All language subtitles for Triangle.of.Sadness.][][][][(2022).WEB-DL.2160p.Theseus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,368 --> 00:00:41,995 Check the audio. 2 00:00:43,830 --> 00:00:44,831 Great. 3 00:00:47,043 --> 00:00:51,505 So, what are the most important aspects of being a male model? 4 00:00:51,505 --> 00:00:53,466 I would say: look good. 5 00:00:53,466 --> 00:00:56,427 Yes? And? 6 00:00:56,427 --> 00:00:58,930 - Er, that's it. - And walk! 7 00:00:58,930 --> 00:01:02,391 Look good and walk? But not at the same time, right? 8 00:01:02,391 --> 00:01:06,187 - Most of the times at the same time. - Really? Can you do that? 9 00:01:06,187 --> 00:01:10,399 - Er, sure. - Please show us! Yes, yes, go ahead. 10 00:01:10,399 --> 00:01:12,109 Whoo! Yeah! 11 00:01:18,532 --> 00:01:20,409 Thank you. Next! 12 00:01:21,452 --> 00:01:24,372 Okay... Hello, hello, hello. 13 00:01:25,665 --> 00:01:27,917 What do we have here? 14 00:01:27,917 --> 00:01:29,877 - Hey, there. - What's up, man? 15 00:01:29,877 --> 00:01:33,381 So, I want to know, did your parents support you in being a male model? 16 00:01:33,381 --> 00:01:35,341 All the way, right from the start. 17 00:01:35,341 --> 00:01:38,511 - Even your father? - Even my father, yeah. Why? 18 00:01:38,511 --> 00:01:42,348 He wanted you to enter this industry where you earn only 1/3 of the women, 19 00:01:42,348 --> 00:01:44,767 where you constantly have to maneuver homosexual men 20 00:01:44,767 --> 00:01:46,852 who want to sleep with you? 21 00:01:53,025 --> 00:01:54,527 Hot. 22 00:01:54,735 --> 00:01:57,780 'I'm Lewis Taylor, and I'm standing here with my very best friend...' 23 00:01:57,780 --> 00:01:59,532 - What was your name? - Er, Carl. 24 00:01:59,532 --> 00:02:00,866 My best friend Carl! 25 00:02:00,866 --> 00:02:03,619 - How are you today, Carl? - Yeah, good, good. 26 00:02:03,619 --> 00:02:07,957 So, is this runway casting for a grumpy brand or a smiley brand? 27 00:02:07,957 --> 00:02:10,459 Er, I don't know, man. I don't know. 28 00:02:10,459 --> 00:02:13,129 Well, smiley brands are the cheap ones, 29 00:02:13,129 --> 00:02:15,590 and the more expensive the brand gets, 30 00:02:15,590 --> 00:02:18,134 you start to look down on your consumer. 31 00:02:18,134 --> 00:02:21,471 Like, if you want to be a part of this "von oben" one-man in-crowd, 32 00:02:21,471 --> 00:02:23,640 you have to show us some serious cash. 33 00:02:23,640 --> 00:02:27,644 - So it's a grumpy brand, yeah? - Congratulations! I'm so happy for you! 34 00:02:27,644 --> 00:02:30,647 And if you get the job, you will get to wear exclusive clothing, 35 00:02:30,647 --> 00:02:32,983 and look down on your consumer. 36 00:02:32,983 --> 00:02:35,110 Okay, Carl. Show us some of that grumpy look. 37 00:02:35,110 --> 00:02:37,779 - No, no... - Yeah, let's go! 38 00:02:37,779 --> 00:02:39,823 Come on, Carl! You can do it. 39 00:02:42,117 --> 00:02:44,119 Yes! "Don't you dare talk to me! 40 00:02:44,119 --> 00:02:47,748 "I'm an Aryan 'Übermensch', too obsessed with the image of myself 41 00:02:47,748 --> 00:02:52,502 "to be involved with anything that doesn't fit my stylized image of the world." 42 00:02:52,502 --> 00:02:54,171 Wait... 43 00:02:54,171 --> 00:02:57,174 "Suddenly, I'm dressed in something way less expensive. 44 00:02:57,174 --> 00:02:58,926 "It's H&M!" 45 00:02:58,926 --> 00:03:00,802 Everybody, come together! 46 00:03:00,802 --> 00:03:04,598 "You can too be a part of this happy, smiling group of mixed skin colors, 47 00:03:04,598 --> 00:03:08,185 "for not that much money! #friendship, #everyonesequal, 48 00:03:08,185 --> 00:03:11,521 "#happylife, #stopclimatechange." 49 00:03:11,521 --> 00:03:15,525 Oh, no! Oh! I am so sorry, darling. 50 00:03:15,525 --> 00:03:19,529 I didn't see that it was Balenciaga you're wearing. 51 00:03:19,529 --> 00:03:22,532 "We are strong and tough and unapproachable!" 52 00:03:22,532 --> 00:03:24,618 Show me that Balenciaga look! 53 00:03:26,203 --> 00:03:29,289 Oh, I'm sorry, I think it's back to H&M again! 54 00:03:29,289 --> 00:03:33,043 "Yeah! We're just kidding. We're so cheap, we're so happy!" 55 00:03:33,043 --> 00:03:35,045 Everybody, come closer together! 56 00:03:35,045 --> 00:03:38,131 Balenciaga is back! Ooh, fiercer than ever! 57 00:03:38,131 --> 00:03:39,883 "We are stone cold. 58 00:03:39,883 --> 00:03:42,386 "Yes! Oh, my God, get away from us!" 59 00:03:42,386 --> 00:03:44,429 H&M is here again! 60 00:03:44,429 --> 00:03:45,806 Balenciaga! 61 00:03:45,806 --> 00:03:46,974 And H&M! 62 00:03:46,974 --> 00:03:48,308 Balenciaga! 63 00:03:48,308 --> 00:03:50,185 And H&M! 64 00:03:50,185 --> 00:03:52,564 Oh, everybody, give it up for these guys! 65 00:03:52,564 --> 00:03:55,733 Fabulous! Fabulous, Carl! 66 00:04:02,949 --> 00:04:04,826 Here... 67 00:04:05,910 --> 00:04:07,579 - Hi. - Hello. 68 00:04:07,579 --> 00:04:09,706 How are you guys doing? 69 00:04:20,758 --> 00:04:23,845 - Oh, it's you? - Yeah. 70 00:04:23,845 --> 00:04:25,930 You can hardly tell it's the same guy. 71 00:04:25,930 --> 00:04:27,432 How old is this perfume campaign? 72 00:04:27,432 --> 00:04:30,393 When was it? Er, three years ago. 73 00:04:30,393 --> 00:04:34,606 - And then maybe a year after that. - - Okay... 74 00:04:34,606 --> 00:04:36,941 So you do castings again, then? 75 00:04:37,734 --> 00:04:39,485 Yeah. 76 00:04:39,485 --> 00:04:41,738 Could you do a little walk for us? 77 00:04:41,738 --> 00:04:45,700 Er... Just quick. No smiling. No stopping. 78 00:04:45,700 --> 00:04:47,201 Yeah. 79 00:04:56,753 --> 00:04:58,421 One more time. 80 00:05:02,133 --> 00:05:03,551 Okay. 81 00:05:06,679 --> 00:05:08,848 Okay... 82 00:05:08,848 --> 00:05:13,811 Today, fashion is not just about surface. It's about the inside. 83 00:05:13,811 --> 00:05:16,981 Think about a tune that you like when you walk. 84 00:05:16,981 --> 00:05:18,650 Look at me. 85 00:05:27,201 --> 00:05:29,536 - Can you do that? - Yeah, so like a rhythm? 86 00:05:29,536 --> 00:05:31,455 Yeah. Go! 87 00:05:35,543 --> 00:05:37,920 Maybe he needs Botoxing. 88 00:05:42,216 --> 00:05:45,886 Can you relax your Triangle of Sadness? 89 00:05:46,887 --> 00:05:49,640 - It's like between your eyebrows here. - Okay. 90 00:05:49,640 --> 00:05:51,767 A little bit more... 91 00:05:51,767 --> 00:05:55,354 Okay. And open your mouth so you look a little bit more available. 92 00:05:57,356 --> 00:06:00,025 Okay, not that much. A little bit less. 93 00:06:01,193 --> 00:06:03,529 Okay. Thank you very much. 94 00:06:05,281 --> 00:06:07,575 - Thank you. - Thanks. 95 00:06:07,575 --> 00:06:09,285 Next, please! 96 00:06:16,208 --> 00:06:18,043 - Hi! - Hi. 97 00:07:05,050 --> 00:07:08,261 God, no! They shouldn't be seated there. 98 00:07:09,346 --> 00:07:11,932 Sorry, there's been a mistake. 99 00:07:12,182 --> 00:07:18,396 These seats are for someone else. Please come with me... 100 00:07:18,605 --> 00:07:20,482 - Wait, what... - What is it? 101 00:07:20,649 --> 00:07:22,943 - But these are our seats. - Um, no... 102 00:07:23,109 --> 00:07:26,613 - She's on her way over! - We need those seats now. 103 00:07:26,738 --> 00:07:30,700 Just follow me, and there are other seats for you. 104 00:07:30,867 --> 00:07:33,411 - But... - Hurry up, they're here now. 105 00:07:33,620 --> 00:07:36,289 - I'm sorry. - Let's go. Come on. 106 00:07:36,498 --> 00:07:39,960 - Don't touch me! - I'm sorry, but we need your seats now. 107 00:07:40,126 --> 00:07:42,963 - Thank you so much! - No worries... 108 00:07:43,838 --> 00:07:46,841 - Hello. Welcome! - Hi! Welcome! 109 00:07:46,967 --> 00:07:50,095 Most welcome... Our apologies. 110 00:07:50,303 --> 00:07:53,181 Hang on... Where's Gunilla? 111 00:07:53,390 --> 00:07:56,601 Excuse me. We're a party of four. 112 00:07:56,726 --> 00:07:59,104 - We need one more seat. - Attention please! 113 00:07:59,354 --> 00:08:03,525 Everybody move one seat to the right. 114 00:08:03,692 --> 00:08:07,112 One seat to the right! To the right! 115 00:08:07,362 --> 00:08:09,072 Let's go! 116 00:08:12,242 --> 00:08:15,912 And now everybody moves one seat to the right. 117 00:08:17,038 --> 00:08:18,707 Great. 118 00:08:18,832 --> 00:08:20,375 Perfect. 119 00:08:23,003 --> 00:08:25,171 - Where can I sit? - Sorry? 120 00:08:25,171 --> 00:08:28,508 - I don't have a seat now. - Can you just...? There's a seat. 121 00:08:28,508 --> 00:08:31,303 Just right up there. Yeah. Just there. 122 00:09:17,558 --> 00:09:20,228 Yaya! Yaya! 123 00:09:25,066 --> 00:09:28,402 Yaya, look here. Look here, Yaya! 124 00:09:30,404 --> 00:09:32,073 Yaya! 125 00:09:33,658 --> 00:09:35,534 Yaya! 126 00:09:52,843 --> 00:09:54,929 Thank you, sir. 127 00:10:08,402 --> 00:10:10,654 Thank you, honey. 128 00:10:10,654 --> 00:10:12,990 That's so sweet of you. 129 00:10:24,877 --> 00:10:27,421 Do you like the place? 130 00:10:27,421 --> 00:10:29,923 - A little stuffy? - A little stuffy. 131 00:10:36,513 --> 00:10:38,640 What? 132 00:10:41,268 --> 00:10:43,937 I don't know, you looked like you were thinking there. 133 00:10:43,937 --> 00:10:45,772 No, I'm not. I'm not. 134 00:10:47,774 --> 00:10:49,234 Cool. 135 00:10:50,861 --> 00:10:54,448 I can tell there's something's wrong. Just talk to me, what is it? 136 00:10:59,494 --> 00:11:01,163 No, it's just... 137 00:11:01,163 --> 00:11:02,873 When you say... 138 00:11:04,166 --> 00:11:07,336 When you say, "Thank you, honey" like that... 139 00:11:07,336 --> 00:11:09,963 You don't really give me an option but to pay. 140 00:11:11,340 --> 00:11:14,968 It was just an observation. Just something I've noticed. 141 00:11:19,640 --> 00:11:21,850 - We can split the bill if you like. - No, no... 142 00:11:21,850 --> 00:11:25,354 - I can whip out a calculator... - No, no, okay. 143 00:11:25,354 --> 00:11:27,356 - How many glasses of wine did you have? - Oh, sure... 144 00:11:27,356 --> 00:11:30,359 - You had, like, three more. - That's not what I mean. 145 00:11:30,359 --> 00:11:32,945 Yeah, I think it all evens out, you know. 146 00:11:34,196 --> 00:11:35,697 Hmm... 147 00:11:36,657 --> 00:11:39,285 Don't you remember last night? You said you were gonna... 148 00:11:40,536 --> 00:11:43,373 You said you were gonna pay for food today. 149 00:11:44,874 --> 00:11:49,003 At the end of the meal, you said, "Thanks. Tomorrow I'll get it." 150 00:11:51,339 --> 00:11:53,341 Sure, but then you picked up the bill, 151 00:11:53,341 --> 00:11:55,843 and I thought you wanted to pay, so I said, "Thank you, honey." 152 00:11:55,843 --> 00:11:59,931 - But it was there for such a long time... - I didn't see it. 153 00:12:02,809 --> 00:12:05,478 - You didn't see it? - I, er... 154 00:12:05,478 --> 00:12:08,189 No, I didn't. I didn't see it. 155 00:12:08,189 --> 00:12:11,651 Or I didn't notice it. We were just having a nice dinner. 156 00:12:13,903 --> 00:12:17,323 You didn't see the bill when it got put on the table? 157 00:12:17,323 --> 00:12:19,409 No, I didn't, Carl. 158 00:12:26,791 --> 00:12:29,711 So the waiter came in, and put it in the middle of the table just there. 159 00:12:29,711 --> 00:12:32,547 - And you didn't happen to see it? - Oh, my God! 160 00:12:32,547 --> 00:12:36,676 What? I'm asking you seriously now, because... 161 00:12:36,676 --> 00:12:38,136 Wow... 162 00:12:38,928 --> 00:12:40,889 What's... What's "wow"? 163 00:12:44,934 --> 00:12:47,270 What are you doing? 164 00:12:47,270 --> 00:12:50,857 No, no, no. Just don't... Wait. Can you sit down? Sit down. 165 00:12:50,857 --> 00:12:54,402 I'm just trying to figure out what exactly I did wrong! 166 00:12:54,402 --> 00:12:58,948 - Seriously? - Calm down. Please, just sit down. 167 00:12:58,948 --> 00:13:02,744 - You're fighting over money! - No! That's not what's... 168 00:13:02,744 --> 00:13:04,704 - That's literally what's happening. 169 00:13:04,704 --> 00:13:06,623 - I'm just pointing out the fact that... 170 00:13:06,623 --> 00:13:08,958 - Why are you so obsessed with money? - I'm not obsessed. 171 00:13:08,958 --> 00:13:12,296 Can you just sit down, please? I'm not obsessed with money. 172 00:13:12,296 --> 00:13:15,799 It was just an observation from yesterday. Can you please sit down? 173 00:13:26,894 --> 00:13:29,647 - No, no, no... What are you doing? - It's fine. 174 00:13:32,066 --> 00:13:34,735 Well, you can't pay now, that's ridiculous. 175 00:13:34,735 --> 00:13:37,279 - Don't, Carl. - What are you doing? 176 00:13:37,279 --> 00:13:40,074 - Let go. - No, no, no... I'm paying the bill. 177 00:13:40,950 --> 00:13:43,744 That's not why I said it. 178 00:13:46,205 --> 00:13:50,000 - Sorry. - - Are we enjoying ourselves? 179 00:13:50,834 --> 00:13:53,879 Yes, thanks, yeah. Yaya... 180 00:13:53,879 --> 00:13:56,215 - Thank you very much. - Thank you. 181 00:14:11,438 --> 00:14:13,440 Now I feel bad. 182 00:14:13,440 --> 00:14:16,068 Why? I make more money than you. 183 00:14:26,870 --> 00:14:30,916 Excuse me. Your card didn't work. 184 00:14:32,084 --> 00:14:35,462 - Do you have another one, maybe? - Can you try it again, please? 185 00:14:35,462 --> 00:14:38,716 I tried it twice. 186 00:14:40,968 --> 00:14:43,888 - I'm sorry, we don't accept that one. - - Just take this one. 187 00:14:43,888 --> 00:14:46,182 Carl! Just give me a second. Just wait! 188 00:14:46,182 --> 00:14:48,268 - Let me pay. - Just wait! 189 00:14:52,898 --> 00:14:55,483 It's fine, you don't have enough cash. Take that. 190 00:14:56,401 --> 00:14:58,570 - You accept that one, yeah? - Yes. 191 00:14:59,529 --> 00:15:01,364 - Thank you. - Thanks so much. 192 00:15:31,770 --> 00:15:33,146 Thank you. 193 00:16:15,480 --> 00:16:20,361 I do think it's quite crazy how it's such a hard thing to talk about. 194 00:16:21,529 --> 00:16:23,072 Money. 195 00:16:25,324 --> 00:16:29,495 It's such a touchy subject. Don't you think? 196 00:16:29,495 --> 00:16:32,582 Yeah, I think it's un-sexy to talk about money. 197 00:16:38,212 --> 00:16:41,173 Okay, but then why is that? 198 00:16:41,173 --> 00:16:43,885 I don't know, it's just not sexy. 199 00:16:43,885 --> 00:16:47,346 Well, you don't think it's because it's so tied to gender roles? 200 00:16:48,097 --> 00:16:51,726 Fuckin' hell, the menu in the restaurant didn't even have prices for you. 201 00:16:51,726 --> 00:16:53,811 That's not fair, Carl. 202 00:16:53,811 --> 00:16:58,024 - I'm always paying. - No, no, no, let's take you out of it here. 203 00:16:58,024 --> 00:17:00,693 And just talk about women in general. 204 00:17:01,652 --> 00:17:05,323 I'm a generous person, Carl. Ask any of my friends. 205 00:17:07,033 --> 00:17:09,577 Sure you're generous, but... 206 00:17:12,997 --> 00:17:14,373 But? 207 00:17:15,958 --> 00:17:19,253 When it comes to you and me, we're dealing with roles that I hate. 208 00:17:19,253 --> 00:17:21,672 I don't want to be the man, whilst you're the woman, 209 00:17:21,672 --> 00:17:23,674 I want us to be best friends. 210 00:17:23,674 --> 00:17:26,802 - I don't wanna sleep with my best friend. - No, that's not... 211 00:17:26,802 --> 00:17:29,889 You don't understand what I'm trying to say. I mean... 212 00:17:29,889 --> 00:17:32,558 We shouldn't just slip into the stereotypical gender-based roles 213 00:17:32,558 --> 00:17:34,977 that everyone else seems to be doing. 214 00:17:39,315 --> 00:17:41,484 I want us to be equal. 215 00:17:53,664 --> 00:17:55,415 Excuse me? 216 00:17:55,415 --> 00:17:58,377 - You have to fight. - I'm sorry, what? 217 00:17:58,377 --> 00:18:01,255 If you love her, you have to fight for her. 218 00:18:01,255 --> 00:18:03,090 I've been there, I know. 219 00:18:03,090 --> 00:18:06,093 If you don't fight, you're gonna be her slave. 220 00:18:08,762 --> 00:18:12,099 The thing is, Yaya, I like to take you for dinner. I enjoy paying for you. 221 00:18:12,099 --> 00:18:15,102 But there comes a point where I do feel used. 222 00:18:15,769 --> 00:18:17,354 I use you? 223 00:18:17,354 --> 00:18:20,107 Well, I'm just referring to my feelings now, but sure, if we... 224 00:18:20,107 --> 00:18:22,734 No, no. Just wait. If we go back the last week or so, 225 00:18:22,734 --> 00:18:25,028 then, yeah, maybe there is a point... 226 00:18:25,028 --> 00:18:26,738 Are you being serious? 227 00:18:26,738 --> 00:18:28,949 I got you this shirt. I invited you for dinner. 228 00:18:28,949 --> 00:18:32,619 - You're staying at my hotel. - Well, you got this shirt for free. 229 00:18:32,619 --> 00:18:34,871 - And actually you didn't pay for dinner. 230 00:18:34,871 --> 00:18:36,874 - That's because my card didn't work. 231 00:18:36,874 --> 00:18:40,127 There's a cash machine in the lobby. I'll pay you back every last cent... 232 00:18:40,127 --> 00:18:42,087 It's okay. 233 00:18:42,087 --> 00:18:43,964 Carl, I always intended to pay you back. 234 00:18:43,964 --> 00:18:48,218 I didn't realize you wanted the money right now before going to bed. 235 00:18:49,970 --> 00:18:52,848 - So your intention was to pay me back? - Yes. 236 00:18:53,974 --> 00:18:55,559 - Really? - Yeah. 237 00:18:55,559 --> 00:18:58,228 So why did you take the 50-euro bill? 238 00:18:59,563 --> 00:19:03,233 Once I realized you didn't have enough cash, I paid the bill. 239 00:19:03,233 --> 00:19:07,029 Instead of giving me the 50-euro bill, you put it back in your purse. 240 00:19:08,322 --> 00:19:10,908 What? I'm just saying what happened, Yaya. 241 00:19:11,825 --> 00:19:13,535 What are you...? Don't! 242 00:19:15,662 --> 00:19:18,207 What the fuck are you doing? 243 00:19:18,207 --> 00:19:20,751 Don't fucking do that to me! 244 00:19:20,751 --> 00:19:24,004 Don't... fucking do that to me, Yaya! 245 00:19:24,004 --> 00:19:26,549 Don't do that to me! 246 00:19:26,549 --> 00:19:29,552 - 'Going down.' - Don't fucking shove things down me! 247 00:19:29,552 --> 00:19:31,179 - You fucking child! - Seriously... 248 00:19:31,179 --> 00:19:32,388 You're behaving like a crazy person. 249 00:19:32,388 --> 00:19:34,265 Shut up! Don't do things like that to me! 250 00:19:34,265 --> 00:19:36,017 What the hell are you doing with my money? 251 00:19:36,017 --> 00:19:39,687 Your money? Oh, my God! It's not about money, Yaya! 252 00:19:39,687 --> 00:19:41,189 It's not about... 253 00:19:44,275 --> 00:19:46,527 It's not about the fucking money, Yaya! 254 00:19:46,527 --> 00:19:48,404 - Oh! - This is... No, it's not! 255 00:19:48,404 --> 00:19:51,199 You're not understanding the point! It's not about the money! 256 00:19:51,199 --> 00:19:53,910 I'll give you that 50 euros! I'll give you a 100 euros! 257 00:19:53,910 --> 00:19:56,120 - Oh, yeah? - No! I'm serious now! 258 00:19:56,120 --> 00:19:58,915 This is not about the fucking money! Why won't you understand it? 259 00:19:58,915 --> 00:20:01,209 Understand my point! 260 00:20:01,876 --> 00:20:04,045 This is not about the money! 261 00:20:04,045 --> 00:20:08,132 - Oh, my God. Okay, okay. - I want it to be equal, Yaya! 262 00:20:09,634 --> 00:20:12,971 Thought he might be dangerous, but he just looked like... 263 00:20:17,433 --> 00:20:19,519 Bullshit feminist. 264 00:21:14,283 --> 00:21:16,368 The person you're trying to reach... 265 00:21:44,688 --> 00:21:46,690 For fuck's... 266 00:22:16,345 --> 00:22:20,391 - What have you been doing? - Trying to sleep on a chair. 267 00:22:20,391 --> 00:22:23,477 - How'd that go? - Well, I'm back. 268 00:22:25,729 --> 00:22:28,023 What have you been doing? 269 00:22:28,023 --> 00:22:31,236 I was... walking up and down the corridor and... 270 00:22:32,362 --> 00:22:35,031 - Texting you multiple times. - Hmm, a lot... 271 00:22:35,865 --> 00:22:38,285 - You saw them? - Yeah. 272 00:22:43,331 --> 00:22:45,667 - This is so silly. - Yeah. 273 00:22:48,295 --> 00:22:51,214 I'm... so good at being... 274 00:22:51,965 --> 00:22:53,508 ...manipulative. 275 00:22:55,468 --> 00:22:59,347 I don't know, I do it and I don't even realize that I'm doing it. 276 00:23:00,223 --> 00:23:02,517 - Yeah... - I love you. 277 00:23:03,476 --> 00:23:07,480 No, but seriously, it's amazing that you can tell me that. 278 00:23:07,480 --> 00:23:09,566 Now you're a generous person. 279 00:23:11,192 --> 00:23:12,652 Okay. 280 00:23:13,862 --> 00:23:15,238 Alright. 281 00:23:21,870 --> 00:23:23,747 Ask me anything. 282 00:23:23,747 --> 00:23:25,582 You sure? 283 00:23:25,582 --> 00:23:26,958 Uh-huh. 284 00:23:28,919 --> 00:23:32,589 In the restaurant, with the bill... 285 00:23:32,589 --> 00:23:34,549 What about it? 286 00:23:34,549 --> 00:23:37,719 You intentionally didn't pick that up, right? 287 00:23:37,719 --> 00:23:39,429 - Yes. - Of course. 288 00:23:42,974 --> 00:23:45,435 Didn't that embarrass you? 289 00:23:46,394 --> 00:23:47,854 Nope. 290 00:23:48,605 --> 00:23:51,942 - But you make more money than I do. - It's not about the money. 291 00:23:51,942 --> 00:23:54,027 And you said you were gonna pay... 292 00:24:00,408 --> 00:24:03,620 It doesn't really matter who makes more money. 293 00:24:03,620 --> 00:24:05,831 What is it about, then? 294 00:24:07,083 --> 00:24:08,668 What if I... 295 00:24:09,544 --> 00:24:11,546 ...fall pregnant? 296 00:24:11,546 --> 00:24:13,047 With me? 297 00:24:14,423 --> 00:24:19,136 What if I fall pregnant and I can't go on working? 298 00:24:19,136 --> 00:24:22,682 I need to know that the person I'm with intends to take care of me. 299 00:24:22,682 --> 00:24:24,809 Otherwise I'm wasting my time. 300 00:24:28,813 --> 00:24:31,816 Yeah, I guess you're not the kind to work in... 301 00:24:31,816 --> 00:24:34,318 ...a restaurant or a supermarket, are you? 302 00:24:34,318 --> 00:24:36,487 No offense. 303 00:24:37,196 --> 00:24:39,615 I'm a model, honey, the only way for me to get out of this life 304 00:24:39,615 --> 00:24:42,743 is to become someone's trophy wife. 305 00:24:44,287 --> 00:24:47,039 So, there's nothing else to this for you? 306 00:24:48,332 --> 00:24:49,750 Other than... 307 00:24:50,501 --> 00:24:54,505 ...increasing the followers on our Instagram, and all of that. 308 00:24:54,505 --> 00:24:57,008 - It make sense, doesn't it? - Sure. 309 00:24:57,008 --> 00:24:59,886 I like you. You like me. It's good for business. 310 00:24:59,886 --> 00:25:01,220 Yeah. 311 00:25:02,513 --> 00:25:04,098 - Nothing more? - Uh-hmm. 312 00:25:04,098 --> 00:25:06,017 - Uh-hmm? - Uh-hmm. 313 00:25:08,185 --> 00:25:10,479 I'd like to put a bet on that. 314 00:25:11,522 --> 00:25:12,899 Okay. 315 00:25:14,025 --> 00:25:15,735 - Deal. - Yeah. 316 00:25:19,864 --> 00:25:21,365 We'll see. 317 00:25:22,533 --> 00:25:24,660 I'll make you love me. 318 00:25:26,078 --> 00:25:28,372 - It'll be real love as well. - Oh, yeah? 319 00:25:28,372 --> 00:25:30,625 - Yep. - Okay. 320 00:25:30,625 --> 00:25:33,252 You'll forget about this trophy shit. 321 00:25:33,252 --> 00:25:34,879 And you'll love me. 322 00:26:30,811 --> 00:26:35,482 'The success of a luxury cruise mainly depends on two moments. 323 00:26:36,567 --> 00:26:40,112 'Number one: the first hours the guests are onboard. 324 00:26:40,988 --> 00:26:44,157 'And number two: the last day the guests are onboard. 325 00:26:44,866 --> 00:26:47,828 'And if we can impress them on those two occasions, 326 00:26:47,828 --> 00:26:50,706 'then the cruise will probably be a success.' 327 00:26:51,832 --> 00:26:53,792 And I don't want to hear anybody saying, 328 00:26:53,792 --> 00:26:58,422 "We don't need to uncover the sundeck, they all leave after breakfast." 329 00:26:58,422 --> 00:27:02,467 No. I want full set-up every morning. 330 00:27:02,467 --> 00:27:04,052 No excuses. 331 00:27:04,970 --> 00:27:07,180 Not even for the last hour. 332 00:27:08,307 --> 00:27:12,145 It's always, "Yes, sir! Yes, ma'am!" 333 00:27:12,145 --> 00:27:14,564 If there is an illegal substance they want, or... 334 00:27:15,481 --> 00:27:17,150 ...a unicorn! 335 00:27:17,150 --> 00:27:19,485 "Yes, sir! Yes, ma'am!" 336 00:27:19,485 --> 00:27:21,112 - Yes! - Whoo! 337 00:27:22,322 --> 00:27:23,615 Yes! 338 00:27:25,325 --> 00:27:28,036 I know, I know what it is to work for service. 339 00:27:28,036 --> 00:27:30,622 I know all the challenges you're facing. 340 00:27:31,623 --> 00:27:35,501 But at these times, I ask of you to keep that chin up. 341 00:27:35,501 --> 00:27:39,214 Stay strong. 342 00:27:39,214 --> 00:27:41,758 And try to remind yourself... 343 00:27:43,509 --> 00:27:45,887 ...if everything goes well... 344 00:27:46,638 --> 00:27:49,474 ...at the end of the cruise... 345 00:27:49,474 --> 00:27:52,018 - Money, money, money... - ...you might be getting... 346 00:27:52,018 --> 00:27:56,522 - ...a very generous tip! - Money, money, money... 347 00:28:01,152 --> 00:28:04,030 Money! Money! Money! 348 00:28:04,030 --> 00:28:07,575 Money! Money! Money! Money! Money! 349 00:28:15,583 --> 00:28:17,460 - Money! - Yes! 350 00:28:17,460 --> 00:28:20,004 Alicia, who do we have onboard? 351 00:28:23,383 --> 00:28:24,842 No... 352 00:28:28,638 --> 00:28:31,015 - Housekeeping! - No. No, thank you. 353 00:28:33,226 --> 00:28:35,853 - Do you want me to clean the room? - No, thanks. 354 00:28:35,853 --> 00:28:38,106 Okay, I'll come back in 30 minutes? 355 00:28:38,106 --> 00:28:41,109 - No, you can come back a bit later. - Okay, one hour? 356 00:28:41,109 --> 00:28:43,570 Could you just come back later, please? 357 00:28:43,570 --> 00:28:46,699 Okay, I'll come back later. Sorry, ma'am. 358 00:28:55,541 --> 00:28:57,501 Let me change. 359 00:29:49,637 --> 00:29:52,806 - Hey there! - Hey! 360 00:29:52,056 --> 00:29:54,475 - Mario the red, how are you? - Yes, all good! 361 00:29:54,725 --> 00:29:58,103 Great, guys! Let's greet the rich! 362 00:30:04,902 --> 00:30:07,154 Make it shine man, make it shine! 363 00:30:08,030 --> 00:30:09,406 Make it shine... 364 00:30:10,282 --> 00:30:12,159 What? 365 00:30:12,159 --> 00:30:13,535 Nothing. 366 00:30:18,416 --> 00:30:20,168 - Hey! - Hey. 367 00:30:27,008 --> 00:30:29,219 - What are you doing? - What? 368 00:30:31,429 --> 00:30:34,266 - Are you talking to the crew? - Yeah... 369 00:30:35,183 --> 00:30:38,937 - Why are you talking to the crew? - I said hello. 370 00:30:38,937 --> 00:30:41,356 Yeah, you smiled at him and said hello. 371 00:30:42,357 --> 00:30:44,401 - So? - Ah... 372 00:30:55,912 --> 00:30:58,790 Seriously, Yaya, we're sitting here together, you shouldn't... 373 00:30:58,790 --> 00:31:01,459 - You just don't do that. - Do what? 374 00:31:02,711 --> 00:31:07,215 If I started smiling at the hot stewardess and... 375 00:31:07,215 --> 00:31:09,259 - You know... - You think she's hot? 376 00:31:11,261 --> 00:31:15,557 No, but if she was, and I started smiling at her, 377 00:31:15,557 --> 00:31:18,101 and giggling and saying, "Hey," like you did, 378 00:31:18,101 --> 00:31:20,186 then you wouldn't like it, would you? 379 00:31:20,979 --> 00:31:23,064 - Are you jealous? - No. 380 00:31:23,064 --> 00:31:25,984 - No? - No, I'm not. I'm not. It's just like... 381 00:31:27,819 --> 00:31:29,905 I mean, come on, look at you. And then... 382 00:31:30,572 --> 00:31:33,575 And then a hot guy turns up. I mean, he shouldn't be... 383 00:31:33,575 --> 00:31:35,452 Do you think he's hot? 384 00:31:36,453 --> 00:31:37,954 He's alright. 385 00:31:39,581 --> 00:31:41,333 - Do you? - Yeah! 386 00:31:42,167 --> 00:31:45,420 - What the fuck, man? - You just said you thought he was hot! 387 00:31:45,420 --> 00:31:49,549 But come on, you don't have to... You said it very quickly. Jesus! 388 00:31:51,344 --> 00:31:53,262 Drop it, okay? 389 00:32:44,730 --> 00:32:46,857 Can I help you, sir? 390 00:32:46,857 --> 00:32:48,943 - Sorry, just quickly... - Yes? 391 00:32:48,943 --> 00:32:52,113 I was on the rear deck, and one of your crew members was... 392 00:32:52,113 --> 00:32:53,823 - ...bare-chested. - Really? 393 00:32:53,823 --> 00:32:55,658 Yeah, and like smoking and stuff. 394 00:32:55,658 --> 00:32:57,785 Oh, I'm so sorry. That's so inappropriate. 395 00:32:57,785 --> 00:33:00,621 - Yeah, it did feel a little bit... - No, of course. 396 00:33:00,621 --> 00:33:02,498 I'll take care of that. I'm so sorry. 397 00:33:02,498 --> 00:33:05,167 - Maybe it's not a big issue... - No, but it's not acceptable here. 398 00:33:05,167 --> 00:33:08,337 I thought I'd just let you know, cos... Yeah, I didn't wanna make anything of it. 399 00:33:08,337 --> 00:33:10,506 Well, thank you so much. It won't happen again, sir. 400 00:33:10,506 --> 00:33:12,550 - I promise you that. - Alright, thanks. 401 00:33:13,509 --> 00:33:15,344 - Alicia? - Yeah? 402 00:33:15,344 --> 00:33:18,472 There's a crew member up on deck with no shirt on. 403 00:33:18,472 --> 00:33:19,849 - No shirt on? - Yes. 404 00:33:29,860 --> 00:33:31,737 Sorry. Just, er... 405 00:33:31,737 --> 00:33:33,030 Yes? 406 00:33:33,030 --> 00:33:37,034 Is it possible to look at the engagement rings? 407 00:33:37,034 --> 00:33:39,745 - Yes. Yes, of course! - Is that alright? 408 00:33:39,745 --> 00:33:43,206 Definitely, yes. Okay. 409 00:33:43,206 --> 00:33:46,835 This is a beautiful ring. This is 24-carat gold. 410 00:33:46,835 --> 00:33:49,296 And we have a point nine diamond in the middle, 411 00:33:49,296 --> 00:33:53,091 and we have four brilliants on every side of the band. 412 00:33:53,091 --> 00:33:56,511 - It's a very beautiful ring. - Yes. It's really nice. 413 00:33:56,511 --> 00:33:59,348 Do you want me to try it on so you can see it on a hand? 414 00:33:59,348 --> 00:34:00,891 - Oh, okay, yeah. - Yeah? 415 00:34:00,891 --> 00:34:03,101 - If you don't mind? - No, of course. 416 00:34:06,480 --> 00:34:07,731 Hmm... 417 00:34:12,736 --> 00:34:14,363 Yeah? 418 00:34:14,363 --> 00:34:17,449 It's a very nice diamond, this one. It's a flawless diamond. 419 00:34:18,450 --> 00:34:20,827 What was the price of that one? 420 00:34:20,827 --> 00:34:24,039 This one is... 28,000 euros. 421 00:34:27,167 --> 00:34:28,669 Mm-hmm... 422 00:34:34,925 --> 00:34:37,928 'Can we get an almond latte to foredeck?' 423 00:34:51,900 --> 00:34:53,777 Captain? 424 00:34:57,031 --> 00:34:59,284 Uh, yes? 425 00:34:59,284 --> 00:35:02,912 I just wanted to tell you it's time for the safety drill. 426 00:35:02,912 --> 00:35:04,956 Uh, well, no, I'm... 427 00:35:04,956 --> 00:35:07,166 I'm just not feeling well. 428 00:35:08,376 --> 00:35:11,963 - Should I get the doctor? - No, no, I'll be fine. 429 00:35:11,963 --> 00:35:15,341 Just have the First take care of it, and then... 430 00:35:15,967 --> 00:35:18,136 ...you know, I'll see you later. 431 00:35:19,804 --> 00:35:21,598 Okay! 432 00:35:21,598 --> 00:35:23,349 - Okay. - Okay. 433 00:35:26,895 --> 00:35:30,106 Abigail? Could you get the tray? Thank you. 434 00:35:38,114 --> 00:35:41,326 Honey, Nutella. 435 00:35:41,326 --> 00:35:42,702 Hm-mm... 436 00:35:43,620 --> 00:35:45,330 Another one? 437 00:35:51,169 --> 00:35:53,087 Have a little look. 438 00:35:56,007 --> 00:35:59,510 - Aren't you going to eat the pasta? - Sorry? 439 00:36:01,095 --> 00:36:04,265 Aren't you going to eat the pasta? 440 00:36:05,767 --> 00:36:09,020 Oh, er... No. I'm gluten intolerant. 441 00:36:09,020 --> 00:36:10,396 Oh? 442 00:36:10,396 --> 00:36:13,733 It's just for the pictures. She's an influencer. 443 00:36:13,733 --> 00:36:15,693 - Oh! - Okay. 444 00:36:15,693 --> 00:36:17,153 Wow! 445 00:36:18,529 --> 00:36:20,698 You make money from that? 446 00:36:20,698 --> 00:36:24,786 - Champagne, sir? - Nah... White wine. 447 00:36:24,786 --> 00:36:28,790 - Sorry, what? - Yeah... It depends. 448 00:36:28,790 --> 00:36:32,878 It depends. You mostly get free stuff, to be honest. 449 00:36:33,712 --> 00:36:35,839 We got this cruise for free. 450 00:36:37,299 --> 00:36:41,804 Good! Her looks paid for the tickets. Not bad, huh? 451 00:36:43,556 --> 00:36:46,892 - Good, huh? - I guess so, yeah. It did. 452 00:36:46,892 --> 00:36:49,436 - A lovely couple, huh? - Yeah, that's nice. 453 00:36:49,436 --> 00:36:52,565 - Not bad, not bad. - Thank you. 454 00:36:54,900 --> 00:36:57,236 So, what do you do? 455 00:36:58,362 --> 00:37:00,573 I sell shit. 456 00:37:01,615 --> 00:37:03,909 - What, sorry? - I sell shit! 457 00:37:06,078 --> 00:37:10,624 - Fertilizer for agriculture. - Oh, fertilizer... 458 00:37:11,667 --> 00:37:14,587 - Interesting. - In every business it's the right place... 459 00:37:14,587 --> 00:37:17,715 ...in the right moment. My right place: east Europe. 460 00:37:17,715 --> 00:37:21,468 Right moment: end of 80s, beginning of 90s. 461 00:37:21,468 --> 00:37:23,012 And, er... 462 00:37:23,012 --> 00:37:25,848 So, business start, yeah? 463 00:37:25,848 --> 00:37:29,310 - In 80s, I was... - Baby? Can I have this one? 464 00:37:29,310 --> 00:37:31,061 - Yeah. - Yeah? 465 00:37:31,061 --> 00:37:32,771 - Yeah. - Thank you. 466 00:37:32,771 --> 00:37:34,356 - Yeah. - Love you. 467 00:37:34,356 --> 00:37:38,110 Yeah, yeah... So, in the beginning of 80s, 468 00:37:38,110 --> 00:37:41,071 I was only CEO 469 00:37:41,071 --> 00:37:45,409 in one agriculture "Kombinat", we called it. 470 00:37:45,409 --> 00:37:49,622 Hundred thousand pigs, two million chickens. 471 00:37:49,622 --> 00:37:53,584 And we're getting some kind of monopoly. 472 00:37:53,584 --> 00:37:56,503 You can call me the King of the Shit! 473 00:37:56,503 --> 00:37:59,006 - It was... - I love him. I love him! 474 00:37:59,006 --> 00:38:01,091 And when you have money, you know, 475 00:38:01,091 --> 00:38:04,471 you don't leave money to sleep, you understand? 476 00:38:04,471 --> 00:38:07,140 - Money must not sleep, you know. - Okay. 477 00:38:07,140 --> 00:38:11,144 So you put this money from this business, 478 00:38:11,144 --> 00:38:15,523 because factories shutting down... 479 00:38:17,484 --> 00:38:20,028 And the desert is tiramisu. 480 00:38:20,612 --> 00:38:23,406 Or panna cotta, you like both of those. 481 00:38:26,117 --> 00:38:29,537 - Oh... you choose. - A-ha... 482 00:38:30,622 --> 00:38:33,333 You have the panna cotta, I'll have a tiramisu. 483 00:38:33,333 --> 00:38:34,793 Fine. 484 00:38:39,130 --> 00:38:40,549 Hello! 485 00:38:44,678 --> 00:38:46,096 Cheers. 486 00:38:51,393 --> 00:38:56,273 I'm Clementine. And this is my husband, Winston. 487 00:38:56,273 --> 00:38:58,358 We're from Great Britain. 488 00:39:11,788 --> 00:39:14,708 My name is Clementine. 489 00:39:13,832 --> 00:39:14,666 Nein, nein... 490 00:39:14,708 --> 00:39:16,835 - And this is my husband, Winston. - Winston. 491 00:39:16,835 --> 00:39:18,712 We're from Great Britain. 492 00:39:18,295 --> 00:39:19,337 Nein. 493 00:39:20,338 --> 00:39:22,799 Uli, in den Wolken. 494 00:39:22,549 --> 00:39:25,760 Hello. This is my wife, Therese. 495 00:39:25,760 --> 00:39:29,264 She understands you perfectly, but my wife had a stroke. 496 00:39:29,264 --> 00:39:32,726 Since then, she's suffering from a disability of speaking. 497 00:39:33,643 --> 00:39:35,395 In den Wolken. 498 00:39:36,355 --> 00:39:37,690 Ja. 499 00:39:37,940 --> 00:39:39,650 Shall I take it away? 500 00:39:42,778 --> 00:39:44,405 "In den... In den..." 501 00:39:44,488 --> 00:39:46,032 In den Wolken. 502 00:39:46,282 --> 00:39:47,491 In den Wolken! 503 00:39:47,450 --> 00:39:49,911 In den Wol...? 504 00:39:51,245 --> 00:39:53,205 - Wolken. - Wo... 505 00:39:53,205 --> 00:39:55,041 - Champagne, sir? - No, thank you. 506 00:39:55,041 --> 00:39:58,377 - What does it mean? - "Up in the clouds." 507 00:39:58,377 --> 00:40:00,421 Oh! How beautiful. 508 00:40:07,929 --> 00:40:10,056 - Bye, girls. - Bye. 509 00:40:10,056 --> 00:40:11,557 Take care. 510 00:40:14,352 --> 00:40:18,356 Nice to meet you, my friend. I hope I work with you again. 511 00:40:18,356 --> 00:40:20,441 It was a pleasure, Mario. 512 00:40:22,068 --> 00:40:24,153 - We're going to miss you. - Miss you already. 513 00:40:24,153 --> 00:40:26,239 - Take care. - Take care, you. 514 00:41:06,153 --> 00:41:08,072 Look at that. 515 00:41:10,325 --> 00:41:12,160 Sad, huh? 516 00:41:15,831 --> 00:41:17,791 He's hunting. 517 00:41:17,791 --> 00:41:20,043 - Huh? - He's hunting! 518 00:41:21,753 --> 00:41:23,213 Big dilemma. 519 00:41:24,339 --> 00:41:27,676 Should he take risk, or go to the room, huh? 520 00:41:31,179 --> 00:41:32,598 Come on. 521 00:41:35,851 --> 00:41:37,603 Look, look! 522 00:41:37,603 --> 00:41:40,480 Maybe has a little chance! 523 00:42:04,296 --> 00:42:06,048 Amazing... 524 00:42:09,218 --> 00:42:10,719 Wow. 525 00:42:13,096 --> 00:42:15,557 Sorry if I'm interrupting. 526 00:42:15,557 --> 00:42:18,352 Er... could you just do me a favor? 527 00:42:19,561 --> 00:42:22,147 I have this girl, who should be here with me, 528 00:42:22,147 --> 00:42:25,067 but couldn't come and... 529 00:42:25,067 --> 00:42:28,153 ...I would like to take a picture. Please. 530 00:42:29,238 --> 00:42:32,157 - Can you take my picture? - Oh, yeah, of course. 531 00:42:33,784 --> 00:42:35,702 I'll stand over here. 532 00:42:37,079 --> 00:42:38,872 Oh! Sorry, sorry! 533 00:42:48,883 --> 00:42:50,468 Good? 534 00:42:50,468 --> 00:42:53,930 - Thank you very much. - A pleasure... 535 00:42:53,930 --> 00:42:56,558 - Have a nice evening. - Yeah, you, too. 536 00:43:01,521 --> 00:43:03,690 Excuse me? Mister? 537 00:43:04,566 --> 00:43:08,236 Hi! Eh... Can you please come back? 538 00:43:10,822 --> 00:43:12,865 You can leave your beer, it's okay. 539 00:43:12,865 --> 00:43:15,493 - What? - You can leave your beer. 540 00:43:18,621 --> 00:43:20,832 - If you come in the middle... - Yeah? 541 00:43:20,832 --> 00:43:22,875 Then we can take a picture together, the three of us. 542 00:43:22,875 --> 00:43:25,295 Okay, nice! Nice! 543 00:43:25,295 --> 00:43:27,046 Yeah! 544 00:43:27,046 --> 00:43:29,132 - Now we're talking! - Yeah! 545 00:43:31,801 --> 00:43:34,637 More boobs, Yaya! More boobs! 546 00:43:34,637 --> 00:43:36,389 Oh... 547 00:43:37,599 --> 00:43:41,269 Thank you very much! You're very generous! 548 00:43:42,478 --> 00:43:45,231 I would like to do something generous to you. 549 00:43:45,231 --> 00:43:47,317 They have Rolex watches in the reception. 550 00:43:47,317 --> 00:43:49,819 We can go down there now, and I will buy you Rolex watches! 551 00:43:49,819 --> 00:43:52,322 - No, it's okay. Thank you. - No! I would like... 552 00:43:52,322 --> 00:43:54,657 It may sound strange, but I'm... 553 00:43:54,657 --> 00:43:58,494 What you just did here, it meant so much to me. 554 00:43:58,494 --> 00:44:00,622 So I can... 555 00:44:00,622 --> 00:44:02,457 I'm very rich. 556 00:44:02,457 --> 00:44:06,002 Yes, let's not beat around the bush. I'm very rich. 557 00:44:06,002 --> 00:44:07,879 - How rich are you? - Oh, I'm so... 558 00:44:07,879 --> 00:44:11,841 I'm so fucking rich! I just sold my company. 559 00:44:11,841 --> 00:44:16,013 Yeah, I'm not drunk! I told you, I'm not feeling well. 560 00:44:16,013 --> 00:44:19,850 Do you have problem with that? 561 00:44:19,850 --> 00:44:22,186 Can't you respect that? 562 00:44:22,186 --> 00:44:24,021 - Good evening, sir. - Good evening. 563 00:44:24,021 --> 00:44:26,649 - Good evening, madam. - Good evening. 564 00:44:27,191 --> 00:44:29,818 Are you still there, Paula? 565 00:44:34,531 --> 00:44:36,825 - Thomas? - What is it? 566 00:44:36,825 --> 00:44:42,206 I just want to ask you when you're able to hold the Captain's Dinner? 567 00:44:42,206 --> 00:44:45,000 Oh, for fuck's sake... 568 00:44:45,000 --> 00:44:47,253 - I can't do the Captain's Dinner now! 569 00:44:47,253 --> 00:44:49,046 - No, I'm asking you a question, Thomas. 570 00:44:49,046 --> 00:44:52,883 When are you able to put on your uniform and be there for the guests? 571 00:44:53,592 --> 00:44:59,056 Oh... Okay. Well, what's the forecast? 572 00:44:59,056 --> 00:45:02,518 The weather's fine, Thomas. It's about when you can do it. 573 00:45:03,352 --> 00:45:05,521 Any day but Thursday. 574 00:45:05,521 --> 00:45:08,732 - Thurs... Thursday's good. - No. Thomas. 575 00:45:08,732 --> 00:45:10,484 - Thursday's bad. - Huh? 576 00:45:10,484 --> 00:45:13,404 We have a low-pressure zone moving in. Any day but Thursday. 577 00:45:13,404 --> 00:45:16,949 - Yes, Thursday! Okay! - Okay, Thomas, listen. 578 00:45:16,949 --> 00:45:18,909 I'll come back and talk to you about this later. 579 00:45:18,909 --> 00:45:22,329 Paula! Every day, they eat dinner. 580 00:45:22,329 --> 00:45:27,167 And they're going to eat dinner Thursday as well. Right? 581 00:45:27,167 --> 00:45:31,005 Your most expensive champagne, and three glasses. 582 00:45:31,005 --> 00:45:33,132 - Is this your boyfriends? - Yeah. 583 00:45:33,924 --> 00:45:37,303 Guys, you take care of these girls now! 584 00:45:38,846 --> 00:45:42,933 They're really, really nice girls! Generous. Caring. 585 00:45:42,933 --> 00:45:45,144 You treat them right, you know! 586 00:45:46,103 --> 00:45:48,355 You think they want some champagne? 587 00:45:48,355 --> 00:45:51,151 Okay, five glasses! Five glasses. 588 00:45:59,200 --> 00:46:01,036 Ludmilla... 589 00:46:01,036 --> 00:46:03,622 - I love you, baby! - Yeah, yeah... 590 00:46:06,708 --> 00:46:09,210 Dance with me! 591 00:46:09,210 --> 00:46:12,714 - I'm terrible at dancing. - What if I go? 592 00:46:13,590 --> 00:46:15,634 - Come on, dance with me! - No, no... 593 00:46:15,634 --> 00:46:17,719 Come on! Just a little bit. 594 00:46:18,929 --> 00:46:21,973 - No, I'm... I'm so... - Come on. Don't be shy! 595 00:46:21,973 --> 00:46:23,808 - No... - Why? I'm dancing. 596 00:46:23,808 --> 00:46:27,479 - No... I never dance. - Come on, dance with me. 597 00:46:27,479 --> 00:46:28,939 - I just don't. - Why not? 598 00:46:28,939 --> 00:46:32,108 - I don't like it. - Okay. 599 00:46:32,108 --> 00:46:35,737 - I feel embarrassed. - Alright, it's okay. Whatever... 600 00:47:18,446 --> 00:47:19,781 Carl? 601 00:47:21,950 --> 00:47:24,620 Carl? Are you jealous? 602 00:47:26,414 --> 00:47:29,417 Hey! Carl? 603 00:47:32,878 --> 00:47:35,673 - Who's Carl? - What? 604 00:47:39,552 --> 00:47:42,805 - You're not Carl? - No, no. I'm the pool guy. 605 00:47:42,805 --> 00:47:44,515 Ooh... 606 00:47:49,812 --> 00:47:53,524 Sorry about coming into the mansion, I just needed to get some tools. 607 00:47:53,524 --> 00:47:55,234 Oh? 608 00:47:59,572 --> 00:48:01,574 Over here... 609 00:48:04,535 --> 00:48:07,246 It's very inappropriate. 610 00:48:10,333 --> 00:48:12,001 What if my, er... 611 00:48:13,586 --> 00:48:15,212 ...husband comes home? 612 00:48:15,212 --> 00:48:16,923 Where is your husband? 613 00:48:16,923 --> 00:48:20,343 He really shouldn't be leaving such a beautiful girl on her own. 614 00:48:20,343 --> 00:48:23,179 Because it's very dangerous around here. 615 00:48:26,766 --> 00:48:29,060 - He's working. - Oh... 616 00:48:30,061 --> 00:48:32,313 - Always working... - Is he? 617 00:48:32,313 --> 00:48:34,982 Yeah. It's hot, huh? 618 00:48:34,982 --> 00:48:37,318 - Yeah, I'm very hot. - You should take that off. 619 00:48:37,318 --> 00:48:40,238 - Yeah? - Yeah. Ooh. 620 00:48:41,030 --> 00:48:42,490 Ooh! 621 00:48:46,786 --> 00:48:51,165 The thing is, your husband pays me a lot of money, you see. 622 00:48:51,165 --> 00:48:56,463 So, I do have to just make sure I'm doing my job properly. 623 00:48:56,463 --> 00:48:58,799 - Okay? - You check the pipes. 624 00:48:58,799 --> 00:49:00,634 Yeah, is there any... 625 00:49:01,301 --> 00:49:04,054 ...is there any down here that need to be... 626 00:49:05,472 --> 00:49:09,601 ...unblocked, or... is everything okay? 627 00:49:12,938 --> 00:49:15,023 You're sure you're the right guy for the job? 628 00:49:15,023 --> 00:49:17,985 I am, I am. I'm very qualified. 629 00:49:17,985 --> 00:49:20,237 Hmm... Let me see. 630 00:49:51,226 --> 00:49:53,979 Do you know what people regret on their deathbed? 631 00:49:53,979 --> 00:49:55,647 Can you turn the phone? 632 00:49:55,647 --> 00:49:57,232 - No. - No? 633 00:49:57,232 --> 00:50:00,527 That they were working too much, seven out of ten people regret 634 00:50:00,527 --> 00:50:04,823 throwing away their lives on stupid and pointless jobs. 635 00:50:06,074 --> 00:50:07,576 - Can I get you anything to drink? 636 00:50:07,701 --> 00:50:10,287 More champagne, please. 637 00:50:10,370 --> 00:50:15,000 I don't know, I was just born into this life. It was not my fault. 638 00:50:15,000 --> 00:50:19,713 And when this happened, I... I just felt like, "Why? Why?" 639 00:50:19,713 --> 00:50:23,175 - Life is so unfair. - Yeah. 640 00:50:23,175 --> 00:50:25,719 We are all equal. 641 00:50:25,719 --> 00:50:28,681 - That is so true. - Everyone's equal. 642 00:50:37,398 --> 00:50:40,860 Is there anything you wish for? 643 00:50:42,111 --> 00:50:46,658 - Sorry? - Is there anything you... wish for? 644 00:50:47,867 --> 00:50:51,037 Well... Well, I don't know. 645 00:50:53,039 --> 00:50:55,917 That's so sweet of you, madam, but I'm perfectly fine. 646 00:50:55,917 --> 00:51:01,047 But, but, but, but if today was your last day alive... 647 00:51:02,340 --> 00:51:06,302 - ...hmm... what would you wish for? - I have no idea. 648 00:51:07,679 --> 00:51:11,766 - Have you been for a swim today? - No, not today. 649 00:51:12,600 --> 00:51:15,979 Why don't you go for a swim right now? 650 00:51:18,273 --> 00:51:21,317 Because this is exactly what I'm talking about. 651 00:51:21,317 --> 00:51:24,904 That's so kind of you, madam, but unfortunately we're not allowed 652 00:51:24,904 --> 00:51:27,782 to go for a swim during working hours, so... 653 00:51:27,782 --> 00:51:30,451 I want all the staff to go for a swim! 654 00:51:30,451 --> 00:51:33,580 I want you all to go for a swim! 655 00:51:33,580 --> 00:51:38,835 I really feel that I've had one of these moments. 656 00:51:38,835 --> 00:51:42,964 Yeah, well, today might be a little bit problematic... 657 00:51:42,964 --> 00:51:44,257 Problematic? 658 00:51:44,257 --> 00:51:46,175 Cos today we have the Captain's Dinner. 659 00:51:46,175 --> 00:51:50,471 Who cares about the Captain's Dinner? This will only take half an hour. 660 00:51:50,471 --> 00:51:52,473 Come on, now. 661 00:51:52,473 --> 00:51:54,809 You work too hard, come on. 662 00:51:56,227 --> 00:51:59,731 - Yeah, well, let me see what I can do. - Merci! 663 00:52:09,909 --> 00:52:13,245 No, no, no! Come back! Come back, please. 664 00:52:13,245 --> 00:52:16,832 Please come back. I have a better idea. 665 00:52:17,666 --> 00:52:19,752 - Sit down. - Okay. 666 00:52:21,253 --> 00:52:24,173 Let's reverse roles. 667 00:52:24,173 --> 00:52:27,426 - Sorry? - Just change roles. 668 00:52:29,178 --> 00:52:33,599 You... chillax in the jacuzzi, and I'll get the captain. 669 00:52:33,599 --> 00:52:35,142 Oh... well... 670 00:52:35,142 --> 00:52:39,104 Come on! Just be in the moment, like I was. Please! 671 00:52:39,104 --> 00:52:41,607 - Yeah, but... - Come, come, I know you want to. 672 00:52:41,607 --> 00:52:43,859 - Come on! - Yes, I do but... 673 00:52:43,859 --> 00:52:46,111 But there might be a problem for me, if I... 674 00:52:46,111 --> 00:52:49,031 Now I have to be the authority. 675 00:52:49,031 --> 00:52:51,867 - Yeah, well, I have my clothes on... - Shut up, shut up, shut up! 676 00:52:51,867 --> 00:52:53,494 Shut up! Now! 677 00:52:55,579 --> 00:52:59,250 I command you, enjoy the moment! 678 00:53:02,378 --> 00:53:04,797 - N-now? - Please. 679 00:53:09,426 --> 00:53:11,095 - No. - No? 680 00:53:11,095 --> 00:53:13,138 - No. - What? 681 00:53:14,056 --> 00:53:16,058 - You say "no" to me? - No. No! 682 00:53:16,058 --> 00:53:17,726 - So it's "yes"? - Yes... No. 683 00:53:17,726 --> 00:53:20,229 - "Yes" or "no"? - I'm saying... 684 00:53:21,397 --> 00:53:23,357 Sorry, I'm saying, n... 685 00:53:24,066 --> 00:53:25,484 I'm saying... 686 00:53:26,443 --> 00:53:30,072 - Yes. - Yes! Ha-ha! 687 00:53:30,072 --> 00:53:33,242 Don't worry. Dimitrios will buy the yacht. 688 00:53:33,242 --> 00:53:35,412 Come on! Sit down, sit down. 689 00:53:35,412 --> 00:53:38,582 - Okay, I'm going in. - Quick, quick, quick... Yes! 690 00:53:39,749 --> 00:53:44,170 Come on over! A glass of champagne for... 691 00:53:44,296 --> 00:53:46,172 - This wonderful Miss... - Alicia. 692 00:53:46,256 --> 00:53:49,009 Alicia! Mademoiselle Alicia! 693 00:53:49,259 --> 00:53:51,678 A glass of champagne! 694 00:53:57,267 --> 00:53:59,936 Darius? I need your help. 695 00:53:59,936 --> 00:54:04,107 I need you tell one of the guests that the crew can't go for a swim. 696 00:54:04,107 --> 00:54:05,650 Why? 697 00:54:05,650 --> 00:54:07,694 Well, I told them it's not possible because of the dinner, 698 00:54:07,694 --> 00:54:10,655 but they want to hear it from the captain in person. 699 00:54:10,655 --> 00:54:13,408 So I went to Thomas' cabin, I knocked on it, he's not there. 700 00:54:13,408 --> 00:54:16,202 He's not responding. I can't get a hold of him, so... 701 00:54:16,202 --> 00:54:18,413 Could you just please go and tell them it's not possible? 702 00:54:18,413 --> 00:54:21,666 - That would be a big help. - Can't you just go for a swim? 703 00:54:21,666 --> 00:54:23,960 No. I mean, that would be the easiest, 704 00:54:23,960 --> 00:54:26,922 but they want us to go from the water slide and... 705 00:54:26,922 --> 00:54:30,091 It's not even funny. Why are you laughing, Erik? 706 00:54:30,091 --> 00:54:32,510 - Why are you even here? - I'm on my break. 707 00:54:32,510 --> 00:54:35,263 Well, your break is over. Go back to work. 708 00:54:35,263 --> 00:54:38,892 It's not even installed yet, it will take forever, and I don't have that time. 709 00:54:38,892 --> 00:54:41,978 The chef has started the dinner, I need the prep-time. 710 00:54:41,978 --> 00:54:43,813 So please go and tell them it's not possible... 711 00:54:43,813 --> 00:54:46,233 I'm not going to go and talk to some crazy Russians. 712 00:54:46,233 --> 00:54:48,777 It's not crazy Russians, it's very rich Russians. 713 00:54:48,777 --> 00:54:49,986 Same thing. 714 00:54:49,986 --> 00:54:52,155 Go and solve this problem first, and then... 715 00:54:52,155 --> 00:54:54,616 No! We're done. 716 00:54:54,616 --> 00:54:58,662 - Why won't you do this? - Go and take a swim. Jesus... 717 00:54:58,662 --> 00:55:00,497 - Hello, sir! - Hello. 718 00:55:00,497 --> 00:55:04,209 - Can I help you? - I was just looking. 719 00:55:04,209 --> 00:55:06,461 - You want to see the bridge? - If possible. 720 00:55:06,461 --> 00:55:10,466 Of course. I can get the First Officer. He's not doing anything right now. 721 00:55:11,342 --> 00:55:13,844 - Could you show the guest the bridge? - Yes, of course. 722 00:55:13,844 --> 00:55:15,680 Welcome to the bridge. 723 00:55:15,680 --> 00:55:18,975 I'm Darius. Nice to meet you. 724 00:55:31,529 --> 00:55:33,030 Thomas? 725 00:55:36,701 --> 00:55:38,369 Thomas? Hello? 726 00:55:45,418 --> 00:55:47,920 - Good afternoon. - Good afternoon. 727 00:55:47,920 --> 00:55:53,175 - Actually... I have a question. - Yes, of course. 728 00:55:53,175 --> 00:55:56,387 Yesterday, I was up on the sundeck. 729 00:55:56,387 --> 00:55:59,515 And the sun was shining, everything was perfect. 730 00:55:59,515 --> 00:56:01,893 But then I looked at the sails. 731 00:56:01,893 --> 00:56:03,853 - The sails? - Yes. 732 00:56:03,853 --> 00:56:06,522 And they were... a bit dirty. 733 00:56:06,522 --> 00:56:08,900 - Oh! - Yeah. 734 00:56:08,900 --> 00:56:10,735 - Oh... - Yeah. 735 00:56:17,950 --> 00:56:19,493 Hello? 736 00:56:20,703 --> 00:56:21,787 Hi. 737 00:56:25,541 --> 00:56:29,629 Yeah, but do you realize the food down here is going to be bad? 738 00:56:31,172 --> 00:56:32,590 Okay, bye. 739 00:56:33,299 --> 00:56:36,385 Okay, guys, listen up. You are going to swim. 740 00:56:36,385 --> 00:56:39,138 So, bring your swimming pants, and go to the main deck 741 00:56:39,138 --> 00:56:41,600 as quick as possible, okay? 742 00:56:41,600 --> 00:56:45,771 Come on! Chop, chop! You're going to water slide. 743 00:56:45,771 --> 00:56:47,439 Have fun! 744 00:56:50,275 --> 00:56:52,152 Friends! Friends! 745 00:56:52,903 --> 00:56:55,197 Please come out! Friends! 746 00:56:55,364 --> 00:56:57,574 Hey, what are you still doing here? 747 00:56:57,699 --> 00:56:59,701 Put on your swimsuits right away. We're going swimming. 748 00:56:59,910 --> 00:57:02,037 - When? - Now! Now! 749 00:57:03,080 --> 00:57:03,914 Outside! 750 00:57:04,706 --> 00:57:08,377 Put on your swimming trunks. We are going to the "beach". 751 00:57:08,543 --> 00:57:09,836 - What? - We're going swimming. 752 00:57:09,920 --> 00:57:11,838 Go, go! Okay, we'll put on our trunks. 753 00:57:11,922 --> 00:57:12,923 Okay, friend. 754 00:57:29,606 --> 00:57:31,024 Thomas? 755 00:57:37,739 --> 00:57:39,157 Thomas? 756 00:57:43,120 --> 00:57:44,830 'Good afternoon. 757 00:57:44,830 --> 00:57:47,583 'I hope that everyone has had a great day so far, 758 00:57:47,583 --> 00:57:51,378 'and that you're looking forward to the Captain's Dinner tonight. 759 00:57:51,378 --> 00:57:55,757 'We would like to inform you that we have a slight change in the schedule. 760 00:57:55,757 --> 00:57:58,886 'The Captain's Dinner will be held at 8:30, 761 00:57:58,886 --> 00:58:02,180 'and not at 8:00, as it says on the daily program. 762 00:58:02,180 --> 00:58:06,226 'I repeat: the Captain's Dinner will be held at 8:30. 763 00:58:06,226 --> 00:58:07,519 'Thank you.' 764 00:58:07,519 --> 00:58:09,521 Why the push? 765 00:58:09,521 --> 00:58:12,232 Cos the crew's going for a... a swim. 766 00:58:12,941 --> 00:58:15,987 It's a request from one of the Russians. 767 00:58:16,738 --> 00:58:21,367 - From the water slide. - Oh, my God! This I gotta see. 768 00:58:21,367 --> 00:58:23,786 Whoa, whoa! Do you want to change first? 769 00:58:23,786 --> 00:58:27,540 - Oh, Alessandra! How are you? - Alicia. 770 00:58:27,540 --> 00:58:30,209 - Al...? - Can you leave us for a bit, please? 771 00:58:30,209 --> 00:58:32,045 Let's go inside, yeah? 772 00:58:32,045 --> 00:58:34,047 I think you need to change if you wanna go up... 773 00:58:34,047 --> 00:58:35,798 Yeah, yeah... 774 00:58:35,798 --> 00:58:37,800 - Let's go inside and talk. - No, no... 775 00:58:38,635 --> 00:58:40,595 Are you okay, man? 776 00:58:41,888 --> 00:58:43,640 - Good. - Yeah? 777 00:58:44,891 --> 00:58:47,810 - Very good. - We have four and a half hours left. 778 00:58:47,810 --> 00:58:49,729 Until the Captain's Dinner. 779 00:58:49,729 --> 00:58:53,233 You chill in your room, have little nap. I'll be back in a couple of hours. 780 00:58:53,233 --> 00:58:55,485 And we'll... go together. 781 00:58:55,485 --> 00:58:57,570 Yeah? 782 00:59:00,990 --> 00:59:02,825 Darius... 783 00:59:02,825 --> 00:59:04,535 Look at you! 784 00:59:04,535 --> 00:59:09,582 What are you all worked up about? I'm fine! Just totally fine. 785 00:59:09,582 --> 00:59:13,169 - Yeah? - Completely, a hundred percent... 786 00:59:14,379 --> 00:59:16,422 ...fine. 787 00:59:18,758 --> 00:59:20,718 - Mohammed! Mohammed! - What? 788 00:59:20,718 --> 00:59:22,679 Come! Let's go! Come, come! 789 00:59:22,679 --> 00:59:25,807 - What? - Let's go! 790 00:59:27,350 --> 00:59:29,435 Oh! Whoo! 791 00:59:31,104 --> 00:59:32,689 Wonderful! 792 00:59:36,442 --> 00:59:38,778 - Some champagne. - Bravo! 793 00:59:42,448 --> 00:59:44,325 Santé! 794 00:59:47,704 --> 00:59:50,958 Are we enjoying ourselves? Yes! 795 01:00:29,872 --> 01:00:33,000 If you just stand here, and they will be coming to you. 796 01:00:33,000 --> 01:00:36,503 - Okay. - Let me see you. Okay. 797 01:00:38,422 --> 01:00:40,674 - Okay! - Thank you, Paula. 798 01:00:40,674 --> 01:00:43,135 - Just one night, that's all. - Okay. 799 01:00:44,220 --> 01:00:47,932 Darius, could you stand next to him? Just to make sure... 800 01:00:53,354 --> 01:00:55,856 - Okay? You're ready? - Thank you. 801 01:00:55,856 --> 01:00:57,358 - Yep. - Yes. 802 01:00:58,692 --> 01:01:01,320 Okay, let's get ready to open the doors. 803 01:01:01,320 --> 01:01:03,822 Open on my signal, yes? 804 01:01:05,532 --> 01:01:07,076 And... go. 805 01:01:11,705 --> 01:01:13,207 Good evening. 806 01:01:13,207 --> 01:01:15,376 - Welcome to the Captain's Dinner. - Thank you. 807 01:01:15,376 --> 01:01:18,420 - Would you like a glass of champagne? - Thank you very much. 808 01:01:18,420 --> 01:01:21,383 Good evening. Welcome to the Captain's Dinner. 809 01:01:21,383 --> 01:01:23,009 Hi... Hi! 810 01:01:23,009 --> 01:01:25,845 Good evening. Enjoying your cruise? 811 01:01:27,180 --> 01:01:29,391 - Welcome. - Hello, ma'am. 812 01:01:29,391 --> 01:01:31,977 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 813 01:01:33,728 --> 01:01:36,398 Oh, hello, ma'am. How are you? 814 01:01:36,398 --> 01:01:38,400 Enjoy your dinner. 815 01:01:38,400 --> 01:01:40,860 Hope the weather's not too rough on you. 816 01:01:42,195 --> 01:01:44,072 - Hello, sir. - Hi. 817 01:01:44,072 --> 01:01:45,574 - Welcome. - Thank you. 818 01:01:45,574 --> 01:01:47,742 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 819 01:01:47,742 --> 01:01:50,370 - Hello, sir. - Good evening. Jarmo Björkman... 820 01:01:50,370 --> 01:01:52,747 I have a question. I'm sorry. 821 01:01:54,374 --> 01:01:57,335 - Yesterday, I was up on deck. - Yes. 822 01:01:57,335 --> 01:02:01,006 And it was so beautiful. Everything was fantastic. 823 01:02:01,006 --> 01:02:03,216 But then, I saw the sails. 824 01:02:03,842 --> 01:02:05,760 The sails? 825 01:02:05,760 --> 01:02:07,470 - The sails, yes. - Oh... 826 01:02:07,470 --> 01:02:10,974 Yeah. And they were dirt-gray. 827 01:02:12,434 --> 01:02:14,728 Do you think it's possible to wash them? 828 01:02:14,728 --> 01:02:18,815 Well, I don't think that's possible, ma'am, because, er... 829 01:02:18,815 --> 01:02:22,193 - ...this is a motorized vessel. - Yeah. 830 01:02:22,193 --> 01:02:24,613 So, we don't have any sails. 831 01:02:27,449 --> 01:02:30,201 Maybe it was the sundeck roof? 832 01:02:30,201 --> 01:02:35,040 - Well... Are you sure? - I'm sure. 833 01:02:37,918 --> 01:02:40,420 - Magnus! - Yes? 834 01:02:41,254 --> 01:02:47,886 The ship in the catalogue had bright white sails, didn't it? 835 01:02:48,053 --> 01:02:49,930 - Yes. - Right. 836 01:02:50,931 --> 01:02:53,266 Yes. He says yes. 837 01:02:53,266 --> 01:02:55,436 - It was sails. - Magnus says yes. 838 01:02:55,436 --> 01:02:56,646 Yes. 839 01:02:57,647 --> 01:02:59,982 Jesus Christ... 840 01:02:59,982 --> 01:03:02,610 Well, then, in that case, 841 01:03:02,610 --> 01:03:04,946 we will clean the sails. 842 01:03:04,946 --> 01:03:08,074 - Yes. - Of course. 843 01:03:08,074 --> 01:03:11,661 I'm sure we can find a solution for you. I'm sure... 844 01:03:11,661 --> 01:03:13,955 - Can I escort you to a table? - Okay. 845 01:03:13,955 --> 01:03:16,082 - Enjoy your dinner. - Thank you. 846 01:03:16,082 --> 01:03:19,460 Well... Jarmo Björkman. I'm sitting at your table. 847 01:03:19,460 --> 01:03:21,671 - Oh! Good, good. - Hello, Jarmo. 848 01:03:21,671 --> 01:03:23,464 Are you also sitting at the captain's table? 849 01:03:23,464 --> 01:03:24,590 Yes, I am. 850 01:03:24,590 --> 01:03:27,176 - Is it this one? - Yes. Go ahead. 851 01:03:27,176 --> 01:03:28,928 Oh, Lord... 852 01:03:41,357 --> 01:03:43,776 It's not so much apps as code. 853 01:03:43,776 --> 01:03:48,030 I create code for apps. So you can program... 854 01:03:48,030 --> 01:03:53,786 So, I sell my codes and my skills to different tech companies. 855 01:03:55,246 --> 01:04:00,835 And then, the game makers are pitching ideas to me. 856 01:04:00,835 --> 01:04:02,712 Sir. 857 01:04:06,966 --> 01:04:08,426 So, good evening. 858 01:04:08,426 --> 01:04:10,720 For tonight's first meal, we will be serving you 859 01:04:10,720 --> 01:04:13,890 some delicious oysters with some black Russian caviar. 860 01:04:13,890 --> 01:04:16,767 - Please enjoy. - Thank you. 861 01:04:23,316 --> 01:04:26,402 - Are we enjoying the food? - - Yes, very much. 862 01:04:34,745 --> 01:04:37,331 So, what business do you have together? 863 01:04:37,331 --> 01:04:39,583 Oh, it's a family business. 864 01:04:39,583 --> 01:04:42,836 Producing products in precision engineering. 865 01:04:44,171 --> 01:04:46,006 What do you manufacture? 866 01:04:46,006 --> 01:04:49,176 Well, our products have been employed in upholding democracy 867 01:04:49,176 --> 01:04:51,470 all over the world. 868 01:04:57,059 --> 01:04:58,936 What product is that? 869 01:04:58,936 --> 01:05:02,564 Basically, our best-selling product is the hand grenade. 870 01:05:04,274 --> 01:05:06,235 Sorry, the what? 871 01:05:06,235 --> 01:05:08,528 The hand grenade, dear. 872 01:05:14,326 --> 01:05:17,204 For a long time, it was the personal exploding device. 873 01:05:17,204 --> 01:05:21,875 But then came those UN regulations, and messed everything up. 874 01:05:21,875 --> 01:05:25,212 A personal exploding device... 875 01:05:25,212 --> 01:05:26,797 Excuse me. 876 01:05:26,797 --> 01:05:31,176 ...is a very complicated word for a land mine. 877 01:05:31,176 --> 01:05:33,637 Yeah... 878 01:05:34,888 --> 01:05:39,142 Those regulations trimmed... 25% off on profits. 879 01:05:39,142 --> 01:05:41,979 - Yeah. - It was hard times for us, but... 880 01:05:42,771 --> 01:05:46,608 - We pulled together, didn't we? - Yes, we did, darling. 881 01:05:46,608 --> 01:05:49,278 And we still love each other. 882 01:05:49,278 --> 01:05:51,196 - A toast! - Oh, yeah. 883 01:05:51,989 --> 01:05:55,075 Er... to love! 884 01:05:56,368 --> 01:05:57,744 - To love. - To love. 885 01:06:07,297 --> 01:06:09,549 - Sir. - Madam. 886 01:06:14,345 --> 01:06:18,016 This is our sea urchin, with an emulsion of sea weed. 887 01:06:18,016 --> 01:06:22,020 On top, you've got black truffle, caviar, chili oil, 888 01:06:22,020 --> 01:06:24,731 and a drizzle of yuzu vinaigrette. 889 01:06:24,731 --> 01:06:26,608 - Enjoy! - Thank you. 890 01:06:30,194 --> 01:06:32,697 - Hmm! - Hmm... 891 01:06:39,871 --> 01:06:43,041 - Are you enjoying yourself? - - Yes. 892 01:06:43,041 --> 01:06:45,043 Madam. 893 01:07:05,688 --> 01:07:07,273 Sir. 894 01:07:08,191 --> 01:07:10,026 Madam. 895 01:07:11,319 --> 01:07:14,280 - So are you feeling a bit seasick? - Yes, a bit. 896 01:07:14,280 --> 01:07:16,574 Yes, so I think it would be better to eat something, 897 01:07:16,574 --> 01:07:19,369 because seasickness is worse on an empty stomach. 898 01:07:42,059 --> 01:07:43,477 Sir. 899 01:07:51,277 --> 01:07:55,281 So, now we are serving some hamburger with french fries for the captain. 900 01:07:55,281 --> 01:07:57,199 And for you, we have something really special. 901 01:07:57,199 --> 01:08:01,537 We have grilled and smoked octopus along with some caramelized lemon, 902 01:08:01,537 --> 01:08:04,957 and on top, beautiful garden flowers. Please enjoy. 903 01:08:06,250 --> 01:08:08,669 I'm not a fan of fine dining. 904 01:08:11,463 --> 01:08:13,549 Are you okay? 905 01:08:20,139 --> 01:08:23,142 Madam? Dagueneau, French, Sauvignon blanc? 906 01:08:23,350 --> 01:08:24,184 Champignon... 907 01:08:24,351 --> 01:08:25,644 Du champagne! S'il vous plaît. 908 01:08:25,769 --> 01:08:27,187 Champagne. 909 01:08:31,483 --> 01:08:32,985 Quick! 910 01:08:38,282 --> 01:08:40,075 Santé! 911 01:08:40,910 --> 01:08:44,663 If you feel seasick, you should try and eat something, ma'am. 912 01:08:44,663 --> 01:08:47,833 Oh, are you okay? 913 01:08:47,833 --> 01:08:51,837 Are you alright, sir? 914 01:08:52,838 --> 01:08:55,049 Sir? 915 01:09:06,560 --> 01:09:08,647 I'm good... 916 01:09:11,524 --> 01:09:13,526 Excuse me. 917 01:09:13,526 --> 01:09:15,820 - Are you okay? - I'm afraid not... 918 01:09:17,864 --> 01:09:19,991 How are you? 919 01:09:21,701 --> 01:09:25,038 Oh, my God! Oh! 920 01:09:25,038 --> 01:09:26,539 Please. 921 01:09:26,539 --> 01:09:28,875 Oh, oh, oh, oh... 922 01:09:28,875 --> 01:09:32,170 - Oh, my darling. - More champagne... 923 01:09:33,213 --> 01:09:35,215 Maybe you should have some water? 924 01:09:35,215 --> 01:09:36,633 Champagne. 925 01:09:36,633 --> 01:09:39,219 Champagne? You should not drink champagne now. 926 01:09:39,219 --> 01:09:41,096 Take some water, please. 927 01:09:43,723 --> 01:09:46,768 Okay. It's helping. She's fine. Yeah... 928 01:09:50,647 --> 01:09:54,734 Okay, the restroom. Let's go, I've got you. 929 01:09:54,734 --> 01:09:57,737 - More wine, sir? - - Ludmilla, don't leave me! 930 01:10:09,958 --> 01:10:11,835 You okay? 931 01:10:19,593 --> 01:10:21,094 Darius? 932 01:10:21,678 --> 01:10:26,433 - He doesn't look well. - You okay? Feeling seasick, sir? 933 01:10:26,433 --> 01:10:29,311 Is it your chest? Here, chest pains. 934 01:10:29,311 --> 01:10:31,688 - Grilled octopus... - Ginger candy? 935 01:10:32,939 --> 01:10:35,692 Oh, ma'am. Thank you for tonight. 936 01:10:37,277 --> 01:10:41,824 Everybody, let's try to keep calm. Take your seats. 937 01:10:41,824 --> 01:10:45,036 Er... the next course is going to be wonderful. 938 01:10:45,036 --> 01:10:47,788 Ginger candy? It's good if you're seasick. 939 01:10:47,788 --> 01:10:49,957 Ginger candy? It's good if you're seasick. 940 01:10:50,750 --> 01:10:52,835 Stay calm, everybody, everything is fine. 941 01:10:54,670 --> 01:10:56,297 Damn! 942 01:10:56,923 --> 01:11:00,927 Excuse us. Excuse me. Make way, please. 943 01:11:00,927 --> 01:11:02,929 Are you okay? 944 01:11:02,929 --> 01:11:05,348 Keep moving, everything is fine. Everything is fine. 945 01:11:05,348 --> 01:11:06,933 I'm gonna open your shirt. 946 01:11:06,933 --> 01:11:08,726 - Is it a stroke? - I don't know. 947 01:11:08,726 --> 01:11:10,144 Everybody, stay calm! 948 01:11:10,186 --> 01:11:11,395 In den Wolken. 949 01:11:11,979 --> 01:11:14,982 Erik! Erik! The defibrillator right now! 950 01:11:15,107 --> 01:11:16,442 In den Wolken! 951 01:11:17,902 --> 01:11:21,280 Careful! Careful! Thank you for tonight. 952 01:11:21,280 --> 01:11:23,658 Thank you for tonight. Thank you. 953 01:11:23,658 --> 01:11:27,119 - Just clean up now. - Take some deep breaths for me, sir. 954 01:11:27,245 --> 01:11:31,249 Start by removing all clothing from the patient's chest... 955 01:11:43,010 --> 01:11:45,012 Oh, oh! 956 01:11:45,012 --> 01:11:49,517 - That's okay, madam. - Hey... There, there. 957 01:11:49,517 --> 01:11:52,144 I'm glad the hat came in useful. 958 01:11:52,144 --> 01:11:55,565 - So sorry, darling... - No, no. It's nothing at all. 959 01:12:02,989 --> 01:12:05,783 Ha! Okay, here we are. 960 01:12:07,034 --> 01:12:08,494 Thank you. 961 01:12:10,496 --> 01:12:14,918 I have a joke. Do you know how to tell a communist? 962 01:12:16,378 --> 01:12:19,214 It's someone who reads Marx and Lenin. 963 01:12:19,214 --> 01:12:23,176 And do you know how to tell an anti-communist? 964 01:12:23,176 --> 01:12:24,720 Uh-huh. 965 01:12:24,720 --> 01:12:29,516 It's someone who understands Marx and Lenin. Ha-ha! 966 01:12:29,516 --> 01:12:32,561 It's Ronald Reagan. Funny guy! 967 01:12:32,561 --> 01:12:37,232 "Never argue with an idiot, they'll only bring you down to their level 968 01:12:37,232 --> 01:12:40,277 "and beat you with experience." Mark Twain. 969 01:12:40,277 --> 01:12:42,738 Oh-oh... Okay. 970 01:12:42,738 --> 01:12:45,282 Ronald Reagan, he said also, 971 01:12:45,282 --> 01:12:50,120 "Socialism works only in heaven where they don't need it, 972 01:12:50,120 --> 01:12:54,207 "and in hell where they already have it." 973 01:12:54,207 --> 01:12:57,461 - That's... that's pretty good. - Yeah? 974 01:12:57,461 --> 01:12:59,838 Okay. Hold on... I've got one here. 975 01:13:00,797 --> 01:13:02,549 Oh, oh, oh, no, I have one! 976 01:13:02,549 --> 01:13:07,679 "Growth for the sake of growth is the ideology of a cancer cell." 977 01:13:07,679 --> 01:13:09,806 - Ah... - That's Edward Abbey. 978 01:13:09,806 --> 01:13:14,519 Listen: "The problem with socialism is that you eventually 979 01:13:14,519 --> 01:13:17,606 "run out of other people's money." 980 01:13:17,606 --> 01:13:20,817 - Margaret Thatcher. - You're going to like this one... 981 01:13:20,817 --> 01:13:25,906 "The last capitalist we hang will be the one who sold us the rope." 982 01:13:25,906 --> 01:13:29,451 - Karl Marx. - Oh! Shit! 983 01:13:29,952 --> 01:13:33,247 Okay! Okay, okay, okay... 984 01:13:37,542 --> 01:13:41,213 - Sorry. - Dear God! 985 01:13:44,258 --> 01:13:46,593 Okay. A classic. 986 01:13:46,593 --> 01:13:50,139 "The most powerful single force in the world today 987 01:13:50,139 --> 01:13:54,978 "is man's eternal desire to be free and independent." 988 01:13:54,978 --> 01:13:57,272 - Kennedy. - Okay. 989 01:13:57,272 --> 01:14:00,775 "Freedom in capitalist society always remains about the same 990 01:14:00,775 --> 01:14:02,735 "as it was in ancient Greece. 991 01:14:02,735 --> 01:14:05,655 "Freedom... for slave owners." 992 01:14:05,655 --> 01:14:07,865 I know. Vladimir Lenin! 993 01:14:09,993 --> 01:14:11,494 - School. - Ah... 994 01:14:14,747 --> 01:14:18,501 A Russian capitalist, and an American communist. 995 01:14:18,501 --> 01:14:22,171 On a $250-million luxury yacht. 996 01:14:44,277 --> 01:14:45,778 Very good! 997 01:14:46,529 --> 01:14:48,364 Drink, my friend! 998 01:14:48,364 --> 01:14:51,200 Drink, you're supposed to drain it. 999 01:14:51,200 --> 01:14:53,286 - Come on. - Okay. 1000 01:14:53,286 --> 01:14:54,704 Drink! 1001 01:14:55,622 --> 01:14:59,709 - Dimitry, stay focused! Stay focused. - Okay. Okay, okay. 1002 01:14:59,709 --> 01:15:01,628 - Drink! - Okay. 1003 01:15:04,047 --> 01:15:06,299 - Red or black? - Black. 1004 01:15:06,299 --> 01:15:07,675 Very good. 1005 01:15:08,551 --> 01:15:11,554 - Red or black? - Er... black. 1006 01:15:12,222 --> 01:15:13,973 Have a drink. 1007 01:15:19,270 --> 01:15:20,648 Okay... 1008 01:15:22,399 --> 01:15:24,235 - Red or black? - Black. 1009 01:15:24,235 --> 01:15:26,403 Very good! 1010 01:15:26,403 --> 01:15:28,572 - Red. - Take a drink! 1011 01:15:29,740 --> 01:15:31,533 Wow... 1012 01:15:36,747 --> 01:15:37,998 Red or black? 1013 01:15:39,166 --> 01:15:41,168 Er... 1014 01:15:46,173 --> 01:15:48,509 - Red. - Drink, my friend! 1015 01:15:49,635 --> 01:15:51,720 You... You haven't got a one! 1016 01:16:03,774 --> 01:16:06,443 Shh! 1017 01:16:24,587 --> 01:16:26,297 'Shit! 1018 01:16:28,632 --> 01:16:30,801 'I sell shit.' 1019 01:16:30,801 --> 01:16:32,887 I sell shit. 1020 01:16:33,762 --> 01:16:35,180 Shit. 1021 01:16:48,569 --> 01:16:51,989 The ship is going under. 1022 01:16:51,989 --> 01:16:54,242 'The ship is going under!' 1023 01:16:54,284 --> 01:16:55,577 In den Wolken! 1024 01:16:56,453 --> 01:16:57,245 In den Wolken! 1025 01:16:57,454 --> 01:16:59,956 'Mayday.' 1026 01:17:00,832 --> 01:17:05,754 'Mayday! Mayday! Mayday! The ship is going under! 1027 01:17:06,212 --> 01:17:09,049 'This is an emergency call. 1028 01:17:10,050 --> 01:17:12,385 'The ship is going under!' 1029 01:17:19,809 --> 01:17:22,187 Ma'am? Are you okay, ma'am? 1030 01:17:22,187 --> 01:17:25,148 'The ship is not going under. 1031 01:17:30,195 --> 01:17:35,367 'This is the new owner of the ship speaking! 1032 01:17:35,367 --> 01:17:38,828 'And as the communist captain 1033 01:17:38,828 --> 01:17:43,875 'now is setting course for Cuba, 1034 01:17:43,875 --> 01:17:47,045 'we want to discuss politics with you!' 1035 01:17:47,045 --> 01:17:50,173 Stop! 1036 01:17:50,173 --> 01:17:54,511 - Relax. I will buy... - I'm not a communist! 1037 01:17:54,511 --> 01:17:57,931 I am not a communist. I'm a Marxist. 1038 01:17:57,931 --> 01:18:00,850 Or actually, you don't have a choice. 1039 01:18:00,850 --> 01:18:06,356 Just like in a communist dictatorship, you have to listen. 1040 01:18:06,356 --> 01:18:09,067 - 'You can't even turn off the volume! - ' - Thomas? 1041 01:18:09,067 --> 01:18:11,236 - 'But I can.' - Thomas? 1042 01:18:11,236 --> 01:18:16,992 'Turn it down, and I can turn it up! 1043 01:18:16,992 --> 01:18:19,327 'Up! Up! Up! 1044 01:18:20,745 --> 01:18:25,166 'New owner of the ship is speaking!' 1045 01:18:26,836 --> 01:18:28,963 - 'Dimitri!' - 'Oh, okay! 1046 01:18:28,963 --> 01:18:33,259 - 'But you, you are communist, huh?' - 'I'm not, no!' 1047 01:18:33,801 --> 01:18:37,388 'Karl Marx wrote "The Communist Manifesto". 1048 01:18:37,388 --> 01:18:40,975 - 'So you are a communist.' - 'No! No! There's a difference.' 1049 01:18:40,975 --> 01:18:45,146 'In materialism, you... you believe in theory. You are idealist.' 1050 01:18:45,146 --> 01:18:49,066 'This thing is... This thing is on. Sorry. 1051 01:18:49,066 --> 01:18:53,112 'But while I have you, let me just say that, er... 1052 01:18:53,112 --> 01:18:58,451 'we are not on our way to tax paradise, that's for sure.' 1053 01:19:01,037 --> 01:19:05,207 'We all know about your tax planning, your tax avoidance, 1054 01:19:05,207 --> 01:19:08,210 'you don't pay your fair share...' 1055 01:19:08,210 --> 01:19:11,380 'Stop bullshit and pay taxes!' 1056 01:19:11,380 --> 01:19:15,801 Pay taxes! Stop the bullshit and pay taxes! 1057 01:19:15,801 --> 01:19:20,389 Yes, that is from your resident Russian capitalist pig. 1058 01:19:21,641 --> 01:19:25,478 'I'm not angry with you, it's like Karl Marx said: 1059 01:19:25,478 --> 01:19:29,232 '"Anything human is not alien to me." 1060 01:19:29,232 --> 01:19:34,987 'And I understand that your greedy behavior is just the result 1061 01:19:34,987 --> 01:19:38,449 'of your position in a financial hierarchy. 1062 01:19:38,449 --> 01:19:41,911 'That you're rich. That you're filthy rich. 1063 01:19:44,330 --> 01:19:49,085 'But you can't be rich, and expect the rest of the world to be poor.' 1064 01:19:49,085 --> 01:19:51,629 And while you're swimming in abundance, 1065 01:19:51,629 --> 01:19:55,383 the rest of the world is drowning in misery. 1066 01:19:56,342 --> 01:19:58,844 That's not the way it's meant to be. 1067 01:20:01,473 --> 01:20:04,726 And I know you have a good heart in there, somewhere. 1068 01:20:05,602 --> 01:20:09,439 You filthy, capitalist, Russian pig. 1069 01:20:10,524 --> 01:20:13,026 You have a good heart. 1070 01:20:13,026 --> 01:20:17,406 You're not just a crazy Russian... shit seller. 1071 01:20:19,199 --> 01:20:22,286 I'm not a great... Hey! I'm not a great... 1072 01:20:22,286 --> 01:20:24,037 Sosh... I'm a shit sho... 1073 01:20:24,037 --> 01:20:28,834 I'm a shit sho... I'm a shit socialist. 1074 01:20:28,834 --> 01:20:32,004 Because I have too much. 1075 01:20:32,004 --> 01:20:35,882 I have too much abundance in my life. I'm not... I'm not even... 1076 01:20:35,882 --> 01:20:39,469 I... I'm not a worthy socialist. 1077 01:20:41,221 --> 01:20:43,557 I'm a shit shoshialist. 1078 01:20:44,892 --> 01:20:46,894 - Open the door. - Hey! 1079 01:20:46,894 --> 01:20:49,229 - Is it locked? - Yeah. 1080 01:20:49,229 --> 01:20:51,940 - Thomas? - Open the door. 1081 01:20:54,234 --> 01:20:57,946 - Open the door, Thomas. - I'm so sorry, that was irresponsible. 1082 01:20:57,946 --> 01:21:00,866 - Let us talk. - Where's he going? 1083 01:21:01,992 --> 01:21:05,913 Open the door! Let us talk. Open the door. 1084 01:21:06,914 --> 01:21:08,624 Thomas? 1085 01:21:13,587 --> 01:21:16,381 Thank you. 1086 01:21:17,174 --> 01:21:19,426 Something got broken here. 1087 01:21:19,676 --> 01:21:21,595 Ok, you take care of this. 1088 01:21:21,845 --> 01:21:24,973 Could you please put this there? Thank you. 1089 01:22:14,357 --> 01:22:16,442 Fucking hell! 1090 01:22:39,382 --> 01:22:42,802 'We had a discussion, and it's very important.' 1091 01:22:42,802 --> 01:22:47,098 And it was stupid. But it was a technical problem. 1092 01:22:47,098 --> 01:22:51,686 - I have scared passengers... - We didn't know. 1093 01:22:51,686 --> 01:22:56,149 Now you go in your cabin. Relax, and we have discuss... 1094 01:22:56,149 --> 01:22:59,068 - Stop talking! - Relax, Paula, it was okay. 1095 01:22:59,068 --> 01:23:03,364 Well, thank you for all your work. I really appreciate it. 1096 01:23:03,364 --> 01:23:06,911 - Thomas! Thomas! Thomas? - You are great. You are not fired. 1097 01:23:06,911 --> 01:23:12,166 - I am the new owner of the ship. - - Open this door! 1098 01:23:23,385 --> 01:23:28,432 'How people perceive themselves is nothing that interests me. 1099 01:23:28,432 --> 01:23:31,393 'There are very few that are gonna look in the mirror and say: 1100 01:23:31,393 --> 01:23:34,772 '"The person I see is a savage monster."' 1101 01:23:34,772 --> 01:23:41,070 Instead, they make up some construction that justifies what they do. 1102 01:23:42,613 --> 01:23:44,573 And there it is. 1103 01:23:44,573 --> 01:23:49,245 You're rich, so you're a philanthropist, so you can cure your conscience 1104 01:23:49,245 --> 01:23:52,665 for not paying enough in tax. 1105 01:23:52,665 --> 01:23:55,709 'Not contributing enough to society.' 1106 01:24:01,632 --> 01:24:04,385 Mama! Mama! 1107 01:24:11,976 --> 01:24:14,395 Ow! Shit! 1108 01:24:14,395 --> 01:24:17,481 - Oh, it hit me in the face! Oh, my God! - I have a flash light. 1109 01:24:17,481 --> 01:24:20,109 - Fuck! - Was that everything? 1110 01:24:20,109 --> 01:24:21,986 How about... How about this one? 1111 01:24:21,986 --> 01:24:26,115 - Oh! That... That! - Ow! Shit! Goddamn it! 1112 01:24:28,075 --> 01:24:30,494 I want to read you something that I wrote. 1113 01:24:31,870 --> 01:24:35,040 - Come over here. Bring the light. - Okay. 1114 01:24:40,797 --> 01:24:43,717 And I recall, I was seven years old walking into the kitchen 1115 01:24:43,717 --> 01:24:46,803 to find my mother crying inconsolably. 1116 01:24:46,803 --> 01:24:49,723 Martin Luther King had been shot. 1117 01:24:49,723 --> 01:24:54,144 Two months later, she was crying again. Bobby Kennedy was killed. 1118 01:24:54,144 --> 01:24:57,647 I couldn't know then what I know now, that the invisible thread 1119 01:24:57,647 --> 01:25:01,818 connecting Martin Luther King, the Kennedy brothers, and Malcolm X, 1120 01:25:01,818 --> 01:25:06,323 was that in each case, my government had their finger on the trigger. 1121 01:25:06,323 --> 01:25:08,491 - Wait. Wait! - But every... 1122 01:25:16,124 --> 01:25:18,168 Say it again. 1123 01:25:20,170 --> 01:25:25,175 My government murdered Martin Luther King, Malcolm X, 1124 01:25:25,175 --> 01:25:28,511 Bobby Kennedy, and John F. Kennedy. 1125 01:25:28,511 --> 01:25:32,015 'My government overthrew good, honest, democratic leaders 1126 01:25:32,015 --> 01:25:35,936 'of the people in Chile, Venezuela, Argentina, Peru, 1127 01:25:35,936 --> 01:25:39,022 'El Salvador, Nicaragua, Panama, and Bolivia. 1128 01:25:39,022 --> 01:25:42,317 'Along with Britain, we carved up the Middle East, 1129 01:25:42,317 --> 01:25:45,362 'creating artificial geographical boundaries 1130 01:25:45,362 --> 01:25:47,948 'and installing puppet dictators.' 1131 01:25:47,948 --> 01:25:52,035 War itself became our most lucrative industry. 1132 01:25:52,035 --> 01:25:56,081 Every bomb that's dropped, somebody makes a million dollars. 1133 01:25:56,081 --> 01:25:59,292 You don't have to know where those bombs are exploding. 1134 01:25:59,292 --> 01:26:01,586 You don't have to see the grieving mothers 1135 01:26:01,586 --> 01:26:03,880 and the mangled bodies of their children. 1136 01:26:03,880 --> 01:26:08,718 'Eugene Debs gave this speech in Canton, Ohio, in 1918: 1137 01:26:08,718 --> 01:26:13,057 '"Throughout history wars have been waged for conquest and plunder. 1138 01:26:13,057 --> 01:26:16,060 '"The master class has always declared the wars. 1139 01:26:16,060 --> 01:26:19,105 - '"The subject class has always fought...' - Hey, hand grenade. 1140 01:26:19,105 --> 01:26:23,818 '"They've taught you to believe it to be your patriotic duty to go to war 1141 01:26:23,818 --> 01:26:26,946 '"and to have yourselves slaughtered at their command. 1142 01:26:26,946 --> 01:26:29,991 '"When Wall Street says war, the press says war..."' 1143 01:26:37,164 --> 01:26:38,833 Oh! 1144 01:26:40,793 --> 01:26:42,336 Winston... 1145 01:26:43,421 --> 01:26:45,131 Look. 1146 01:26:45,131 --> 01:26:47,925 - Isn't this one of ours? - Oh, no! 1147 01:27:39,393 --> 01:27:41,896 In den Wolken! 1148 01:27:42,480 --> 01:27:43,731 In den Wolken! 1149 01:27:49,738 --> 01:27:50,781 In den Wolken! 1150 01:27:51,782 --> 01:27:53,200 Hey! 1151 01:27:56,578 --> 01:27:59,581 Uli! In den Wolken! 1152 01:28:00,624 --> 01:28:02,793 Hey! Help me! 1153 01:28:02,793 --> 01:28:03,752 Uli! 1154 01:28:05,587 --> 01:28:07,589 In den Wolken, Uli! 1155 01:28:20,811 --> 01:28:21,895 Fuck! 1156 01:28:24,147 --> 01:28:25,566 Come on! 1157 01:28:31,154 --> 01:28:32,781 Are you okay? 1158 01:28:32,781 --> 01:28:34,032 Uli! 1159 01:28:34,283 --> 01:28:35,659 In den Wolken! 1160 01:28:36,451 --> 01:28:37,995 In den Wolken, Uli! 1161 01:28:39,413 --> 01:28:41,290 Who are you? 1162 01:28:45,043 --> 01:28:47,963 Hey! Hey, you! 1163 01:28:50,257 --> 01:28:51,842 Wait. 1164 01:28:53,885 --> 01:28:55,304 Wait. 1165 01:28:57,139 --> 01:28:59,808 - Hey, I'm talking to you. - Me? 1166 01:28:59,808 --> 01:29:01,894 Yeah. Who are you? 1167 01:29:03,604 --> 01:29:05,689 I work on the boat. 1168 01:29:05,689 --> 01:29:08,150 - You work on the boat? - Yeah. 1169 01:29:08,150 --> 01:29:10,235 In T-shirt and shorts? 1170 01:29:10,235 --> 01:29:14,072 No, no, it's because, er... I was off duty. 1171 01:29:15,908 --> 01:29:18,327 I was sleeping, and then... 1172 01:29:18,327 --> 01:29:20,955 - You were off duty, yeah? - Yeah. 1173 01:29:22,040 --> 01:29:25,585 - Is there a problem? - Strange, I've never seen you. 1174 01:29:25,585 --> 01:29:27,921 - Stay calm. - I work in the engine room. 1175 01:29:27,921 --> 01:29:30,256 - In engine room? - Yeah, yeah. 1176 01:29:30,256 --> 01:29:32,842 I'm sorry, I've never seen you before. 1177 01:29:32,842 --> 01:29:35,595 - He works in the engine room? - It doesn't matter where he works. 1178 01:29:35,595 --> 01:29:39,599 Settle down now. Stay calm in this situation. 1179 01:29:39,599 --> 01:29:42,268 I'm calm, I'm calm. What's the problem with you, man? 1180 01:29:42,268 --> 01:29:44,103 No one else? 1181 01:29:44,103 --> 01:29:45,855 You think I'm a pirate? 1182 01:29:45,855 --> 01:29:47,565 Are you okay? 1183 01:29:47,565 --> 01:29:50,902 Just because I'm black, you think that I'm a pirate. That's it! 1184 01:29:50,902 --> 01:29:53,029 - Ah! Okay, okay. - Don't go there... 1185 01:29:53,029 --> 01:29:55,531 - Don't say that I'm... - Don't go there. 1186 01:29:55,531 --> 01:29:57,700 You can cry on my shoulder! 1187 01:29:57,700 --> 01:30:01,663 He comes to me with his big watch and says I'm a pirate just because I'm black! 1188 01:30:01,663 --> 01:30:03,122 What's the problem with you, man? 1189 01:30:03,122 --> 01:30:05,291 He hasn't said anything about you being black. 1190 01:30:05,291 --> 01:30:10,129 - You're calling him a racist. - In the eyes, I can see it in his eyes... 1191 01:30:10,129 --> 01:30:12,590 - Who are you? Who are you? - Sir! 1192 01:30:12,590 --> 01:30:15,885 - I work in the engine room, man! - - Sir! 1193 01:30:15,885 --> 01:30:18,012 - What? - Excuse me. 1194 01:30:18,012 --> 01:30:20,306 I think you should just calm down now. 1195 01:30:20,306 --> 01:30:22,934 It's not a good time to step up the situation. 1196 01:30:22,934 --> 01:30:24,143 - Just stay calm and stay positive. 1197 01:30:24,143 --> 01:30:26,187 He works in the engine room? 1198 01:30:26,187 --> 01:30:29,649 There's a lot of people on the boat. We can't see each other all the time. 1199 01:30:29,649 --> 01:30:33,778 - So what's the problem? - Please don't go there. 1200 01:30:33,778 --> 01:30:35,697 I'm sorry. I just have to get that. 1201 01:30:37,115 --> 01:30:39,993 - Just say what you have to say. - - Stop. 1202 01:30:39,993 --> 01:30:41,744 Say it to me. 1203 01:30:41,744 --> 01:30:44,122 Yes, I know. I'll get back to you. I know. 1204 01:30:44,122 --> 01:30:46,749 Sir. Sir! 1205 01:31:31,462 --> 01:31:33,881 Oh! Ah! 1206 01:31:33,881 --> 01:31:35,049 Easy, easy! 1207 01:31:49,813 --> 01:31:51,232 Oh... 1208 01:31:51,232 --> 01:31:54,235 - Ow! Ow! - Shh, shh! 1209 01:31:56,779 --> 01:31:58,697 Be quiet. 1210 01:32:03,327 --> 01:32:05,996 Nein... nein... 1211 01:32:06,413 --> 01:32:07,581 In den Wolken! 1212 01:32:12,586 --> 01:32:15,422 No, don't use the flares! 1213 01:32:15,422 --> 01:32:18,384 It's our last flare! Don't use the flare! 1214 01:32:27,686 --> 01:32:32,857 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name... 1215 01:32:46,788 --> 01:32:48,707 In den Wolken! 1216 01:32:53,044 --> 01:32:56,047 In den Wolken! 1217 01:32:59,509 --> 01:33:01,386 In den Wolken! 1218 01:33:08,226 --> 01:33:11,062 Nein, nein. In den Wolken! 1219 01:33:13,899 --> 01:33:16,484 IN DEN WOLKEN! 1220 01:33:41,301 --> 01:33:44,137 My, oh my, oh my! 1221 01:33:44,137 --> 01:33:47,015 - Hey! - What? 1222 01:33:47,015 --> 01:33:48,558 Look! 1223 01:33:48,558 --> 01:33:50,227 Oh, shit... 1224 01:33:51,519 --> 01:33:53,688 Yaya, wake up, wake up. 1225 01:33:57,525 --> 01:33:58,945 Look! 1226 01:34:11,332 --> 01:34:13,542 There's water in there. 1227 01:34:13,542 --> 01:34:15,920 - There's water in there. - Yes! 1228 01:34:16,921 --> 01:34:19,173 - Is it closed? - It's closed. It's closed. 1229 01:34:19,173 --> 01:34:22,551 - Paula, we need water! - Be patient. 1230 01:34:22,551 --> 01:34:26,180 - Is somebody in there? - Yeah, there's someone in there. 1231 01:34:26,180 --> 01:34:28,349 Calm down, calm down. 1232 01:34:28,349 --> 01:34:30,434 - Does she have water? - Yes. 1233 01:34:30,434 --> 01:34:34,730 Open up! Open up! 1234 01:34:34,730 --> 01:34:39,151 Open up! Open up! Open up! 1235 01:34:40,236 --> 01:34:43,948 - It's Abigail. Abigail! Come out! - Ma'am Paula? 1236 01:34:43,948 --> 01:34:46,284 - Are you okay? - What? 1237 01:34:46,284 --> 01:34:48,202 - Open the hatch! - Water! Water! 1238 01:34:48,202 --> 01:34:50,580 - Okay! - - Paula, we need water... 1239 01:34:52,999 --> 01:34:56,043 - Hey, ma'am Paula! - What do you have? 1240 01:34:56,502 --> 01:34:59,422 We need all of these boxes out. Okay? 1241 01:34:59,422 --> 01:35:02,383 So, everybody, just calm down. We'll get water now. 1242 01:35:02,383 --> 01:35:04,260 Yes! 1243 01:35:04,260 --> 01:35:06,596 There's some chips in there as well. So, everybody will get some. 1244 01:35:06,596 --> 01:35:08,598 - And chips? - And chips. 1245 01:35:15,354 --> 01:35:17,982 What's she doing? 1246 01:35:17,982 --> 01:35:20,902 What are you doing? What's taking so long? Come on. 1247 01:35:23,738 --> 01:35:26,949 Just wait a minute. Just back up. Back up a bit. 1248 01:35:27,825 --> 01:35:30,578 And the chips, Abigail. Come on, everything out. 1249 01:35:30,578 --> 01:35:33,248 Paula, ask for food, yeah? 1250 01:35:36,376 --> 01:35:38,921 - And the Evian. - Yes, ma'am Paula. 1251 01:35:41,256 --> 01:35:43,550 Thank you. And how many are you? 1252 01:35:43,550 --> 01:35:47,137 You're five? Just be patient. Everyone will get... 1253 01:35:48,013 --> 01:35:49,473 Here you go. 1254 01:35:51,058 --> 01:35:52,517 There you go. 1255 01:35:53,560 --> 01:35:55,187 Please save it. 1256 01:36:04,780 --> 01:36:08,116 - Are there more boxes with water? - - No, this is it. 1257 01:36:08,116 --> 01:36:10,327 - What's this? - It's a facial spray. 1258 01:36:10,327 --> 01:36:13,080 But you can drink it, it's just water in a can. 1259 01:36:14,122 --> 01:36:17,376 Keep it close to your mouth, so you won't waste it. 1260 01:36:21,838 --> 01:36:23,340 Here you go. 1261 01:36:24,007 --> 01:36:26,093 In den Wolken! 1262 01:36:34,935 --> 01:36:37,813 In den Wolken! 1263 01:36:48,615 --> 01:36:50,117 Okay? 1264 01:37:27,155 --> 01:37:30,283 Bravo! 1265 01:37:30,283 --> 01:37:33,328 - Bravo! - Whoo! 1266 01:37:34,913 --> 01:37:36,331 Crazy. 1267 01:37:40,960 --> 01:37:45,506 - Did she catch that with her hands? - - Good job, Abigail! 1268 01:37:46,925 --> 01:37:50,929 Good job! What is that? An octopus? 1269 01:37:50,929 --> 01:37:53,181 - Octopus. - Good! 1270 01:37:53,181 --> 01:37:56,309 - What do you think we should do now? - Fucking impressive. 1271 01:37:56,309 --> 01:37:58,853 We need to make a fire. 1272 01:37:58,853 --> 01:38:01,314 Of course we need to make a fire. 1273 01:38:01,314 --> 01:38:02,649 Yes... 1274 01:38:04,317 --> 01:38:07,278 Do any of you know how to make a fire? 1275 01:38:07,278 --> 01:38:08,529 What? 1276 01:38:08,529 --> 01:38:12,450 Do any of you know how to make a fire? 1277 01:38:15,495 --> 01:38:16,996 - No? - No! 1278 01:38:17,830 --> 01:38:19,624 - What? - No! 1279 01:38:20,708 --> 01:38:24,337 Then you'll make the fire after you're done fishing, and then we should... 1280 01:38:24,337 --> 01:38:27,632 - We need to clean the octopus. - Of course we do. 1281 01:38:31,719 --> 01:38:35,306 Do any of you know how to clean an octopus? 1282 01:38:35,306 --> 01:38:39,603 - Huh? - To clean an octopus! 1283 01:38:39,603 --> 01:38:41,647 Do you know how to do it? 1284 01:38:50,197 --> 01:38:52,408 Uh-huh... 1285 01:39:02,501 --> 01:39:04,378 One for you. 1286 01:39:05,296 --> 01:39:07,172 One for me. 1287 01:39:07,172 --> 01:39:08,674 One for you. 1288 01:39:09,383 --> 01:39:11,343 One for me. 1289 01:39:11,343 --> 01:39:13,178 One for you. 1290 01:39:13,178 --> 01:39:15,014 One for me. 1291 01:39:15,014 --> 01:39:16,849 One for you. 1292 01:39:16,849 --> 01:39:18,392 One for me. 1293 01:39:19,184 --> 01:39:20,311 One for you. 1294 01:39:21,020 --> 01:39:22,855 One for me. 1295 01:39:22,855 --> 01:39:26,233 One for you. One for me. 1296 01:39:26,650 --> 01:39:28,652 One for you. 1297 01:39:28,652 --> 01:39:30,237 For me. 1298 01:39:30,237 --> 01:39:32,323 For you. For me. 1299 01:39:32,323 --> 01:39:34,909 For you. For me. 1300 01:39:36,368 --> 01:39:38,662 - Uh-huh! - What? 1301 01:39:41,081 --> 01:39:42,791 What's that? 1302 01:39:44,710 --> 01:39:46,670 That's mine. 1303 01:39:46,670 --> 01:39:48,756 No, the big pile there? What's that? 1304 01:39:48,756 --> 01:39:51,216 Mine. It's mine. 1305 01:39:51,216 --> 01:39:54,261 - All of this? - Yes. 1306 01:39:55,179 --> 01:39:59,183 No. No, no, no... Why do you get so much food? 1307 01:40:00,893 --> 01:40:02,144 Why? 1308 01:40:06,065 --> 01:40:07,983 I caught the fish. 1309 01:40:08,692 --> 01:40:10,903 - Yes? - I made the fire. 1310 01:40:10,903 --> 01:40:12,739 - And? - I cooked. 1311 01:40:12,739 --> 01:40:16,993 I did all the work. And everybody got something. 1312 01:40:19,913 --> 01:40:21,289 Hmm... 1313 01:40:22,082 --> 01:40:25,377 No. No, we all... we all worked. 1314 01:40:25,377 --> 01:40:27,545 What did you do? 1315 01:40:28,463 --> 01:40:32,092 We... gathered all the wood for the fire. 1316 01:40:32,092 --> 01:40:34,761 I moved the log. 1317 01:40:34,761 --> 01:40:38,390 Yeah, this big log was over there, and we moved it over here. 1318 01:40:38,390 --> 01:40:40,058 Not enough. 1319 01:40:41,226 --> 01:40:44,437 No, maybe not enough, but we need to work together. 1320 01:40:44,437 --> 01:40:48,650 - They don't know how to do that. - Exactly. 1321 01:40:50,443 --> 01:40:54,531 And maybe that's why you should not be so lazy and dependent on me. 1322 01:40:54,531 --> 01:40:57,325 Uh-huh! 1323 01:41:16,261 --> 01:41:19,889 Abigail... I think you're forgetting 1324 01:41:19,889 --> 01:41:23,643 that you and I are employees of a big shipping company. 1325 01:41:23,643 --> 01:41:25,562 Remember? 1326 01:41:25,562 --> 01:41:29,149 In the end, I'm responsible for the safety of the guests. 1327 01:41:29,149 --> 01:41:31,151 You have to do what I say. 1328 01:41:32,193 --> 01:41:35,906 We work on a yacht. You are a toilet manager. 1329 01:41:35,906 --> 01:41:38,783 - You don't know how to handle... - What yacht? 1330 01:41:38,783 --> 01:41:40,911 Where's the yacht? 1331 01:41:40,911 --> 01:41:43,997 You know this, Abigail, I am a very rich man. 1332 01:41:43,997 --> 01:41:47,627 When we get back, I can do good things for you. 1333 01:41:47,627 --> 01:41:50,087 I can make your life easy and nice. 1334 01:41:50,087 --> 01:41:52,673 - When we get back? - Yeah. 1335 01:41:52,673 --> 01:41:55,009 When we get back. People are looking for us. 1336 01:41:55,009 --> 01:41:58,137 What, you think that we'll stay here forever? What? 1337 01:41:58,137 --> 01:42:00,848 You're funny. 1338 01:42:00,848 --> 01:42:04,310 This is not how you were trained, Abigail. Please give... 1339 01:42:04,310 --> 01:42:06,437 Whoa! 1340 01:42:08,648 --> 01:42:11,192 Come on, this is ridiculous. 1341 01:42:12,777 --> 01:42:16,030 You're scaring people. Put the stick down. 1342 01:42:17,281 --> 01:42:18,741 Hey! 1343 01:42:23,955 --> 01:42:25,581 Who am I? 1344 01:42:26,999 --> 01:42:29,502 - Who are you? - Who am I? 1345 01:42:29,502 --> 01:42:33,714 - You're the toilet manager. - No. 1346 01:42:33,714 --> 01:42:38,427 On the yacht, toilet manager. Here... captain. Who am I? 1347 01:42:42,556 --> 01:42:44,642 You're the captain. 1348 01:42:46,310 --> 01:42:47,562 Yes. 1349 01:42:50,523 --> 01:42:53,234 - Who am I? - Captain. 1350 01:42:53,234 --> 01:42:56,362 - Very good. Cutie pie? - Captain. 1351 01:42:57,154 --> 01:42:59,657 - Who am I? - Captain. 1352 01:42:59,657 --> 01:43:01,576 - Who am I? - The captain. 1353 01:43:02,410 --> 01:43:04,579 Who am I? 1354 01:43:08,416 --> 01:43:09,875 Who am I? 1355 01:43:11,919 --> 01:43:13,629 Who am I? 1356 01:43:22,973 --> 01:43:26,059 In the yacht, cleaning lady. Here, captain. 1357 01:43:26,935 --> 01:43:28,437 Okay? 1358 01:43:42,618 --> 01:43:44,703 Have one more. 1359 01:43:44,703 --> 01:43:46,204 Thank you. 1360 01:43:47,289 --> 01:43:49,374 I would say, I agree. 1361 01:43:49,374 --> 01:43:53,295 I mean, er... we have to work together. 1362 01:43:54,296 --> 01:43:57,799 And... create a good group. 1363 01:43:57,799 --> 01:43:59,426 Good society. 1364 01:43:59,426 --> 01:44:02,054 Do you know the saying, 1365 01:44:02,054 --> 01:44:05,432 "From each according to his ability, 1366 01:44:05,432 --> 01:44:08,393 "to each according to his needs"? 1367 01:44:11,313 --> 01:44:13,523 You don't know this? 1368 01:44:14,650 --> 01:44:16,318 Ma'am Paula... 1369 01:44:19,238 --> 01:44:24,701 With respect to your expertise in this situation... 1370 01:44:26,328 --> 01:44:30,123 ...I would like to make a suggestion, if that's okay? 1371 01:44:31,416 --> 01:44:32,960 Sure. 1372 01:44:35,420 --> 01:44:38,507 My suggestion is that the boys... 1373 01:44:39,800 --> 01:44:44,721 stay here and watch the fire, and take care of madame. 1374 01:44:44,721 --> 01:44:50,352 While you, ma'am Paula, and you sleep with me in the lifeboat. 1375 01:45:17,547 --> 01:45:18,965 Thank you. 1376 01:45:25,888 --> 01:45:28,266 Hey, Abigail, look this... 1377 01:45:29,225 --> 01:45:31,561 I would give you my Patek Philippe. 1378 01:45:31,561 --> 01:45:34,063 For one night in the boat. Hey, Abigail... 1379 01:45:34,063 --> 01:45:36,649 150 thousand euros! 1380 01:45:37,734 --> 01:45:41,696 - Let us in. - For you... original Rolex. 1381 01:45:48,578 --> 01:45:52,206 Nelson... she left the bag. 1382 01:45:53,082 --> 01:45:55,418 - What? - She left the bag. 1383 01:45:58,588 --> 01:46:00,924 What's in it? 1384 01:46:11,517 --> 01:46:13,770 Pretzel sticks. 1385 01:46:18,441 --> 01:46:22,612 - No, we can't have it. - I'm just gonna have a look. Alright? 1386 01:46:28,410 --> 01:46:31,622 - Nice! - We can't. No. 1387 01:46:39,588 --> 01:46:41,340 - Wait... - What are you doing? 1388 01:46:41,340 --> 01:46:42,841 Wait, wait, wait... 1389 01:46:49,556 --> 01:46:51,016 Maybe... 1390 01:46:53,978 --> 01:46:56,814 ...if we just make a little hole here... 1391 01:46:57,606 --> 01:47:02,987 Take two out. One each. They'll never notice it. 1392 01:47:02,987 --> 01:47:04,989 Okay, let me try. 1393 01:47:08,659 --> 01:47:10,995 - Stop it, stop it, stop it... - Now? 1394 01:47:23,591 --> 01:47:25,718 That was perfect! 1395 01:47:28,095 --> 01:47:31,265 - I don't wanna eat it! I wanna save it! - So good! 1396 01:47:33,267 --> 01:47:35,060 Put it back. 1397 01:47:52,202 --> 01:47:53,537 Hmm... 1398 01:47:59,878 --> 01:48:02,213 - Shall we just have one more? - Yeah. 1399 01:48:02,213 --> 01:48:03,423 Yeah! 1400 01:48:15,226 --> 01:48:16,811 Vera! 1401 01:49:21,459 --> 01:49:23,837 So, what happened here? 1402 01:49:23,837 --> 01:49:26,631 Er... we made a mistake with... 1403 01:49:28,216 --> 01:49:30,218 Why? 1404 01:49:30,218 --> 01:49:32,388 We just fell asleep. 1405 01:49:32,388 --> 01:49:36,767 Now I won't have enough time to go fish, because I have to make another fire. 1406 01:49:38,102 --> 01:49:41,105 It takes a lot of work to make a fire, you know. 1407 01:49:41,105 --> 01:49:42,940 Yeah, yeah. We know. 1408 01:49:59,373 --> 01:50:01,125 Okay. 1409 01:50:02,960 --> 01:50:06,255 Okay. Okay, okay. Let's get this day started. 1410 01:50:06,255 --> 01:50:08,466 Come on, everybody. Let's go. 1411 01:50:10,217 --> 01:50:11,969 - Okay. - Cool. 1412 01:50:11,969 --> 01:50:15,056 Wait, wait, wait. There's one more thing. 1413 01:50:16,682 --> 01:50:21,020 Because, last night, we left our backpack here, 1414 01:50:21,020 --> 01:50:24,357 and, well, we're not very sure, but... 1415 01:50:24,357 --> 01:50:27,902 ...we think we're missing a pack of pretzel sticks. 1416 01:50:29,028 --> 01:50:31,530 - You didn't take it, did you? - No. 1417 01:50:31,530 --> 01:50:33,074 No. 1418 01:50:35,326 --> 01:50:37,536 - Are you sure? - Yeah, we're sure! Come on. 1419 01:50:37,536 --> 01:50:41,040 - Why are we being accused? - Oh, no, I'm not accusing you. 1420 01:50:41,040 --> 01:50:43,251 I'm just making sure, because... 1421 01:50:49,632 --> 01:50:51,008 What's this? 1422 01:50:53,052 --> 01:50:54,887 - Well, we didn't... - You didn't? 1423 01:50:54,887 --> 01:50:56,347 - No. - No, we didn't. 1424 01:50:56,347 --> 01:50:59,225 - And you're sure you didn't? - We are sure we didn't. 1425 01:50:59,225 --> 01:51:01,143 - Very sure? - Yes. 1426 01:51:04,356 --> 01:51:07,943 - I think they need to be punished. - Yes, ma'am Paula. 1427 01:51:10,862 --> 01:51:13,240 This is really bad. 1428 01:51:13,240 --> 01:51:15,617 This is really, really bad. 1429 01:51:16,702 --> 01:51:18,620 Oh, come on... 1430 01:51:18,620 --> 01:51:20,789 I mean, you didn't watch the fire. 1431 01:51:20,789 --> 01:51:23,292 And then you steal a pack of pretzel sticks? 1432 01:51:23,292 --> 01:51:26,211 - Yeah, and lie about it. - We deserved it. 1433 01:51:26,211 --> 01:51:29,298 And not just to me, to everybody here. 1434 01:51:31,091 --> 01:51:33,302 How can we trust you, after what you did? 1435 01:51:33,302 --> 01:51:35,762 I need to say something now, because this is becoming ridiculous. 1436 01:51:35,762 --> 01:51:40,142 - No, let me say something, Abigail. - - Did you see that? 1437 01:51:40,142 --> 01:51:41,977 What? 1438 01:51:41,977 --> 01:51:45,147 Don't point at her. Put your hands down. 1439 01:51:46,440 --> 01:51:50,027 - Okay, alright, Just let me say, though... - - Put your hands down! 1440 01:51:50,652 --> 01:51:52,237 What? 1441 01:51:52,237 --> 01:51:55,115 Your body language is so aggressive, Carl! 1442 01:51:55,115 --> 01:51:58,285 - What? - - I'm not getting any food for you. 1443 01:51:58,285 --> 01:52:01,914 - You find your own food. - What? Come on, man... 1444 01:52:01,914 --> 01:52:05,292 - No, Abigail, that's so unfair! - Put your hands down. 1445 01:52:05,292 --> 01:52:08,712 You seriously don't get it. Put your hands down! 1446 01:52:08,712 --> 01:52:12,424 - I'm trying to defend myself. - Don't defend yourself! 1447 01:52:12,424 --> 01:52:16,428 You are inflicting pain on her by defending yourself. 1448 01:52:34,279 --> 01:52:36,991 Shut the fuck up! No... 1449 01:52:39,410 --> 01:52:40,912 No! 1450 01:53:08,481 --> 01:53:10,858 Hey! Ha-ha! 1451 01:53:12,110 --> 01:53:15,071 Oh... hey. 1452 01:53:15,989 --> 01:53:18,950 - What a nice fish, huh? - Yes. 1453 01:53:18,950 --> 01:53:21,119 - Wow! - We have a lot. 1454 01:53:22,036 --> 01:53:24,622 So it's dinner, huh? Great. 1455 01:53:26,374 --> 01:53:29,961 - Where did you get it? - There, at the back of the rock. 1456 01:53:31,212 --> 01:53:34,048 - You're good at that. - Thank you. 1457 01:53:37,719 --> 01:53:39,220 You need help? 1458 01:53:39,220 --> 01:53:42,557 Yeah, sure, get some Nutella. 1459 01:54:04,913 --> 01:54:06,789 Oh, thank you! 1460 01:55:26,495 --> 01:55:28,414 What? 1461 01:55:39,800 --> 01:55:43,345 - Yaya? Wait, wait! - Dickhead! Piss off! 1462 01:56:05,201 --> 01:56:08,538 Okay, I'm going to the lifeboat now. 1463 01:56:08,538 --> 01:56:11,708 Ma'am Paula, can you stay here and watch the fire? 1464 01:56:11,708 --> 01:56:13,168 Sure. 1465 01:56:16,046 --> 01:56:20,884 And since Carl didn't eat anything today, he can sleep with me in the lifeboat. 1466 01:56:22,886 --> 01:56:24,429 Okay. Yeah. 1467 01:56:29,684 --> 01:56:33,897 - Can I come? - - Abigail, can we both come or...? 1468 01:56:33,897 --> 01:56:36,274 No, just you. 1469 01:56:39,402 --> 01:56:43,198 - Fine, I'll take the pretzels! - - Eh? 1470 01:56:47,702 --> 01:56:49,621 You're making this into an issue. 1471 01:56:49,621 --> 01:56:51,915 Are you going to take them? Yes, take them. Good. 1472 01:56:51,915 --> 01:56:55,252 Why are you making this into an issue? 1473 01:56:55,252 --> 01:56:57,420 I'm coming! One second! 1474 01:57:03,510 --> 01:57:07,222 - What are you gonna do on the boat? - I don't know. 1475 01:57:08,932 --> 01:57:10,684 Don't act naive, seriously! 1476 01:57:10,684 --> 01:57:12,936 I don't know why she asked me, but I'm gonna do it, of course... 1477 01:57:12,936 --> 01:57:14,479 - Really? - Yes. 1478 01:57:14,479 --> 01:57:17,024 What do you think she wants with you? 1479 01:57:17,024 --> 01:57:19,735 You're a young, hot guy. What do you think she's going to do with you? 1480 01:57:21,362 --> 01:57:23,739 - Okay, then give them back... - No. No! 1481 01:57:23,739 --> 01:57:26,742 - Let me take them back. - No. And they're mine, okay? 1482 01:57:26,742 --> 01:57:29,328 Take a few, and I'll take them back, cos I don't wanna do this. 1483 01:57:29,328 --> 01:57:31,163 - It's not a good idea. - I want these! 1484 01:57:31,163 --> 01:57:35,751 You need to tell me what to do! You need to tell me how to navigate this. 1485 01:57:41,465 --> 01:57:42,883 Yaya? 1486 01:57:46,554 --> 01:57:49,223 You just have to stroke her ego. 1487 01:57:52,310 --> 01:57:55,771 Just... laugh at her jokes. 1488 01:57:55,771 --> 01:57:58,232 - And... and smile. - Mm-hmm... 1489 01:57:59,317 --> 01:58:00,735 Okay. 1490 01:58:00,735 --> 01:58:03,654 - Make sure to set up boundaries. - Yeah. 1491 01:58:03,654 --> 01:58:07,658 - And nothing sexual, okay? - No, I won't do anything sexual. 1492 01:58:08,242 --> 01:58:09,619 Mm-hmm... 1493 01:58:09,619 --> 01:58:11,454 And don't do anything you wouldn't want me to do. 1494 01:58:11,454 --> 01:58:13,664 No, I won't do anything you're not comfortable with. 1495 01:58:13,664 --> 01:58:16,709 No kissing. Nothing like that! 1496 01:58:20,963 --> 01:58:23,090 Yaya, I think she's probably expecting something. 1497 01:58:24,842 --> 01:58:28,012 - Like what? - I don't know... I, er... 1498 01:58:29,180 --> 01:58:31,057 - A massage, or... - A massage? 1499 01:58:31,057 --> 01:58:34,018 - I don't know. She might want something. - Definitely not a massage! 1500 01:58:34,018 --> 01:58:36,520 She just gave me a whole fucking packet of pretzels for you... 1501 01:58:36,520 --> 01:58:39,023 I don't know what to say... I can't do anything? 1502 01:58:39,023 --> 01:58:40,775 - No! - Okay, but... 1503 01:58:40,775 --> 01:58:43,653 - Massage her neck. Okay? - I can massage her neck? 1504 01:58:43,653 --> 01:58:46,113 - Her neck, that's it! - Okay, okay, okay... 1505 01:58:48,449 --> 01:58:50,202 Okay. 1506 01:58:52,371 --> 01:58:54,873 - I love you so much. - Well, I hate you. 1507 01:58:54,873 --> 01:58:57,292 I understand! Fuck... 1508 01:58:58,043 --> 01:59:00,671 Yeah... Coming! 1509 01:59:18,480 --> 01:59:20,566 - See you in a bit. - Morning. 1510 01:59:21,567 --> 01:59:23,944 - Oh, morning. - Asshole. 1511 01:59:25,445 --> 01:59:28,323 Yaya! Yaya, wait. Wait. 1512 01:59:35,414 --> 01:59:38,292 Hey, you! 1513 02:00:11,366 --> 02:00:13,660 - See you later. - Okay. 1514 02:00:13,660 --> 02:00:17,205 Pirate! Pirate! He's coming! He got caught! 1515 02:00:22,169 --> 02:00:23,963 Disgusting. 1516 02:00:23,963 --> 02:00:25,965 What? 1517 02:00:37,560 --> 02:00:39,687 What the fuck? 1518 02:00:40,730 --> 02:00:42,774 Oh, fucking hell... 1519 02:01:00,541 --> 02:01:03,503 - Pretty boy! - We can see you! 1520 02:01:14,722 --> 02:01:18,184 Have you ever used your... when you were young? 1521 02:01:19,602 --> 02:01:20,603 In den Wolken. 1522 02:01:20,979 --> 02:01:23,314 Oh, you slept with somebody to get a job? 1523 02:01:23,439 --> 02:01:24,691 Nein, nein, nein! 1524 02:01:34,450 --> 02:01:36,494 No, you didn't? 1525 02:01:36,494 --> 02:01:39,205 Really? Once? 1526 02:01:39,205 --> 02:01:41,249 Once doesn't count. 1527 02:01:44,544 --> 02:01:47,338 Therese... Wow! 1528 02:01:52,343 --> 02:01:54,554 Where is it? 1529 02:01:54,554 --> 02:01:57,808 - Give it to me! - Take it! Take it. 1530 02:02:01,061 --> 02:02:04,023 You're acting like children. Give me the whistle! 1531 02:02:04,023 --> 02:02:06,066 Give me the whistle now! 1532 02:02:08,694 --> 02:02:10,404 So childish! 1533 02:02:40,267 --> 02:02:41,936 Hey... 1534 02:02:41,936 --> 02:02:44,480 - Pirate? What was it? - Did you see it? 1535 02:02:44,480 --> 02:02:47,066 - What was it? - I don't know what it is. 1536 02:02:50,819 --> 02:02:54,531 - What's going on? - They're hunting something. 1537 02:02:58,827 --> 02:03:03,082 No. We don't go there. What? 1538 02:03:03,082 --> 02:03:05,251 - Come on, guys! - Shh! 1539 02:03:11,840 --> 02:03:14,009 Nelson, give me that. 1540 02:03:15,970 --> 02:03:18,305 Are you sure? 1541 02:03:36,074 --> 02:03:37,576 Fuck... 1542 02:03:44,291 --> 02:03:46,126 It's a female. 1543 02:03:47,168 --> 02:03:48,837 Kill it. 1544 02:04:06,021 --> 02:04:08,440 - Whoo! - Ya! 1545 02:04:14,112 --> 02:04:17,032 It's moving. It's moving. 1546 02:04:17,032 --> 02:04:19,784 - What? - It's not dead. It's not dead. 1547 02:04:19,784 --> 02:04:22,996 - It's moving. - It's not dead. 1548 02:04:26,041 --> 02:04:28,209 - What's he doing? - No, no, no. 1549 02:04:29,711 --> 02:04:31,713 Ah, again! Do it again! 1550 02:04:42,515 --> 02:04:45,769 Jarmo! Jarmo... la tempe. 1551 02:04:53,735 --> 02:04:55,737 Hey, you did it! 1552 02:05:05,998 --> 02:05:10,920 Hunter Jarmo! Big hunter! Come on! 1553 02:05:10,920 --> 02:05:15,549 - Give him applause! Hey! - Jarmo! Jarmo! Jarmo... 1554 02:05:17,760 --> 02:05:21,764 - Big donkey hunt! - Come on, speech! 1555 02:05:21,764 --> 02:05:25,101 - Okay, okay! - The donkey fairytale... 1556 02:05:25,101 --> 02:05:28,104 - Yeah, yeah, yeah! - Thank you very much. 1557 02:05:28,104 --> 02:05:34,026 Okay... To kill a donkey, it may be a great achievement. 1558 02:05:34,026 --> 02:05:37,071 But there's one thing that's so much greater. 1559 02:05:37,071 --> 02:05:40,533 - To paint! - To paint, yes! 1560 02:05:41,200 --> 02:05:44,287 To paint a donkey! 1561 02:05:44,287 --> 02:05:47,123 Yes! 1562 02:05:50,293 --> 02:05:52,461 Let's take a look at the expression. 1563 02:05:52,461 --> 02:05:55,172 - Who did this one? - Me. 1564 02:05:55,172 --> 02:05:58,551 Okay, the feet are close, close together. 1565 02:05:58,551 --> 02:06:01,971 This donkey wants to be in control. 1566 02:06:01,971 --> 02:06:05,433 But it looks almost scared. 1567 02:06:06,225 --> 02:06:08,477 You want to tell this donkey to... 1568 02:06:09,478 --> 02:06:11,397 ...to not be so scared. 1569 02:06:11,397 --> 02:06:16,444 To lose control and bound away across the fields, 1570 02:06:16,444 --> 02:06:19,322 wildly waving its tail! 1571 02:06:20,323 --> 02:06:23,868 - Sure, it will make mistakes... - Carl, what are you doing? 1572 02:06:27,747 --> 02:06:29,040 Huh? 1573 02:06:30,499 --> 02:06:32,627 - Carl? - Yeah. 1574 02:06:35,171 --> 02:06:37,466 What are you doing with your hand? 1575 02:06:40,177 --> 02:06:43,221 - Which one? - Seriously? 1576 02:06:47,768 --> 02:06:50,062 I'm just resting it on the chair. 1577 02:06:52,189 --> 02:06:55,525 Why is your hand under her jacket on a chair? 1578 02:06:57,194 --> 02:06:58,779 What...? 1579 02:06:59,696 --> 02:07:01,990 It was just... I don't know, it was there, 1580 02:07:01,990 --> 02:07:04,785 resting on the side of... the chair. 1581 02:07:27,724 --> 02:07:30,811 I'm coming. I'm coming! 1582 02:07:32,104 --> 02:07:33,855 I'm coming... 1583 02:07:33,855 --> 02:07:36,650 - Oh, I can't concentrate... - Oh, God! 1584 02:07:52,583 --> 02:07:54,626 Okay, you know... 1585 02:07:54,626 --> 02:07:58,338 ...if you can't handle it, just tell me, nobody's forcing you to do anything. 1586 02:07:58,338 --> 02:08:02,426 It's just all this fucking sneaking around and hiding things from everyone. 1587 02:08:02,426 --> 02:08:05,721 It's too much. It's... it's becoming unbearable. 1588 02:08:05,721 --> 02:08:09,559 I mean, they're obviously not happy with what we're doing in here. 1589 02:08:11,978 --> 02:08:16,399 Okay, so... Let's just... tell them the truth. 1590 02:08:19,736 --> 02:08:25,074 You give me something, and I give you something in return. 1591 02:08:30,163 --> 02:08:32,790 You realize what position that puts me in? 1592 02:08:33,917 --> 02:08:35,209 No. 1593 02:08:36,920 --> 02:08:41,049 Well, just because it's more open that you're a flesh peddler, 1594 02:08:41,049 --> 02:08:42,926 it doesn't mean they're gonna accept the fact 1595 02:08:42,926 --> 02:08:45,637 that you're buying sex with the common food. 1596 02:08:46,304 --> 02:08:48,181 Wow... 1597 02:08:49,265 --> 02:08:50,850 Oh, come on, I didn't... 1598 02:08:50,850 --> 02:08:53,311 Do you know the amount of work I put into this island? 1599 02:08:53,311 --> 02:08:56,481 - I go fishing every day, I make fire... - I know, I know. 1600 02:08:56,481 --> 02:08:59,108 - I'm responsible for everybody here! - I know, I'm sorry, I know. 1601 02:08:59,108 --> 02:09:03,238 - Shouldn't that give me an advantage? - Yeah, yeah, of course. 1602 02:09:03,238 --> 02:09:06,991 - Okay! - You deserve to do what you want, I know. 1603 02:09:14,958 --> 02:09:17,961 The absurd thing is that, if we were a couple, 1604 02:09:17,961 --> 02:09:20,838 they wouldn't care what we did in here. 1605 02:09:23,675 --> 02:09:27,512 But, really, maybe we should just do that, maybe we should just get on with it. 1606 02:09:27,512 --> 02:09:30,515 I don't know, kiss a little bit in public and hold hands. 1607 02:09:30,515 --> 02:09:33,268 - Surely that would be easier? - What about Yaya? 1608 02:09:33,268 --> 02:09:37,355 I would have a conversation with Yaya. I would have to be an adult about it. 1609 02:09:37,355 --> 02:09:42,110 And figure it out, but... I think it would be easier for her, probably. 1610 02:09:42,110 --> 02:09:44,863 I mean, she's having to deal with all this gossip as well. 1611 02:09:44,863 --> 02:09:47,199 Carl, I... I don't know. 1612 02:09:55,708 --> 02:09:58,168 Do you want me to break up with Yaya? 1613 02:09:58,168 --> 02:09:59,878 - No. - No? 1614 02:10:02,006 --> 02:10:04,550 That's your decision, not mine. 1615 02:10:07,386 --> 02:10:11,515 I'm not asking you to do it, I'm just seeing what you think about it. 1616 02:10:11,515 --> 02:10:15,185 I know, but that doesn't mean that you can put me in-between the two of you. 1617 02:10:15,185 --> 02:10:16,729 Okay, okay. 1618 02:10:24,987 --> 02:10:27,573 It's kind of a perfect scenario for you, I mean... 1619 02:10:29,074 --> 02:10:31,410 You get what you want, you have no obligations, 1620 02:10:31,410 --> 02:10:33,746 no responsibilities, you know. 1621 02:10:33,746 --> 02:10:35,915 Why do you have to make everything so complicated? 1622 02:10:35,915 --> 02:10:39,460 Because I feel like I need to know where this is going, Abigail. 1623 02:10:41,879 --> 02:10:43,923 Let's just have fun. 1624 02:10:43,923 --> 02:10:46,258 No, but I need to try to deal with this situation. 1625 02:10:46,258 --> 02:10:48,344 I... I don't wanna piss off... 1626 02:10:50,596 --> 02:10:52,932 I don't wanna annoy anyone anymore. 1627 02:10:55,267 --> 02:10:59,021 Do you remember what you said the first night you were here? 1628 02:10:59,021 --> 02:11:00,856 What did you say? 1629 02:11:02,942 --> 02:11:05,778 "I love you, you give me fish." 1630 02:11:05,778 --> 02:11:07,446 Exactly. 1631 02:11:07,446 --> 02:11:10,783 And do you know why that is so beautiful? 1632 02:11:10,783 --> 02:11:12,368 - No. - Like you... 1633 02:11:12,368 --> 02:11:14,870 - Why? - Because it's the truth. 1634 02:11:19,960 --> 02:11:23,046 So, Nelson... you're a pirate, huh? 1635 02:11:24,464 --> 02:11:26,299 Come on, stop it. 1636 02:11:26,633 --> 02:11:27,884 In den Wolken? 1637 02:11:28,385 --> 02:11:31,638 Okay. If I was a pirate, what would you ask me? 1638 02:11:31,638 --> 02:11:34,140 How much money do you make? 1639 02:11:35,475 --> 02:11:37,310 Yeah, of course. 1640 02:11:37,310 --> 02:11:40,647 I don't know, like... 3,000 euros. 1641 02:11:40,647 --> 02:11:42,983 - On one attack? - Yeah, one attack. 1642 02:11:43,817 --> 02:11:45,569 If we succeed. 1643 02:11:46,528 --> 02:11:49,656 So, you work on commission, huh? 1644 02:11:49,656 --> 02:11:51,658 - Yeah. - Shit! 1645 02:11:51,658 --> 02:11:54,077 The client is making all money? 1646 02:11:54,869 --> 02:11:58,206 Yeah, but you can make more if you have your own boat. 1647 02:12:00,625 --> 02:12:04,212 3,000 euros... Come on, you're crazy. 1648 02:12:05,171 --> 02:12:07,632 My girlfriend is expensive. 1649 02:12:07,632 --> 02:12:10,385 What? You invest in your girlfriend? 1650 02:12:10,385 --> 02:12:12,470 - Yeah. - Ah... 1651 02:12:12,470 --> 02:12:15,140 You should do it the other way around. 1652 02:12:15,140 --> 02:12:18,518 Invest in business, buy a boat, and the girls will come to you. 1653 02:12:18,518 --> 02:12:19,686 Yeah? 1654 02:12:20,312 --> 02:12:22,647 Sure, I know. Ha-ha! 1655 02:12:38,413 --> 02:12:40,290 Hey. 1656 02:12:40,290 --> 02:12:43,251 I was just wondering if I could borrow the backpack. 1657 02:12:43,251 --> 02:12:45,962 - Abigail? - Yeah, I know. 1658 02:12:45,962 --> 02:12:47,631 - What are you going to do, Yaya? 1659 02:12:47,631 --> 02:12:49,342 - Go for a hike over the mountain. 1660 02:12:49,342 --> 02:12:51,594 See if I can find something. 1661 02:12:54,847 --> 02:12:58,726 - I'll go with you. - It's okay, I can go by myself. 1662 02:12:58,726 --> 02:13:02,605 No, Yaya, it's not safe for you to go alone. I'll go with you. 1663 02:13:03,898 --> 02:13:05,441 Okay. 1664 02:13:09,862 --> 02:13:13,908 - Do you want me to come? - No. You stay here. 1665 02:13:13,908 --> 02:13:16,077 I need some time alone with her. 1666 02:13:16,077 --> 02:13:17,620 - Yeah? - Yeah. 1667 02:13:23,626 --> 02:13:25,503 I'll take it. 1668 02:13:53,364 --> 02:13:55,658 I'm glad we're doing this together, Yaya. 1669 02:13:57,618 --> 02:13:59,120 Me, too. 1670 02:13:59,912 --> 02:14:02,498 I actually wanted to tell you that I'm... 1671 02:14:02,498 --> 02:14:05,418 ...really impressed by everything you're doing here. 1672 02:14:06,252 --> 02:14:10,089 I mean, you managed to run a fucking matriarchy, Abigail. 1673 02:14:17,805 --> 02:14:20,975 You domesticated all the old alpha males. 1674 02:14:20,975 --> 02:14:22,477 Yeah! 1675 02:14:25,230 --> 02:14:26,690 Thank you. 1676 02:14:30,485 --> 02:14:32,571 No, it's really impressive. 1677 02:14:40,621 --> 02:14:43,123 We should stick together, huh? 1678 02:15:08,857 --> 02:15:10,567 Oh, my God... 1679 02:15:13,528 --> 02:15:16,406 I think it should be a little easier from here. 1680 02:15:52,442 --> 02:15:53,694 In den Wolken! 1681 02:15:56,447 --> 02:15:58,408 In den Wolken! 1682 02:16:15,717 --> 02:16:18,595 Gucci bag, Louis Vuitton, Chanel... 1683 02:16:19,804 --> 02:16:21,347 Same factory. 1684 02:16:37,780 --> 02:16:40,783 Rolex, sunglasses, selfie stick. 1685 02:16:46,205 --> 02:16:48,207 In den Wolken, Uli. 1686 02:16:53,671 --> 02:16:55,840 Nein, nein. 1687 02:16:57,842 --> 02:16:59,427 Huh? 1688 02:17:18,529 --> 02:17:19,739 What you mean? 1689 02:17:21,407 --> 02:17:22,492 What you mean? 1690 02:17:33,629 --> 02:17:34,588 Nein, nein, nein... 1691 02:17:34,755 --> 02:17:36,173 I got my own wife. 1692 02:17:36,423 --> 02:17:38,259 In den Wolken! 1693 02:17:45,849 --> 02:17:47,851 Abigail! 1694 02:17:47,851 --> 02:17:49,353 Yeah? 1695 02:17:50,437 --> 02:17:52,439 I see something! 1696 02:17:56,026 --> 02:17:59,071 A what? 1697 02:18:00,864 --> 02:18:03,909 I can't hear you! 1698 02:18:07,037 --> 02:18:10,207 - Abigail! Hurry up! - I'm coming! 1699 02:18:11,375 --> 02:18:13,752 - Abigail! - Yaya! 1700 02:18:15,879 --> 02:18:19,383 Yaya! 1701 02:18:19,383 --> 02:18:20,926 Abigail! 1702 02:18:22,553 --> 02:18:26,056 Abigail! Abigail, there's an elevator! 1703 02:18:28,726 --> 02:18:31,186 - It's a resort, Abigail! - A what? 1704 02:18:31,186 --> 02:18:32,938 It's a resort! 1705 02:18:36,442 --> 02:18:40,529 Come, look! It's a luxury resort! 1706 02:18:44,909 --> 02:18:47,244 It's been there the whole time! 1707 02:18:47,244 --> 02:18:50,539 It's been there the whole fucking time, Abigail! 1708 02:19:04,471 --> 02:19:05,889 Come. 1709 02:19:08,975 --> 02:19:12,228 Come, Abigail. Come. 1710 02:19:19,694 --> 02:19:21,112 Abigail? 1711 02:19:23,365 --> 02:19:25,659 Let's enjoy this moment. 1712 02:20:00,569 --> 02:20:03,029 - It's surreal, huh? - Yeah. 1713 02:20:17,502 --> 02:20:19,963 You must be excited to see your kids, huh? 1714 02:20:21,506 --> 02:20:24,509 - I don't have kids. - Ah... 1715 02:20:26,136 --> 02:20:27,637 Sorry. 1716 02:20:38,316 --> 02:20:39,817 Let's go. 1717 02:20:41,736 --> 02:20:43,362 I need to wee-wee. 1718 02:20:44,113 --> 02:20:46,240 - Yeah. - And then we will go. 1719 02:20:46,240 --> 02:20:47,658 Okay. 1720 02:21:55,268 --> 02:21:56,727 Abigail? 1721 02:22:01,107 --> 02:22:03,442 Abigail, I can try and help you. 1722 02:22:05,444 --> 02:22:07,780 I don't know how, but... 1723 02:22:12,119 --> 02:22:16,748 Abigail... maybe you can come and work for me? 1724 02:22:17,207 --> 02:22:19,293 You could be my assistant. 1725 02:22:26,466 --> 02:22:27,968 Aargh! 1726 02:22:42,149 --> 02:22:43,442 Fuck! 1727 02:22:45,569 --> 02:22:46,862 Aargh! 119579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.