:58,020 Well, neither was Frost, and Carla loved her 56 00:02:58,220 --> 00:02:59,760 the same as she loved Caitlin. 57 00:02:59,960 --> 00:03:01,630 She probably just wants to get to know you better. 58 00:03:01,830 --> 00:03:04,020 What if I say something wrong 59 00:03:04,220 --> 00:03:05,290 and then things get awkward? 60 00:03:05,490 --> 00:03:07,380 She might walk out... 61 00:03:07,580 --> 00:03:09,670 like Mark did. 62 00:03:11,760 --> 00:03:15,380 Look, Khione, I know how much it must have hurt 63 00:03:15,580 --> 00:03:17,520 having Mark walk out on you, 64 00:03:17,720 --> 00:03:21,740 and I don't know how things are gonna go with Carla. 65 00:03:21,940 --> 00:03:24,180 Just go and have coffee. 66 00:03:24,370 --> 00:03:26,920 See what happens. 67 00:03:27,120 --> 00:03:29,010 I just got an alert that the mold inspector 68 00:03:29,210 --> 00:03:30,210 checked in with security. 69 00:03:30,340 --> 00:03:31,660 Great. 70 00:03:31,860 --> 00:03:32,960 You sure you don't want us to stick around? 71 00:03:33,040 --> 00:03:35,090 No, it's your day off. Relax. 72 00:03:37,570 --> 00:03:39,190 I'm the Flash. 73 00:03:39,390 --> 00:03:41,800 I'm pretty sure I can handle one mold inspector. 74 00:03:42,000 --> 00:03:43,410 [elevator dings] 75 00:03:43,610 --> 00:03:46,410 [slick synth music] 76 00:03:46,610 --> 00:03:52,610 ♪ ♪ 77 00:03:55,460 --> 00:03:58,510 - Mr. Allen, I take it? - Yes. 78 00:03:58,710 --> 00:04:00,600 Are you all here to find mold? 79 00:04:00,800 --> 00:04:02,870 Negative, broseph. Mold's my turf. 80 00:04:03,070 --> 00:04:04,300 But when you hit me up... 81 00:04:04,500 --> 00:04:06,430 It alerted Code Enforcement. 82 00:04:06,630 --> 00:04:08,650 This lab's operating permits haven't been renewed 83 00:04:08,850 --> 00:04:11,220 since your infamous particle accelerator exploded. 84 00:04:11,420 --> 00:04:13,180 - Oh. - That's why we'll be conducting 85 00:04:13,181 --> 00:04:15,010 a full DOE inspection today. 86 00:04:15,210 --> 00:04:18,230 - [device clicking] - Okay. 87 00:04:18,430 --> 00:04:20,540 What are you looking for besides mold? 88 00:04:20,740 --> 00:04:22,890 I'll be measuring and studying any device energy 89 00:04:23,090 --> 00:04:27,410 or matter that emits ionized radiation or particles. 90 00:04:27,610 --> 00:04:29,240 It looks like you have a lot of that around here. 91 00:04:29,440 --> 00:04:31,160 - Yeah, well... - And I'm here to check out 92 00:04:31,350 --> 00:04:32,970 all of your electrical. 93 00:04:35,370 --> 00:04:38,030 Sure... yeah, I guess let's get started, then. 94 00:04:38,230 --> 00:04:39,600 Oh, hi... 95 00:04:39,800 --> 00:04:41,650 - Hi. - Everybody. 96 00:04:41,750 --> 00:04:44,210 Ooh. That smells delicious. 97 00:04:44,410 --> 00:04:45,600 I'm sorry, and you are? 98 00:04:45,800 --> 00:04:47,210 Hungry. 99 00:04:47,410 --> 00:04:48,690 And you are? 100 00:04:48,890 --> 00:04:50,040 Inspector Howard. 101 00:04:50,240 --> 00:04:51,830 Inspector Howard, this is my wife, 102 00:04:52,030 --> 00:04:53,790 Iris West-Allen. 103 00:04:53,990 --> 00:04:56,310 - She's here. - Fantastic. 104 00:04:56,510 --> 00:04:57,510 Can we start now? 105 00:04:57,600 --> 00:04:59,400 Sure. 106 00:04:59,600 --> 00:05:01,140 You know what, just straight down this hall 107 00:05:01,340 --> 00:05:04,490 to the Speed Lab, two lefts and a right. 108 00:05:04,690 --> 00:05:06,540 I'll be with you in a minute. 109 00:05:06,740 --> 00:05:10,190 - Thank you. - Thank you. 110 00:05:10,390 --> 00:05:11,590 My bad. 111 00:05:11,790 --> 00:05:13,590 I thought you were resting at home. 112 00:05:13,790 --> 00:05:15,810 Oh, um, yeah. 113 00:05:16,010 --> 00:05:17,640 I just... I couldn't wait for my casserole. 114 00:05:17,840 --> 00:05:19,200 - Ah. - Yeah. 115 00:05:19,400 --> 00:05:21,160 So what's up with the City Hall gang? 116 00:05:21,360 --> 00:05:23,340 Apparently, a mold inspection triggers 117 00:05:23,540 --> 00:05:25,560 every other city inspection too, 118 00:05:25,760 --> 00:05:28,560 which is way more prying eyes than I expected. 119 00:05:28,760 --> 00:05:30,300 Let me help. 120 00:05:30,500 --> 00:05:33,480 No, look, I know people like this chief guy, 121 00:05:33,680 --> 00:05:35,830 and he's just itching for a reason to shut us down. 122 00:05:36,030 --> 00:05:37,260 I can tell. 123 00:05:37,460 --> 00:05:39,090 You sure you don't mind? I mean... 124 00:05:39,290 --> 00:05:42,180 Handling bureaucratic jackassery is, like, my thing. 125 00:05:42,380 --> 00:05:44,050 - Okay. - We got this. 126 00:05:44,250 --> 00:05:45,750 [tense music] 127 00:05:45,950 --> 00:05:47,360 Mr. Allen. 128 00:05:47,560 --> 00:05:49,710 Inspector, sir. 129 00:05:49,910 --> 00:05:52,670 [devices clicking and chiming] 130 00:05:52,870 --> 00:05:58,870 ♪ ♪ 131 00:05:59,920 --> 00:06:01,420 - [grunts] - Oh! 132 00:06:01,620 --> 00:06:03,640 Whoa, whoo! 133 00:06:03,840 --> 00:06:07,240 - Oh. - [breathing heavily] 134 00:06:09,240 --> 00:06:10,950 No mold up there, man. 135 00:06:11,150 --> 00:06:12,470 - [chuckles] - Oh. 136 00:06:12,670 --> 00:06:13,820 - Could've told him that. - Great. 137 00:06:14,020 --> 00:06:15,740 - Whoo! - Is this ramp used 138 00:06:15,940 --> 00:06:17,910 for declivity or purely entertainment? 139 00:06:18,110 --> 00:06:19,610 Oh... 140 00:06:19,810 --> 00:06:21,530 - Both? - Both. 141 00:06:21,730 --> 00:06:24,790 So your thing with the electrical stuff in it? 142 00:06:24,990 --> 00:06:28,100 Thing with all the elec... uh, the breaker box? 143 00:06:28,300 --> 00:06:30,400 Right, the breaker box. 144 00:06:30,600 --> 00:06:31,970 Breaker... it's in the... 145 00:06:32,170 --> 00:06:34,580 What's a Speed Lab for, anyway? 146 00:06:34,780 --> 00:06:36,280 Oh, well... 147 00:06:36,480 --> 00:06:38,760 You know, it's crazy 'cause we... 148 00:06:38,960 --> 00:06:40,630 as big as this place is, we actually really don't spend 149 00:06:40,830 --> 00:06:42,290 a lot of time in here, right? 150 00:06:42,490 --> 00:06:43,770 - Hardly ever. - Hardly ever. 151 00:06:43,970 --> 00:06:47,290 So I feel like we should just move on. 152 00:06:47,490 --> 00:06:48,900 Yeah? 153 00:06:49,100 --> 00:06:51,600 Yeah. 154 00:06:51,800 --> 00:06:52,860 - [pen clicks] - Fine. 155 00:06:53,060 --> 00:06:55,080 - Yeah? - Let's go, folks. 156 00:06:55,280 --> 00:06:56,900 Let's go, folks. 157 00:06:59,820 --> 00:07:01,700 Electrician's unusual. 158 00:07:01,900 --> 00:07:03,870 Yeah, if you ask me, they all seem like 159 00:07:04,070 --> 00:07:05,830 characters from a sitcom. 160 00:07:06,030 --> 00:07:08,040 "Inspectors," coming this fall. 161 00:07:11,650 --> 00:07:15,750 Okay, breaker box is just right over here. 162 00:07:17,400 --> 00:07:20,280 [ominous music] 163 00:07:20,480 --> 00:07:24,590 ♪ ♪ 164 00:07:24,790 --> 00:07:26,810 We just left this room. 165 00:07:27,010 --> 00:07:29,550 What are you trying to pull? 166 00:07:29,750 --> 00:07:32,550 We... 167 00:07:32,750 --> 00:07:34,860 we must have taken a wrong turn. 168 00:07:35,060 --> 00:07:36,780 In your own facility? 169 00:07:36,970 --> 00:07:40,080 Okay, this is super trippy. 170 00:07:40,280 --> 00:07:43,520 Not sure I would have phrased it that way, but I concur. 171 00:07:43,720 --> 00:07:44,870 Allen, I hate shenanigans. 172 00:07:45,070 --> 00:07:46,070 If this is some kind of a joke... 173 00:07:46,200 --> 00:07:47,960 Joke? No. No. 174 00:07:48,160 --> 00:07:50,090 Barry's not even a funny guy, like, at all. 175 00:07:50,290 --> 00:07:51,790 I mean, this stuff happens all the time, right? 176 00:07:51,990 --> 00:07:53,490 I mean, this place is so big, we get lost in here, 177 00:07:53,690 --> 00:07:55,320 what, once, twice a day? 178 00:07:55,520 --> 00:07:56,840 Yeah, or every couple of hours. 179 00:07:57,040 --> 00:07:58,360 Every couple of hours. 180 00:07:58,560 --> 00:08:00,580 - It's a real labyrinth. - It's a real labyrinth. 181 00:08:00,780 --> 00:08:02,930 So... 182 00:08:03,130 --> 00:08:04,370 Yeah, it's just here. 183 00:08:04,570 --> 00:08:05,760 - Yes. - Sorry. Excuse me. 184 00:08:05,960 --> 00:08:07,070 I'll just squeeze right by you. 185 00:08:07,270 --> 00:08:08,840 Here we go. Yeah. 186 00:08:11,100 --> 00:08:13,510 Okay, so sorry about that. 187 00:08:13,710 --> 00:08:14,730 Here we go. Just... 188 00:08:14,930 --> 00:08:17,900 [chuckles] 189 00:08:18,100 --> 00:08:19,990 You've gotta be kidding me. 190 00:08:20,190 --> 00:08:22,380 No, no, no, no, no, no. 191 00:08:24,510 --> 00:08:26,780 All right, what in the H-E-double hockey sticks 192 00:08:26,980 --> 00:08:29,830 is going on here? 193 00:08:30,030 --> 00:08:33,390 Honestly, no idea. 194 00:08:34,910 --> 00:08:36,050 Don't look at me. 195 00:08:36,250 --> 00:08:38,180 Don't know. 196 00:08:38,380 --> 00:08:41,580 Whoa, was that there before? 197 00:08:41,780 --> 00:08:44,580 [ticking] 198 00:08:44,780 --> 00:08:48,630 ♪ ♪ 199 00:08:48,830 --> 00:08:50,200 No. 200 00:08:50,400 --> 00:08:52,110 I have excellent spatial retention. 201 00:08:52,310 --> 00:08:54,460 I can say with near certainty 202 00:08:54,660 --> 00:08:58,380 that grandfather clock was not here before. 203 00:08:58,580 --> 00:09:00,160 Barry, 204 00:09:00,360 --> 00:09:03,300 how did a grandfather clock get into the Speed Lab? 205 00:09:03,500 --> 00:09:04,990 I don't know. 206 00:09:05,190 --> 00:09:06,870 And why can't we get out of this room? 207 00:09:07,060 --> 00:09:08,560 I don't know. 208 00:09:08,760 --> 00:09:11,900 [clock chiming eerily] 209 00:09:17,690 --> 00:09:21,660 [mysterious music] 210 00:09:21,860 --> 00:09:25,710 This would fetch a lot at the "Antiques Roadshow." 211 00:09:25,910 --> 00:09:30,280 It's from the 19th century, only... 212 00:09:30,480 --> 00:09:32,750 it looks like it was built yesterday. 213 00:09:34,450 --> 00:09:36,630 I don't know why you're playing a prank, 214 00:09:36,830 --> 00:09:39,640 but I know how. 215 00:09:39,840 --> 00:09:41,250 Clearly there are two identical labs 216 00:09:41,450 --> 00:09:43,760 in this immediate vicinity. 217 00:09:46,460 --> 00:09:47,560 You got us. 218 00:09:47,760 --> 00:09:49,340 - Ha! - That's right. 219 00:09:49,540 --> 00:09:50,870 You know what, can we just have a second? 220 00:09:51,070 --> 00:09:52,610 - Mm-hmm. - We'll be right back. Okay. 221 00:09:52,810 --> 00:09:54,080 - Mm-hmm. - Mm. 222 00:09:56,080 --> 00:09:57,310 - Barry. - Hmm? 223 00:09:57,510 --> 00:09:58,790 What the hell's going on? 224 00:09:58,990 --> 00:10:00,140 And what's up with the rando antique? 225 00:10:00,340 --> 00:10:01,830 I don't know. I don't know. 226 00:10:02,030 --> 00:10:04,050 I'm trying to call the team. I can't get a signal. 227 00:10:04,250 --> 00:10:05,710 It's like we're cut off from the rest of the world. 228 00:10:05,910 --> 00:10:07,580 Okay, first a time loop, and then Mia and I are 229 00:10:07,780 --> 00:10:08,970 stuck in a dream, and now this? 230 00:10:09,170 --> 00:10:10,580 Maybe it's some kind of illusion. 231 00:10:10,780 --> 00:10:12,150 I mean, there's at least a dozen metas that have 232 00:10:12,350 --> 00:10:13,580 the ability to create one this powerful. 233 00:10:13,780 --> 00:10:15,500 Except, I don't know, this doesn't feel 234 00:10:15,700 --> 00:10:16,940 like an attack or an illusion. 235 00:10:17,130 --> 00:10:18,500 I know. Okay, but don't worry. 236 00:10:18,700 --> 00:10:20,420 We're gonna find a way out. It's what we do. 237 00:10:20,620 --> 00:10:21,980 Can we hurry, 238 00:10:22,180 --> 00:10:24,250 because our future speedster needs a snack. 239 00:10:24,450 --> 00:10:25,940 - That's it? - What? 240 00:10:26,140 --> 00:10:28,160 That's it. That's it. I'll run to the future. 241 00:10:28,360 --> 00:10:29,640 - I can find out how we escaped. - No. 242 00:10:29,840 --> 00:10:31,250 And then I can run back and fix it. 243 00:10:31,450 --> 00:10:32,730 No, Barry, I don't know. I think we should 244 00:10:32,810 --> 00:10:34,620 think this through and weigh our options 245 00:10:34,820 --> 00:10:35,960 before you start zooming through time. 246 00:10:36,160 --> 00:10:37,530 Iris, it's not just about us. 247 00:10:37,730 --> 00:10:39,660 It's about Nora now too. 248 00:10:39,860 --> 00:10:41,410 Whatever's happening has just started, 249 00:10:41,600 --> 00:10:42,880 but it's gonna escalate fast. 250 00:10:43,080 --> 00:10:44,100 It always does. 251 00:10:44,300 --> 00:10:45,540 That's why my gut is telling me 252 00:10:45,740 --> 00:10:48,630 those people in there are in real danger. 253 00:10:48,830 --> 00:10:52,500 Isn't yours telling you the same thing? 254 00:10:52,700 --> 00:10:54,720 Fine. 255 00:10:54,920 --> 00:10:56,850 Just make sure you bring me back a decent snack 256 00:10:56,950 --> 00:10:58,030 - from the future. - Okay. 257 00:10:58,230 --> 00:11:02,380 Something with pistachios. 258 00:11:02,580 --> 00:11:04,040 ♪ You got a Z ♪ 259 00:11:04,240 --> 00:11:05,860 ♪ We got an A ♪ 260 00:11:06,060 --> 00:11:08,480 ♪ And what else, 'cause za's not a word ♪ 261 00:11:08,680 --> 00:11:10,780 Yeah, it is. Za, like pizza. 262 00:11:10,980 --> 00:11:13,390 Pizza, pizza, pizza! 263 00:11:13,590 --> 00:11:15,530 - Girl, you did not just echo. - I echoed. 264 00:11:15,730 --> 00:11:17,310 - You are my favorite human. - Mm-hmm. Mm-hmm. 265 00:11:17,510 --> 00:11:19,400 - But za is not a word. - [phone buzzes] 266 00:11:19,600 --> 00:11:21,140 Why would you say za instead of pizza? 267 00:11:21,340 --> 00:11:25,010 Pizza just feels good when you say "pizza." 268 00:11:25,210 --> 00:11:28,710 What's wrong? 269 00:11:28,910 --> 00:11:30,540 You know when I went all nova 270 00:11:30,740 --> 00:11:32,320 at O'Shaughnessy's a couple weeks ago? 271 00:11:36,100 --> 00:11:37,720 Of course I do. You were so badass. 272 00:11:37,920 --> 00:11:39,250 [chuckles] Thanks. 273 00:11:39,440 --> 00:11:42,200 Well, now social media is buzzing 274 00:11:42,400 --> 00:11:44,510 with descriptions of a new light meta, 275 00:11:44,710 --> 00:11:48,430 descriptions that sound exactly like me. 276 00:11:48,630 --> 00:11:53,130 Chuck, what if everyone finds out? 277 00:11:53,330 --> 00:11:58,530 I mean, well, then you'll be the new celebrity superhero. 278 00:11:58,730 --> 00:12:00,400 I mean, that could be fun. Think about it. 279 00:12:00,600 --> 00:12:03,230 The mayor would probably invite you to some fancy parties. 280 00:12:03,430 --> 00:12:05,310 You get to hobnob with the in crowd. 281 00:12:05,510 --> 00:12:07,930 I don't wanna hobnob with anyone but you. 282 00:12:08,130 --> 00:12:10,890 I like hobnobbing with you too. 283 00:12:11,090 --> 00:12:12,670 I mean, hey, look, let's be real. 284 00:12:12,870 --> 00:12:15,670 You are the most incredible person I've ever met. 285 00:12:15,870 --> 00:12:19,290 And I have no idea how I got so lucky as to end up 286 00:12:19,480 --> 00:12:21,900 with someone who's so far out of my league, 287 00:12:22,100 --> 00:12:23,380 but I'm not even gonna ask that question 288 00:12:23,580 --> 00:12:25,510 'cause all I know is that I love you 289 00:12:25,710 --> 00:12:28,950 and you mean the world to... me. 290 00:12:29,150 --> 00:12:31,950 [quirky music] 291 00:12:32,150 --> 00:12:33,910 ♪ ♪ 292 00:12:34,110 --> 00:12:37,830 I didn't mean that. 293 00:12:38,030 --> 00:12:39,480 No, I definitely did mean it. I love you a lot. 294 00:12:39,680 --> 00:12:41,350 And I don't know why I said it again. 295 00:12:41,550 --> 00:12:43,000 What is wrong with me? I need to stop talking. 296 00:12:43,200 --> 00:12:44,880 Okay, now you talk. 297 00:12:45,080 --> 00:12:48,580 I... 298 00:12:48,780 --> 00:12:50,920 Oh, hey, guys. 299 00:12:53,140 --> 00:12:54,580 Look at you two lovebirds. 300 00:12:54,780 --> 00:12:56,060 You are just the cutest thing ever. 301 00:12:56,260 --> 00:12:57,670 Okay, don't mind me. I am not looking. 302 00:12:57,870 --> 00:12:59,460 I see nothing. I'm going upstairs. 303 00:12:59,660 --> 00:13:02,980 No, no, no, no, don't. Stay. Join us. 304 00:13:03,180 --> 00:13:06,410 With three of us, we can play "Settlers of Catan." 305 00:13:08,150 --> 00:13:10,030 But what about our "Scrabble" game? 306 00:13:10,230 --> 00:13:11,470 - Let's be real. You were letting me win. 307 00:13:11,670 --> 00:13:12,820 Za's probably not a word. 308 00:13:13,020 --> 00:13:14,040 Do the settlers come with wine, 309 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 'cause I like wine. 310 00:13:15,320 --> 00:13:16,320 - Yes. - Yay. 311 00:13:16,450 --> 00:13:17,650 Wine. I'll get us wine. 312 00:13:17,850 --> 00:13:18,850 Yay. 313 00:13:19,020 --> 00:13:20,910 [echolocation whistling] 314 00:13:21,110 --> 00:13:24,520 Are you guys okay? 315 00:13:24,720 --> 00:13:26,520 - Yes. - Yeah. 316 00:13:32,480 --> 00:13:33,970 Where's Mr. Allen? 317 00:13:34,170 --> 00:13:35,450 The bathroom. 318 00:13:35,650 --> 00:13:38,970 He's gonna be a while. Quite a while. 319 00:13:39,170 --> 00:13:40,850 [lightning sizzling] 320 00:13:41,040 --> 00:13:43,940 What's that sound? 321 00:13:44,130 --> 00:13:45,810 Uh, I'm starving. 322 00:13:46,010 --> 00:13:47,850 Is anybody else hungry? I'm buying. 323 00:13:48,050 --> 00:13:51,020 [rumbling] 324 00:13:56,240 --> 00:13:59,120 [dramatic music] 325 00:13:59,320 --> 00:14:01,260 ♪ ♪ 326 00:14:01,460 --> 00:14:03,910 Dude, what was that? 327 00:14:04,110 --> 00:14:10,110 ♪ ♪ 328 00:14:13,870 --> 00:14:16,140 Uh, another prank! 329 00:14:16,340 --> 00:14:19,840 [laughs] 330 00:14:20,040 --> 00:14:21,040 Gotcha. 331 00:14:21,130 --> 00:14:22,500 Okay, I've had enough. 332 00:14:22,700 --> 00:14:25,280 Johnson, you can come out now! 333 00:14:25,480 --> 00:14:26,590 - Who's Johnson? - Your accomplice. 334 00:14:26,790 --> 00:14:28,150 Johnson from division. 335 00:14:28,350 --> 00:14:29,630 He called ahead, didn't he? That little... 336 00:14:29,830 --> 00:14:30,850 - Yeah. - Prankster. 337 00:14:31,050 --> 00:14:32,110 I'm on to you, Johnson! 338 00:14:32,310 --> 00:14:33,720 [rumbling] 339 00:14:33,920 --> 00:14:36,550 [grunting] 340 00:14:36,750 --> 00:14:42,120 ♪ ♪ 341 00:14:42,320 --> 00:14:44,650 [sighs] Okay, this is bad. 342 00:14:44,850 --> 00:14:46,350 - "Star Wars"? - Oh, I'll say. 343 00:14:46,540 --> 00:14:48,520 You think you're so funny 344 00:14:48,720 --> 00:14:50,180 to mock the guy who likes sci-fi, huh? 345 00:14:50,370 --> 00:14:52,310 I'll tell you something that's funny, okay? 346 00:14:52,510 --> 00:14:56,140 S.T.A.R. Labs is getting an F minus 347 00:14:56,340 --> 00:14:57,920 for how funny you are! 348 00:14:58,120 --> 00:15:00,100 Sir, we have a larger problem. 349 00:15:00,300 --> 00:15:02,270 [chuckles] 350 00:15:02,470 --> 00:15:05,280 [mysterious music] 351 00:15:05,480 --> 00:15:07,450 ♪ ♪ 352 00:15:07,650 --> 00:15:10,360 [rumbling] 353 00:15:14,580 --> 00:15:17,640 Why can't I just go home and feed my parakeets? 354 00:15:17,840 --> 00:15:19,860 Okay, this is seriously freaking me out. 355 00:15:20,060 --> 00:15:22,160 Are we in danger? 356 00:15:22,360 --> 00:15:24,470 Um... 357 00:15:24,670 --> 00:15:28,000 Johnson isn't behind this. 358 00:15:28,200 --> 00:15:29,200 Is he? 359 00:15:29,280 --> 00:15:31,170 No, he's not. 360 00:15:31,370 --> 00:15:34,040 How do you know, and why should we trust you? 361 00:15:35,950 --> 00:15:38,040 [sighs] 362 00:15:43,790 --> 00:15:45,750 Because I'm the Flash. 363 00:15:45,950 --> 00:15:49,890 And whatever's going on here, it's definitely not good. 364 00:15:50,090 --> 00:15:53,630 Okay, that makes sense. 365 00:15:53,830 --> 00:15:56,850 You know what? 366 00:15:57,050 --> 00:15:58,840 Oh! 367 00:16:06,810 --> 00:16:09,690 Dude, you really are the Flash. 368 00:16:09,890 --> 00:16:12,170 I've never met a superhero before. 369 00:16:12,370 --> 00:16:13,740 [laughs] 370 00:16:13,940 --> 00:16:16,040 I know that we're in a situation here, 371 00:16:16,240 --> 00:16:18,920 but if we get out of this, I would love to study 372 00:16:19,120 --> 00:16:21,270 some of your quantum biochemistry sometime. 373 00:16:21,470 --> 00:16:23,400 If we get out? 374 00:16:23,600 --> 00:16:25,440 No. Are we gonna die? 375 00:16:25,640 --> 00:16:27,490 Oh, man. No. 376 00:16:27,690 --> 00:16:29,710 - Hey, nobody is gonna die. - No. 377 00:16:29,910 --> 00:16:31,320 No, we just need to figure out 378 00:16:31,520 --> 00:16:34,800 why these objects keep showing up. 379 00:16:35,000 --> 00:16:37,410 I have a theory about that. 380 00:16:37,610 --> 00:16:41,680 Imagine this is all space-time. 381 00:16:41,880 --> 00:16:45,730 Normally, it flows and stretches like this. 382 00:16:45,930 --> 00:16:49,470 We move from one room, one moment to the next, 383 00:16:49,670 --> 00:16:52,820 but we can't do that. We're stuck. 384 00:16:53,020 --> 00:16:56,870 Because space and time for us has lost elasticity. 385 00:16:57,070 --> 00:16:59,040 It's like some kind of gravitational force 386 00:16:59,240 --> 00:17:01,090 is creating a zone that we can't escape from 387 00:17:01,290 --> 00:17:04,180 and pulling objects out of time too. 388 00:17:04,380 --> 00:17:07,170 It's called a time magnet. 389 00:17:09,830 --> 00:17:12,360 I really like science fiction, so... 390 00:17:12,560 --> 00:17:16,060 When I was doing research for the map book, 391 00:17:16,260 --> 00:17:18,540 I found out that 100 years from now, 392 00:17:18,740 --> 00:17:20,670 a weapons vault would be right here. 393 00:17:20,870 --> 00:17:23,890 Let me guess: one of those weapons will be a time magnet. 394 00:17:24,090 --> 00:17:26,200 Why is it here now and not in the future? 395 00:17:26,400 --> 00:17:28,940 Unknown, but in order to prevent the temporal anomaly 396 00:17:29,140 --> 00:17:30,550 that we're stuck in from happening, 397 00:17:30,750 --> 00:17:32,640 this future weapons vault would have paired 398 00:17:32,840 --> 00:17:34,820 the time magnet with some kind of stabilizer. 399 00:17:35,020 --> 00:17:37,300 So whoever brought the magnet with them 400 00:17:37,500 --> 00:17:40,560 from the past forgot to bring the stabilizer with them? 401 00:17:40,760 --> 00:17:42,830 [scoffs] 402 00:17:43,030 --> 00:17:44,700 Maybe they were in a hurry. 403 00:17:44,900 --> 00:17:48,530 Why would they be in a hurry? 404 00:17:48,730 --> 00:17:50,620 Because they were stealing it. 405 00:17:50,820 --> 00:17:52,400 Think about it, it could be a thief, 406 00:17:52,600 --> 00:17:55,880 a time thief trying to escape their past to get away. 407 00:17:56,080 --> 00:17:58,890 Now hold on. We haven't seen anybody come through here 408 00:17:59,090 --> 00:18:00,970 except for the people in this room. 409 00:18:01,170 --> 00:18:04,020 You're right. 410 00:18:04,220 --> 00:18:09,420 So that means that somebody in this room is a... 411 00:18:09,620 --> 00:18:10,620 thief. 412 00:18:10,710 --> 00:18:13,510 [tense music] 413 00:18:13,710 --> 00:18:16,820 ♪ ♪ 414 00:18:17,020 --> 00:18:18,860 Let's not jump to conclusions. 415 00:18:19,060 --> 00:18:20,520 Jane, is there any way to find out 416 00:18:20,720 --> 00:18:22,170 if someone is from a different time? 417 00:18:22,370 --> 00:18:26,300 Theoretically, a time traveler might give off excess radiation, 418 00:18:26,500 --> 00:18:28,480 and we have a radiation scanner. 419 00:18:28,680 --> 00:18:30,440 Okay. 420 00:18:30,640 --> 00:18:34,260 Well, let's test that theory. 421 00:18:39,130 --> 00:18:42,020 [quirky music] 422 00:18:42,220 --> 00:18:44,540 ♪ ♪ 423 00:18:44,740 --> 00:18:46,500 Well, I guess I can't go, 424 00:18:46,700 --> 00:18:48,670 which means it's your turn, Allegra, 425 00:18:48,870 --> 00:18:50,460 and by the looks of it, you have 426 00:18:50,660 --> 00:18:54,720 enough lumber and brick to build two roads. 427 00:18:54,920 --> 00:18:58,240 Which means you have the longest road. 428 00:18:59,810 --> 00:19:01,910 Which means I win, I think. 429 00:19:02,100 --> 00:19:03,600 - Mm. - Oh! Yay. 430 00:19:03,800 --> 00:19:06,080 You know, the thing about roads is, 431 00:19:06,280 --> 00:19:08,430 when you go down a road, you can always come back. 432 00:19:08,630 --> 00:19:09,870 You just turn around 433 00:19:10,070 --> 00:19:13,530 and go back to where you started... 434 00:19:13,720 --> 00:19:15,820 or where we started. 435 00:19:19,480 --> 00:19:21,010 You know, I have some legal briefs 436 00:19:21,210 --> 00:19:22,400 upstairs that I need to work on, 437 00:19:22,600 --> 00:19:23,600 so I'm just gonna mosey on upstairs... 438 00:19:23,780 --> 00:19:24,880 No, don't. 439 00:19:25,080 --> 00:19:26,450 Best two out of three. 440 00:19:26,650 --> 00:19:28,710 Right? 441 00:19:28,910 --> 00:19:30,720 It's okay, Allegra. 442 00:19:30,920 --> 00:19:33,710 I'll just... I'll just go. 443 00:19:40,720 --> 00:19:42,380 Okay, now that Chester's gone, 444 00:19:42,580 --> 00:19:44,500 you wanna tell me what happened? 445 00:19:46,680 --> 00:19:49,560 [device clicking]] 446 00:19:49,760 --> 00:19:52,560 [tense music] 447 00:19:52,760 --> 00:19:56,180 ♪ ♪ 448 00:19:56,380 --> 00:19:59,310 Hmm. 449 00:19:59,510 --> 00:20:00,910 Clear. 450 00:20:04,650 --> 00:20:06,930 You seem to know a lot about this, Jane. 451 00:20:07,130 --> 00:20:08,800 Maybe you're the time thief. 452 00:20:09,000 --> 00:20:10,410 I am the only one in this room 453 00:20:10,610 --> 00:20:13,670 with the mathematical expertise. 454 00:20:13,870 --> 00:20:17,200 I suppose it is possible that time travel induces 455 00:20:17,400 --> 00:20:20,160 temporary amnesia such that I could be 456 00:20:20,360 --> 00:20:22,150 the time thief without remembering. 457 00:20:24,020 --> 00:20:27,020 [device clicking] 458 00:20:33,860 --> 00:20:36,300 You're clear too, Jane. 459 00:20:36,500 --> 00:20:37,520 [sighs] 460 00:20:37,720 --> 00:20:43,720 ♪ ♪ 461 00:20:46,260 --> 00:20:49,610 [device clicking] 462 00:20:52,480 --> 00:20:53,960 Clear. 463 00:20:56,580 --> 00:20:58,590 Wow. 464 00:20:58,790 --> 00:21:01,200 Look, I'm not some kind of time traveler. 465 00:21:01,400 --> 00:21:03,460 This is a ruse, 466 00:21:03,660 --> 00:21:06,290 a distraction to cover for your broken facility! 467 00:21:06,490 --> 00:21:07,810 And when I get out of here, I am report... 468 00:21:08,010 --> 00:21:10,210 - [energy pulsating] - [breathing heavily] 469 00:21:10,410 --> 00:21:11,430 What is it? 470 00:21:11,630 --> 00:21:13,980 Howard, what is it? 471 00:21:15,770 --> 00:21:18,680 [screaming] 472 00:21:25,820 --> 00:21:27,880 Oh, God. 473 00:21:28,080 --> 00:21:29,660 He's a statue. 474 00:21:29,860 --> 00:21:30,860 He's a statue. 475 00:21:30,990 --> 00:21:32,530 We're all gonna be statues. 476 00:21:32,730 --> 00:21:34,490 He's not a statue. 477 00:21:34,690 --> 00:21:36,320 - He's dead. - De... 478 00:21:36,520 --> 00:21:38,190 Scattered through time and space in a collection 479 00:21:38,390 --> 00:21:40,190 of free-floating subatomic particles. 480 00:21:40,390 --> 00:21:43,630 So he was erased and replaced with a statue? 481 00:21:43,830 --> 00:21:46,770 It's the law of conservation of matter. 482 00:21:46,960 --> 00:21:50,760 If we don't all get out of here soon, we're next. 483 00:21:57,030 --> 00:21:58,080 Okay, I'm freaking out, man. 484 00:21:58,280 --> 00:22:00,170 This is... this is way too heavy. 485 00:22:00,370 --> 00:22:01,560 Everybody stay calm. 486 00:22:01,760 --> 00:22:03,300 Flash, you gotta save us. 487 00:22:03,500 --> 00:22:05,350 I don't wanna become a creepy nude dude made of stone. 488 00:22:05,550 --> 00:22:06,830 Poor Chief Howard. 489 00:22:07,030 --> 00:22:09,660 What could have caused that to happen? 490 00:22:09,860 --> 00:22:11,830 She did it. 491 00:22:12,030 --> 00:22:13,030 Mrs. Flash? 492 00:22:13,210 --> 00:22:14,490 - Seriously? - Me? 493 00:22:14,690 --> 00:22:15,880 I didn't even get a chance to scan him. 494 00:22:16,080 --> 00:22:17,670 Why should we believe you? 495 00:22:17,870 --> 00:22:19,450 Maybe the scanner did something you're not aware of. 496 00:22:19,650 --> 00:22:21,150 She's right. 497 00:22:21,350 --> 00:22:22,980 I need to run through some more equations. 498 00:22:23,180 --> 00:22:24,590 I think better when I'm running through the variables. 499 00:22:24,790 --> 00:22:26,940 - Be my guest. - Why did I come to work today? 500 00:22:27,140 --> 00:22:29,630 I could have stayed home, watched some cartoons. 501 00:22:29,830 --> 00:22:31,940 Look, we both know you didn't cause 502 00:22:32,140 --> 00:22:33,680 whatever happened to Howard, which means it has to be 503 00:22:33,880 --> 00:22:35,550 something else, something we haven't seen yet. 504 00:22:35,750 --> 00:22:37,340 Okay, well, we need to figure out what that is and fast. 505 00:22:37,540 --> 00:22:39,210 - Otherwise... - I know. 506 00:22:39,410 --> 00:22:42,170 Bad taste in clothing will be the least of our concerns. 507 00:22:42,370 --> 00:22:45,220 [tense music] 508 00:22:45,410 --> 00:22:48,780 Okay, I'm all ears. 509 00:22:48,980 --> 00:22:50,790 Chester told me he loves me. 510 00:22:50,990 --> 00:22:53,350 [gasps] What? I knew it! 511 00:22:53,550 --> 00:22:55,230 You guys have been making the "I'm about to say it" eyes 512 00:22:55,420 --> 00:22:59,270 at each other for so long, and you finally did it. 513 00:22:59,470 --> 00:23:00,840 Am I confused? 514 00:23:01,040 --> 00:23:02,970 Do you not feel the same way about him? 515 00:23:03,170 --> 00:23:04,710 I love him so much it hurts. 516 00:23:04,910 --> 00:23:06,930 Aww! Then what's the problem? 517 00:23:07,130 --> 00:23:08,410 He loves you. You love him. 518 00:23:08,610 --> 00:23:11,500 Just say it back and get to the good stuff. 519 00:23:11,700 --> 00:23:17,030 Cecile, you know what happens to people that I love. 520 00:23:17,230 --> 00:23:21,630 They leave or worse, like Nash and Esperanza. 521 00:23:24,850 --> 00:23:28,420 [screaming] 522 00:23:29,690 --> 00:23:32,690 [sobbing] 523 00:23:35,170 --> 00:23:38,270 Allegra, I can't even imagine how tough that was 524 00:23:38,470 --> 00:23:42,270 for you to go through, but Chester, 525 00:23:42,470 --> 00:23:46,620 if he loves you, he's not gonna leave. 526 00:23:48,090 --> 00:23:49,540 It's the same thing my dad said 527 00:23:49,740 --> 00:23:51,980 right before he bailed on me and my mom, 528 00:23:52,180 --> 00:23:53,500 and she said it too, 529 00:23:53,700 --> 00:23:55,680 right before she kicked me out of the house. 530 00:23:55,880 --> 00:23:57,370 I'm sorry. 531 00:23:57,570 --> 00:24:01,250 I don't want to care for someone like that 532 00:24:01,450 --> 00:24:04,210 and then have them leave, not again. 533 00:24:04,410 --> 00:24:06,380 I don't think I could handle it. 534 00:24:06,580 --> 00:24:08,300 I understand. 535 00:24:08,500 --> 00:24:10,650 - Really? - Yeah, really. 536 00:24:10,850 --> 00:24:12,430 One failed marriage over here, 537 00:24:12,630 --> 00:24:14,780 thank you very much. 538 00:24:14,980 --> 00:24:16,700 You never talk about it. 539 00:24:16,900 --> 00:24:19,960 Because it sucked. 540 00:24:20,160 --> 00:24:23,840 But, Allegra, you are not gonna lose Chester, 541 00:24:24,030 --> 00:24:26,750 and besides, God forbid you guys break up, 542 00:24:26,950 --> 00:24:29,800 that's, like, way in the future. 543 00:24:30,000 --> 00:24:31,710 See? It could happen. 544 00:24:31,910 --> 00:24:35,280 It could happen. You could also get married. 545 00:24:35,480 --> 00:24:38,150 - [both laugh] - Don't freak out! 546 00:24:38,350 --> 00:24:40,630 My point is, 547 00:24:40,830 --> 00:24:44,250 right now, in this moment, 548 00:24:44,450 --> 00:24:45,730 you are falling in love. 549 00:24:45,930 --> 00:24:47,080 Everything that you're worried about, 550 00:24:47,280 --> 00:24:50,040 that's way off in the future. 551 00:24:50,230 --> 00:24:54,340 This moment is magical, 552 00:24:54,540 --> 00:24:59,000 so why don't you just be in it? 553 00:24:59,200 --> 00:25:02,530 Give it everything you've got and enjoy every second of it, 554 00:25:02,730 --> 00:25:05,620 because if there's one thing that I know, 555 00:25:05,820 --> 00:25:07,530 it's that what you and Chester have, 556 00:25:07,730 --> 00:25:11,490 it is something special. 557 00:25:11,690 --> 00:25:15,670 [soft music] 558 00:25:15,870 --> 00:25:17,580 I don't get it. 559 00:25:17,780 --> 00:25:19,370 There's no pattern to anything that's happening. 560 00:25:19,570 --> 00:25:21,070 Except for the fact that we're about to be 561 00:25:21,270 --> 00:25:23,110 erased from time along with two more innocent lives. 562 00:25:23,310 --> 00:25:25,240 Oh, my God. 563 00:25:25,440 --> 00:25:27,250 I'm sorry. 564 00:25:27,450 --> 00:25:29,380 I never should have tried to open the Speed Force tunnel. 565 00:25:29,580 --> 00:25:31,340 No, Barry, I'm sorry. 566 00:25:31,540 --> 00:25:33,080 My thief detection plan got 567 00:25:33,280 --> 00:25:35,120 Chief Inspector Howard atomized. 568 00:25:35,320 --> 00:25:38,690 Iris, running to the future, again, when it never works... 569 00:25:38,890 --> 00:25:41,780 I should know that by now, but it doesn't stop me 570 00:25:41,980 --> 00:25:46,920 from building a crib seven months in advance. 571 00:25:47,120 --> 00:25:49,350 [sighs] 572 00:25:52,090 --> 00:25:54,400 Well, it's not like I'm any better. 573 00:25:54,600 --> 00:25:56,670 Barry, I think I'm in denial 574 00:25:56,870 --> 00:26:00,450 about how different things are becoming, 575 00:26:00,650 --> 00:26:03,410 and... I don't know, 576 00:26:03,610 --> 00:26:05,020 I think I'm worried that I'm not gonna be able 577 00:26:05,220 --> 00:26:08,240 to do the things that I used to. 578 00:26:08,440 --> 00:26:12,200 Iris, just 'cause you might have to slow down a bit 579 00:26:12,400 --> 00:26:14,030 for your pregnancy, it doesn't mean 580 00:26:14,230 --> 00:26:16,250 you're never gonna get to do the things you love again. 581 00:26:16,450 --> 00:26:18,910 Yeah, I know, but, Barry, it's like 582 00:26:19,110 --> 00:26:23,650 everything is changing, and I can't stop it. 583 00:26:23,850 --> 00:26:26,830 Like my body. 584 00:26:27,030 --> 00:26:30,220 Barry, I can feel it changing. 585 00:26:30,420 --> 00:26:32,490 And I'm tired all the time now too, 586 00:26:32,690 --> 00:26:34,840 and I just wanna eat everything in sight 587 00:26:35,040 --> 00:26:37,620 and I have a pregnancy brain, and it's like where you just... 588 00:26:37,820 --> 00:26:39,410 you talk about things that you said, 589 00:26:39,610 --> 00:26:40,930 and then the next second you don't even remember 590 00:26:41,130 --> 00:26:42,630 what you've said. 591 00:26:42,830 --> 00:26:44,370 I'm sorry. 592 00:26:44,570 --> 00:26:47,540 I can only imagine how tough it is. 593 00:26:47,740 --> 00:26:48,940 Baby, I don't want you to think 594 00:26:49,140 --> 00:26:50,370 that I regret getting pregnant. 595 00:26:50,570 --> 00:26:52,460 It's just... 596 00:26:52,660 --> 00:26:54,900 sometimes I wish I could go back to my old self. 597 00:26:55,100 --> 00:26:59,250 ♪ ♪ 598 00:26:59,450 --> 00:27:01,340 [scoffs] 599 00:27:01,540 --> 00:27:03,860 What? 600 00:27:04,060 --> 00:27:05,480 It's like I'm stuck in the past, 601 00:27:05,670 --> 00:27:07,420 and you're racing to the future. 602 00:27:09,730 --> 00:27:12,130 And now I just want some cookie dough ice cream. 603 00:27:12,330 --> 00:27:14,220 I think you mean vanilla bean. 604 00:27:14,420 --> 00:27:16,960 Yeah. See? Pregnancy brain. 605 00:27:17,160 --> 00:27:18,750 - [sobbing] - It's okay. 606 00:27:18,950 --> 00:27:20,520 I'm sorry. 607 00:27:25,750 --> 00:27:30,280 You're not the only one that's been getting things mixed up. 608 00:27:30,480 --> 00:27:33,420 What does that mean? 609 00:27:33,620 --> 00:27:36,190 I know who our time thief is. 610 00:27:42,630 --> 00:27:46,080 Okay, look, we're really sorry that this is happening, 611 00:27:46,280 --> 00:27:50,610 but we both promise you that we will get you out of here. 612 00:27:50,810 --> 00:27:52,300 Thanks, Mrs. Flash. 613 00:27:52,500 --> 00:27:53,870 So, look, Iris and I discussed it, 614 00:27:54,070 --> 00:27:55,440 and we think we know 615 00:27:55,640 --> 00:27:57,140 what might be causing all this to happen. 616 00:27:57,330 --> 00:27:58,880 Really? 617 00:27:59,080 --> 00:28:01,310 Yeah, the Speed Lab is where I carry out experiments 618 00:28:01,510 --> 00:28:04,800 as the Flash, so it's possible this room is flooded 619 00:28:04,990 --> 00:28:06,490 with temporal particles. 620 00:28:06,690 --> 00:28:08,410 What does that have to do with anything? 621 00:28:08,610 --> 00:28:10,280 I'm glad you asked that. 622 00:28:10,480 --> 00:28:12,760 Temporal particles can become volatile 623 00:28:12,960 --> 00:28:14,670 when exposed to electrical fields. 624 00:28:14,870 --> 00:28:16,890 - They can? - Yes. 625 00:28:17,090 --> 00:28:18,810 And since we haven't had this facility 626 00:28:19,010 --> 00:28:20,680 inspected in nine years, 627 00:28:20,880 --> 00:28:22,730 the wiring throughout S.T.A.R. Labs 628 00:28:22,930 --> 00:28:26,430 is probably faulty, including the check valves. 629 00:28:26,630 --> 00:28:28,860 [tense music] 630 00:28:29,060 --> 00:28:32,260 We're glad that you're here, Inspector Tao. 631 00:28:32,460 --> 00:28:35,740 Could you check those for us, please? 632 00:28:35,940 --> 00:28:37,610 Yeah, those valves could be reacting 633 00:28:37,810 --> 00:28:40,920 with random electrical fields, causing time anomalies. 634 00:28:41,120 --> 00:28:42,530 - Makes sense to me. - Hold on a minute... 635 00:28:42,730 --> 00:28:46,230 Inspector, where do you wanna start? 636 00:28:46,430 --> 00:28:49,360 Well, first, I'll check the wires. 637 00:28:49,560 --> 00:28:52,410 Which ones? 638 00:28:52,610 --> 00:28:56,850 The... red ones. 639 00:28:57,050 --> 00:28:59,680 Then I'll... 640 00:28:59,880 --> 00:29:01,680 Call a plumber, 641 00:29:01,880 --> 00:29:06,640 since check valves guide water flow, not electricity. 642 00:29:06,840 --> 00:29:08,640 Which you would know if you were 643 00:29:08,840 --> 00:29:11,780 a real electrical inspector. 644 00:29:11,970 --> 00:29:15,340 You're the time thief. 645 00:29:15,540 --> 00:29:16,910 Prove it. 646 00:29:17,110 --> 00:29:18,830 You didn't know what a breaker box was. 647 00:29:19,030 --> 00:29:22,570 So your thing with the electrical stuff in it? 648 00:29:22,770 --> 00:29:24,400 Uh, the breaker box? 649 00:29:24,600 --> 00:29:26,750 Right, um, the breaker box. 650 00:29:26,950 --> 00:29:32,950 ♪ ♪ 651 00:29:37,750 --> 00:29:40,500 [suspenseful music] 652 00:29:40,700 --> 00:29:46,700 ♪ ♪ 653 00:29:50,890 --> 00:29:52,510 - No, no, wait! - Uh-uh. 654 00:29:52,710 --> 00:29:54,430 We're running out of time, Flash. 655 00:29:54,630 --> 00:29:56,780 Now help me get the hell out of here, 656 00:29:56,980 --> 00:29:58,650 or Mrs. Flash gets it next. 657 00:29:58,850 --> 00:30:04,780 ♪ ♪ 658 00:30:08,130 --> 00:30:10,400 [suspenseful music] 659 00:30:10,600 --> 00:30:11,700 Who are you? 660 00:30:11,900 --> 00:30:15,100 - Lady Chronos. - [clock chimes] 661 00:30:15,300 --> 00:30:17,710 The greatest thief time has ever known. 662 00:30:17,910 --> 00:30:19,060 You know what's happening, don't you? 663 00:30:19,260 --> 00:30:20,930 We're being erased by time 664 00:30:21,130 --> 00:30:23,980 because of this. 665 00:30:24,180 --> 00:30:26,670 [grunting] 666 00:30:28,450 --> 00:30:29,850 Nice try. 667 00:30:30,050 --> 00:30:31,720 This time magnet has an identity matrix, 668 00:30:31,920 --> 00:30:34,680 which I reset to my biometrics. 669 00:30:34,880 --> 00:30:37,990 Anyone tries to take it from me, they go boom. 670 00:30:38,190 --> 00:30:39,520 Yeah. 671 00:30:39,710 --> 00:30:42,470 Now get me out of here before we all die. 672 00:30:42,670 --> 00:30:44,740 Why don't you just get rid of the time magnet? 673 00:30:44,940 --> 00:30:46,090 Uh-uh. 674 00:30:46,290 --> 00:30:48,220 This baby is my retirement score. 675 00:30:48,420 --> 00:30:53,570 With it, I can just relax on the beach in the Caribbean. 676 00:30:53,770 --> 00:30:56,270 Then when I decide I wanna steal the Mona Lisa, 677 00:30:56,470 --> 00:30:59,750 all I have to do is activate this, 678 00:30:59,950 --> 00:31:02,800 and the magnet will bring it to me instantly. 679 00:31:03,000 --> 00:31:04,280 If you just wanna leave, 680 00:31:04,480 --> 00:31:05,930 why'd you kill Howard and the others? 681 00:31:06,130 --> 00:31:08,200 [scoffs] I didn't. 682 00:31:08,400 --> 00:31:10,420 The time magnet did. 683 00:31:10,610 --> 00:31:12,850 When I helped Howard up earlier and he handed me his hat, 684 00:31:13,050 --> 00:31:15,160 he unknowingly brushed against the magnet 685 00:31:15,360 --> 00:31:17,290 while it was cloaked. 686 00:31:17,490 --> 00:31:20,510 Then 20 minutes later, poof. 687 00:31:20,710 --> 00:31:22,650 You see, the time magnet is attracting 688 00:31:22,840 --> 00:31:24,950 temporal displacement particles... 689 00:31:25,150 --> 00:31:26,780 Causing everything to transmogrify. 690 00:31:26,980 --> 00:31:28,090 Yup. 691 00:31:28,280 --> 00:31:29,700 That's why when Howard disappeared, 692 00:31:29,900 --> 00:31:34,090 I knew I could use the magnet as a weapon. 693 00:31:34,290 --> 00:31:36,140 So what's your plan to get me out of here? 694 00:31:36,340 --> 00:31:38,100 I already tried to use my speed. 695 00:31:38,290 --> 00:31:41,050 I can't even get myself out, let alone someone else. 696 00:31:41,250 --> 00:31:43,190 Why don't you just tell us how you got stuck here 697 00:31:43,390 --> 00:31:44,490 in the first place, and maybe we can find 698 00:31:44,690 --> 00:31:45,840 a way out of here together? 699 00:31:46,040 --> 00:31:47,840 You probably know this lab becomes 700 00:31:48,040 --> 00:31:50,720 a Flash museum in the future. 701 00:31:50,920 --> 00:31:53,680 It's defenses are impenetrable. 702 00:31:53,880 --> 00:31:56,550 But I almost beat them 703 00:31:56,750 --> 00:31:59,160 before security boxed me in. 704 00:31:59,360 --> 00:32:01,160 Then I noticed the lab's last major inspection 705 00:32:01,360 --> 00:32:06,250 before becoming a museum was dated today, April 5, 2023. 706 00:32:06,450 --> 00:32:09,000 Fortunately, my chrono-belt allows me to jump through time 707 00:32:09,200 --> 00:32:10,550 to a single location. 708 00:32:13,820 --> 00:32:16,650 So I used it to travel back here to the past. 709 00:32:17,950 --> 00:32:20,880 Then all I had to do was sneak in here 710 00:32:21,080 --> 00:32:22,880 posing as an inspector. 711 00:32:23,080 --> 00:32:24,660 Let's go, folks. 712 00:32:24,860 --> 00:32:26,580 Let's go, folks. 713 00:32:26,780 --> 00:32:28,800 Then I simply traveled back to 2123, 714 00:32:29,000 --> 00:32:32,450 only this time appearing inside the weapons vault. 715 00:32:32,650 --> 00:32:34,540 Then I snatched the time magnet 716 00:32:34,740 --> 00:32:37,760 and came back here before anyone could notice I was gone. 717 00:32:37,960 --> 00:32:40,720 After that, I just had to walk out of here, 718 00:32:40,920 --> 00:32:42,810 but I couldn't. 719 00:32:43,010 --> 00:32:44,810 You were right, Flash. 720 00:32:45,010 --> 00:32:46,820 The magnet's so powerful, it's attracting objects 721 00:32:47,020 --> 00:32:48,430 throughout time, 722 00:32:48,630 --> 00:32:50,820 trapping us here in the process. 723 00:32:51,020 --> 00:32:53,560 So what's the solution, speedy? 724 00:32:53,760 --> 00:32:56,000 If your chrono-belt can transport you through time, 725 00:32:56,200 --> 00:32:58,520 why not just go to 2123, put the magnet back? 726 00:32:58,720 --> 00:33:00,180 I can't. 727 00:33:00,380 --> 00:33:02,090 My belt lost its charge after I liberated... 728 00:33:02,290 --> 00:33:06,660 - Stole. - Permanently borrowed the time magnet. 729 00:33:06,860 --> 00:33:08,450 The magnet must have affected it too. 730 00:33:08,650 --> 00:33:10,100 Then let's destroy the magnet. 731 00:33:10,300 --> 00:33:12,890 Do that and we all get reduced to subatomic sludge. 732 00:33:13,090 --> 00:33:14,760 If we can't destroy it, then we need to rejoin 733 00:33:14,960 --> 00:33:16,760 the time magnet with its stabilizing agent. 734 00:33:16,960 --> 00:33:20,630 Uh-uh, like I said, parting with my retirement fund is not an option. 735 00:33:20,830 --> 00:33:22,200 How long do we have before we all get erased? 736 00:33:22,400 --> 00:33:25,680 I don't know, but it's gotta be soon. 737 00:33:25,880 --> 00:33:27,550 Unless you have a rapid rate kinetic generator 738 00:33:27,750 --> 00:33:31,420 hiding somewhere in here, I can't recharge my belt. 739 00:33:38,290 --> 00:33:39,700 We've got me. 740 00:33:39,890 --> 00:33:42,570 [tense music] 741 00:33:42,770 --> 00:33:45,830 If you wanna survive, I'm your only choice. 742 00:33:46,030 --> 00:33:52,030 ♪ ♪ 743 00:33:52,430 --> 00:33:55,010 [scoffs] 744 00:33:55,210 --> 00:33:57,930 Working with the Flash. 745 00:33:58,130 --> 00:33:59,880 I can't believe this. 746 00:34:05,840 --> 00:34:09,630 [belt chiming] 747 00:34:16,030 --> 00:34:18,690 Wait. 748 00:34:18,890 --> 00:34:21,300 How do we know that we can trust you? 749 00:34:21,500 --> 00:34:23,870 I've had the most direct contact with the magnet, 750 00:34:24,070 --> 00:34:26,870 so my mask can't protect me much longer. 751 00:34:27,070 --> 00:34:29,960 If I don't restabilize this thing, 752 00:34:30,160 --> 00:34:32,140 I'll be the first to go. 753 00:34:32,340 --> 00:34:38,340 ♪ ♪ 754 00:34:59,200 --> 00:35:03,260 The second I return this, I'll be arrested. 755 00:35:03,460 --> 00:35:05,080 At least you'll be alive. 756 00:35:05,280 --> 00:35:11,280 ♪ ♪ 757 00:35:18,050 --> 00:35:21,360 How will we know putting the time magnet back worked? 758 00:35:21,560 --> 00:35:24,530 [rumbling] 759 00:35:34,280 --> 00:35:36,060 She did it. 760 00:35:37,590 --> 00:35:39,120 Time's reset itself. 761 00:35:39,320 --> 00:35:40,860 What about Howard and the others? 762 00:35:41,060 --> 00:35:44,300 We're right behind you. 763 00:35:44,500 --> 00:35:46,650 Inspector Howard. 764 00:35:46,850 --> 00:35:47,850 You're okay? 765 00:35:47,980 --> 00:35:50,170 No. 766 00:35:50,370 --> 00:35:53,830 Ah, he will be once the inspection's done. 767 00:35:54,030 --> 00:35:55,440 Exactly. 768 00:35:55,640 --> 00:35:58,440 [quirky music] 769 00:35:58,640 --> 00:36:02,050 ♪ ♪ 770 00:36:02,250 --> 00:36:07,280 So first thing, why do you call this room the Speed Lab? 771 00:36:07,480 --> 00:36:10,450 Why do we call this room the Speed Lab? 772 00:36:10,650 --> 00:36:13,150 We just really love the Flash. 773 00:36:13,350 --> 00:36:16,110 Yes. 774 00:36:16,310 --> 00:36:18,240 Yup, he is a really... 775 00:36:18,440 --> 00:36:21,640 - Handsome. - Nice, handsome guy. 776 00:36:21,840 --> 00:36:23,080 Wouldn't know. 777 00:36:23,280 --> 00:36:24,860 Never met him. 778 00:36:25,060 --> 00:36:26,300 Well... 779 00:36:26,500 --> 00:36:30,260 Okay, people, you know the drill. 780 00:36:30,460 --> 00:36:31,910 All right, people. 781 00:36:32,110 --> 00:36:34,220 Let's get started. 782 00:36:34,420 --> 00:36:37,650 - Handsome? - I mean, yeah. 783 00:36:41,520 --> 00:36:43,140 And so you guys have been stuck in the Speed Lab all day? 784 00:36:43,250 --> 00:36:46,050 Yeah, until the timeline reset itself 785 00:36:46,250 --> 00:36:48,530 and Howard and all the other inspectors walked in 786 00:36:48,730 --> 00:36:50,400 like nothing had happened. 787 00:36:50,600 --> 00:36:51,840 And they didn't remember a thing? 788 00:36:52,040 --> 00:36:54,410 No, they just went back to their jobs. 789 00:36:54,610 --> 00:36:57,980 So now S.T.A.R. Labs is officially mold-free. 790 00:36:58,180 --> 00:37:00,500 And one of the safest nuclear facilities in the world. 791 00:37:00,700 --> 00:37:01,700 Although I could have told you 792 00:37:01,790 --> 00:37:03,720 you don't have a mold problem. 793 00:37:03,920 --> 00:37:05,030 How? 794 00:37:05,230 --> 00:37:07,200 I don't know. I just can. 795 00:37:07,400 --> 00:37:10,730 Well, we're just glad we passed the inspection 796 00:37:10,930 --> 00:37:13,690 after everything that's happened here in the last nine years. 797 00:37:13,890 --> 00:37:16,560 [both grunting] 798 00:37:16,760 --> 00:37:18,610 [zombies growling] 799 00:37:18,810 --> 00:37:21,740 [dramatic music] 800 00:37:21,940 --> 00:37:27,940 ♪ ♪ 801 00:37:28,950 --> 00:37:31,230 Let's just say we were a little concerned. 802 00:37:31,430 --> 00:37:33,320 - Yeah. - And what about Lady Chronos? 803 00:37:33,520 --> 00:37:34,880 Any chance she got away? 804 00:37:35,080 --> 00:37:38,150 Guess we'll find out in 100 years. 805 00:37:38,350 --> 00:37:40,450 Hey, how did it go with you and Carla? 806 00:37:40,650 --> 00:37:42,200 Turns out she does not want me 807 00:37:42,390 --> 00:37:44,630 to replace her daughters Caitlin or Frost. 808 00:37:44,830 --> 00:37:47,200 She just wanted to get to know me as a friend, 809 00:37:47,400 --> 00:37:49,460 and she seems very wise. 810 00:37:49,660 --> 00:37:52,420 You know, as someone who's only about eight weeks old, 811 00:37:52,620 --> 00:37:56,470 I really could use a strong female mentor... 812 00:37:56,670 --> 00:37:57,950 and dinner. 813 00:37:58,150 --> 00:38:01,910 Iris, I know you're starving. 814 00:38:02,110 --> 00:38:04,480 How do you... actually, you know what? 815 00:38:04,680 --> 00:38:06,180 It's already super freaky. Never mind. 816 00:38:06,380 --> 00:38:09,220 How about we get dinner for three at Helena's? 817 00:38:09,420 --> 00:38:10,880 - Cheese fries? - Yeah. 818 00:38:10,880 --> 00:38:12,010 Yes, please. 819 00:38:12,210 --> 00:38:13,920 Sounds amazing. 820 00:38:14,120 --> 00:38:15,580 Do I like cheese fries? 821 00:38:15,780 --> 00:38:17,710 I don't know. We'll find out. 822 00:38:17,910 --> 00:38:20,710 [melancholy rock music] 823 00:38:20,910 --> 00:38:23,370 ♪ ♪ 824 00:38:23,570 --> 00:38:25,140 Hey, Chuck. 825 00:38:27,540 --> 00:38:28,890 Oh, you can't even look at me. 826 00:38:29,090 --> 00:38:31,510 I guess I deserve that. 827 00:38:31,700 --> 00:38:35,860 But I have something I have to tell you. 828 00:38:36,060 --> 00:38:37,160 Just don't. 829 00:38:37,360 --> 00:38:41,380 I know I messed up, okay? Big time. 830 00:38:41,580 --> 00:38:45,610 What I said to you earlier, I was way out of line, 831 00:38:45,810 --> 00:38:47,220 and it was so not fair to you. 832 00:38:47,420 --> 00:38:48,420 Chuck... 833 00:38:48,460 --> 00:38:50,090 I moved way too fast, 834 00:38:50,290 --> 00:38:51,530 and I get why you freaked out. 835 00:38:51,720 --> 00:38:53,310 - Anybody would. - Chuck... 836 00:38:53,510 --> 00:38:56,140 So now you wanna call the whole thing off, which I... 837 00:38:56,340 --> 00:38:58,530 Chuck, you didn't mess this up. 838 00:38:58,730 --> 00:39:00,100 I did. 839 00:39:00,300 --> 00:39:02,710 I've been in a lot of bad relationships, 840 00:39:02,910 --> 00:39:05,370 so it's hard 841 00:39:05,560 --> 00:39:09,630 for me to accept a good one when it comes along. 842 00:39:09,830 --> 00:39:14,280 Well, not good. Great. 843 00:39:15,800 --> 00:39:18,120 "Great relationship" as in us? 844 00:39:18,320 --> 00:39:21,120 [soft music] 845 00:39:21,320 --> 00:39:24,780 ♪ ♪ 846 00:39:24,980 --> 00:39:28,610 When you said "I love you," the first thing I thought was, 847 00:39:28,810 --> 00:39:32,130 "What if this doesn't work out or what if I screw it up 848 00:39:32,330 --> 00:39:35,920 and I lose him," but that's my baggage, 849 00:39:36,120 --> 00:39:37,790 not yours. 850 00:39:37,990 --> 00:39:40,880 You were worried about losing me? 851 00:39:41,080 --> 00:39:43,400 Chuck, you're one of the best things 852 00:39:43,600 --> 00:39:45,410 that's ever happened to me, 853 00:39:45,600 --> 00:39:49,190 and I don't wanna push you away. 854 00:39:49,390 --> 00:39:53,100 So I guess what I'm trying to say is... 855 00:39:55,060 --> 00:39:58,590 I love you too. 856 00:39:58,790 --> 00:40:00,860 You do? 857 00:40:01,050 --> 00:40:03,120 Yeah, I just... I hope I'm not too late. 858 00:40:03,320 --> 00:40:05,160 No. 859 00:40:05,360 --> 00:40:07,170 No, no, definitely not. 860 00:40:07,370 --> 00:40:09,690 [laughs] 861 00:40:09,890 --> 00:40:11,810 [both laugh] 862 00:40:13,990 --> 00:40:15,700 Do you wanna go back to my place? 863 00:40:15,900 --> 00:40:17,220 I do. 864 00:40:17,420 --> 00:40:20,050 I... I definitely do, but you should know 865 00:40:20,250 --> 00:40:24,490 that I was very sad, and so I drank, 866 00:40:24,690 --> 00:40:28,060 like, seven Vibe-accinos, you know, 867 00:40:28,260 --> 00:40:31,670 which means I'll probably be wide awake for the next, 868 00:40:31,870 --> 00:40:35,370 you know, 10 to 12 hours, give or take. 869 00:40:35,570 --> 00:40:40,330 Well, good thing we know how to work off all that energy. 870 00:40:40,530 --> 00:40:42,420 [laughs] 871 00:40:42,620 --> 00:40:45,380 Sorry about that. Yeah, sounds great. 872 00:40:45,580 --> 00:40:47,940 [both laugh] 873 00:41:02,340 --> 00:41:04,530 How could I still be hungry for dessert? 874 00:41:04,730 --> 00:41:06,530 Do you need help? I could help you out. 875 00:41:06,730 --> 00:41:08,360 Get your own, pal. 876 00:41:08,560 --> 00:41:10,000 I will. 877 00:41:13,140 --> 00:41:14,580 Just so you know, you now have 878 00:41:14,780 --> 00:41:18,450 a freezer full of your favorite ice cream. 879 00:41:18,650 --> 00:41:20,890 - Best husband ever. - Yeah. 880 00:41:21,090 --> 00:41:22,980 Thanks, boo. 881 00:41:23,180 --> 00:41:25,420 So when do you think Nora develops 882 00:41:25,620 --> 00:41:26,770 her cookie dough craving? 883 00:41:26,970 --> 00:41:29,120 No idea. But I think I'll wait. 884 00:41:29,320 --> 00:41:32,160 Let her tell us when she gets here. 885 00:41:32,360 --> 00:41:35,170 Till then, let's just spend each day 886 00:41:35,370 --> 00:41:37,820 doing what we want to do in the moment. 887 00:41:38,020 --> 00:41:39,820 To vanilla bean. 888 00:41:40,020 --> 00:41:42,610 And our little bean, 'cause when she gets here, 889 00:41:42,810 --> 00:41:45,390 we're gonna be on her timetable for... 890 00:41:45,590 --> 00:41:47,880 Ever. 891 00:41:48,070 --> 00:41:49,620 Forever. 892 00:41:49,820 --> 00:41:51,230 Sounds good to me. 893 00:41:51,430 --> 00:41:53,440 Me too. 894 00:41:55,570 --> 00:41:58,450 [heroic music] 895 00:41:58,650 --> 00:42:04,650 ♪ ♪ 896 00:42:15,760 --> 00:42:17,110 Greg, move your head. 62209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.