All language subtitles for Yellowjackets.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,963 --> 00:01:50,758 Jeg glemmer aldri dagen da jeg hørte at flyet deres hadde forsvunnet. 2 00:01:52,218 --> 00:01:53,761 Det kunne ha vært meg. 3 00:01:56,848 --> 00:01:59,183 Hadde du et nært forhold til jentene på laget? 1 00:02:00,268 --> 00:02:02,979 Det vil jeg ikke si. 2 00:02:03,020 --> 00:02:04,063 Visst pokker. 3 00:02:05,189 --> 00:02:07,066 Jeg kjente noen av dem ganske så godt. 4 00:02:07,692 --> 00:02:11,404 Ingen av dem brydde seg om trigonometri. 5 00:02:11,529 --> 00:02:12,697 Det kan jeg iallfall si. 6 00:02:18,369 --> 00:02:20,913 Hva tror du egentlig skjedde? 7 00:02:26,252 --> 00:02:29,005 Jeg vet bare at det var en tragedie. 8 00:02:29,630 --> 00:02:30,882 En forferdelig tragedie. 9 00:02:32,425 --> 00:02:35,720 Jeg burde kanskje ikke si det, men enkelte av ungene her 10 00:02:35,762 --> 00:02:37,889 er ikke noe stort tap, for å være helt ærlig. 11 00:02:39,056 --> 00:02:40,266 Men de jentene var spesielle. 12 00:02:41,517 --> 00:02:42,393 De var... 13 00:02:45,229 --> 00:02:46,314 De var mestere. 14 00:02:57,742 --> 00:02:58,868 Allie! 15 00:02:58,910 --> 00:03:00,203 Allie! 16 00:03:01,037 --> 00:03:03,915 SCHAEFFER-BANEN 1 00:03:10,755 --> 00:03:11,923 Ty, her borte. 2 00:03:12,131 --> 00:03:13,132 Ty, på innsiden! 3 00:03:24,268 --> 00:03:25,770 -Ty! -Jackie! 4 00:03:32,527 --> 00:03:33,653 Mål! 5 00:03:45,790 --> 00:03:50,586 Sum, sum, sum... 6 00:03:50,628 --> 00:03:51,879 ...sum, sum, sum... 7 00:03:51,963 --> 00:03:54,131 Klare for nasjonalmesterskapet! 8 00:04:03,391 --> 00:04:04,642 VELKOMMEN TIL NEW JERSEY 1 00:04:32,712 --> 00:04:34,213 Du ser så sexy ut. 2 00:04:40,219 --> 00:04:41,178 Forsiktig... 3 00:04:41,721 --> 00:04:43,848 Det går bra. Jeg vil det. 4 00:04:45,057 --> 00:04:46,434 Vi kommer for sent. 5 00:04:47,518 --> 00:04:48,352 Det går bra. 6 00:04:49,270 --> 00:04:50,146 Slapp av. 1 00:05:08,372 --> 00:05:09,540 Herregud, du er utrolig. 2 00:05:12,084 --> 00:05:13,544 Jeg elsker deg, Jackie. 3 00:05:28,434 --> 00:05:29,268 Ok. 4 00:05:30,311 --> 00:05:31,270 Min tur. 1 00:06:36,002 --> 00:06:37,628 -Hørte du på det? -Nei. 2 00:06:37,670 --> 00:06:40,381 Den falt inn i kassettspilleren, jeg kom borti knappen. 3 00:06:46,303 --> 00:06:47,388 Jeg traff Jeff. 4 00:06:48,389 --> 00:06:50,808 Hva med ingen forstyrrelser før mesterskapet? 5 00:06:50,850 --> 00:06:53,019 "Å rive av plasteret" og sånn? 6 00:06:53,853 --> 00:06:58,858 Jeg vil ikke begynne på college som jomfru. 7 00:06:58,899 --> 00:06:59,775 Ikke vondt ment. 8 00:07:00,860 --> 00:07:03,362 Vi har vært sammen så lenge at hvis vi er hverandres første, 9 00:07:03,404 --> 00:07:06,157 vil vi ha et bånd for alltid. Det er mer poetisk. 10 00:07:07,199 --> 00:07:08,868 Å, forresten. 11 00:07:08,951 --> 00:07:12,163 Jeg har valgt farger til rommet vårt på Rutgers neste år. 1 00:07:12,204 --> 00:07:16,042 Rosa og grønt. Snobb møter Palm Beach. 2 00:07:16,083 --> 00:07:17,209 Det er veldig Lilly P. 3 00:07:19,378 --> 00:07:21,297 Vent. Er Jeff jomfru? 4 00:07:21,380 --> 00:07:23,257 Vi har jo vært sammen siden førsteåret. 5 00:07:23,340 --> 00:07:24,759 Ja. Det er bare... 6 00:07:24,842 --> 00:07:27,511 Dere har jo slått opp 10 000 ganger. 7 00:07:27,553 --> 00:07:28,929 Aldri lenge nok til å telle. 8 00:07:30,681 --> 00:07:31,974 VI ER STOLTE AV GUTTENE VÅRE 9 00:07:32,058 --> 00:07:33,726 Hva er dette for noe piss? 10 00:07:34,226 --> 00:07:35,102 Hva da? 11 00:07:35,186 --> 00:07:38,647 De har ligget under 500 i hele år. Tut på det, Shauna! 12 00:07:38,731 --> 00:07:41,525 De vil bare tro at vi heier på middelmådig baseball. 13 00:07:41,567 --> 00:07:42,651 Nei, de skjønner det. 14 00:07:43,444 --> 00:07:45,529 -Herregud. -Vi er ubeseiret, hurper! 15 00:07:45,571 --> 00:07:48,157 Vi skal til nasjonalmesterskapet! 16 00:07:58,209 --> 00:07:59,752 SKOLEBALLET 2021 1 00:08:41,460 --> 00:08:42,628 Bladlus? 2 00:08:43,170 --> 00:08:44,296 Kaniner. 3 00:08:46,674 --> 00:08:48,092 Stakkars små. 4 00:08:48,634 --> 00:08:50,386 De prøver vel bare å overleve. 5 00:08:52,179 --> 00:08:53,472 Kjenner vi hverandre? 6 00:08:54,306 --> 00:08:56,142 Jessica Roberts, Star Ledger. 7 00:08:57,309 --> 00:08:59,311 Jeg har lagt igjen noen meldinger... 8 00:09:00,146 --> 00:09:02,940 -Ja. Drit og dra, Jessica. -Vent, Shauna. 9 00:09:02,982 --> 00:09:05,317 -Vent. -Jeg snakker ikke med reportere. 10 00:09:05,442 --> 00:09:07,153 Men det visste du vel. 11 00:09:07,278 --> 00:09:09,488 Jeg vet du har latt andre fortelle historien din. 12 00:09:10,447 --> 00:09:13,784 Folk som knapt kjente deg og tjener mye på det. 13 00:09:16,704 --> 00:09:17,538 Fem minutter. 1 00:09:18,330 --> 00:09:21,834 Det er alt jeg ber om. Liker du det ikke, lar jeg deg være. 2 00:09:23,335 --> 00:09:24,170 Jeg lover. 3 00:09:27,923 --> 00:09:29,341 Jeg vet hva du vil høre. 4 00:09:30,009 --> 00:09:32,344 Men sannheten er at flyet krasjet. 5 00:09:32,469 --> 00:09:35,848 Mange av vennene mine døde. Resten av oss sultet, lette etter mat 6 00:09:35,973 --> 00:09:40,227 og ba i 19 måneder før de endelig fant oss. 7 00:09:41,353 --> 00:09:42,688 Og det var det. 8 00:09:43,355 --> 00:09:47,443 Vi vet begge at det er... mer enn det. 9 00:09:47,526 --> 00:09:48,652 FORSVUNNE JENTER 25 ÅR SENERE 10 00:09:48,694 --> 00:09:50,029 VI MINNES YELLOW JACKETS-TRAGEDIEN 11 00:09:52,656 --> 00:09:55,701 Jeg kan ikke forestille meg hva dere opplevde. 12 00:09:55,743 --> 00:09:59,038 Ingen kan det. Og det er verdt noe. 13 00:09:59,997 --> 00:10:01,498 Det er faktisk verdt mye. 14 00:10:02,166 --> 00:10:06,879 Jeg kan garantere et sjusifret forskudd for boken her og nå. 15 00:10:06,962 --> 00:10:08,881 Vi kan skrive den sammen, men under ditt navn. 16 00:10:10,466 --> 00:10:12,051 Ikke interessert. Beklager. 17 00:10:12,968 --> 00:10:14,345 Hva om jeg sier at de andre er det? 18 00:10:16,055 --> 00:10:17,556 Da vil jeg si at du lyver. 19 00:10:18,849 --> 00:10:20,517 Så dere har fortsatt kontakt. 1 00:10:21,060 --> 00:10:25,522 Jeg har ikke pratet med dem på årevis. Jeg vet ikke hvordan jeg får tak i dem. 2 00:10:26,982 --> 00:10:30,736 Jeg har gått videre, og jeg håper at de andre også har klart det. 3 00:10:32,196 --> 00:10:34,406 Hvis du har meg unnskyldt... 4 00:10:34,490 --> 00:10:38,077 Shauna, dette er penger som kan endre livet ditt. 5 00:10:39,912 --> 00:10:41,497 Du var toppidrettsutøver. 6 00:10:42,414 --> 00:10:45,125 Bare A-er og allerede tatt opp ved Brown. 7 00:10:46,085 --> 00:10:50,005 Trodde du virkelig at du ville ende opp slik? 8 00:10:54,051 --> 00:10:54,885 Beklager. 9 00:10:55,636 --> 00:10:57,429 Jeg mente ikke å... 10 00:10:59,473 --> 00:11:03,269 Jeg driter i hva du mente, din overlegne hurpe. 11 00:11:04,395 --> 00:11:06,772 Du vet ikke en dritt om livet mitt. 12 00:11:16,323 --> 00:11:17,157 Vel... 13 00:11:19,410 --> 00:11:20,828 Hvis du ombestemmer deg... 1 00:11:42,933 --> 00:11:44,643 Natalie, det er gruppetime. 1 00:12:36,612 --> 00:12:40,491 -Husk at sinne kan være bra. -Si det til tilsynsvergen min. 2 00:12:41,200 --> 00:12:43,952 Jeg sier bare at kjerringa snek i køen. 3 00:12:44,620 --> 00:12:46,622 Skulle jeg bare stå der? 4 00:12:46,705 --> 00:12:47,915 Hva skjer da? 5 00:12:48,040 --> 00:12:50,000 Alle på Jamba Juice stiller seg i kø 6 00:12:50,042 --> 00:12:51,210 hvor faen de vil. 7 00:12:51,710 --> 00:12:53,879 Det blir totalt kaos. 8 00:12:54,546 --> 00:12:56,382 Hvordan skal jeg få betalt for greiene mine? 9 00:12:57,257 --> 00:12:59,385 Det er viktige følelser, Wendy. 10 00:12:59,426 --> 00:13:01,553 -Takk for at du delte med oss. -Bare hyggelig. 11 00:13:01,637 --> 00:13:03,222 Men jeg trenger et svar. 12 00:13:03,263 --> 00:13:08,185 Siden å fike til den teite fitta var feil. 13 00:13:08,894 --> 00:13:10,562 Og legemsfornærmelse. 14 00:13:12,064 --> 00:13:14,191 Nei, vold er aldri løsningen. 15 00:13:14,650 --> 00:13:18,779 Men det betyr ikke at sinnet du føler ikke er nyttig. 16 00:13:20,948 --> 00:13:24,410 -Du må bare finne en måte å... -Holde tigeren i buret på. 1 00:13:28,372 --> 00:13:29,206 Natalie? 2 00:13:30,582 --> 00:13:32,876 Siden dette er din siste dag, 3 00:13:32,918 --> 00:13:35,796 har du litt inspirasjon til gruppen? 4 00:13:39,925 --> 00:13:40,759 Formål. 5 00:13:42,594 --> 00:13:43,595 Finn et formål. 6 00:13:46,932 --> 00:13:53,105 Jeg pleide å tro at alt dopet og drikkingen og sexen... 7 00:13:53,188 --> 00:13:58,444 Jeg trodde at jeg gjorde det på grunn av det som skjedde. 8 00:13:58,485 --> 00:13:59,403 Det jeg... 9 00:14:00,279 --> 00:14:01,780 ...så. Det jeg... 10 00:14:02,406 --> 00:14:04,992 -...gjorde. -Herregud. Hva gjorde du? 11 00:14:05,075 --> 00:14:07,786 -Du har aldri sagt det. -Hysj, Ariana. 12 00:14:13,959 --> 00:14:15,627 Men den egentlige grunnen er... 13 00:14:17,296 --> 00:14:18,380 ...mye enklere. 14 00:14:20,757 --> 00:14:24,178 Etter at de reddet oss... 15 00:14:27,848 --> 00:14:29,516 ...mistet jeg formålet mitt. 1 00:14:32,311 --> 00:14:33,145 Og... 2 00:14:36,315 --> 00:14:37,941 ...takket være tiden her... 3 00:14:40,736 --> 00:14:42,488 ...vet jeg endelig hvordan å få det tilbake. 4 00:14:46,450 --> 00:14:48,118 Oi, Natalie. 5 00:14:49,661 --> 00:14:50,662 Hva er det? 6 00:14:51,371 --> 00:14:53,540 Jeg som trodde at sportsidioter fikk lov til å feste. 7 00:14:55,250 --> 00:14:56,084 Drit og dra. 8 00:14:56,835 --> 00:14:59,254 Herregud. Dette er forferdelig. 9 00:14:59,338 --> 00:15:01,673 Vet dere hva? Gå og sug pikk. 10 00:15:01,757 --> 00:15:02,841 Kanskje vi skal det. 11 00:15:04,676 --> 00:15:06,803 Faen, det er fetteren min. 12 00:15:06,845 --> 00:15:08,055 Skaffet han greiene? 13 00:15:08,180 --> 00:15:09,348 Ja. I kveld. 14 00:15:12,017 --> 00:15:13,352 Hei, taper! 15 00:15:14,186 --> 00:15:15,395 Vis oss puppene! 16 00:15:17,564 --> 00:15:19,775 Kom igjen, ikke vær sjenert... 17 00:15:19,858 --> 00:15:22,319 Faen heller, hvis dere virkelig vil se dem... 18 00:15:31,912 --> 00:15:35,415 Hva faen, Natalie? Han banker oss, ikke deg. 1 00:15:35,499 --> 00:15:36,667 Bare hvis de får tak i oss. 2 00:15:46,051 --> 00:15:48,095 -Jenter, hva er min svakhet? -Menn 3 00:15:48,220 --> 00:15:51,348 Chiller, slapper av Passer mine egne saker 4 00:15:51,390 --> 00:15:53,725 Jeg så meg rundt Og kunne ikke tro det 5 00:15:53,809 --> 00:15:56,228 Jeg sverger, jeg stirret Niesen min så det 6 00:15:56,311 --> 00:15:58,730 Fyren var sexy Med en slags... 7 00:15:58,855 --> 00:16:01,358 Rått, vilt, måtte prøve 8 00:16:01,400 --> 00:16:03,694 Jeg er ikke sjenert Så jeg spurte om nummeret 9 00:16:03,735 --> 00:16:05,904 Tøyte? Nei, det er jeg ikke... 10 00:16:09,366 --> 00:16:11,702 Allie? Går det bra? 11 00:16:12,869 --> 00:16:14,413 Bare et supportertreff. 12 00:16:14,454 --> 00:16:16,873 Jeg tror poenget er å gi førsteåringene 13 00:16:16,915 --> 00:16:18,750 noe å runke til senere. 14 00:16:18,834 --> 00:16:21,587 Jackie, treneren vil snakke med deg. 15 00:16:22,588 --> 00:16:23,755 Jeg er ikke nervøs. 16 00:16:28,051 --> 00:16:29,845 Jeg er den eneste førsteåringen som ble spurt. 17 00:16:29,928 --> 00:16:31,179 Jeg vet det. 18 00:16:31,263 --> 00:16:32,931 Det er urettferdig. 19 00:16:33,599 --> 00:16:36,643 Kjolen min skulle være fantastisk. 1 00:16:37,102 --> 00:16:39,646 Du kan jo gå i den neste år. 2 00:16:39,730 --> 00:16:42,357 Du skjønner ikke, Van, for ingen spurte deg. 3 00:16:43,567 --> 00:16:44,568 Ok, du er ferdig. 4 00:16:50,907 --> 00:16:52,451 Herrejesus. 5 00:16:53,910 --> 00:16:57,873 Kan noen be Kelly Kapowski om å tenke mindre på skoleballet 6 00:16:57,956 --> 00:16:59,625 og mer på å ikke ødelegge mesterskapet? 7 00:16:59,750 --> 00:17:00,751 Kom igjen. 8 00:17:00,792 --> 00:17:02,586 Hvis hun spiller som tidligere... 9 00:17:02,628 --> 00:17:03,920 Ta det med ro. 10 00:17:03,962 --> 00:17:05,297 Det skjer ikke. 11 00:17:07,966 --> 00:17:10,761 Jeg skal prate til deg som en voksen. Er det greit for deg? 12 00:17:12,471 --> 00:17:15,098 Vet du hvorfor du ble lagkaptein i år? 13 00:17:16,642 --> 00:17:18,977 Det er ikke fordi du er vår beste spiller. 14 00:17:19,478 --> 00:17:22,648 Shauna er raskere, Lottie er bedre til å drible, 15 00:17:23,649 --> 00:17:26,443 -og Taissa... -Er dette en peptalk? 16 00:17:27,778 --> 00:17:33,200 Du har noe ingen andre på laget har, Jackie. Innflytelse. 17 00:17:34,034 --> 00:17:35,452 Når det blir vanskelig der ute, 18 00:17:35,494 --> 00:17:37,412 trenger jentene noen som kan veilede dem. 1 00:17:38,830 --> 00:17:39,831 Takler du det? 2 00:17:42,626 --> 00:17:46,672 Ta godt imot guttene! Stor applaus for guttene. 3 00:17:47,714 --> 00:17:50,384 Takk, karer. Dere gjorde deres beste. 4 00:17:50,967 --> 00:17:54,638 De neste trenger ingen introduksjon. 5 00:17:54,721 --> 00:17:58,433 Så la oss få en applaus 6 00:17:58,517 --> 00:18:03,230 for New Jerseys jentefotballmestre! 7 00:18:16,702 --> 00:18:19,663 Sum, sum, sum... 8 00:18:37,973 --> 00:18:42,602 Deler av dette eposet fra 1667 ble diktert av forfatteren. 1 00:18:42,728 --> 00:18:43,562 Hva er du? 2 00:18:44,187 --> 00:18:45,981 Jeg er Det tapte paradis. 3 00:18:46,565 --> 00:18:47,399 Ja. Linda? 4 00:18:48,233 --> 00:18:49,609 Jeg er Den store Gatsby. 5 00:18:50,235 --> 00:18:54,197 Beklager. Rett svar er Det tapte paradis... 6 00:18:54,239 --> 00:18:56,116 Linda, din dumme hurpe. 7 00:18:56,199 --> 00:18:57,826 Vi er straks tilbake. 8 00:18:58,577 --> 00:19:01,663 Jeg er Taissa Turner. Som delstatssenator 9 00:19:01,747 --> 00:19:04,291 vil jeg lede New Jersey ut av ødemarken 10 00:19:04,374 --> 00:19:08,462 og tilbake til velstanden vi fortjener. 11 00:19:08,545 --> 00:19:10,547 Jeg er Taissa Turner, og jeg støtter denne meldingen. 12 00:19:10,589 --> 00:19:11,882 Helvete. 13 00:19:12,257 --> 00:19:14,843 Betalt av Taissa Turner som delstatssenator. 14 00:19:21,641 --> 00:19:24,603 Bare pust. Vi vil ha det naturlig. Vi vil ha... 15 00:19:25,103 --> 00:19:26,062 Kennedy-familien. 16 00:19:26,104 --> 00:19:30,108 Jeg kjører ham snart utfor en bro, så jeg gjør noe riktig... 17 00:19:30,150 --> 00:19:32,194 -Gi oss et øyeblikk. -Ok. 18 00:19:34,446 --> 00:19:36,198 Jeg sa jeg var elendig til dette. 19 00:19:36,615 --> 00:19:38,074 Du er kjempeflink. 20 00:19:38,533 --> 00:19:40,994 -Virkelig. -Jeg vil leke på rommet. 21 00:19:41,077 --> 00:19:43,246 Bare litt til, kjekken. 1 00:19:43,288 --> 00:19:44,247 Vi er nesten ferdige. 2 00:19:44,664 --> 00:19:45,540 Hei... 3 00:19:46,291 --> 00:19:50,587 Det er en profil i Jersey Monthly, ikke italienske Vogue. 4 00:19:51,129 --> 00:19:54,007 Bare slapp av. Hvordan kan jeg hjelpe deg? 5 00:19:54,466 --> 00:19:58,136 Vil du ha litt tequila? En kjappis på badet? 6 00:20:00,847 --> 00:20:02,891 Sånn, ja, damer! 7 00:20:04,810 --> 00:20:05,936 Perfekt! 8 00:20:08,855 --> 00:20:09,940 Jeg må bare si... 9 00:20:10,816 --> 00:20:14,444 ...at du er en inspirasjon. 10 00:20:14,486 --> 00:20:17,781 Alt du har vært gjennom gir meg frysninger. 11 00:20:18,323 --> 00:20:20,659 Ikke at jeg tror på noe av det fæle, men... 12 00:20:21,159 --> 00:20:23,829 Se på det. Du er den skeive Kamala. 13 00:20:23,954 --> 00:20:24,788 Takk. 14 00:20:25,455 --> 00:20:29,000 Men jeg vil bare ha fokus på vår felles fremtid. 15 00:20:30,126 --> 00:20:33,630 -Ikke fortiden min. -Et sitat! Jeg elsker det. 16 00:20:35,674 --> 00:20:36,508 Går det bra? 17 00:20:37,467 --> 00:20:38,301 Det går bra. 18 00:20:44,015 --> 00:20:46,518 -Det virker ikke som du bryr deg. -Fleiper du? 1 00:20:46,601 --> 00:20:47,644 Du er ufølsom. 2 00:20:47,686 --> 00:20:50,146 Vi har jobbet for dette i hele år. 3 00:20:50,188 --> 00:20:51,690 Vil du ta sjansen på det? 4 00:20:51,815 --> 00:20:54,150 Ja. For jeg er ikke et jævla rasshøl. 5 00:20:54,192 --> 00:20:55,193 Hva snakker dere om? 6 00:20:56,695 --> 00:20:57,529 Allie. 7 00:20:58,530 --> 00:20:59,406 Hva med henne? 8 00:21:00,031 --> 00:21:01,491 Fikk du blackout sist? 9 00:21:01,533 --> 00:21:03,410 -Hun fikk panikk. -Hun er førsteåring, Ty. 10 00:21:03,535 --> 00:21:04,828 Hun er en risiko. 11 00:21:06,162 --> 00:21:07,372 Hva skal du gjøre med det? 12 00:21:08,415 --> 00:21:10,625 Hun dummer seg ikke ut hvis hun ikke får ballen. 13 00:21:11,376 --> 00:21:12,544 Skal du fryse henne ut? 14 00:21:12,627 --> 00:21:14,671 Da vet vi hva vi har å jobbe med. 15 00:21:14,713 --> 00:21:16,047 Hun suger, men... 16 00:21:18,383 --> 00:21:21,344 -Jeg vet ikke. -Fordi det er piss. 17 00:21:21,386 --> 00:21:23,221 Å ja? Hva er planen, da? 18 00:21:24,139 --> 00:21:27,642 Spille som et jævla lag og vinne? 19 00:21:29,019 --> 00:21:32,188 -Det har fungert så langt. -Alt fungerer til det ikke gjør det. 20 00:21:33,440 --> 00:21:36,902 Og bare så du vet det. Du lukter som en alkoholiker. 21 00:21:37,027 --> 00:21:38,278 Ta deg sammen. 22 00:21:40,572 --> 00:21:41,406 Vet du hva? 23 00:21:43,700 --> 00:21:44,534 Faen ta dette. 24 00:21:46,077 --> 00:21:47,787 Jøss. Ok. 1 00:21:49,915 --> 00:21:50,916 Det føles ikke riktig. 2 00:21:55,545 --> 00:21:56,755 Jackie vil ikke like det. 3 00:21:58,089 --> 00:21:59,549 Da bør vi nok ikke si det. 4 00:22:18,443 --> 00:22:20,445 Ok. Kom hit. Ned på kne, damer. 5 00:22:22,280 --> 00:22:24,282 Hva skjer, delstatsmestere? 6 00:22:25,450 --> 00:22:29,329 JV skal hjelpe oss med trening i dag. 7 00:22:29,454 --> 00:22:31,331 Trener Martinez måtte ta seg av noen familiesaker, 8 00:22:31,456 --> 00:22:34,584 så ta en vest fra Misty, så setter vi i gang. 9 00:22:34,626 --> 00:22:38,129 Unnskyld meg, trener Scott? Bør vi ikke be først? 10 00:22:38,797 --> 00:22:40,423 Det er bare trening, Laura Lee. 11 00:22:43,635 --> 00:22:46,262 -Men greit. Slå deg løs. -Ok. 12 00:22:48,348 --> 00:22:51,142 Himmelske far, la vår innsats bære frukter 1 00:22:51,226 --> 00:22:54,104 så vi kan bringe deg ære. 2 00:22:54,145 --> 00:22:56,481 I ditt navn, amen. 3 00:22:56,523 --> 00:22:58,358 -Amen! -Kom igjen nå! 4 00:23:00,151 --> 00:23:01,152 Nat! 5 00:23:06,366 --> 00:23:08,076 Kom igjen, Allie. Den skulle du tatt. 6 00:23:08,952 --> 00:23:10,954 Jeg vil bytte side. La meg ta Allie. 7 00:23:10,996 --> 00:23:12,288 Ok. 8 00:23:12,330 --> 00:23:13,999 Kom igjen, A-lag! 9 00:23:14,040 --> 00:23:17,669 Taissa vil se dere skjerpe dere, og det vil jeg også. 10 00:23:17,711 --> 00:23:18,670 Kom igjen nå! 11 00:23:28,263 --> 00:23:29,681 -Hva...? -Slik er spillet. 12 00:23:30,306 --> 00:23:31,266 Skjerp deg. 13 00:23:32,559 --> 00:23:33,977 Det hjelper ikke, Ty. 14 00:23:34,019 --> 00:23:36,354 Får vi ikke fryst henne ut, må hun lære seg å spille under press. 15 00:23:44,696 --> 00:23:45,989 Allie? Jeg er åpen! 16 00:23:48,533 --> 00:23:49,868 -Endelig. -Shauna! 1 00:24:04,215 --> 00:24:05,216 -Fy faen. -Herregud. 2 00:24:05,300 --> 00:24:06,134 Går det bra med henne? 3 00:24:06,718 --> 00:24:08,887 Fy faen. 4 00:24:09,012 --> 00:24:09,846 Hjelp! 5 00:24:12,057 --> 00:24:14,017 Legg press på og stans blødningen... 6 00:24:14,059 --> 00:24:15,727 Misty, flytt deg, for faen. 7 00:24:16,603 --> 00:24:18,396 Vi trenger ambulanse. Bills kontor har telefon. 8 00:24:18,438 --> 00:24:21,441 -Mener du trener Martinez? -Herrejesus. Nå! 9 00:24:23,526 --> 00:24:25,487 Hold henne rolig. Ikke flytt henne. 10 00:24:25,570 --> 00:24:27,113 Ligg stille, ok? 11 00:24:27,197 --> 00:24:29,949 Du klarer deg. Det går bra. 12 00:24:30,033 --> 00:24:32,285 Bare pust, ok. Klem hånden min. 13 00:24:32,368 --> 00:24:33,620 Det går bra. 14 00:24:53,431 --> 00:24:55,683 Jeg vet vi alle er bekymret for Allie. 1 00:24:56,434 --> 00:24:59,604 Men det er kanskje ikke så ille. 2 00:24:59,646 --> 00:25:01,773 Man så de jævla knoklene, Jackie. 3 00:25:02,732 --> 00:25:05,110 Jeg er ganske sikker på at det er ille. 4 00:25:05,151 --> 00:25:06,820 Herregud. Jeg må kaste opp... 5 00:25:08,238 --> 00:25:09,739 Ok, men jeg mener... 6 00:25:11,366 --> 00:25:12,700 ...vi er fortsatt et lag. 7 00:25:12,784 --> 00:25:15,245 Og vi har fortsatt hverandre. 8 00:25:15,787 --> 00:25:17,956 -Og... -Herrens veier er uransakelige. 9 00:25:19,082 --> 00:25:20,708 Bra jobbet, Taissa. 10 00:25:28,758 --> 00:25:29,926 Callie? Er det deg? 11 00:25:30,677 --> 00:25:33,638 Nei. Det er en gjeng tyver. 12 00:25:33,680 --> 00:25:37,475 Vi skal stjele den gamle pulten og keramikkaninene. 13 00:25:39,477 --> 00:25:40,311 Hvordan var skolen? 14 00:25:40,812 --> 00:25:41,938 -Greit. -Greit. 15 00:25:43,022 --> 00:25:45,733 Lar Mrs. Mendez deg ta trigonometriprøven på nytt? 16 00:25:46,151 --> 00:25:48,153 Ja. Sannsynligvis. 17 00:25:48,194 --> 00:25:53,616 Kan du legge fra deg telefonen i noen sekunder 18 00:25:53,658 --> 00:25:58,204 så vi kan ha en meningsfylt samtale? 1 00:26:01,166 --> 00:26:03,543 Takk. Jeg lager kjøttpudding. 2 00:26:04,210 --> 00:26:07,422 Dette virker ikke som en meningsfylt samtale. 3 00:26:07,505 --> 00:26:10,633 Vi har bare spist så mye kylling 4 00:26:10,675 --> 00:26:12,427 at jeg tenkte å variere litt. 5 00:26:12,510 --> 00:26:14,554 Hvis dette er meningsfylt, 6 00:26:14,679 --> 00:26:16,973 tror jeg du må revurdere livet. 7 00:26:18,016 --> 00:26:19,642 Jeg får ikke spist middag. Vi skal ut. 8 00:26:20,185 --> 00:26:21,060 Å ja? 9 00:26:22,020 --> 00:26:24,355 Jeg tenkte vi kunne henge i kveld. 10 00:26:24,480 --> 00:26:26,691 -Se en film... -Mamma, 11 00:26:27,358 --> 00:26:28,359 det er fredagskveld. 12 00:26:29,444 --> 00:26:30,278 Nettopp. 13 00:26:30,862 --> 00:26:32,030 Jobber pappa sent igjen? 14 00:26:33,239 --> 00:26:37,327 Ja. Han har trøbbel med vareopptellingen, så... 15 00:26:38,703 --> 00:26:39,537 Beklager. 16 00:26:41,206 --> 00:26:42,582 Hei. Er du klar? 17 00:26:44,083 --> 00:26:45,752 -Hva skjer, Mrs. S? -Hei, Kyle. 18 00:26:45,877 --> 00:26:48,504 -Å, skal vi...? Ok. -Du ser bra ut i kveld. 19 00:26:49,172 --> 00:26:50,006 Takk. 20 00:26:50,590 --> 00:26:52,842 Ok. Vær hjemme til 23.00. 21 00:26:52,884 --> 00:26:53,843 For noe piss. 22 00:26:54,886 --> 00:26:56,054 Greit. 23 00:26:56,095 --> 00:26:56,971 Midnatt. 24 00:26:58,765 --> 00:27:00,892 -Glad i deg! -Glad i deg. 1 00:27:05,021 --> 00:27:06,731 Det er bare en fest. 2 00:27:06,773 --> 00:27:10,401 Det føles bare rart å dra som om ingenting har skjedd. 3 00:27:11,903 --> 00:27:15,031 Å droppe festen fikser ikke Allies bein. 4 00:27:15,573 --> 00:27:17,283 Dessuten er det tradisjon. 5 00:27:20,119 --> 00:27:21,120 Herregud. 6 00:27:21,246 --> 00:27:23,539 Husker du da du prøvde å bli katolikk? 7 00:27:24,040 --> 00:27:26,626 Jeg likte helgenene. De var så tragiske. 8 00:27:32,632 --> 00:27:35,635 Randy kommer på festen i kveld. 9 00:27:38,263 --> 00:27:39,097 Ok. 10 00:27:43,601 --> 00:27:44,435 Absolutt ikke. 11 00:27:45,561 --> 00:27:49,107 Han ba Jeff spørre meg om du kom. 12 00:27:51,526 --> 00:27:52,402 Randy? 13 00:27:53,111 --> 00:27:53,945 Seriøst? 14 00:27:54,445 --> 00:27:57,740 Hva? Jeg trodde du ville vite om noen spurte etter deg. 1 00:28:03,413 --> 00:28:06,249 Gå i den røde kjolen, Shauna. Puppekjolen. 2 00:28:06,291 --> 00:28:08,293 Kanskje jeg ikke vil bruke den røde kjolen. 3 00:28:08,334 --> 00:28:11,337 Og jeg vil ikke rote med jævla Randy Walsh. 4 00:28:11,462 --> 00:28:13,798 Herrejesus, hva feiler det deg? 5 00:28:13,923 --> 00:28:16,134 -Gå i hva du vil. -Takk. Det skal jeg. 6 00:28:23,975 --> 00:28:26,144 Du har sikkert rett angående Randy. 7 00:28:27,770 --> 00:28:30,565 Han ble lurt av en rulletrapp en gang. 8 00:28:33,151 --> 00:28:35,278 Jeg hørte ham spørre om hvem som oppfant paven. 1 00:29:14,525 --> 00:29:16,819 Så morsomt. Det var så bra. 2 00:29:16,861 --> 00:29:18,696 Husker du det, Shauna? Gjør du? 3 00:29:21,866 --> 00:29:22,700 Hei. 4 00:29:26,120 --> 00:29:27,372 Nei, Jackie, jeg... 5 00:29:28,039 --> 00:29:29,499 Hvorfor er jeg her igjen? 6 00:29:31,417 --> 00:29:33,795 Folkens. Fetteren min fikset det! 7 00:29:34,379 --> 00:29:35,505 Har du det? 8 00:29:35,546 --> 00:29:37,256 Jeg har seks ord, min venn. 9 00:29:37,715 --> 00:29:40,176 "Lucy. In the sky. 10 00:29:40,218 --> 00:29:41,844 With diamonds." 11 00:29:41,886 --> 00:29:44,430 Det er den minst effektive måten å si det på. 12 00:29:46,432 --> 00:29:49,227 Hei. Drar du ikke til OL eller noe i morgen? 13 00:29:52,730 --> 00:29:53,564 Jo. 14 00:29:54,565 --> 00:29:55,400 Det skal jeg. 1 00:30:12,875 --> 00:30:13,876 Hvor skal du? 2 00:30:15,920 --> 00:30:17,922 Henter du mange her? 3 00:30:18,756 --> 00:30:20,091 Noen, ja. 4 00:30:20,967 --> 00:30:22,844 Hvor mange drar rett på bar? 5 00:30:24,720 --> 00:30:26,097 Vil du på bar? 6 00:30:28,266 --> 00:30:31,727 LAX. Jeg skal ta nattflyet. 7 00:30:44,907 --> 00:30:47,660 Han løper rett ut, midt i ødemarken. 8 00:31:01,632 --> 00:31:06,637 Randy, Randy...! 1 00:31:12,018 --> 00:31:14,145 Den var til deg, sexy dame. 2 00:31:17,273 --> 00:31:18,274 Å, gud. 3 00:31:27,992 --> 00:31:29,744 Jeg beundrer utholdenheten din, Ty. 4 00:31:31,787 --> 00:31:34,916 Må være tøft å vite at du gjorde noen til krøpling i dag. 5 00:31:35,958 --> 00:31:37,919 Kult. Takk for praten. 6 00:31:38,002 --> 00:31:39,837 Innrøm at det var med vilje. 7 00:31:41,255 --> 00:31:42,632 -Unnskyld? -Du hørte meg. 8 00:31:43,799 --> 00:31:44,800 Du er full. 9 00:31:44,842 --> 00:31:46,177 Du er en jævla sosiopat. 10 00:31:46,302 --> 00:31:47,470 Jøss! Ro deg ned. 11 00:31:47,512 --> 00:31:49,055 Nei. Hør her, folkens. 12 00:31:49,138 --> 00:31:51,432 Vi har ikke Allie-problemet lenger, 13 00:31:51,516 --> 00:31:53,351 for Taissa tok seg av det. 14 00:31:53,434 --> 00:31:54,977 Hva prater hun om? 15 00:31:55,019 --> 00:31:57,230 Om Taissas lille plan. 16 00:31:57,313 --> 00:31:59,982 Vær så snill. Når begynte du å gi faen? 17 00:32:00,024 --> 00:32:02,568 Har du ikke en pipe eller en pikk å suge på? 18 00:32:02,652 --> 00:32:03,986 Ikke si sånt til henne. 19 00:32:04,028 --> 00:32:05,404 Drit og dra, Shauna. 20 00:32:05,488 --> 00:32:07,240 Du trenger ikke å forsvare meg. 21 00:32:07,323 --> 00:32:10,201 Sist var det greit å fryse henne ut. 22 00:32:10,284 --> 00:32:11,702 Seriøst, hva prater dere om? 23 00:32:11,744 --> 00:32:14,080 -Hold kjeft, Laura Lee! -Nei. Slutt. 1 00:32:14,163 --> 00:32:16,040 Noen må få denne fylliken hjem. 2 00:32:16,082 --> 00:32:18,084 -Si det igjen, hurpe. -Hei! 3 00:32:18,167 --> 00:32:21,045 Jeg sier det igjen! Visst faen! 4 00:32:21,128 --> 00:32:22,797 Du skal få smake nå. 5 00:32:22,880 --> 00:32:23,923 Jenteslåsskamp! 6 00:32:24,715 --> 00:32:25,841 Jenteslåsskamp! 7 00:32:27,385 --> 00:32:28,803 Det holder! 8 00:32:28,886 --> 00:32:30,263 Det er nok! 9 00:32:36,227 --> 00:32:38,354 Yellowjackets, bli med meg! 10 00:32:38,396 --> 00:32:39,397 Nå! 11 00:32:53,369 --> 00:32:57,081 Jeg vet ikke hva faen det var, men nå er det over. 12 00:32:59,584 --> 00:33:01,460 Vi skal til nasjonalmesterskapet. 13 00:33:01,586 --> 00:33:03,629 Basert på det jeg ser nå, 14 00:33:03,754 --> 00:33:06,048 kan vi like gjerne droppe å ta flyet. 15 00:33:09,260 --> 00:33:11,762 Still opp, alle sammen. 16 00:33:13,598 --> 00:33:15,850 Jeg mener det, for faen. Still opp. Kom igjen! 1 00:33:21,814 --> 00:33:22,940 Slik gjør vi det. 2 00:33:25,610 --> 00:33:31,282 Alle sammen skal si én hyggelig og sann ting om hver av de andre på laget. 3 00:33:32,074 --> 00:33:34,493 Er det en jævla speiderleir? 4 00:33:34,577 --> 00:33:37,288 -Hvem vil være først? -Jeg, Jackie. 5 00:33:42,627 --> 00:33:46,922 Taissa, du er vakker i Herrens øyne. 6 00:33:49,300 --> 00:33:50,134 Van, 7 00:33:50,760 --> 00:33:53,346 -du er vakker i... -Herregud. 8 00:33:53,429 --> 00:33:55,097 Ok, Laura Lee. Gå tilbake. 9 00:33:57,141 --> 00:33:57,975 Faen. 10 00:33:58,976 --> 00:34:01,270 Ok, jeg først. 11 00:34:06,609 --> 00:34:07,485 Taissa Turner. 12 00:34:08,694 --> 00:34:11,280 Du har mer kampvilje enn noen jeg kjenner. 13 00:34:12,031 --> 00:34:14,116 Jeg blir inspirert av din besluttsomhet. 1 00:34:19,413 --> 00:34:20,331 Vanessa Palmer. 2 00:34:22,124 --> 00:34:24,960 Smilet ditt gjør meg glad hver gang jeg ser det. 3 00:34:28,673 --> 00:34:29,507 Laura Lee... 4 00:34:30,966 --> 00:34:32,802 ...jeg beundrer troen din. 5 00:34:37,181 --> 00:34:38,015 Nat. 6 00:34:38,849 --> 00:34:40,935 Jeg liker at du ikke bryr deg om hva noen sier 7 00:34:42,144 --> 00:34:44,438 og at du er deg selv. 8 00:34:44,522 --> 00:34:45,940 Hun er også dødelig i øl-pong. 9 00:34:46,691 --> 00:34:49,151 Så si det. Kom igjen, folkens. 10 00:34:52,154 --> 00:34:55,700 Laura Lee, du har så blankt hår. 11 00:34:56,450 --> 00:34:57,284 Takk, Van. 12 00:34:58,577 --> 00:34:59,453 Lottie, 13 00:35:00,705 --> 00:35:03,541 du preiker aldri dritt om noen om de ikke fortjener det. 14 00:35:04,750 --> 00:35:05,668 Og... 15 00:35:07,002 --> 00:35:08,462 Jeg liker pilegrimshatten din. 16 00:35:17,388 --> 00:35:20,015 Beklager det jeg sa. 17 00:35:20,766 --> 00:35:22,768 -Om deg... -Jeg mente ikke 1 00:35:22,893 --> 00:35:24,186 å skade henne. 2 00:35:27,022 --> 00:35:27,857 Ok. 3 00:35:32,069 --> 00:35:32,903 Hei. 4 00:35:34,238 --> 00:35:35,072 Hei. 5 00:35:35,531 --> 00:35:37,074 Går det bra? 6 00:35:38,868 --> 00:35:39,744 Jeg vet ikke. 7 00:35:41,120 --> 00:35:42,913 Du har ikke sagt noe pent om meg ennå. 8 00:35:44,290 --> 00:35:45,124 Ok. 9 00:35:46,208 --> 00:35:47,293 Shauna Shipman. 10 00:35:49,211 --> 00:35:50,087 Du er... 11 00:35:51,213 --> 00:35:55,760 ...en dårlig danser med tvilsom musikksmak. 12 00:35:56,761 --> 00:35:59,430 Du tåler ikke sprit. 13 00:36:02,725 --> 00:36:05,561 Men du er den eneste som alltid har vært der. 14 00:36:07,772 --> 00:36:09,607 Du er min beste venn. 15 00:36:10,274 --> 00:36:11,233 Du vet det, sant? 16 00:36:15,112 --> 00:36:15,946 Ja. 17 00:36:16,781 --> 00:36:18,073 -Jeg vet det. -Ok. 18 00:36:19,074 --> 00:36:20,034 La oss få deg hjem. 1 00:36:57,196 --> 00:36:58,280 Misty? 2 00:37:25,724 --> 00:37:27,518 Ta Port Monmouth. Det går fortere. 1 00:37:29,311 --> 00:37:30,604 Shaunas hus er på veien. 2 00:37:31,605 --> 00:37:33,148 Gi deg. Jeg har portforbud. 3 00:37:34,650 --> 00:37:36,193 Det har jeg også. 4 00:37:37,027 --> 00:37:37,862 Ja, men... 5 00:37:38,612 --> 00:37:39,989 Du kjenner foreldrene mine. 6 00:38:01,135 --> 00:38:01,969 Glad i deg. 7 00:38:26,076 --> 00:38:26,952 Stopp bilen, Jeff. 1 00:38:29,038 --> 00:38:29,914 Må du spy? 2 00:38:30,539 --> 00:38:32,082 Ikke spy i bilen, Shauna. 3 00:38:32,166 --> 00:38:33,000 Bare stopp. 4 00:38:57,816 --> 00:38:58,692 Hei. 5 00:38:59,234 --> 00:39:01,737 Jeg trodde ikke at vi skulle gjøre det igjen. 6 00:39:03,113 --> 00:39:03,948 Det skal vi ikke. 7 00:39:06,075 --> 00:39:06,909 Igjen. 1 00:39:34,311 --> 00:39:36,981 Kommer du i meg, oppdrar jeg barnet på trass 2 00:39:37,022 --> 00:39:39,483 og trener det til å bli en drapsmaskin som jakter på deg. 3 00:39:40,109 --> 00:39:40,943 Forstått? 4 00:39:42,987 --> 00:39:43,821 Ok. 5 00:39:51,161 --> 00:39:52,037 Si at du elsker meg. 6 00:39:57,876 --> 00:39:59,169 Det trenger ikke bety noe, ok? 7 00:40:00,504 --> 00:40:01,338 Bare si det. 8 00:40:05,050 --> 00:40:05,968 Jeg elsker deg, Shauna. 9 00:40:06,844 --> 00:40:07,678 Si det igjen. 10 00:40:08,512 --> 00:40:09,513 Jeg elsker deg, Shauna. 1 00:41:34,932 --> 00:41:35,933 Vi må ta en prat. 1 00:41:45,776 --> 00:41:49,071 VI ER STOLTE AV GUTTENE VÅRE RUNK DEN! 2 00:42:32,489 --> 00:42:34,324 MATTHEWS, CHARLOTTE LOKSAPIN 1 00:42:52,509 --> 00:42:53,510 Mamma. 2 00:42:55,512 --> 00:42:56,388 Mamma. 3 00:43:00,475 --> 00:43:01,310 Mamma! 4 00:43:03,687 --> 00:43:04,688 Kom igjen. 5 00:43:17,367 --> 00:43:18,785 La meg finne nøklene mine. 6 00:43:18,869 --> 00:43:21,246 Jeg har allerede skyss. Glad i deg. 7 00:43:22,456 --> 00:43:24,875 Husk at det viktigste er å ha det gøy. 8 00:43:25,334 --> 00:43:26,710 Glad i deg. 1 00:43:44,561 --> 00:43:46,104 KJÆRE MS. SHIPMAN, GRATULERER! 2 00:44:34,528 --> 00:44:35,779 La meg hjelpe dere. 3 00:44:41,952 --> 00:44:43,704 -Dette er sykt! -Kult. 1 00:44:45,664 --> 00:44:48,917 Tenk at faren din betalte for privatfly. 2 00:44:48,959 --> 00:44:51,295 Det er hans eneste form for oppdragelse. 3 00:44:51,378 --> 00:44:52,421 Jeg godtar det. 4 00:44:52,462 --> 00:44:53,714 Vel, takk, 5 00:44:53,797 --> 00:44:56,049 Mr. Matthews! 6 00:45:01,179 --> 00:45:02,514 Hei, nykommer. 7 00:45:03,181 --> 00:45:06,018 Har de ikke sagt det? De nye må fortjene plassene. 8 00:45:06,101 --> 00:45:08,103 Jeg... trodde jeg kunne... 9 00:45:08,145 --> 00:45:09,896 Jeg bare tuller med deg. 10 00:45:11,273 --> 00:45:14,109 Vil du ha fruktremser? Jeg har massevis. 11 00:45:14,985 --> 00:45:17,070 Hei. Ikke så fort, jenter. 12 00:45:19,197 --> 00:45:20,073 Javi. 13 00:45:20,782 --> 00:45:21,742 Til ørene dine. 14 00:45:25,329 --> 00:45:26,788 Nei, din dust. Stikk. 15 00:45:29,833 --> 00:45:32,836 Kom på plass. Det blir en lang flytur. 16 00:45:33,670 --> 00:45:34,796 Dette er kapteinen. 17 00:45:35,380 --> 00:45:38,300 Flygeplanen til Seattle vil føre oss litt lengre 18 00:45:38,342 --> 00:45:40,510 -nord enn forventet. -Går det bra? 19 00:45:40,635 --> 00:45:42,679 -Ja. -Vi prøver å unngå et uvær 20 00:45:42,804 --> 00:45:43,638 som kommer... 21 00:45:45,182 --> 00:45:48,518 Husker du da du dro til Hilton Head med oss i andre klasse 1 00:45:49,227 --> 00:45:52,105 og gråt hele flyturen? 2 00:45:53,357 --> 00:45:54,691 ...og nyt flyturen. 3 00:45:55,192 --> 00:45:56,026 Her. 4 00:45:57,361 --> 00:46:00,197 Jeg tok dem fra mammas medisinskap. Valium. 5 00:46:01,239 --> 00:46:05,535 Hun har uendelig med det, så hun legger ikke merke til det. 6 00:46:06,578 --> 00:46:09,915 -Takk. -Ja, jeg er liksom best. 7 00:46:12,209 --> 00:46:13,126 Og her. 8 00:46:14,378 --> 00:46:15,462 En lykkeamulett. 9 00:46:19,758 --> 00:46:21,468 Nå kan ingenting røre deg. 1 00:47:06,263 --> 00:47:07,431 Beklager at jeg er sen. 2 00:47:10,725 --> 00:47:12,853 En reporter kontaktet meg i dag. 3 00:47:14,604 --> 00:47:18,066 Hun sa at hun skrev for lokalavisen, men jeg googlet henne, 4 00:47:18,108 --> 00:47:21,361 og hun hadde ingen bylines noe sted. 5 00:47:23,447 --> 00:47:25,449 De dukker opp iblant 6 00:47:25,490 --> 00:47:27,784 på årsdager og sånt. Det vet du. 7 00:47:28,410 --> 00:47:30,579 Det er ingen grunn til å tro at dette er annerledes. 8 00:47:30,620 --> 00:47:32,247 Jeg kommer på noen. 9 00:47:33,248 --> 00:47:34,332 Vi var enige. 10 00:47:34,958 --> 00:47:38,795 Ikke si mer enn vi må og unngå offentligheten. 11 00:47:38,837 --> 00:47:39,796 Shauna... 12 00:47:39,921 --> 00:47:42,632 Jeg så deg faen meg på TV, Ty. 13 00:47:43,592 --> 00:47:46,803 Begynner noen å grave, er vi ferdige. 14 00:47:47,471 --> 00:47:48,763 Ta deg av det. 1 00:47:52,476 --> 00:47:53,310 Takk. 2 00:47:59,483 --> 00:48:00,484 Har du snakket med Nat? 3 00:48:02,152 --> 00:48:03,987 Hun er på rehab. Igjen. 4 00:48:06,156 --> 00:48:08,658 Fortsatt ingen tegn til de andre? 5 00:48:08,783 --> 00:48:10,368 Nei. Ikke på flere måneder. 6 00:48:12,996 --> 00:48:13,830 Ok. 7 00:48:15,874 --> 00:48:16,791 Da går det bra. 8 00:48:24,674 --> 00:48:26,885 Så lenge ingen gjør noe dumt 9 00:48:28,845 --> 00:48:30,347 har vi ingenting å bekymre oss for. 1 00:49:11,721 --> 00:49:13,098 Fin bil. 2 00:49:18,019 --> 00:49:20,647 Jeg er Dave. Sjefen. 3 00:49:21,398 --> 00:49:22,440 Hei, Dave. 4 00:49:25,235 --> 00:49:27,070 Beklager. Det er bare... 5 00:49:27,112 --> 00:49:30,073 Jeg har ikke sett noen ved dette lageret siden jeg begynte. 6 00:49:31,074 --> 00:49:34,578 Gribbene har sirklet i årevis, men jeg sier alltid 7 00:49:34,619 --> 00:49:36,371 at så lenge regningen betales... 8 00:49:38,873 --> 00:49:40,125 Er du herfra? 9 00:49:41,334 --> 00:49:42,168 Jeg var det. 10 00:49:43,128 --> 00:49:44,754 Det er lenge siden jeg var... 11 00:49:45,422 --> 00:49:46,256 ...hjemme. 12 00:49:47,215 --> 00:49:48,133 Velkommen tilbake. 13 00:49:49,217 --> 00:49:50,051 Takk. 14 00:49:51,636 --> 00:49:53,888 Jeg visste ikke hvordan det ville føles, men... 15 00:49:54,764 --> 00:50:00,061 jeg tror det blir bra å treffe igjen noen gamle venner. 1 00:50:44,022 --> 00:50:46,441 MISTY QUIGLEY PLEIEASSISTENT 2 00:50:54,532 --> 00:50:56,326 God fredag, Mrs. DeGenaro! 3 00:50:58,703 --> 00:50:59,663 På tide med medisiner. 1 00:51:01,706 --> 00:51:02,957 Har vi vært snill jente i dag? 2 00:51:08,963 --> 00:51:10,507 Du sultestreiker visst fortsatt. 3 00:51:11,925 --> 00:51:15,345 Du får aldri styrken tilbake hvis du ikke spiser. 4 00:51:18,515 --> 00:51:19,349 Gloria. 5 00:51:20,684 --> 00:51:21,976 Har vi hatt et uhell igjen? 6 00:51:24,688 --> 00:51:28,692 Du trenger bare å trykke på knappen, så kommer det noen... 7 00:51:31,653 --> 00:51:33,029 Jeg skiftet nettopp sengetøyet. 8 00:51:49,045 --> 00:51:49,879 Vet du... 9 00:51:51,589 --> 00:51:54,884 Jeg tror du blir dårlig i magen av morfinet. 10 00:52:00,390 --> 00:52:01,725 Vi hopper over denne dosen. 1 00:52:06,271 --> 00:52:07,480 Ikke kødd med meg. 2 00:52:17,073 --> 00:52:18,533 God fredag, damer! 3 00:52:19,576 --> 00:52:20,410 Hei, Misty. 1 00:53:42,659 --> 00:53:44,828 DET HAR NESTEN GÅTT TO UKER. HVOR ER VI? 2 00:53:44,953 --> 00:53:47,580 ...DE FUNNET OSS ENNÅ? 3 00:53:47,664 --> 00:53:49,874 VI PRØVER ALLE Å... 1 00:54:24,409 --> 00:54:25,618 Herren er min hyrde. 2 00:54:26,536 --> 00:54:27,996 Om jeg enn skulle vandre... 40650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.