Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:11,177
♪
2
00:00:30,997 --> 00:00:33,133
Spain is surrounded by water.
3
00:00:33,133 --> 00:00:35,201
We have two seas and an ocean.
4
00:00:35,201 --> 00:00:36,636
The Cantábrico,
the Mediterraneo,
5
00:00:36,636 --> 00:00:38,405
and the Atlantic Ocean.
6
00:00:38,405 --> 00:00:41,041
And the fish is very present in
our menus.
7
00:00:41,041 --> 00:00:42,742
I'm making calamares a la
romana,
8
00:00:42,742 --> 00:00:46,279
which is basically
deep fried squid
9
00:00:46,279 --> 00:00:47,881
coated in egg,
10
00:00:47,881 --> 00:00:50,417
and with a bit of lemon on top.
It's delicious.
11
00:00:50,417 --> 00:00:52,352
I really love calamari because
12
00:00:52,352 --> 00:00:54,754
it can have this perfect
texture.
13
00:00:54,754 --> 00:00:58,558
If you cook it good like a--
(Imitating sizzling)
14
00:00:58,558 --> 00:01:01,895
it's always a shock, so you need
your oil very, very hot.
15
00:01:01,895 --> 00:01:05,799
And also, we have these funny
tentacles. They're delicious.
16
00:01:05,799 --> 00:01:09,369
You can make like a fake
moustache, and things like that.
17
00:01:09,369 --> 00:01:12,205
They say never play with food,
but you must have fun with food
18
00:01:12,205 --> 00:01:13,973
all the time because food is
beautiful.
19
00:01:13,973 --> 00:01:23,983
♪
20
00:01:40,867 --> 00:01:44,237
First thing's first,
calamari and flour,
21
00:01:44,237 --> 00:01:47,841
cause that's going to help the
egg to get-- (Whistling)
22
00:01:47,841 --> 00:01:49,242
together with the calamari.
23
00:01:49,242 --> 00:01:51,978
Don't be very excited.
24
00:01:51,978 --> 00:01:54,814
Don't put them all at once
because you want to fry them
25
00:01:54,814 --> 00:01:58,051
slowly, otherwise, the
temperature in the oil
26
00:01:58,051 --> 00:02:00,220
is going to drop down and it's
not going to fry nice.
27
00:02:00,220 --> 00:02:08,161
♪
28
00:02:08,161 --> 00:02:11,164
You see? It doesn't take much
long. This is almost ready.
29
00:02:11,164 --> 00:02:15,301
The important thing is that your
oil is very hot
30
00:02:15,301 --> 00:02:18,371
so the calamari is going to be
super tender.
31
00:02:18,371 --> 00:02:28,381
♪
32
00:02:32,819 --> 00:02:35,722
And this is going to give--
(Whistling) the hit.
33
00:02:35,722 --> 00:02:40,360
A little bit of lemon. Oh, my
god, I want this.
34
00:02:40,360 --> 00:02:42,562
Pinch of salt.
35
00:02:42,562 --> 00:02:44,831
Little bit of pepper.
Not too much,
36
00:02:44,831 --> 00:02:47,967
because you want the lemon to
enhance.
37
00:02:53,907 --> 00:02:55,408
They're perfect.
38
00:02:55,408 --> 00:02:59,112
And this, my friend, is an
awesome snack. But guess what?
39
00:02:59,112 --> 00:03:02,715
It's about six, you have to wait
for dinner around nine,
40
00:03:02,715 --> 00:03:04,951
you're hungry?
41
00:03:04,951 --> 00:03:07,587
Bocadillo de calamares is going
to do the trick,
42
00:03:07,587 --> 00:03:11,491
but that means
we need aioli, so.
43
00:03:11,491 --> 00:03:13,793
This is one of a Spanish
mother's sauce.
44
00:03:13,793 --> 00:03:14,961
It comes from Catalonia,
45
00:03:14,961 --> 00:03:16,229
but it's popular all over the
country.
46
00:03:16,229 --> 00:03:18,998
Very simple. A few garlic
cloves.
47
00:03:18,998 --> 00:03:21,834
Depends how hot you like it.
48
00:03:21,834 --> 00:03:23,937
I like it very hot
because I'm Spanish.
49
00:03:26,773 --> 00:03:28,775
I'm going to use just one egg.
50
00:03:31,411 --> 00:03:33,413
Few drops of vinegar.
51
00:03:35,415 --> 00:03:38,184
And a pinch of salt. Easy stuff.
52
00:03:38,184 --> 00:03:41,621
(Food processor whirring)
53
00:03:41,621 --> 00:03:51,631
♪
54
00:03:54,133 --> 00:03:57,303
Mm, that's exactly what I was
looking for.
55
00:03:57,303 --> 00:03:59,606
It has the kick,
56
00:03:59,606 --> 00:04:02,942
and now I'm making my bocadillo
de calamares con aioli,
57
00:04:02,942 --> 00:04:06,779
which is basically a calamari
sandwich with aioli
58
00:04:06,779 --> 00:04:07,847
and a little bit of parsley.
59
00:04:07,847 --> 00:04:17,857
♪
60
00:04:33,373 --> 00:04:35,375
I can't wait to eat this.
61
00:04:39,345 --> 00:04:41,347
Mm.
62
00:04:45,852 --> 00:04:48,087
It's so good.
63
00:04:48,087 --> 00:04:50,223
It's spicy because of the aioli,
64
00:04:50,223 --> 00:04:53,192
it has the texture of the
calamari.
65
00:04:53,192 --> 00:04:54,794
The parsley, just chopped.
66
00:04:54,794 --> 00:04:56,396
Always chop your herbs before
using them.
67
00:04:56,396 --> 00:04:59,198
And the bread is crispy.
68
00:04:59,198 --> 00:05:01,134
What else can you ask for in a
sandwich?
69
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
♪
70
00:05:07,407 --> 00:05:17,417
♪
71
00:05:22,455 --> 00:05:24,724
TIGRETON:
First, I made some nice calamari
72
00:05:24,724 --> 00:05:27,660
and now I'm about to make
romesco de peix,
73
00:05:27,660 --> 00:05:32,565
which is basically a stew made
traditionally by the fishermen
74
00:05:32,565 --> 00:05:34,233
with seafood. Lots of seafood.
75
00:05:34,233 --> 00:05:36,235
As the base of my sofrito,
76
00:05:36,235 --> 00:05:38,438
I have onions,
77
00:05:38,438 --> 00:05:42,709
garlic, red pepper, green
pepper.
78
00:05:42,709 --> 00:05:46,512
Of course, bay leaf.
79
00:05:46,512 --> 00:05:50,683
And a hint of smoked paprika
80
00:05:50,683 --> 00:05:53,252
because in Spain, we love
paprika so much.
81
00:05:53,252 --> 00:05:55,822
There is no sofrito without
tomato.
82
00:05:55,822 --> 00:05:57,623
Always fresh.
83
00:05:57,623 --> 00:06:01,728
And some potatoes that will give
that consistency to the dish.
84
00:06:03,930 --> 00:06:13,940
♪
85
00:06:21,581 --> 00:06:23,583
A little more salt more salt.
86
00:06:26,352 --> 00:06:29,989
And since I'm cooking a fish
stew, why not?
87
00:06:33,726 --> 00:06:34,961
Mm.
88
00:06:34,961 --> 00:06:36,562
Sharing is caring.
89
00:06:36,562 --> 00:06:38,564
One for me, one for the pot.
90
00:06:40,900 --> 00:06:42,301
And it's important to let it
reduce.
91
00:06:42,301 --> 00:06:45,238
Reduce it to a third because
it's going to concentrate
92
00:06:45,238 --> 00:06:47,440
all the sugar, evaporate the
alcohol.
93
00:06:47,440 --> 00:06:51,577
Azafrán, saffron. We're big
producers of saffron in Spain.
94
00:06:51,577 --> 00:06:54,113
But I want to show you a trick.
95
00:06:54,113 --> 00:06:57,350
You have a little bit of hot
water, you put some saffron,
96
00:06:57,350 --> 00:06:59,519
and let it rest for a while.
97
00:06:59,519 --> 00:07:02,522
Guess what? The saffron is going
to release all its perfume,
98
00:07:02,522 --> 00:07:06,225
all its colour, and all its
flavour.
99
00:07:06,225 --> 00:07:07,860
And that guy, this,
100
00:07:07,860 --> 00:07:09,462
it can reduce at the same time
as the wine.
101
00:07:09,462 --> 00:07:13,866
I lose the acidity of the wine,
so now the potatoes.
102
00:07:13,866 --> 00:07:16,335
The potatoes are going to give
texture to my stew.
103
00:07:16,335 --> 00:07:25,344
♪
104
00:07:26,712 --> 00:07:29,248
I like to make my own fumet,
105
00:07:29,248 --> 00:07:31,751
which is basically a fish broth.
106
00:07:31,751 --> 00:07:36,322
You can always go to your
grocery store and buy it.
107
00:07:36,322 --> 00:07:38,124
Or even clam juice is going to
do the job.
108
00:07:38,124 --> 00:07:39,792
So I'm making romesco,
109
00:07:39,792 --> 00:07:43,930
and in this particular dish,
110
00:07:43,930 --> 00:07:45,731
it's going to act like a
thickener.
111
00:07:45,731 --> 00:07:48,968
I will add it at the end, so
it's going to make this stew
112
00:07:48,968 --> 00:07:50,369
really, really, really yummy.
113
00:07:50,369 --> 00:07:53,940
First thing, golden brown
garlic.
114
00:07:53,940 --> 00:08:03,015
♪
115
00:08:04,817 --> 00:08:08,054
(Sizzling)
116
00:08:08,054 --> 00:08:18,064
♪
117
00:08:23,736 --> 00:08:25,438
By deep frying these
ingredients,
118
00:08:25,438 --> 00:08:27,773
I'm enhancing the flavours.
119
00:08:27,773 --> 00:08:31,777
(Food processor whirring)
120
00:08:31,777 --> 00:08:33,913
A little bit of oil.
121
00:08:33,913 --> 00:08:38,117
(Food processor whirring)
122
00:08:38,117 --> 00:08:40,820
The oil is going to help to get
all the flavours together.
123
00:08:40,820 --> 00:08:44,891
And a nice time for the peppers
to go in.
124
00:08:44,891 --> 00:08:47,994
(Food processor whirring)
125
00:08:52,698 --> 00:08:55,067
Mm. This is so good.
126
00:08:55,067 --> 00:08:58,771
I can taste the almonds,
the hit of the vinegar,
127
00:08:58,771 --> 00:08:59,972
the roasted peppers,
128
00:08:59,972 --> 00:09:02,775
they have that smokiness.
So good.
129
00:09:02,775 --> 00:09:04,477
Now, check it out.
130
00:09:04,477 --> 00:09:06,479
I'm using this for the stew.
131
00:09:09,015 --> 00:09:11,484
You see how the texture changed?
132
00:09:11,484 --> 00:09:16,289
And now, I can not cook seafood
stew without seafood.
133
00:09:17,757 --> 00:09:20,393
Mejillones, (Speaking Spanish),
camarónes.
134
00:09:20,393 --> 00:09:22,929
My mussels, my halibut, my
shrimps.
135
00:09:22,929 --> 00:09:25,798
And now, I'm going to poach the
fish
136
00:09:25,798 --> 00:09:28,267
and I'm going to open the
mussels in the same stew.
137
00:09:28,267 --> 00:09:31,337
So I'm going to collect all the
juices in the same pot.
138
00:09:31,337 --> 00:09:34,740
Big cubes because if you cut it
too small,
139
00:09:34,740 --> 00:09:38,277
they're going to overcook
easily.
140
00:09:38,277 --> 00:09:48,287
♪
141
00:09:54,260 --> 00:09:59,065
Me gusta la gambas.
I like camarones, shrimps.
142
00:09:59,065 --> 00:10:01,567
♪
143
00:10:01,567 --> 00:10:03,002
Few more minutes.
144
00:10:03,002 --> 00:10:05,404
Let those babies cook.
145
00:10:05,404 --> 00:10:07,306
On the final lap. I'm ready.
146
00:10:07,306 --> 00:10:10,242
I taste the-- I smell the
saffron. See?
147
00:10:10,242 --> 00:10:14,914
The colour of the potatoes have
changed because of the saffron.
148
00:10:14,914 --> 00:10:17,984
The mussels, they've started to
open. Da, da, da.
149
00:10:24,156 --> 00:10:26,659
Oh my god, I'm so excited.
This is ready.
150
00:10:26,659 --> 00:10:28,661
Yeah, baby.
151
00:10:34,233 --> 00:10:36,135
We'll give it a bit of
(Unclear).
152
00:10:36,135 --> 00:10:38,137
A little bit of parsley on top.
153
00:10:41,974 --> 00:10:44,610
This smells so good.
154
00:10:44,610 --> 00:10:47,279
The parsley on top, the fish,
155
00:10:47,279 --> 00:10:51,784
the seafood, the potatoes, the
peppers, the romesco.
156
00:10:51,784 --> 00:10:55,454
That's a real romesco, that
base.
157
00:10:55,454 --> 00:10:59,025
And...
158
00:10:59,025 --> 00:11:01,560
By poaching the fish,
159
00:11:01,560 --> 00:11:06,465
by adding it to the pot at the
last minute, it's just perfect.
160
00:11:06,465 --> 00:11:09,168
It's not overcooked.
It's perfect.
161
00:11:09,168 --> 00:11:11,170
And the potatoes.
162
00:11:15,608 --> 00:11:19,045
Mm. The potatoes, they have
absorbed the saffron,
163
00:11:19,045 --> 00:11:22,815
the fish stock, the wine.
164
00:11:22,815 --> 00:11:24,550
Everything. It's amazing.
165
00:11:24,550 --> 00:11:28,854
But what can I do with seafood,
but Spain's most famous dish?
166
00:11:28,854 --> 00:11:31,857
♪
167
00:11:34,960 --> 00:11:44,970
♪
168
00:11:51,210 --> 00:11:54,447
Paella is probably the most
well-known dish
169
00:11:54,447 --> 00:11:57,083
of the Spanish gastronomy
around the world.
170
00:11:57,083 --> 00:11:59,719
Every house, it has its recipe,
171
00:11:59,719 --> 00:12:02,288
and everyone takes it so
seriously.
172
00:12:02,288 --> 00:12:03,789
I'm making seafood paella,
173
00:12:03,789 --> 00:12:06,192
which is basically a rice dish
174
00:12:06,192 --> 00:12:11,163
with lots of seafood, nice
broth, and it's so good.
175
00:12:11,163 --> 00:12:13,699
Good paella, it starts always
with the broth.
176
00:12:13,699 --> 00:12:15,134
The broth is super important.
177
00:12:15,134 --> 00:12:17,837
So, let's roast some onions
178
00:12:17,837 --> 00:12:21,874
and what's going to give the
good flavour to my broth...
179
00:12:21,874 --> 00:12:23,275
is those guys.
180
00:12:23,275 --> 00:12:26,278
There is so much flavour
in the shrimp.
181
00:12:26,278 --> 00:12:30,049
Way more in the skin than in the
flesh itself,
182
00:12:30,049 --> 00:12:34,420
so all of this is going to go
for my broth.
183
00:12:34,420 --> 00:12:38,758
And this, I'm keeping it
for the paella.
184
00:12:38,758 --> 00:12:48,768
♪
185
00:12:51,470 --> 00:12:55,274
I have the onion, the garlic,
186
00:12:55,274 --> 00:12:56,809
the shells of the shrimps,
187
00:12:56,809 --> 00:12:59,245
and puerro, the leek.
188
00:12:59,245 --> 00:13:02,948
The leek and the seafood,
189
00:13:02,948 --> 00:13:04,750
they go like this.
190
00:13:04,750 --> 00:13:08,654
So, chop it roughly
191
00:13:08,654 --> 00:13:13,159
because what we want is the
perfume for our broth.
192
00:13:14,226 --> 00:13:19,799
♪
193
00:13:19,799 --> 00:13:23,769
The leek is meeting the shrimp.
194
00:13:23,769 --> 00:13:26,272
And hear the sound?
195
00:13:26,272 --> 00:13:27,273
That's the sound of flavour.
196
00:13:27,273 --> 00:13:31,777
(Sizzling)
197
00:13:31,777 --> 00:13:36,081
I don't want it to get too much
colour, so guess what?
198
00:13:36,081 --> 00:13:39,084
(Sizzling)
199
00:13:41,654 --> 00:13:46,592
I've been obsessed with rice
since I was five years old.
200
00:13:46,592 --> 00:13:48,961
I remember the first time that I
had a paella,
201
00:13:48,961 --> 00:13:52,331
I was using the mussel shell
like a spoon,
202
00:13:52,331 --> 00:13:54,200
and I was eating the paella.
(Growling)
203
00:13:54,200 --> 00:13:55,201
I was so happy.
204
00:13:55,201 --> 00:13:58,404
My broth is almost done.
205
00:13:58,404 --> 00:14:00,306
It's beautiful.
206
00:14:00,306 --> 00:14:02,508
Here's my trick.
207
00:14:02,508 --> 00:14:05,711
I'm going to add a little bit of
saffron into the broth.
208
00:14:07,513 --> 00:14:10,416
And that's going
to give the colour
209
00:14:10,416 --> 00:14:14,620
and the perfume that I'm looking
for in this dish.
210
00:14:14,620 --> 00:14:16,422
So let's start the paella with
the calamares.
211
00:14:16,422 --> 00:14:20,492
♪
212
00:14:20,492 --> 00:14:22,228
I love calamari so much.
213
00:14:22,228 --> 00:14:24,096
I like to cook it always from
the beginning.
214
00:14:24,096 --> 00:14:28,968
If you're going to add to your
paella, calamari or cuttlefish,
215
00:14:28,968 --> 00:14:30,603
always from the beginning.
216
00:14:30,603 --> 00:14:33,873
When you're about to add your
shrimps and your mussels,
217
00:14:33,873 --> 00:14:35,774
at the end. And if they're
clams?
218
00:14:35,774 --> 00:14:37,076
At the beginning, too, because
those guys, they're--
219
00:14:37,076 --> 00:14:38,377
(Growling)
220
00:14:38,377 --> 00:14:40,045
Super clam, you know?
221
00:14:40,045 --> 00:14:44,683
They're strong and tough and
they need time to open.
222
00:14:44,683 --> 00:14:54,693
♪
223
00:15:01,901 --> 00:15:05,671
First thing I'm going to do is
cook the calamares.
224
00:15:08,274 --> 00:15:10,109
What happens in the pan,
it stays in the pan.
225
00:15:10,109 --> 00:15:11,777
What goes in the pan, it stays
in the pan.
226
00:15:11,777 --> 00:15:13,946
This moment, it's the calamari.
227
00:15:13,946 --> 00:15:23,522
♪
228
00:15:23,522 --> 00:15:27,192
The sofrito is the base of most
of our dishes,
229
00:15:27,192 --> 00:15:28,427
especially in the paella.
230
00:15:28,427 --> 00:15:31,297
The reason why I'm using tomato
for the sofrito?
231
00:15:31,297 --> 00:15:33,966
Our mothers, grandmothers,
great-mothers,
232
00:15:33,966 --> 00:15:35,367
great-great-great-great-
grandmothers,
233
00:15:35,367 --> 00:15:39,672
they've been doing forever, and
it's the right way to do it.
234
00:15:39,672 --> 00:15:43,409
When you cook traditional, you
have to respect always
235
00:15:43,409 --> 00:15:45,411
the learnings from your elders.
236
00:15:47,513 --> 00:15:51,483
Guess what? I'm going to cheat a
little bit.
237
00:15:51,483 --> 00:15:53,385
I'm going to add a little more
saffron
238
00:15:53,385 --> 00:15:56,488
into the sofrito
239
00:15:56,488 --> 00:15:59,091
because I love saffron.
240
00:15:59,091 --> 00:16:02,328
And it's the right spice for the
right dish.
241
00:16:04,797 --> 00:16:07,399
Remember when I told you about
the super strong clams?
242
00:16:07,399 --> 00:16:09,401
Look what I have here.
243
00:16:14,840 --> 00:16:17,676
I also have mussels, but the
mussels, they're weak,
244
00:16:17,676 --> 00:16:20,512
so they will open way faster.
245
00:16:20,512 --> 00:16:22,514
The clams, they take longer.
246
00:16:23,749 --> 00:16:26,085
And slowly the clams, they will
start to open.
247
00:16:26,085 --> 00:16:27,920
(Imitating creaking)
248
00:16:27,920 --> 00:16:30,489
And then they release all the
juices into the paella,
249
00:16:30,489 --> 00:16:33,892
as the calamari did, as the
shrimps will do,
250
00:16:33,892 --> 00:16:35,227
as the mussels will do.
251
00:16:35,227 --> 00:16:36,862
(Whistling)
252
00:16:36,862 --> 00:16:39,398
Over and over and over and
everything.
253
00:16:39,398 --> 00:16:41,500
What happens in the paella,
it stays in the paella,
254
00:16:41,500 --> 00:16:46,238
like when you go to Vegas.
255
00:16:46,238 --> 00:16:48,507
(Sniffing)
256
00:16:48,507 --> 00:16:51,510
I can smell the saffron with the
tomato.
257
00:16:51,510 --> 00:16:53,479
The clams have started to open.
258
00:16:53,479 --> 00:16:58,283
It's almost time
to add the rice.
259
00:16:58,283 --> 00:17:02,187
♪
260
00:17:04,456 --> 00:17:14,466
♪
261
00:17:20,639 --> 00:17:23,642
I'm making paella and now my
broth is ready.
262
00:17:23,642 --> 00:17:27,913
I can smell the leek, the
tomato, the skin of the shrimps.
263
00:17:27,913 --> 00:17:30,949
By doing my own broth, I can
control what goes in there.
264
00:17:30,949 --> 00:17:34,086
So now, for the rice, the most
important part.
265
00:17:34,086 --> 00:17:36,555
I have here beautiful Spanish
bomba rice.
266
00:17:36,555 --> 00:17:39,792
As you can see, it's a short
grain and thick.
267
00:17:39,792 --> 00:17:42,027
It's going to absorb way better
the flavour.
268
00:17:42,027 --> 00:17:43,662
If you don't have bomba, don't
worry.
269
00:17:43,662 --> 00:17:46,198
You can go with carnaroli or
with aborio,
270
00:17:46,198 --> 00:17:48,434
which are Italian varieties that
I'm sure you'll find
271
00:17:48,434 --> 00:17:50,436
in your local store.
272
00:17:54,206 --> 00:17:58,143
First, I like to bring the rice
together with the sofrito.
273
00:17:58,143 --> 00:18:01,080
And the broth, it has to be
boiling.
274
00:18:03,582 --> 00:18:05,050
The clams, they're about to
open,
275
00:18:05,050 --> 00:18:06,852
so all the flavours, they're
getting together.
276
00:18:06,852 --> 00:18:16,862
♪
277
00:18:18,931 --> 00:18:23,902
The fish that you have to use
all the time is red flesh fish,
278
00:18:23,902 --> 00:18:25,904
white. Never go for blue.
279
00:18:25,904 --> 00:18:28,640
Blue, I mean like tuna or
sardinos.
280
00:18:28,640 --> 00:18:30,776
(Shuddering) Those, they go
terrible with the paella.
281
00:18:30,776 --> 00:18:35,280
I'm going to poach this fish
into the rice
282
00:18:35,280 --> 00:18:38,417
and it's going to release the
juices with the rice,
283
00:18:38,417 --> 00:18:41,854
and it's going to absorb all the
juices from the sofrito
284
00:18:41,854 --> 00:18:43,856
and the broth.
285
00:18:46,225 --> 00:18:48,227
Show it a little bit of love.
286
00:18:52,464 --> 00:18:54,566
So, look, I've got some shrimps,
some mussels.
287
00:18:58,003 --> 00:18:59,438
The clams, they're already open.
288
00:18:59,438 --> 00:19:02,341
They released their liquor,
their juice.
289
00:19:02,341 --> 00:19:06,912
This fish is going to cook
pretty soon, too.
290
00:19:06,912 --> 00:19:11,216
It's going to be awesome. We
have here a super nice dish.
291
00:19:11,216 --> 00:19:19,858
♪
292
00:19:19,858 --> 00:19:21,093
My job is done.
293
00:19:21,093 --> 00:19:23,228
I'm not going to touch it
anymore.
294
00:19:23,228 --> 00:19:26,932
I can tell how it is underneath
from how it smells.
295
00:19:26,932 --> 00:19:29,134
A few more minutes and this is
ready.
296
00:19:29,134 --> 00:19:30,969
So you have to wait a bit.
297
00:19:30,969 --> 00:19:33,805
Why not treat yourself?
298
00:19:33,805 --> 00:19:35,674
Mm.
299
00:19:35,674 --> 00:19:39,978
Look at that, a paella.
My favourite dish ever.
300
00:19:39,978 --> 00:19:42,447
The clams have opened.
The mussels, too.
301
00:19:42,447 --> 00:19:44,383
The rice is cooked.
302
00:19:44,383 --> 00:19:48,253
My chef, he said all the time,
303
00:19:48,253 --> 00:19:51,823
"Serve a little bit of rice
because the first serving,
304
00:19:51,823 --> 00:19:53,559
it has to be al dente,
305
00:19:53,559 --> 00:19:56,094
so the second one is going to be
so perfect."
306
00:19:56,094 --> 00:19:59,364
You see all the crust at the
bottom?
307
00:19:59,364 --> 00:20:00,632
Check it out.
308
00:20:00,632 --> 00:20:03,235
That's called socarrat
309
00:20:03,235 --> 00:20:05,737
and I saw arguments, literally,
310
00:20:05,737 --> 00:20:09,308
at the table, to who eats the
socarrat. It's a real treat.
311
00:20:09,308 --> 00:20:14,046
See all the socarrat? The paella
is all about the rice.
312
00:20:14,046 --> 00:20:16,748
All the flavours go into the
grain,
313
00:20:16,748 --> 00:20:19,251
so the real vedette is the rice.
314
00:20:19,251 --> 00:20:21,954
So, I'm going to start with this
and after,
315
00:20:21,954 --> 00:20:23,956
I'll get my second serving.
316
00:20:28,060 --> 00:20:31,663
Oh my, man, I can't wait to have
this.
317
00:20:34,800 --> 00:20:37,669
Mm. Mmm!
318
00:20:37,669 --> 00:20:42,140
Remember what I told you before
about me at five years old
319
00:20:42,140 --> 00:20:44,676
eating the mussel-- using a
mussel as a spoon?
320
00:20:48,680 --> 00:20:52,651
I'm this boy 30 years ago,
321
00:20:52,651 --> 00:20:54,553
right now doing the same thing.
322
00:20:54,553 --> 00:20:57,589
Paella is a very social dish.
323
00:20:59,958 --> 00:21:01,960
It's good to have with the
people you love,
324
00:21:01,960 --> 00:21:05,697
especially in Spain,
we do it on Sunday
325
00:21:05,697 --> 00:21:09,101
because on Sunday is when all
the family get together.
326
00:21:09,101 --> 00:21:10,936
Or you can do it with your
friends.
327
00:21:10,936 --> 00:21:13,939
Or maybe you're building up a
new family
328
00:21:13,939 --> 00:21:17,643
and you have it with your wife
or your husband.
329
00:21:17,643 --> 00:21:20,712
Mm.
330
00:21:20,712 --> 00:21:24,383
Now, I'm at home.
331
00:21:24,383 --> 00:21:27,286
Salut.
332
00:21:27,286 --> 00:21:29,988
♪
37037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.