All language subtitles for The.Latin.Kitchen.S01E11.1080p.WEB.H264-BUSSY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:11,177                ♪                 2 00:00:30,997 --> 00:00:33,133  Spain is surrounded by water.   3 00:00:33,133 --> 00:00:35,201  We have two seas and an ocean.  4 00:00:35,201 --> 00:00:36,636         The Cantábrico,                 the Mediterraneo,         5 00:00:36,636 --> 00:00:38,405     and the Atlantic Ocean.      6 00:00:38,405 --> 00:00:41,041 And the fish is very present in             our menus.            7 00:00:41,041 --> 00:00:42,742    I'm making calamares a la                 romana,              8 00:00:42,742 --> 00:00:46,279        which is basically                deep fried squid         9 00:00:46,279 --> 00:00:47,881          coated in egg,          10 00:00:47,881 --> 00:00:50,417 and with a bit of lemon on top.          It's delicious.          11 00:00:50,417 --> 00:00:52,352  I really love calamari because  12 00:00:52,352 --> 00:00:54,754     it can have this perfect                 texture.             13 00:00:54,754 --> 00:00:58,558   If you cook it good like a--         (Imitating sizzling)       14 00:00:58,558 --> 00:01:01,895 it's always a shock, so you need     your oil very, very hot.     15 00:01:01,895 --> 00:01:05,799  And also, we have these funny    tentacles. They're delicious.   16 00:01:05,799 --> 00:01:09,369     You can make like a fake     moustache, and things like that. 17 00:01:09,369 --> 00:01:12,205  They say never play with food,  but you must have fun with food  18 00:01:12,205 --> 00:01:13,973   all the time because food is              beautiful.            19 00:01:13,973 --> 00:01:23,983                ♪                 20 00:01:40,867 --> 00:01:44,237       First thing's first,             calamari and flour,        21 00:01:44,237 --> 00:01:47,841  cause that's going to help the      egg to get-- (Whistling)     22 00:01:47,841 --> 00:01:49,242   together with the calamari.    23 00:01:49,242 --> 00:01:51,978      Don't be very excited.      24 00:01:51,978 --> 00:01:54,814    Don't put them all at once      because you want to fry them   25 00:01:54,814 --> 00:01:58,051      slowly, otherwise, the           temperature in the oil      26 00:01:58,051 --> 00:02:00,220  is going to drop down and it's       not going to fry nice.      27 00:02:00,220 --> 00:02:08,161                ♪                 28 00:02:08,161 --> 00:02:11,164  You see? It doesn't take much     long. This is almost ready.    29 00:02:11,164 --> 00:02:15,301 The important thing is that your         oil is very hot          30 00:02:15,301 --> 00:02:18,371  so the calamari is going to be           super tender.           31 00:02:18,371 --> 00:02:28,381                ♪                 32 00:02:32,819 --> 00:02:35,722   And this is going to give--          (Whistling) the hit.       33 00:02:35,722 --> 00:02:40,360  A little bit of lemon. Oh, my          god, I want this.         34 00:02:40,360 --> 00:02:42,562          Pinch of salt.          35 00:02:42,562 --> 00:02:44,831      Little bit of pepper.                Not too much,           36 00:02:44,831 --> 00:02:47,967  because you want the lemon to               enhance.             37 00:02:53,907 --> 00:02:55,408         They're perfect.         38 00:02:55,408 --> 00:02:59,112    And this, my friend, is an     awesome snack. But guess what?  39 00:02:59,112 --> 00:03:02,715 It's about six, you have to wait     for dinner around nine,      40 00:03:02,715 --> 00:03:04,951          you're hungry?          41 00:03:04,951 --> 00:03:07,587 Bocadillo de calamares is going          to do the trick,         42 00:03:07,587 --> 00:03:11,491          but that means                 we need aioli, so.        43 00:03:11,491 --> 00:03:13,793     This is one of a Spanish             mother's sauce.          44 00:03:13,793 --> 00:03:14,961     It comes from Catalonia,     45 00:03:14,961 --> 00:03:16,229  but it's popular all over the               country.             46 00:03:16,229 --> 00:03:18,998    Very simple. A few garlic                 cloves.              47 00:03:18,998 --> 00:03:21,834   Depends how hot you like it.   48 00:03:21,834 --> 00:03:23,937        I like it very hot              because I'm Spanish.       49 00:03:26,773 --> 00:03:28,775  I'm going to use just one egg.  50 00:03:31,411 --> 00:03:33,413      Few drops of vinegar.       51 00:03:35,415 --> 00:03:38,184 And a pinch of salt. Easy stuff. 52 00:03:38,184 --> 00:03:41,621    (Food processor whirring)     53 00:03:41,621 --> 00:03:51,631                ♪                 54 00:03:54,133 --> 00:03:57,303  Mm, that's exactly what I was             looking for.           55 00:03:57,303 --> 00:03:59,606         It has the kick,         56 00:03:59,606 --> 00:04:02,942 and now I'm making my bocadillo      de calamares con aioli,      57 00:04:02,942 --> 00:04:06,779  which is basically a calamari         sandwich with aioli        58 00:04:06,779 --> 00:04:07,847   and a little bit of parsley.   59 00:04:07,847 --> 00:04:17,857                ♪                 60 00:04:33,373 --> 00:04:35,375    I can't wait to eat this.     61 00:04:39,345 --> 00:04:41,347               Mm.                62 00:04:45,852 --> 00:04:48,087          It's so good.           63 00:04:48,087 --> 00:04:50,223 It's spicy because of the aioli, 64 00:04:50,223 --> 00:04:53,192    it has the texture of the                calamari.             65 00:04:53,192 --> 00:04:54,794    The parsley, just chopped.    66 00:04:54,794 --> 00:04:56,396  Always chop your herbs before             using them.            67 00:04:56,396 --> 00:04:59,198     And the bread is crispy.     68 00:04:59,198 --> 00:05:01,134  What else can you ask for in a             sandwich?             69 00:05:01,134 --> 00:05:04,137                ♪                 70 00:05:07,407 --> 00:05:17,417                ♪                 71 00:05:22,455 --> 00:05:24,724            TIGRETON:             First, I made some nice calamari 72 00:05:24,724 --> 00:05:27,660    and now I'm about to make             romesco de peix,         73 00:05:27,660 --> 00:05:32,565  which is basically a stew made   traditionally by the fishermen  74 00:05:32,565 --> 00:05:34,233  with seafood. Lots of seafood.  75 00:05:34,233 --> 00:05:36,235    As the base of my sofrito,    76 00:05:36,235 --> 00:05:38,438          I have onions,          77 00:05:38,438 --> 00:05:42,709    garlic, red pepper, green                 pepper.              78 00:05:42,709 --> 00:05:46,512       Of course, bay leaf.       79 00:05:46,512 --> 00:05:50,683   And a hint of smoked paprika   80 00:05:50,683 --> 00:05:53,252    because in Spain, we love             paprika so much.         81 00:05:53,252 --> 00:05:55,822   There is no sofrito without                tomato.              82 00:05:55,822 --> 00:05:57,623          Always fresh.           83 00:05:57,623 --> 00:06:01,728 And some potatoes that will give  that consistency to the dish.   84 00:06:03,930 --> 00:06:13,940                ♪                 85 00:06:21,581 --> 00:06:23,583  A little more salt more salt.   86 00:06:26,352 --> 00:06:29,989   And since I'm cooking a fish            stew, why not?          87 00:06:33,726 --> 00:06:34,961               Mm.                88 00:06:34,961 --> 00:06:36,562        Sharing is caring.        89 00:06:36,562 --> 00:06:38,564   One for me, one for the pot.   90 00:06:40,900 --> 00:06:42,301   And it's important to let it               reduce.              91 00:06:42,301 --> 00:06:45,238   Reduce it to a third because      it's going to concentrate     92 00:06:45,238 --> 00:06:47,440   all the sugar, evaporate the               alcohol.             93 00:06:47,440 --> 00:06:51,577   Azafrán, saffron. We're big     producers of saffron in Spain.  94 00:06:51,577 --> 00:06:54,113 But I want to show you a trick.  95 00:06:54,113 --> 00:06:57,350   You have a little bit of hot     water, you put some saffron,   96 00:06:57,350 --> 00:06:59,519   and let it rest for a while.   97 00:06:59,519 --> 00:07:02,522 Guess what? The saffron is going   to release all its perfume,    98 00:07:02,522 --> 00:07:06,225   all its colour, and all its                flavour.             99 00:07:06,225 --> 00:07:07,860       And that guy, this,        100 00:07:07,860 --> 00:07:09,462  it can reduce at the same time            as the wine.           101 00:07:09,462 --> 00:07:13,866 I lose the acidity of the wine,        so now the potatoes.       102 00:07:13,866 --> 00:07:16,335  The potatoes are going to give        texture to my stew.        103 00:07:16,335 --> 00:07:25,344                ♪                 104 00:07:26,712 --> 00:07:29,248   I like to make my own fumet,   105 00:07:29,248 --> 00:07:31,751 which is basically a fish broth. 106 00:07:31,751 --> 00:07:36,322    You can always go to your        grocery store and buy it.     107 00:07:36,322 --> 00:07:38,124  Or even clam juice is going to            do the job.            108 00:07:38,124 --> 00:07:39,792      So I'm making romesco,      109 00:07:39,792 --> 00:07:43,930   and in this particular dish,   110 00:07:43,930 --> 00:07:45,731     it's going to act like a                thickener.            111 00:07:45,731 --> 00:07:48,968   I will add it at the end, so     it's going to make this stew   112 00:07:48,968 --> 00:07:50,369  really, really, really yummy.   113 00:07:50,369 --> 00:07:53,940    First thing, golden brown                 garlic.              114 00:07:53,940 --> 00:08:03,015                ♪                 115 00:08:04,817 --> 00:08:08,054            (Sizzling)            116 00:08:08,054 --> 00:08:18,064                ♪                 117 00:08:23,736 --> 00:08:25,438       By deep frying these                 ingredients,           118 00:08:25,438 --> 00:08:27,773   I'm enhancing the flavours.    119 00:08:27,773 --> 00:08:31,777    (Food processor whirring)     120 00:08:31,777 --> 00:08:33,913       A little bit of oil.       121 00:08:33,913 --> 00:08:38,117    (Food processor whirring)     122 00:08:38,117 --> 00:08:40,820 The oil is going to help to get     all the flavours together.    123 00:08:40,820 --> 00:08:44,891 And a nice time for the peppers             to go in.             124 00:08:44,891 --> 00:08:47,994    (Food processor whirring)     125 00:08:52,698 --> 00:08:55,067       Mm. This is so good.       126 00:08:55,067 --> 00:08:58,771     I can taste the almonds,         the hit of the vinegar,      127 00:08:58,771 --> 00:08:59,972       the roasted peppers,       128 00:08:59,972 --> 00:09:02,775    they have that smokiness.                 So good.             129 00:09:02,775 --> 00:09:04,477        Now, check it out.        130 00:09:04,477 --> 00:09:06,479   I'm using this for the stew.   131 00:09:09,015 --> 00:09:11,484 You see how the texture changed? 132 00:09:11,484 --> 00:09:16,289 And now, I can not cook seafood       stew without seafood.       133 00:09:17,757 --> 00:09:20,393 Mejillones, (Speaking Spanish),             camarónes.            134 00:09:20,393 --> 00:09:22,929    My mussels, my halibut, my                shrimps.             135 00:09:22,929 --> 00:09:25,798 And now, I'm going to poach the                fish               136 00:09:25,798 --> 00:09:28,267    and I'm going to open the        mussels in the same stew.     137 00:09:28,267 --> 00:09:31,337 So I'm going to collect all the      juices in the same pot.      138 00:09:31,337 --> 00:09:34,740 Big cubes because if you cut it             too small,            139 00:09:34,740 --> 00:09:38,277    they're going to overcook                 easily.              140 00:09:38,277 --> 00:09:48,287                ♪                 141 00:09:54,260 --> 00:09:59,065       Me gusta la gambas.           I like camarones, shrimps.    142 00:09:59,065 --> 00:10:01,567                ♪                 143 00:10:01,567 --> 00:10:03,002        Few more minutes.         144 00:10:03,002 --> 00:10:05,404      Let those babies cook.      145 00:10:05,404 --> 00:10:07,306   On the final lap. I'm ready.   146 00:10:07,306 --> 00:10:10,242    I taste the-- I smell the              saffron. See?           147 00:10:10,242 --> 00:10:14,914 The colour of the potatoes have  changed because of the saffron.  148 00:10:14,914 --> 00:10:17,984 The mussels, they've started to         open. Da, da, da.         149 00:10:24,156 --> 00:10:26,659    Oh my god, I'm so excited.             This is ready.          150 00:10:26,659 --> 00:10:28,661           Yeah, baby.            151 00:10:34,233 --> 00:10:36,135      We'll give it a bit of                 (Unclear).            152 00:10:36,135 --> 00:10:38,137 A little bit of parsley on top.  153 00:10:41,974 --> 00:10:44,610       This smells so good.       154 00:10:44,610 --> 00:10:47,279  The parsley on top, the fish,   155 00:10:47,279 --> 00:10:51,784  the seafood, the potatoes, the       peppers, the romesco.       156 00:10:51,784 --> 00:10:55,454   That's a real romesco, that                 base.               157 00:10:55,454 --> 00:10:59,025              And...              158 00:10:59,025 --> 00:11:01,560      By poaching the fish,       159 00:11:01,560 --> 00:11:06,465  by adding it to the pot at the  last minute, it's just perfect.  160 00:11:06,465 --> 00:11:09,168       It's not overcooked.                It's perfect.           161 00:11:09,168 --> 00:11:11,170        And the potatoes.         162 00:11:15,608 --> 00:11:19,045   Mm. The potatoes, they have         absorbed the saffron,       163 00:11:19,045 --> 00:11:22,815    the fish stock, the wine.     164 00:11:22,815 --> 00:11:24,550    Everything. It's amazing.     165 00:11:24,550 --> 00:11:28,854 But what can I do with seafood,   but Spain's most famous dish?   166 00:11:28,854 --> 00:11:31,857                ♪                 167 00:11:34,960 --> 00:11:44,970                ♪                 168 00:11:51,210 --> 00:11:54,447   Paella is probably the most            well-known dish          169 00:11:54,447 --> 00:11:57,083    of the Spanish gastronomy            around the world.         170 00:11:57,083 --> 00:11:59,719 Every house, it has its recipe,  171 00:11:59,719 --> 00:12:02,288     and everyone takes it so                seriously.            172 00:12:02,288 --> 00:12:03,789    I'm making seafood paella,    173 00:12:03,789 --> 00:12:06,192  which is basically a rice dish  174 00:12:06,192 --> 00:12:11,163    with lots of seafood, nice        broth, and it's so good.     175 00:12:11,163 --> 00:12:13,699  Good paella, it starts always           with the broth.          176 00:12:13,699 --> 00:12:15,134  The broth is super important.   177 00:12:15,134 --> 00:12:17,837   So, let's roast some onions    178 00:12:17,837 --> 00:12:21,874   and what's going to give the     good flavour to my broth...    179 00:12:21,874 --> 00:12:23,275          is those guys.          180 00:12:23,275 --> 00:12:26,278     There is so much flavour              in the shrimp.          181 00:12:26,278 --> 00:12:30,049 Way more in the skin than in the          flesh itself,           182 00:12:30,049 --> 00:12:34,420  so all of this is going to go            for my broth.           183 00:12:34,420 --> 00:12:38,758     And this, I'm keeping it             for the paella.          184 00:12:38,758 --> 00:12:48,768                ♪                 185 00:12:51,470 --> 00:12:55,274  I have the onion, the garlic,   186 00:12:55,274 --> 00:12:56,809    the shells of the shrimps,    187 00:12:56,809 --> 00:12:59,245      and puerro, the leek.       188 00:12:59,245 --> 00:13:02,948    The leek and the seafood,     189 00:13:02,948 --> 00:13:04,750        they go like this.        190 00:13:04,750 --> 00:13:08,654       So, chop it roughly        191 00:13:08,654 --> 00:13:13,159   because what we want is the         perfume for our broth.      192 00:13:14,226 --> 00:13:19,799                ♪                 193 00:13:19,799 --> 00:13:23,769 The leek is meeting the shrimp.  194 00:13:23,769 --> 00:13:26,272       And hear the sound?        195 00:13:26,272 --> 00:13:27,273   That's the sound of flavour.   196 00:13:27,273 --> 00:13:31,777            (Sizzling)            197 00:13:31,777 --> 00:13:36,081 I don't want it to get too much       colour, so guess what?      198 00:13:36,081 --> 00:13:39,084            (Sizzling)            199 00:13:41,654 --> 00:13:46,592   I've been obsessed with rice     since I was five years old.    200 00:13:46,592 --> 00:13:48,961 I remember the first time that I          had a paella,           201 00:13:48,961 --> 00:13:52,331   I was using the mussel shell            like a spoon,           202 00:13:52,331 --> 00:13:54,200   and I was eating the paella.              (Growling)            203 00:13:54,200 --> 00:13:55,201         I was so happy.          204 00:13:55,201 --> 00:13:58,404     My broth is almost done.     205 00:13:58,404 --> 00:14:00,306         It's beautiful.          206 00:14:00,306 --> 00:14:02,508         Here's my trick.         207 00:14:02,508 --> 00:14:05,711 I'm going to add a little bit of     saffron into the broth.      208 00:14:07,513 --> 00:14:10,416         And that's going                to give the colour        209 00:14:10,416 --> 00:14:14,620 and the perfume that I'm looking        for in this dish.         210 00:14:14,620 --> 00:14:16,422  So let's start the paella with           the calamares.          211 00:14:16,422 --> 00:14:20,492                ♪                 212 00:14:20,492 --> 00:14:22,228     I love calamari so much.     213 00:14:22,228 --> 00:14:24,096  I like to cook it always from            the beginning.          214 00:14:24,096 --> 00:14:28,968  If you're going to add to your  paella, calamari or cuttlefish,  215 00:14:28,968 --> 00:14:30,603    always from the beginning.    216 00:14:30,603 --> 00:14:33,873  When you're about to add your      shrimps and your mussels,     217 00:14:33,873 --> 00:14:35,774    at the end. And if they're                 clams?              218 00:14:35,774 --> 00:14:37,076  At the beginning, too, because       those guys, they're--       219 00:14:37,076 --> 00:14:38,377            (Growling)            220 00:14:38,377 --> 00:14:40,045      Super clam, you know?       221 00:14:40,045 --> 00:14:44,683   They're strong and tough and       they need time to open.      222 00:14:44,683 --> 00:14:54,693                ♪                 223 00:15:01,901 --> 00:15:05,671  First thing I'm going to do is        cook the calamares.        224 00:15:08,274 --> 00:15:10,109     What happens in the pan,           it stays in the pan.       225 00:15:10,109 --> 00:15:11,777  What goes in the pan, it stays            in the pan.            226 00:15:11,777 --> 00:15:13,946 This moment, it's the calamari.  227 00:15:13,946 --> 00:15:23,522                ♪                 228 00:15:23,522 --> 00:15:27,192 The sofrito is the base of most           of our dishes,          229 00:15:27,192 --> 00:15:28,427    especially in the paella.     230 00:15:28,427 --> 00:15:31,297 The reason why I'm using tomato          for the sofrito?         231 00:15:31,297 --> 00:15:33,966    Our mothers, grandmothers,             great-mothers,          232 00:15:33,966 --> 00:15:35,367     great-great-great-great-              grandmothers,           233 00:15:35,367 --> 00:15:39,672 they've been doing forever, and    it's the right way to do it.   234 00:15:39,672 --> 00:15:43,409  When you cook traditional, you       have to respect always      235 00:15:43,409 --> 00:15:45,411 the learnings from your elders.  236 00:15:47,513 --> 00:15:51,483 Guess what? I'm going to cheat a           little bit.            237 00:15:51,483 --> 00:15:53,385  I'm going to add a little more              saffron              238 00:15:53,385 --> 00:15:56,488         into the sofrito         239 00:15:56,488 --> 00:15:59,091     because I love saffron.      240 00:15:59,091 --> 00:16:02,328 And it's the right spice for the           right dish.            241 00:16:04,797 --> 00:16:07,399  Remember when I told you about      the super strong clams?      242 00:16:07,399 --> 00:16:09,401      Look what I have here.      243 00:16:14,840 --> 00:16:17,676   I also have mussels, but the        mussels, they're weak,      244 00:16:17,676 --> 00:16:20,512  so they will open way faster.   245 00:16:20,512 --> 00:16:22,514   The clams, they take longer.   246 00:16:23,749 --> 00:16:26,085 And slowly the clams, they will           start to open.          247 00:16:26,085 --> 00:16:27,920       (Imitating creaking)       248 00:16:27,920 --> 00:16:30,489  And then they release all the       juices into the paella,      249 00:16:30,489 --> 00:16:33,892   as the calamari did, as the            shrimps will do,         250 00:16:33,892 --> 00:16:35,227     as the mussels will do.      251 00:16:35,227 --> 00:16:36,862           (Whistling)            252 00:16:36,862 --> 00:16:39,398    Over and over and over and              everything.            253 00:16:39,398 --> 00:16:41,500   What happens in the paella,        it stays in the paella,      254 00:16:41,500 --> 00:16:46,238    like when you go to Vegas.    255 00:16:46,238 --> 00:16:48,507            (Sniffing)            256 00:16:48,507 --> 00:16:51,510 I can smell the saffron with the             tomato.              257 00:16:51,510 --> 00:16:53,479 The clams have started to open.  258 00:16:53,479 --> 00:16:58,283         It's almost time                 to add the rice.         259 00:16:58,283 --> 00:17:02,187                ♪                 260 00:17:04,456 --> 00:17:14,466                ♪                 261 00:17:20,639 --> 00:17:23,642   I'm making paella and now my           broth is ready.          262 00:17:23,642 --> 00:17:27,913    I can smell the leek, the     tomato, the skin of the shrimps. 263 00:17:27,913 --> 00:17:30,949   By doing my own broth, I can     control what goes in there.    264 00:17:30,949 --> 00:17:34,086  So now, for the rice, the most          important part.          265 00:17:34,086 --> 00:17:36,555  I have here beautiful Spanish             bomba rice.            266 00:17:36,555 --> 00:17:39,792   As you can see, it's a short           grain and thick.         267 00:17:39,792 --> 00:17:42,027 It's going to absorb way better            the flavour.           268 00:17:42,027 --> 00:17:43,662  If you don't have bomba, don't               worry.              269 00:17:43,662 --> 00:17:46,198   You can go with carnaroli or             with aborio,           270 00:17:46,198 --> 00:17:48,434 which are Italian varieties that       I'm sure you'll find       271 00:17:48,434 --> 00:17:50,436       in your local store.       272 00:17:54,206 --> 00:17:58,143 First, I like to bring the rice     together with the sofrito.    273 00:17:58,143 --> 00:18:01,080   And the broth, it has to be                boiling.             274 00:18:03,582 --> 00:18:05,050   The clams, they're about to                 open,               275 00:18:05,050 --> 00:18:06,852   so all the flavours, they're          getting together.         276 00:18:06,852 --> 00:18:16,862                ♪                 277 00:18:18,931 --> 00:18:23,902  The fish that you have to use   all the time is red flesh fish,  278 00:18:23,902 --> 00:18:25,904    white. Never go for blue.     279 00:18:25,904 --> 00:18:28,640    Blue, I mean like tuna or                sardinos.             280 00:18:28,640 --> 00:18:30,776   (Shuddering) Those, they go       terrible with the paella.     281 00:18:30,776 --> 00:18:35,280   I'm going to poach this fish            into the rice           282 00:18:35,280 --> 00:18:38,417  and it's going to release the        juices with the rice,       283 00:18:38,417 --> 00:18:41,854 and it's going to absorb all the     juices from the sofrito      284 00:18:41,854 --> 00:18:43,856          and the broth.          285 00:18:46,225 --> 00:18:48,227  Show it a little bit of love.   286 00:18:52,464 --> 00:18:54,566 So, look, I've got some shrimps,          some mussels.           287 00:18:58,003 --> 00:18:59,438 The clams, they're already open. 288 00:18:59,438 --> 00:19:02,341   They released their liquor,              their juice.           289 00:19:02,341 --> 00:19:06,912    This fish is going to cook           pretty soon, too.         290 00:19:06,912 --> 00:19:11,216   It's going to be awesome. We     have here a super nice dish.   291 00:19:11,216 --> 00:19:19,858                ♪                 292 00:19:19,858 --> 00:19:21,093         My job is done.          293 00:19:21,093 --> 00:19:23,228    I'm not going to touch it                 anymore.             294 00:19:23,228 --> 00:19:26,932 I can tell how it is underneath        from how it smells.        295 00:19:26,932 --> 00:19:29,134  A few more minutes and this is               ready.              296 00:19:29,134 --> 00:19:30,969    So you have to wait a bit.    297 00:19:30,969 --> 00:19:33,805     Why not treat yourself?      298 00:19:33,805 --> 00:19:35,674               Mm.                299 00:19:35,674 --> 00:19:39,978     Look at that, a paella.          My favourite dish ever.      300 00:19:39,978 --> 00:19:42,447      The clams have opened.             The mussels, too.         301 00:19:42,447 --> 00:19:44,383       The rice is cooked.        302 00:19:44,383 --> 00:19:48,253  My chef, he said all the time,  303 00:19:48,253 --> 00:19:51,823   "Serve a little bit of rice       because the first serving,    304 00:19:51,823 --> 00:19:53,559      it has to be al dente,      305 00:19:53,559 --> 00:19:56,094 so the second one is going to be           so perfect."           306 00:19:56,094 --> 00:19:59,364   You see all the crust at the               bottom?              307 00:19:59,364 --> 00:20:00,632          Check it out.           308 00:20:00,632 --> 00:20:03,235      That's called socarrat      309 00:20:03,235 --> 00:20:05,737 and I saw arguments, literally,  310 00:20:05,737 --> 00:20:09,308  at the table, to who eats the     socarrat. It's a real treat.   311 00:20:09,308 --> 00:20:14,046 See all the socarrat? The paella      is all about the rice.      312 00:20:14,046 --> 00:20:16,748   All the flavours go into the                grain,              313 00:20:16,748 --> 00:20:19,251 so the real vedette is the rice. 314 00:20:19,251 --> 00:20:21,954 So, I'm going to start with this            and after,            315 00:20:21,954 --> 00:20:23,956   I'll get my second serving.    316 00:20:28,060 --> 00:20:31,663 Oh my, man, I can't wait to have              this.               317 00:20:34,800 --> 00:20:37,669             Mm. Mmm!             318 00:20:37,669 --> 00:20:42,140 Remember what I told you before     about me at five years old    319 00:20:42,140 --> 00:20:44,676   eating the mussel-- using a           mussel as a spoon?        320 00:20:48,680 --> 00:20:52,651    I'm this boy 30 years ago,    321 00:20:52,651 --> 00:20:54,553 right now doing the same thing.  322 00:20:54,553 --> 00:20:57,589  Paella is a very social dish.   323 00:20:59,958 --> 00:21:01,960    It's good to have with the            people you love,         324 00:21:01,960 --> 00:21:05,697       especially in Spain,              we do it on Sunday        325 00:21:05,697 --> 00:21:09,101  because on Sunday is when all       the family get together.     326 00:21:09,101 --> 00:21:10,936    Or you can do it with your                friends.             327 00:21:10,936 --> 00:21:13,939  Or maybe you're building up a              new family            328 00:21:13,939 --> 00:21:17,643  and you have it with your wife          or your husband.         329 00:21:17,643 --> 00:21:20,712               Mm.                330 00:21:20,712 --> 00:21:24,383        Now, I'm at home.         331 00:21:24,383 --> 00:21:27,286              Salut.              332 00:21:27,286 --> 00:21:29,988                ♪                 37037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.