All language subtitles for batman.the.animated.series.s01e57

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,132 --> 00:00:24,133 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:33,366 --> 00:01:34,633 (Bm SCREECHING) 3 00:01:36,533 --> 00:01:37,800 (BoTH GASP) 4 00:01:38,333 --> 00:01:40,134 This place gives me the willies. 5 00:01:40,199 --> 00:01:41,300 No kiddin'. 6 00:01:41,366 --> 00:01:44,102 Why do we gotta do this stuff in the middle of the flipping night? 7 00:01:48,867 --> 00:01:49,968 -(CLMER) -(BoTH cAsp) 8 00:01:50,032 --> 00:01:52,934 Maybe you'd prefer moving contraband in broad daylight, 9 00:01:53,000 --> 00:01:54,301 when the cops might notice. 10 00:01:57,099 --> 00:01:59,801 Jeez, boss. You shouldn't sneak up on guys like that. 11 00:01:59,867 --> 00:02:01,335 Just get this stuff loaded. 12 00:02:02,766 --> 00:02:04,467 l never liked this place. 13 00:02:05,166 --> 00:02:06,667 (TIRES SCREECHING) 14 00:02:08,700 --> 00:02:10,468 (INDISTINCT RADlo CHMER) 15 00:02:11,833 --> 00:02:14,101 Th�s is the police. We have you surrounded. 16 00:02:14,166 --> 00:02:15,767 Come out with your hands up. 17 00:02:19,433 --> 00:02:21,535 l can't be seen here. Hold them off. 18 00:02:23,266 --> 00:02:25,468 -(CROWBAR CLMERS) -(GuNs cocKINc) 19 00:02:28,299 --> 00:02:29,867 (ENGINE REVVING) 20 00:02:53,132 --> 00:02:54,933 That's right. Nice and easy. 21 00:02:55,800 --> 00:02:56,834 Hey! 22 00:02:59,000 --> 00:03:00,601 l never liked this place. 23 00:03:06,000 --> 00:03:07,201 (GRoANING) 24 00:03:17,366 --> 00:03:20,469 Come on, then. You're not taking Rupert Thorne without a fight. 25 00:03:21,533 --> 00:03:22,667 You? 26 00:03:27,000 --> 00:03:29,836 lf l gotta go down, l'm taking you with me. 27 00:03:40,500 --> 00:03:41,634 (GRoANS) 28 00:03:46,199 --> 00:03:47,333 (THUDDING) 29 00:03:55,166 --> 00:03:56,634 Careful, Gil. 30 00:03:56,700 --> 00:03:59,169 Don't make this hard on yourself, Thorne. 31 00:03:59,266 --> 00:04:01,167 Step out where we can see you. 32 00:04:01,800 --> 00:04:03,801 Not even if l could, flatfoot. 33 00:04:05,466 --> 00:04:06,500 Look. 34 00:04:11,933 --> 00:04:14,802 Don't you iust love it when he gives them to you gift-wrapped? 35 00:04:16,933 --> 00:04:20,636 '__! 3"'_____'M_M__#MYg,____Y_''3fl n_^_c W__c?y?nn__g __;G_:u!_ 36 00:04:20,700 --> 00:04:22,435 in capturing Rupert Thorne... 37 00:04:23,000 --> 00:04:25,168 Mason attributed the �ncr�minat�ng evidence against Thorne 38 00:04:25,266 --> 00:04:26,800 to a myster�ous �n Formant. 39 00:04:27,333 --> 00:04:31,136 And the commissioner and l won't rest until every cr�me k�ngpin, 40 00:04:31,199 --> 00:04:33,834 hustler, and tw_bit crook is off the streets. 41 00:04:34,166 --> 00:04:37,636 You'll ruin your eyes changing channels so fast, Master Bruce. 42 00:04:37,700 --> 00:04:39,501 Not to mention your attention span. 43 00:04:39,600 --> 00:04:44,171 One would think the Fall of Thorne would bring a smile even to your face. 44 00:04:44,299 --> 00:04:47,168 l'd love to know who this mysterious in Formant is. 45 00:04:47,266 --> 00:04:50,602 This is the third gang lord Mason's brought down in as many months. 46 00:04:51,967 --> 00:04:53,435 Yes, it's quite alarming. 47 00:04:54,032 --> 00:04:57,635 lf this continues, you might even be forced into taking a vacation. 48 00:04:58,199 --> 00:04:59,767 -(WIND BLOWING) -(Doc BARKINc IN DIsrANcE) 49 00:05:11,967 --> 00:05:15,870 You know, Dad, ifyou and Gil keep nailing bad guys like this, 50 00:05:20,099 --> 00:05:22,534 people will start thinking you two are Batman and Robin. 51 00:05:22,633 --> 00:05:24,768 What can l say? Gil is a godsend. 52 00:05:26,299 --> 00:05:29,702 -And he's not bad-looking, either. -Dad. 53 00:05:33,867 --> 00:05:36,369 l iust got you to stop treating me like a kid, 54 00:05:37,299 --> 00:05:40,201 -and now you're trying to marry me off. -(cRuNTs) 55 00:05:40,299 --> 00:05:43,368 Hey, don't think l didn't see you two at that fundraiser last week. 56 00:05:43,466 --> 00:05:44,967 Thick as thieves you were. 57 00:05:45,032 --> 00:05:46,266 (DooRBELL DINGS) 58 00:05:50,600 --> 00:05:54,136 Mr. Mason, you must be psychic. We were just talking about you. 59 00:05:54,633 --> 00:05:55,667 Come in, come in. 60 00:05:56,633 --> 00:05:59,502 ___r___y !__U, i__Y_! _y_ ______ _!' '__ __6 m "_ r_3_ 61 00:06:00,433 --> 00:06:03,269 Believe me, Jim, l don't wanna be here. 62 00:06:03,333 --> 00:06:05,668 But l thought it would be best coming from me. 63 00:06:06,466 --> 00:06:07,633 What is it? What's wrong? 64 00:06:09,199 --> 00:06:11,935 James Gordon, l have a warrant for your arrest. 65 00:06:13,366 --> 00:06:14,934 This is a ioke, right? 66 00:06:17,199 --> 00:06:20,302 -On what charges? -Accepting bribes. 67 00:06:21,032 --> 00:06:22,466 You can't be serious. 68 00:06:23,333 --> 00:06:25,334 The department has reason to believe 69 00:06:25,433 --> 00:06:28,669 that you've been taking money From Rupert Thorne for years. 70 00:06:29,166 --> 00:06:32,602 What? Dad's never taken a bribe in his life. 71 00:06:33,533 --> 00:06:34,800 l'm sorry, Barb. 72 00:06:35,299 --> 00:06:37,300 You have the right to remain silent. 73 00:06:37,366 --> 00:06:39,701 lf you give up that right, anything you say-- 74 00:06:39,800 --> 00:06:41,201 l know my rights, Gil. 75 00:06:46,299 --> 00:06:47,333 Dad. 76 00:06:48,099 --> 00:06:50,868 Don't worry, Barbara. It's all a mistake, you'll see. 77 00:06:50,967 --> 00:06:52,301 REPORTER: Commissioner, do you have a statement? 78 00:06:54,032 --> 00:06:56,467 l'm sorry, Barbara. l really am. 79 00:07:00,867 --> 00:07:02,335 REPORTER 1 : Commissioner Gordon, just a statement, sir. 80 00:07:02,433 --> 00:07:04,001 REPORTER 2: What about these corruption charges? 81 00:07:04,132 --> 00:07:05,666 (INDISTINCT CHMER) 82 00:07:11,600 --> 00:07:13,368 REPORTER 3: Ms. Gordon, do you have a statement? 83 00:07:13,533 --> 00:07:15,301 (REPoRTERS CLAMoRING) 84 00:07:27,132 --> 00:07:28,633 We'll see about this. 85 00:07:40,933 --> 00:07:43,802 But you're the DA, Janet. You've worked with my Father. 86 00:07:43,867 --> 00:07:46,836 -There must be something you can- -The evidence is solid, Barbara. 87 00:07:46,933 --> 00:07:49,702 Money deposited to your father's name in laundered accounts. 88 00:07:49,800 --> 00:07:52,102 Witnesses who swear they saw him take bribes. 89 00:07:52,533 --> 00:07:55,135 That's not sufficient cause to deny him bail. 90 00:07:55,199 --> 00:07:59,937 True. But we also found deposit receipts for a South American bank. 91 00:08:00,000 --> 00:08:02,001 We have to consider him a flight risk. 92 00:08:02,099 --> 00:08:04,301 This is crazy. My father would never- 93 00:08:04,366 --> 00:08:07,202 Maybe you don't know your father as well as you think. 94 00:08:08,166 --> 00:08:09,500 Maybe none of us do. 95 00:08:14,867 --> 00:08:17,970 Don't you believe her, kid. Your pop's the best there is. 96 00:08:18,032 --> 00:08:20,634 That's why the department's putting on a rally for him. 97 00:08:20,967 --> 00:08:26,038 -Harvey, that's a wonderful idea. -Yeah. Wish l could say it was mine. 98 00:08:26,132 --> 00:08:29,368 Just because l have a job to do doesn't mean l'm not on your side. 99 00:08:29,466 --> 00:08:33,269 l'm going to see Jim Gordon gets all the public support we can muster. 100 00:08:33,666 --> 00:08:36,502 All the top cops will be there, including yours truly. 101 00:08:36,600 --> 00:08:39,536 So don't worry your pretty little head. Should be quite a show. 102 00:08:40,132 --> 00:08:45,804 Yes, and l know someone who'd be a real showstopper, if l can get him. 103 00:09:06,433 --> 00:09:07,667 (KEYS JANGLING) 104 00:09:37,199 --> 00:09:38,199 (GASPS) 105 00:09:42,666 --> 00:09:44,501 l was wondering when you'd get around to me. 106 00:09:44,600 --> 00:09:45,867 l got a look at the evidence. 107 00:09:46,266 --> 00:09:49,702 BATMAN: Those deposit receipts were pe_ect forgeries, dated months ago. 108 00:09:50,099 --> 00:09:51,834 Doesn't look like Thorne's handiwork. 109 00:09:51,967 --> 00:09:53,001 Then who? 110 00:09:53,700 --> 00:09:56,636 Word on the street is a new syndicate is moving in. 111 00:09:57,199 --> 00:09:59,200 Could be a connection. l'll check it out. 112 00:09:59,299 --> 00:10:02,368 -Anything you need? -Yes. Check on Barbara. 113 00:10:02,766 --> 00:10:03,833 Keep her out of this. 114 00:10:07,600 --> 00:10:09,268 But you have to come to the rally. 115 00:10:10,266 --> 00:10:14,670 The public respects you. If they see you there, they'll know Dad's innocent. 116 00:10:14,766 --> 00:10:17,602 Sorry, but there's more to this than a simple Frame-up. 117 00:10:17,666 --> 00:10:19,968 And l'm not gonna find out by appearing at rallies. 118 00:10:20,032 --> 00:10:21,133 But don't you see? 119 00:10:21,199 --> 00:10:24,101 The best thing you can do for him, is to keep out oF it. 120 00:10:24,166 --> 00:10:26,268 The people behind this are dangerous. 121 00:10:32,366 --> 00:10:35,102 ''l'm a professional, don't try this at home,'' huh? 122 00:10:35,666 --> 00:10:37,034 Sorry, Batman. 123 00:10:37,132 --> 00:10:39,968 You being at the rally could decide if Dad goes free. 124 00:10:40,600 --> 00:10:43,803 So you'll be there, one way or another. 125 00:11:05,299 --> 00:11:08,535 MAD DOG: You called me, boss? BOSS: The rally's tomorrow night. 126 00:11:09,266 --> 00:11:12,435 Everything's in place. You know what to do. 127 00:11:16,199 --> 00:11:18,100 Will you at least wear a transceiver? 128 00:11:18,166 --> 00:11:20,201 l can monitor from here in case they try to-- 129 00:11:20,299 --> 00:11:22,100 No, too easy to detect. 130 00:11:22,433 --> 00:11:25,269 Hey. l didn't miss a Bogart festival in film class 131 00:11:25,333 --> 00:11:27,968 just to sit on my butt here while you hit the streets. 132 00:11:28,366 --> 00:11:29,934 There has to be something l can do. 133 00:11:34,933 --> 00:11:36,634 Do you make public appearances? 134 00:11:45,000 --> 00:11:48,636 After all Comm�ssioner Gordon has done for Gotham t�ty, 135 00:11:48,700 --> 00:11:52,370 the lea_t the city can do For him �s grant him ba�l. 136 00:11:52,466 --> 00:11:54,100 (CRoWD CHEERING AND APPLAUDING) 137 00:11:57,266 --> 00:11:58,300 Showtime. 138 00:12:03,299 --> 00:12:05,501 Bruce? What in... 139 00:12:05,600 --> 00:12:07,201 -That's him, all right. -lt's Batman. 140 00:12:08,366 --> 00:12:09,433 WOMAN: Batman! 141 00:12:09,500 --> 00:12:11,835 MAN 1: l knew it. MAN 2: He knows Gordon's innocent! 142 00:12:12,766 --> 00:12:14,667 -Grandstanding psycho. -(pEopLE cLAmoRINc) 143 00:12:26,666 --> 00:12:27,833 Touchdown. 144 00:12:36,867 --> 00:12:38,468 (CRoWD CHEERING) 145 00:12:39,199 --> 00:12:41,034 And the crowd goes wild. 146 00:12:45,366 --> 00:12:46,533 (ENGINE REVVING) 147 00:12:53,299 --> 00:12:54,466 (TIRES SCREECHING) 148 00:12:57,333 --> 00:12:58,500 (GASPING AND SCREAMING) 149 00:13:26,166 --> 00:13:27,166 (GRUNTS) 150 00:13:30,766 --> 00:13:31,800 SHOOTER: What the... 151 00:13:32,700 --> 00:13:34,168 (SCREAMING) 152 00:13:43,000 --> 00:13:44,167 (GRoANING) 153 00:13:46,967 --> 00:13:48,001 Wait! 154 00:13:54,633 --> 00:13:55,834 A girl? 155 00:14:24,867 --> 00:14:26,368 (GRoANING) 156 00:14:27,533 --> 00:14:28,700 (BoTH GRUNT) 157 00:14:29,867 --> 00:14:31,702 The lady's with me, gents. 158 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 (SIREN WAILING) 159 00:14:35,666 --> 00:14:37,100 (GRoANING) 160 00:14:37,166 --> 00:14:40,102 Are you crazy? You're lucky you didn't get killed. 161 00:14:40,166 --> 00:14:43,102 -Come on. They're getting away. -This is nuts. 162 00:14:43,533 --> 00:14:45,101 (SIREN WAILING) 163 00:14:58,366 --> 00:14:59,533 (GRUNTS) 164 00:15:06,132 --> 00:15:07,199 (BARBARA GRUNTS) 165 00:15:15,366 --> 00:15:16,433 Yuck. 166 00:15:16,500 --> 00:15:17,868 (SIRENS APPRoACHING) 167 00:15:26,299 --> 00:15:28,334 Great. She's gone, too. 168 00:15:29,466 --> 00:15:32,669 Funny, l don't remember a Batgirl in our little club. 169 00:15:33,299 --> 00:15:35,868 REPORTER ON TV: _ll Gotham is talk�ng about the mysterious 8atgirl, 170 00:15:35,967 --> 00:15:39,537 who foiled an assassination attempt on acting commiss�oner G�l Mason. 171 00:15:40,166 --> 00:15:42,935 Expanding membership in the crime-fighting club? 172 00:15:43,333 --> 00:15:45,635 lf l find out who she is, l'll... 173 00:15:47,299 --> 00:15:49,000 Hey. Look at that. 174 00:16:02,166 --> 00:16:05,269 Mr. Mason ducked before he saw the guns. 175 00:16:05,333 --> 00:16:07,201 Almost as though he expected it. 176 00:16:09,633 --> 00:16:13,303 Batgirl, sheesh. What's next, Weasel Woman? 177 00:16:14,600 --> 00:16:15,634 Huh? 178 00:16:16,867 --> 00:16:18,101 (CHUCKLES NERVoUSLY) 179 00:16:36,299 --> 00:16:37,466 (GASPS) 180 00:16:37,800 --> 00:16:38,867 Gotcha. 181 00:16:42,967 --> 00:16:44,034 (KNoCKING m DooR) 182 00:16:49,433 --> 00:16:51,134 Gil, you know those guys who shot at you? 183 00:16:51,199 --> 00:16:52,633 Well, l think l know who one of them... 184 00:16:58,299 --> 00:16:59,667 Something wrong, Barbara? 185 00:17:00,266 --> 00:17:02,968 l didn't know you had company. 186 00:17:03,032 --> 00:17:06,101 Oh, no problem. My friend here was just leaving. 187 00:17:06,766 --> 00:17:10,836 Oh, yeah, gotta run. Listen, l'll see you at the business meeting, Gil. 188 00:17:10,933 --> 00:17:11,967 Miss. 189 00:17:13,967 --> 00:17:16,669 So, welcome to my humble abode. 190 00:17:17,299 --> 00:17:18,299 Uh... 191 00:17:18,967 --> 00:17:20,601 l iust came over to... 192 00:17:21,366 --> 00:17:24,602 To see if you're okay. l was worried about you. 193 00:17:24,666 --> 00:17:27,368 Hey, l appreciate that. l really do. Drink? 194 00:17:27,800 --> 00:17:30,669 Oh, gee, l'm sory, l was just on my way to see Dad. 195 00:17:30,766 --> 00:17:33,301 But l'm sure l'll catch you again. 196 00:17:57,166 --> 00:18:01,103 Yeah, boss, like Batman, only a dame. She almost screwed up everything. 197 00:18:07,333 --> 00:18:08,634 No, don't worry. No one can hear me. 198 00:18:10,766 --> 00:18:11,833 (INAUDIBLE) 199 00:18:14,500 --> 00:18:16,301 Right, boss. l'm heading back right now. 200 00:19:25,333 --> 00:19:26,333 (SCREAMING) 201 00:19:30,032 --> 00:19:31,266 (GRoANS) 202 00:19:40,099 --> 00:19:42,167 (SIGHS) What am l gonna do? 203 00:19:42,266 --> 00:19:45,302 lf Gil's involved in this, there's nobody l can trust. 204 00:19:54,199 --> 00:19:55,667 And if Batman's not around... 205 00:20:04,099 --> 00:20:05,266 What do you think, Woobie? 206 00:20:07,333 --> 00:20:08,834 Could use a little work, huh? 207 00:20:11,132 --> 00:20:13,167 BOSS: It appears we have a prowler. 208 00:20:15,366 --> 00:20:16,366 (GRoANS) 209 00:20:17,633 --> 00:20:18,633 (GASPS) 210 00:20:24,166 --> 00:20:26,468 Who are you? What are you doing here? 211 00:20:27,166 --> 00:20:30,002 Matches Malone. Heard about a new mob. 212 00:20:30,099 --> 00:20:33,469 -Thought l could make some more dough. -ls that so? 213 00:20:33,967 --> 00:20:35,935 Well, you heard right. 214 00:20:36,000 --> 00:20:39,103 ln fact, you can double your take on the jobs we're pulling. 215 00:20:41,433 --> 00:20:44,636 Assuming l let you live to join my gang. 216 00:20:45,032 --> 00:20:46,032 (GASPS) 217 00:20:46,266 --> 00:20:47,700 Matches Malone? 218 00:20:49,600 --> 00:20:50,934 Never heard of you. 219 00:20:51,500 --> 00:20:53,969 But there's something about you that l don't like. 220 00:20:54,032 --> 00:20:57,969 Nothing l can put my finger on, but l trust my hunches. 221 00:20:58,833 --> 00:21:01,869 Kind of like second sight, you know? 222 00:21:04,666 --> 00:21:09,037 Good heads, you live. Bad heads, you don't. Simple, huh? 223 00:21:28,299 --> 00:21:29,333 (GRUNTS) 224 00:21:38,132 --> 00:21:40,767 So Batman can't help me? Fine. 225 00:21:41,533 --> 00:21:45,703 ln that case, Iet's see what Batgirl can do. 226 00:21:55,800 --> 00:21:57,801 (THEME MUSIC PLAYING) 227 00:22:21,333 --> 00:22:22,333 English-US-Template 17025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.