All language subtitles for batman.the.animated.series.s01e58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,166 --> 00:00:24,167 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:09,766 --> 00:01:12,602 James Gordon, l have a warrant for your arrest. 3 00:01:12,666 --> 00:01:14,701 ROBIN: Prev�ously on 8atman... 4 00:01:14,800 --> 00:01:17,502 The rally's tomorrow night. Everything's in place. 5 00:01:18,132 --> 00:01:19,266 You know what to do. 6 00:01:19,333 --> 00:01:23,003 l'm going to see Jim Gordon gets all the public support we can muster. 7 00:01:23,099 --> 00:01:26,001 All the top cops will be there, so don't worry your pretty little head. 8 00:01:26,266 --> 00:01:27,634 Should be quite a show. 9 00:01:27,700 --> 00:01:31,670 Yes, and l know someone who'd be a real showstopper. 10 00:01:31,766 --> 00:01:34,635 The best thing you can do for him is to keep out of it. 11 00:01:35,833 --> 00:01:40,103 Sorry, Batman. You being at the rally could decide if Dad goes free. 12 00:01:40,166 --> 00:01:43,269 BARBARA: So you'll be there, one way or another. 13 00:01:43,533 --> 00:01:47,136 GIL: After all Commissioner Gordon has done for Gotham City, 14 00:01:47,199 --> 00:01:50,802 the lea_t the city can do For him �s grant him ba�l. 15 00:01:54,199 --> 00:01:55,934 Gil, you know those guys who shot at you? 16 00:01:56,000 --> 00:01:57,434 Well, l think l know who one of them... 17 00:01:58,099 --> 00:02:00,768 l didn't know you had company. 18 00:02:00,833 --> 00:02:02,634 My friend here was just leaving. 19 00:02:03,166 --> 00:02:07,203 Yeah, gotta run. Listen, l'll see you at the business meeting, Gil. 20 00:02:07,299 --> 00:02:08,500 Miss. 21 00:02:08,833 --> 00:02:09,833 Look at that. 22 00:02:11,833 --> 00:02:14,635 ALFRED: Mr. Mason dueked before he saw the guns. 23 00:02:14,700 --> 00:02:16,601 Almost as though he expected it. 24 00:02:17,466 --> 00:02:19,267 What am l gonna do? 25 00:02:19,333 --> 00:02:22,369 lf Gil's involved in this, there's nobody l can trust. 26 00:02:47,967 --> 00:02:50,269 ___:'__Y___i _UU?__j___m o_Gc,'?m_m_I _mfl_ ____,r__;__I, 27 00:02:50,333 --> 00:02:52,535 The videotape clearly shows that he ducked 28 00:02:52,633 --> 00:02:54,434 before those shots were fired. 29 00:02:56,600 --> 00:02:58,435 lf he knew he was gonna be shot at, 30 00:02:58,500 --> 00:03:01,135 he probably knows a lot more about what's going on. 31 00:03:01,199 --> 00:03:02,867 Then he may know more than he's letting on 32 00:03:02,967 --> 00:03:05,869 about Commissioner Gordon's unfortunate situation. 33 00:03:05,967 --> 00:03:07,168 l hope so, Alfred. 34 00:03:07,533 --> 00:03:10,535 'Cause if this lead fizzles, l'm fresh out of ideas. 35 00:04:05,466 --> 00:04:07,100 Stop! 36 00:04:09,700 --> 00:04:11,101 You again? 37 00:04:11,166 --> 00:04:13,701 Listen, under other circumstances, this could be fun, 38 00:04:13,800 --> 00:04:15,334 but l've got a iob to do. 39 00:04:15,700 --> 00:04:17,268 Don't flatter yourself. 40 00:04:17,333 --> 00:04:20,636 Well, l don't have time to babysit amateurs, okay? 41 00:04:20,933 --> 00:04:23,335 l may not have a diploma from crime-fighting school, 42 00:04:23,433 --> 00:04:25,334 but l can do fine on my own, thanks. 43 00:04:25,766 --> 00:04:29,836 -What are you doing here anyway? -Same as you. We both suspect Mason of- 44 00:04:29,933 --> 00:04:30,967 (TELEPHoNE RINGING) 45 00:04:35,333 --> 00:04:36,534 (TELEPHoNE CoNTINUES RINGING) 46 00:04:42,533 --> 00:04:43,967 Mason here. 47 00:04:44,833 --> 00:04:47,202 You wanna meet? Okay, where? 48 00:04:47,500 --> 00:04:49,001 -What's he saying? -(sHusHEs) 49 00:04:49,700 --> 00:04:50,767 Dork. 50 00:04:54,700 --> 00:04:57,536 South Gotham subway, the old river entrance. In one hour. 51 00:04:59,500 --> 00:05:01,869 Right. l'm on my way. 52 00:05:06,833 --> 00:05:08,834 Well, show's over. 53 00:05:09,466 --> 00:05:11,034 You can run along home now. 54 00:05:15,299 --> 00:05:18,101 -Okay. -Okay? 55 00:05:18,166 --> 00:05:20,935 lf you won't let me help you, what else can l do? 56 00:05:21,266 --> 00:05:23,601 Good. You've got some sense after all. 57 00:05:26,633 --> 00:05:29,602 Nice guy, but a few bats short of a belfry. 58 00:05:44,032 --> 00:05:45,032 Whoa! 59 00:05:48,500 --> 00:05:50,134 Gotta work on that landing, girl. 60 00:06:11,933 --> 00:06:13,167 (MUFFLED STRAINING) 61 00:06:26,933 --> 00:06:28,134 (MUFFLED STRAINING) 62 00:06:32,633 --> 00:06:34,301 l guess the party started without me. 63 00:06:49,199 --> 00:06:51,434 TWO-FACE: You sure you haven't seen him at the department? 64 00:06:52,466 --> 00:06:53,667 GIL: l'd remember that Face. 65 00:06:54,132 --> 00:06:55,433 Who is he? 66 00:06:55,800 --> 00:06:58,169 TWO-FACE: In a few minutes, nobody's gonna care. 67 00:06:59,032 --> 00:07:00,099 (THUDS) 68 00:07:03,099 --> 00:07:05,367 -Okay, you're done. -So that's it? 69 00:07:05,466 --> 00:07:09,303 You bring me all the way to South Gotham to ID some two-bit hood? 70 00:07:09,366 --> 00:07:11,334 TWO-FACE: Don't get wise with me, Mason. 71 00:07:11,433 --> 00:07:14,169 Remember who got you set up as Gordon's assistant. 72 00:07:14,266 --> 00:07:16,001 Right, Harvey, right. 73 00:07:16,466 --> 00:07:17,533 (GASPS) 74 00:07:17,633 --> 00:07:21,336 Don't call me that! It's Two-Face to you, pretty boy. 75 00:07:21,666 --> 00:07:25,503 Okay, okay. Two-Face, take it easy. You're the man. 76 00:07:25,833 --> 00:07:28,936 Don't you forget it. Since our little stunt at the rally, 77 00:07:29,000 --> 00:07:31,836 l got this city thinking you're the best thing since the Batman. 78 00:07:33,366 --> 00:07:35,367 Once Gordon's out of the picture... 79 00:07:37,199 --> 00:07:39,367 You'll be a shoo-in to take his place. 80 00:07:39,633 --> 00:07:43,470 ln fact, they could be calling you Commissioner by tomorrow. 81 00:07:43,933 --> 00:07:44,933 Tomorrow? 82 00:07:45,000 --> 00:07:46,534 TWO-FACE: l'm stepping up the timetable. 83 00:07:46,633 --> 00:07:51,704 Too many people nosing around. This guy, that Batgirl chippy. 84 00:07:52,299 --> 00:07:53,967 l'm not taking any chances. 85 00:07:54,032 --> 00:07:56,434 My men will bust Gordon out ofjail tonight. 86 00:07:56,500 --> 00:07:58,768 Then we'll dump him off Bayshore Wha_. 87 00:07:59,032 --> 00:08:00,299 (BoTH GRUNT) 88 00:08:00,933 --> 00:08:01,967 -Hey! -What's that? 89 00:08:02,032 --> 00:08:03,600 GIL: Hey, did you hear something? 90 00:08:05,366 --> 00:08:07,501 We got company. Over there. 91 00:08:11,933 --> 00:08:13,301 Robin, look out! 92 00:08:14,766 --> 00:08:15,833 Robin? 93 00:08:26,867 --> 00:08:30,804 lf he's Robin, that makes you... 94 00:08:31,700 --> 00:08:32,934 (RAPID GUNFIRE) 95 00:08:47,166 --> 00:08:48,267 Let's go! 96 00:08:49,700 --> 00:08:51,034 (MACHINE GUNS FIRING) 97 00:08:57,633 --> 00:08:58,767 Blow it! 98 00:09:17,700 --> 00:09:19,435 Just whose side are you on? 99 00:09:19,500 --> 00:09:22,603 You're right. If l hadn't let him take me by surprise-- 100 00:09:22,666 --> 00:09:25,802 Robin! l see you brought a date. 101 00:09:26,366 --> 00:09:28,801 Me? l thought she was with you. 102 00:09:29,032 --> 00:09:31,701 She's got your taste in clothes, speaking of which... 103 00:09:32,766 --> 00:09:35,635 Yes. Am l glad to see you. 104 00:09:35,700 --> 00:09:37,368 Do you mind? 105 00:09:38,333 --> 00:09:39,467 Sorry. 106 00:09:40,333 --> 00:09:43,869 Well, this is iust great. Now Batman and Robin know what's going on. 107 00:09:44,132 --> 00:09:46,167 The bat-chick too. l saw her. 108 00:09:46,466 --> 00:09:49,969 The explosion probably took care of them. But just in case... 109 00:09:50,666 --> 00:09:51,867 (BEEPING) 110 00:09:52,299 --> 00:09:53,500 (RAPID BEEPING) 111 00:10:04,433 --> 00:10:06,868 l don't know who you are or why you're doing this, 112 00:10:06,967 --> 00:10:08,601 but let's get one thing straight. 113 00:10:09,000 --> 00:10:11,836 lt takes more than a costume and an attitude to do this work. 114 00:10:11,933 --> 00:10:14,035 Look, l've got a reason for being here so-- 115 00:10:14,132 --> 00:10:15,600 You've already fouled up once. 116 00:10:16,132 --> 00:10:18,767 Stay out of our way so it doesn't happen again. 117 00:10:27,032 --> 00:10:31,136 l should've known it would be Two-Face. It's a perfect two-part plan. 118 00:10:31,199 --> 00:10:34,302 He consolidates the gangs while Mason takes over the police. 119 00:10:34,366 --> 00:10:36,835 J What he said about the Commissioner will he- 120 00:10:36,933 --> 00:10:38,467 You saw him flip his coin. 121 00:10:38,967 --> 00:10:41,869 lt's iudge, jury, and executioner. 122 00:10:48,032 --> 00:10:49,867 And here we sit with no way to... 123 00:10:49,967 --> 00:10:51,034 -(RUMBLING) -Huh? 124 00:10:51,132 --> 00:10:52,366 Sounds like a train. 125 00:11:02,800 --> 00:11:03,867 ROBIN: Argh! 126 00:11:06,800 --> 00:11:07,867 Hold on. 127 00:11:07,967 --> 00:11:09,168 (STRAINING) 128 00:11:13,032 --> 00:11:14,032 (GRUNTS) 129 00:11:14,466 --> 00:11:15,466 (GRoANS) 130 00:11:16,166 --> 00:11:19,135 Not bad. Maybe there's hope for you after all. 131 00:11:19,766 --> 00:11:20,967 (GASPS) 132 00:11:40,000 --> 00:11:41,201 Hurry, Batman! 133 00:11:50,000 --> 00:11:52,369 Great. Only how do we get to it? 134 00:11:53,299 --> 00:11:55,167 Always carry a spare. 135 00:12:00,299 --> 00:12:03,168 You first. Press here to send it back down to us. 136 00:12:03,266 --> 00:12:04,266 Wait. 137 00:12:06,500 --> 00:12:08,935 Just in case you run into trouble up there. 138 00:12:09,000 --> 00:12:10,167 Thanks. 139 00:12:33,000 --> 00:12:34,301 No! 140 00:12:45,433 --> 00:12:47,301 GORDON: If l ever get reinstated, Bullock, 141 00:12:47,366 --> 00:12:49,468 remind me to do something about the food in here. 142 00:12:49,833 --> 00:12:53,937 Relax, Commish. We got the judge to reconsider bail, didn't we? 143 00:12:57,032 --> 00:12:58,466 You gonna eat that pickle? 144 00:12:59,600 --> 00:13:00,867 (TICKING) 145 00:13:04,700 --> 00:13:05,867 (EXCLAIMS IN HoRRoR) 146 00:13:22,132 --> 00:13:24,000 -What in... -Come on, Commissioner. 147 00:13:24,099 --> 00:13:26,835 Rupert Thorne doesn't desert his friends. 148 00:13:27,199 --> 00:13:28,867 Thorne... 149 00:13:35,333 --> 00:13:39,303 Get some keys down here! Never a blasted cop when you need one. 150 00:14:10,466 --> 00:14:11,667 Think she made it? 151 00:14:14,166 --> 00:14:15,367 l hope so. 152 00:14:16,132 --> 00:14:17,366 Think we'll make it? 153 00:14:19,600 --> 00:14:22,602 What do you think about the commissioner's innocence now, Detective? 154 00:14:23,032 --> 00:14:25,768 -l don't know. -Come on, he has to be guilty. 155 00:14:26,466 --> 00:14:28,601 -Have you heard from Gordon? -Any leads about his whereabouts? 156 00:14:28,666 --> 00:14:30,034 You think he's left town? 157 00:14:30,132 --> 00:14:31,600 (INDISTINCT SHoUTING) 158 00:14:31,800 --> 00:14:36,538 -Get out oF my face, all oFyou. -REPORTER: Detective. Detective. 159 00:14:37,666 --> 00:14:38,967 l can barely hear you, miss! 160 00:14:39,032 --> 00:14:42,101 The phone lines must've been damaged by the explosion. 161 00:14:43,466 --> 00:14:44,667 Speak up! 162 00:14:45,266 --> 00:14:48,135 l said Commissioner Gordon's in danger. 163 00:14:48,433 --> 00:14:49,967 l still can't hear you. 164 00:14:50,032 --> 00:14:53,268 lf you want the story on Gordon's breakout, come down here. 165 00:14:54,433 --> 00:14:55,500 Breakout? 166 00:14:56,266 --> 00:14:57,533 They've got him. 167 00:15:08,867 --> 00:15:10,501 l've got an idea. 168 00:15:10,666 --> 00:15:11,666 (INHALES DEEPLY) 169 00:15:12,000 --> 00:15:13,334 lt's about time. 170 00:15:41,000 --> 00:15:44,169 -Where are we going? -We'll find out when we get there. 171 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 (CRASHING) 172 00:16:42,099 --> 00:16:44,334 Subways are getting more dangerous every day. 173 00:16:44,766 --> 00:16:46,367 You think they got the Commissioner by now? 174 00:16:46,600 --> 00:16:49,636 Most likely. We've got to get to Bayshore Wharf. 175 00:16:50,032 --> 00:16:53,969 Glad it's not far. l hate wet shoes. 176 00:16:58,633 --> 00:17:01,102 lt's business, Jim. Nothing personal. 177 00:17:01,166 --> 00:17:03,835 Matter of fact, l respect you. l do. 178 00:17:03,933 --> 00:17:06,769 But a fella has to take his opportunities where he finds them. 179 00:17:06,833 --> 00:17:10,269 And with you out of the way, l'll be mayor inside of a year. 180 00:17:10,333 --> 00:17:12,334 You're sick, Gil. A lot sicker than him. 181 00:17:12,700 --> 00:17:14,668 At least l can see his bad half. 182 00:17:15,099 --> 00:17:16,934 Sory you feel that way. 183 00:17:17,299 --> 00:17:19,167 At least you won't have to worry about Barbara. 184 00:17:19,266 --> 00:17:20,667 l'll take good care of her. 185 00:17:20,766 --> 00:17:22,968 She's very fond of me, you know. 186 00:17:23,032 --> 00:17:27,503 You piece of scum. l may not be around to stop you but l know someone who will. 187 00:17:27,967 --> 00:17:29,468 l wouldn't count on it, Jim. 188 00:17:29,533 --> 00:17:32,202 There's been a recent decline in the bat population. 189 00:17:40,600 --> 00:17:41,701 Run, Commissioner! 190 00:17:41,833 --> 00:17:43,634 (MEN CoUGHING) 191 00:17:47,766 --> 00:17:48,766 Get him! 192 00:17:51,600 --> 00:17:53,168 Batgirl, l presume. 193 00:17:55,600 --> 00:17:58,302 Don't worry. l'll get you out oF this. 194 00:17:58,366 --> 00:17:59,433 Somehow. 195 00:18:08,766 --> 00:18:09,833 Miss me? 196 00:18:12,700 --> 00:18:14,334 l think you're safe now, sir. 197 00:18:18,099 --> 00:18:20,167 Get him. Snuff the Bat! 198 00:18:22,700 --> 00:18:23,867 (GRUNTING) 199 00:18:25,466 --> 00:18:26,466 (GRoANING) 200 00:18:35,000 --> 00:18:36,034 What? 201 00:18:40,333 --> 00:18:41,333 (SPLASHING) 202 00:18:42,132 --> 00:18:45,101 You've screwed up my plans for the last time, Batman. 203 00:18:52,500 --> 00:18:54,301 (BoTH GRUNTING) 204 00:19:08,266 --> 00:19:10,101 No, you don't. 205 00:19:41,433 --> 00:19:42,433 (YELPS) Ahhh! 206 00:19:55,166 --> 00:19:59,703 -That's a first. A coin flips Two-Face. -Where's Batgirl? 207 00:19:59,800 --> 00:20:02,035 Out there. On her own. 208 00:20:16,933 --> 00:20:19,201 Now let's see who you really are. 209 00:20:20,700 --> 00:20:24,970 -Barbara? l didn't know it was you. -Would it have made a difference, Gil? 210 00:20:25,166 --> 00:20:26,300 (GIL GRUNTS) 211 00:20:35,867 --> 00:20:38,269 l ought to leave you here. 212 00:21:02,032 --> 00:21:05,502 Commissioner, l understand that Gil Mason is still in a coma. 213 00:21:05,600 --> 00:21:07,835 Yes, but even so, he has been indicted. 214 00:21:07,933 --> 00:21:10,869 So how does it Feel to be behind your desk again? 215 00:21:10,967 --> 00:21:13,803 A heck of a lot better than it felt being behind bars. 216 00:21:14,266 --> 00:21:16,334 And what of the mysterious Batgirl? 217 00:21:16,433 --> 00:21:19,602 Who is she and where has she vanished to? Any thoughts? 218 00:21:19,867 --> 00:21:21,368 As far as l'm concerned, 219 00:21:21,466 --> 00:21:23,701 she's as welcome in Gotham City as the Batman. 220 00:21:24,266 --> 00:21:26,201 How do you think Batman will feel about that? 221 00:21:26,700 --> 00:21:28,835 l suppose there's always room for one more. 222 00:21:28,933 --> 00:21:32,303 And l have a feeling we'll be seeing her again. 223 00:21:32,366 --> 00:21:34,534 l wouldn't be at all surprised. 224 00:21:50,800 --> 00:21:52,801 (THEME MUSIC PLAYING) 225 00:22:17,433 --> 00:22:18,433 English-US-Template 16505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.