Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,320
We are working on a research that
2
00:00:02,320 --> 00:00:04,010
would allow robots and other AI
3
00:00:04,010 --> 00:00:05,710
assistants to operate in the real
4
00:00:05,710 --> 00:00:07,840
world without using any real world
5
00:00:07,840 --> 00:00:10,210
data. Meta AI researchers are doing
6
00:00:10,210 --> 00:00:11,820
this by training them in a fully
7
00:00:11,820 --> 00:00:14,240
simulated environment. Count habitat
8
00:00:14,610 --> 00:00:16,880
meets body this is a Boston
9
00:00:17,100 --> 00:00:19,480
dynamics robot that we've enhanced with
10
00:00:19,480 --> 00:00:21,010
our new algorithm we are releasing
11
00:00:21,010 --> 00:00:23,460
to air researchers called adaptive skill
12
00:00:23,460 --> 00:00:25,980
coordination, allowing it to do complex
13
00:00:25,980 --> 00:00:27,930
sensitive motor functions like putting
14
00:00:27,930 --> 00:00:30,400
away dishes. Our aim model.Also follows
15
00:00:30,910 --> 00:00:32,550
voice commands.Pick up the ball
16
00:00:33,560 --> 00:00:35,300
and bring it to the office.While
17
00:00:36,340 --> 00:00:38,420
navigating around people and furniture
18
00:00:38,420 --> 00:00:40,360
in a completely new house.
19
00:00:42,920 --> 00:00:44,740
It uses step sensing and object
20
00:00:44,740 --> 00:00:46,340
detection to search for things and
21
00:00:46,340 --> 00:00:47,350
pick them up.
22
00:00:53,690 --> 00:00:55,390
And machine learning to navigate its
23
00:00:55,390 --> 00:00:56,320
surroundings.
24
00:01:01,260 --> 00:01:02,820
Meta's advancements in embodied A
25
00:01:03,040 --> 00:01:04,890
I could one day power air and VR
26
00:01:05,060 --> 00:01:06,520
assistance of the future.
1757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.