Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,475 --> 00:00:48,526
Intruder alert.
All units respond.
2
00:01:17,164 --> 00:01:21,081
And we are done.
3
00:01:22,430 --> 00:01:24,649
What do you think?
Think Nora's gonna like it?
4
00:01:24,649 --> 00:01:29,567
Well, you can ask her
yourself in seven months.
5
00:01:29,567 --> 00:01:31,439
I know. I know.
I'm jumping the gun.
6
00:01:31,439 --> 00:01:33,136
I just--I can't wait
to be a dad.
7
00:01:33,136 --> 00:01:34,572
Is that why there's a freezer
8
00:01:34,572 --> 00:01:36,487
full of cookie dough ice cream?
9
00:01:36,487 --> 00:01:37,967
That's Nora's favorite.
10
00:01:37,967 --> 00:01:39,969
- Yeah, when she's 23.
- Yeah.
11
00:01:39,969 --> 00:01:41,666
Ooh, you know what I could
go for right now
12
00:01:41,666 --> 00:01:43,233
is some of that--
13
00:01:43,233 --> 00:01:45,366
Vanilla bean
from that organic dairy farm
14
00:01:45,366 --> 00:01:47,237
in Coast City?
15
00:01:47,237 --> 00:01:48,543
Yes.
16
00:01:48,543 --> 00:01:50,371
Yes.
- Yeah.
17
00:01:50,371 --> 00:01:53,896
Actually, that reminds me...
for you.
18
00:01:59,902 --> 00:02:02,644
No way.
19
00:02:02,644 --> 00:02:04,602
Iris, this is
in mint condition.
20
00:02:04,602 --> 00:02:06,387
How did you find this?
I've been looking for a copy
21
00:02:06,387 --> 00:02:08,040
ever since I lost my dad's
as a kid.
22
00:02:08,040 --> 00:02:09,955
Enjoy.
23
00:02:09,955 --> 00:02:11,827
I mean, I can't believe
you did this.
24
00:02:11,827 --> 00:02:13,481
I mentioned it once
six months ago.
25
00:02:13,481 --> 00:02:16,310
And that's how we do, boo.
26
00:02:16,310 --> 00:02:18,399
- Thank you.
- You're welcome.
27
00:02:21,315 --> 00:02:23,882
I gotta go.
I scheduled a mold inspection
28
00:02:23,882 --> 00:02:25,493
so it was safe to bring Nora
to work with us.
29
00:02:25,493 --> 00:02:27,059
But is having a stranger
30
00:02:27,059 --> 00:02:28,452
wandering around S.T.A.R. Labs
a good idea?
31
00:02:28,452 --> 00:02:29,801
I mean,
the Starchives are sealed,
32
00:02:29,801 --> 00:02:31,499
and I had Chester
and Khione store
33
00:02:31,499 --> 00:02:33,631
all the other Team Flash stuff
in the Time Vault.
34
00:02:33,631 --> 00:02:35,459
Well, just make sure
you bring me
35
00:02:35,459 --> 00:02:37,157
some of Cecile's
leftover casserole.
36
00:02:37,157 --> 00:02:38,593
Done deal.
See you in a few hours.
37
00:02:38,593 --> 00:02:39,724
All right.
38
00:02:45,295 --> 00:02:48,646
Trust me.
I know Carla Tannhauser.
39
00:02:48,646 --> 00:02:50,300
You have nothing
to worry about.
40
00:02:50,300 --> 00:02:52,346
But I don't know her.
41
00:02:52,346 --> 00:02:54,652
Don't get me wrong, I'm touched
that she wants to meet me,
42
00:02:54,652 --> 00:02:56,306
but I'm not her daughter.
43
00:02:56,306 --> 00:02:58,221
Well, neither was Frost,
and Carla loved her
44
00:02:58,221 --> 00:02:59,962
the same as she loved Caitlin.
45
00:02:59,962 --> 00:03:01,833
She probably just wants
to get to know you better.
46
00:03:01,833 --> 00:03:04,227
What if I say something wrong
47
00:03:04,227 --> 00:03:05,489
and then things get awkward?
48
00:03:05,489 --> 00:03:07,578
She might walk out...
49
00:03:07,578 --> 00:03:09,798
like Mark did.
50
00:03:11,887 --> 00:03:15,586
Look, Khione, I know how much
it must have hurt
51
00:03:15,586 --> 00:03:17,719
having Mark walk out on you,
52
00:03:17,719 --> 00:03:21,940
and I don't know how things
are gonna go with Carla.
53
00:03:21,940 --> 00:03:24,378
Just go and have coffee.
54
00:03:24,378 --> 00:03:27,119
See what happens.
55
00:03:27,119 --> 00:03:29,209
I just got an alert
that the mold inspector
56
00:03:29,209 --> 00:03:30,340
checked in with security.
57
00:03:30,340 --> 00:03:31,863
Great.
58
00:03:31,863 --> 00:03:33,038
You sure you don't want us
to stick around?
59
00:03:33,038 --> 00:03:35,215
No, it's your day off. Relax.
60
00:03:37,695 --> 00:03:39,393
I'm the Flash.
61
00:03:39,393 --> 00:03:42,004
I'm pretty sure I can handle
one mold inspector.
62
00:03:55,583 --> 00:03:58,716
- Mr. Allen, I take it?
- Yes.
63
00:03:58,716 --> 00:04:00,805
Are you all here to find mold?
64
00:04:00,805 --> 00:04:03,068
Negative, broseph.
Mold's my turf.
65
00:04:03,068 --> 00:04:04,505
But when you hit me up...
66
00:04:04,505 --> 00:04:06,637
It alerted Code Enforcement.
67
00:04:06,637 --> 00:04:08,857
This lab's operating permits
haven't been renewed
68
00:04:08,857 --> 00:04:11,425
since your infamous
particle accelerator exploded.
69
00:04:11,425 --> 00:04:12,861
- Oh.
- That's why we'll be
70
00:04:12,861 --> 00:04:15,211
conducting a full
DOE inspection today.
71
00:04:15,211 --> 00:04:18,432
- Okay.
72
00:04:18,432 --> 00:04:20,738
What are you looking for
besides mold?
73
00:04:20,738 --> 00:04:23,088
I'll be measuring
and studying any device energy
74
00:04:23,088 --> 00:04:27,615
or matter that emits
ionized radiation or particles.
75
00:04:27,615 --> 00:04:29,443
It looks like you have
a lot of that around here.
76
00:04:29,443 --> 00:04:31,358
- Yeah, well--
- And I'm here to check out
77
00:04:31,358 --> 00:04:33,098
all of your electrical.
78
00:04:35,492 --> 00:04:38,234
Sure--yeah, I guess
let's get started, then.
79
00:04:38,234 --> 00:04:39,801
Oh, hi...
80
00:04:39,801 --> 00:04:41,455
- Hi.
- Everybody.
81
00:04:41,455 --> 00:04:44,414
Ooh. That smells delicious.
82
00:04:44,414 --> 00:04:45,807
I'm sorry, and you are?
83
00:04:45,807 --> 00:04:47,417
Hungry.
84
00:04:47,417 --> 00:04:48,897
And you are?
85
00:04:48,897 --> 00:04:50,246
Inspector Howard.
86
00:04:50,246 --> 00:04:52,030
Inspector Howard,
this is my wife,
87
00:04:52,030 --> 00:04:53,989
Iris West-Allen.
88
00:04:53,989 --> 00:04:56,513
She's here.
- Fantastic.
89
00:04:56,513 --> 00:04:57,601
Can we start now?
90
00:04:57,601 --> 00:04:59,603
Sure.
91
00:04:59,603 --> 00:05:01,344
You know what,
just straight down this hall
92
00:05:01,344 --> 00:05:04,695
to the Speed Lab,
two lefts and a right.
93
00:05:04,695 --> 00:05:06,741
I'll be with you in a minute.
94
00:05:06,741 --> 00:05:10,397
- Thank you.
- Thank you.
95
00:05:10,397 --> 00:05:11,789
My bad.
96
00:05:11,789 --> 00:05:13,791
I thought you were
resting at home.
97
00:05:13,791 --> 00:05:16,011
Oh, um, yeah.
98
00:05:16,011 --> 00:05:17,839
I just--I couldn't wait
for my casserole.
99
00:05:17,839 --> 00:05:19,406
- Ah.
- Yeah.
100
00:05:19,406 --> 00:05:21,364
So what's up
with the City Hall gang?
101
00:05:21,364 --> 00:05:23,540
Apparently,
a mold inspection triggers
102
00:05:23,540 --> 00:05:25,760
every other
city inspection too,
103
00:05:25,760 --> 00:05:28,763
which is way more prying eyes
than I expected.
104
00:05:28,763 --> 00:05:30,504
Let me help.
105
00:05:30,504 --> 00:05:33,681
No, look, I know people
like this chief guy,
106
00:05:33,681 --> 00:05:36,031
and he's just itching
for a reason to shut us down.
107
00:05:36,031 --> 00:05:37,467
I can tell.
108
00:05:37,467 --> 00:05:39,295
You sure you don't mind?
I mean--
109
00:05:39,295 --> 00:05:42,385
Handling bureaucratic
jackassery is, like, my thing.
110
00:05:42,385 --> 00:05:44,256
- Okay.
- We got this.
111
00:05:45,954 --> 00:05:47,564
Mr. Allen.
112
00:05:47,564 --> 00:05:49,914
Inspector, sir.
113
00:05:59,924 --> 00:06:01,622
- Oh!
114
00:06:01,622 --> 00:06:03,841
Whoa, whoo!
115
00:06:03,841 --> 00:06:07,367
- Oh.
116
00:06:09,369 --> 00:06:11,153
No mold up there, man.
117
00:06:11,153 --> 00:06:12,676
- Oh.
118
00:06:12,676 --> 00:06:14,025
- Could've told him that.
- Great.
119
00:06:14,025 --> 00:06:15,940
- Whoo!
- Is this ramp used
120
00:06:15,940 --> 00:06:18,116
for declivity
or purely entertainment?
121
00:06:18,116 --> 00:06:19,814
Oh...
122
00:06:19,814 --> 00:06:21,729
- Both?
- Both.
123
00:06:21,729 --> 00:06:24,993
So your thing with
the electrical stuff in it?
124
00:06:24,993 --> 00:06:28,300
Thing with all the elec--
uh, the breaker box?
125
00:06:28,300 --> 00:06:30,607
Right, the breaker box.
126
00:06:30,607 --> 00:06:32,174
Breaker--it's in the--
127
00:06:32,174 --> 00:06:34,785
What's a Speed Lab for, anyway?
128
00:06:34,785 --> 00:06:36,483
Oh, well--
129
00:06:36,483 --> 00:06:38,963
You know, it's crazy
'cause we--
130
00:06:38,963 --> 00:06:40,835
as big as this place is,
we actually really don't spend
131
00:06:40,835 --> 00:06:42,489
a lot of time in here, right?
132
00:06:42,489 --> 00:06:43,968
- Hardly ever.
- Hardly ever.
133
00:06:43,968 --> 00:06:47,494
So I feel like
we should just move on.
134
00:06:47,494 --> 00:06:49,104
Yeah?
135
00:06:49,104 --> 00:06:51,802
Yeah.
136
00:06:51,802 --> 00:06:53,064
- Fine.
137
00:06:53,064 --> 00:06:55,284
- Yeah?
- Let's go, folks.
138
00:06:55,284 --> 00:06:57,025
Let's go, folks.
139
00:06:59,941 --> 00:07:01,899
Electrician's unusual.
140
00:07:01,899 --> 00:07:04,075
Yeah, if you ask me,
they all seem like
141
00:07:04,075 --> 00:07:06,034
characters from a sitcom.
142
00:07:06,034 --> 00:07:08,166
"Inspectors,"
coming this fall.
143
00:07:11,779 --> 00:07:15,870
Okay, breaker box is
just right over here.
144
00:07:24,792 --> 00:07:27,011
We just left this room.
145
00:07:27,011 --> 00:07:29,753
What are you trying to pull?
146
00:07:29,753 --> 00:07:32,756
We...
147
00:07:32,756 --> 00:07:35,063
we must have
taken a wrong turn.
148
00:07:35,063 --> 00:07:36,978
In your own facility?
149
00:07:36,978 --> 00:07:40,285
Okay, this is super trippy.
150
00:07:40,285 --> 00:07:41,852
Not sure I would have
phrased it that way,
151
00:07:41,852 --> 00:07:43,724
but I concur.
152
00:07:43,724 --> 00:07:45,073
Allen, I hate shenanigans.
153
00:07:45,073 --> 00:07:46,204
If this is
some kind of a joke--
154
00:07:46,204 --> 00:07:48,163
Joke? No. No.
155
00:07:48,163 --> 00:07:50,295
Barry's not even a funny guy,
like, at all.
156
00:07:50,295 --> 00:07:51,993
I mean, this stuff happens
all the time, right?
157
00:07:51,993 --> 00:07:53,690
I mean, this place is so big,
we get lost in here,
158
00:07:53,690 --> 00:07:55,518
what, once, twice a day?
159
00:07:55,518 --> 00:07:57,041
Yeah, or every
couple of hours.
160
00:07:57,041 --> 00:07:58,565
Every couple of hours.
161
00:07:58,565 --> 00:08:00,784
- It's a real labyrinth.
- It's a real labyrinth.
162
00:08:00,784 --> 00:08:03,134
So...
163
00:08:03,134 --> 00:08:04,571
Yeah, it's just here.
164
00:08:04,571 --> 00:08:05,963
- Yes.
- Sorry. Excuse me.
165
00:08:05,963 --> 00:08:07,269
I'll just squeeze
right by you.
166
00:08:07,269 --> 00:08:08,966
Here we go. Yeah.
167
00:08:11,229 --> 00:08:13,710
Okay, so sorry about that.
168
00:08:13,710 --> 00:08:14,929
Here we go. Just--
169
00:08:18,106 --> 00:08:20,195
You've gotta be kidding me.
170
00:08:20,195 --> 00:08:22,502
No, no, no, no, no, no.
171
00:08:24,634 --> 00:08:26,984
All right, what in
the H-E-double hockey sticks
172
00:08:26,984 --> 00:08:30,031
is going on here?
173
00:08:30,031 --> 00:08:33,513
Honestly, no idea.
174
00:08:35,036 --> 00:08:36,254
Don't look at me.
175
00:08:36,254 --> 00:08:38,387
Don't know.
176
00:08:38,387 --> 00:08:41,782
Whoa, was that there before?
177
00:08:48,832 --> 00:08:50,399
No.
178
00:08:50,399 --> 00:08:52,314
I have excellent
spatial retention.
179
00:08:52,314 --> 00:08:54,664
I can say with near certainty
180
00:08:54,664 --> 00:08:58,581
that grandfather clock was
not here before.
181
00:08:58,581 --> 00:09:00,365
Barry,
182
00:09:00,365 --> 00:09:03,499
how did a grandfather clock
get into the Speed Lab?
183
00:09:03,499 --> 00:09:05,196
I don't know.
184
00:09:05,196 --> 00:09:07,068
And why can't we get
out of this room?
185
00:09:07,068 --> 00:09:08,765
I don't know.
186
00:09:21,865 --> 00:09:25,913
This would fetch a lot
at the "Antiques Roadshow."
187
00:09:25,913 --> 00:09:30,482
It's from the 19th century, only...
188
00:09:30,482 --> 00:09:32,876
it looks like
it was built yesterday.
189
00:09:34,574 --> 00:09:36,837
I don't know
why you're playing a prank,
190
00:09:36,837 --> 00:09:39,840
but I know how.
191
00:09:39,840 --> 00:09:41,450
Clearly there are
two identical labs
192
00:09:41,450 --> 00:09:43,887
in this immediate vicinity.
193
00:09:46,586 --> 00:09:47,761
You got us.
194
00:09:47,761 --> 00:09:49,545
- Ha!
- That's right.
195
00:09:49,545 --> 00:09:51,068
You know what,
can we just have a second?
196
00:09:51,068 --> 00:09:52,809
- Mm-hmm.
- We'll be right back. Okay.
197
00:09:52,809 --> 00:09:54,202
- Mm-hmm.
- Mm.
198
00:09:56,204 --> 00:09:57,509
Barry.
- Hmm?
199
00:09:57,509 --> 00:09:58,989
What the hell's going on?
200
00:09:58,989 --> 00:10:00,338
And what's up
with the rando antique?
201
00:10:00,338 --> 00:10:02,036
I don't know. I don't know.
202
00:10:02,036 --> 00:10:04,255
I'm trying to call the team.
I can't get a signal.
203
00:10:04,255 --> 00:10:05,909
It's like we're cut off
from the rest of the world.
204
00:10:05,909 --> 00:10:07,781
Okay, first a time loop,
and then Mia and I are
205
00:10:07,781 --> 00:10:09,173
stuck in a dream, and now this?
206
00:10:09,173 --> 00:10:10,784
Maybe it's
some kind of illusion.
207
00:10:10,784 --> 00:10:12,350
I mean, there's at least
a dozen metas that have
208
00:10:12,350 --> 00:10:13,787
the ability to create one
this powerful.
209
00:10:13,787 --> 00:10:15,702
Except, I don't know,
this doesn't feel
210
00:10:15,702 --> 00:10:17,138
like an attack or an illusion.
211
00:10:17,138 --> 00:10:18,705
I know.
Okay, but don't worry.
212
00:10:18,705 --> 00:10:20,620
We're gonna find a way out.
It's what we do.
213
00:10:20,620 --> 00:10:22,186
Can we hurry,
214
00:10:22,186 --> 00:10:24,449
because our future speedster
needs a snack.
215
00:10:24,449 --> 00:10:26,147
- That's it?
- What?
216
00:10:26,147 --> 00:10:28,366
That's it. That's it.
I'll run to the future.
217
00:10:28,366 --> 00:10:29,846
I can find out how we escaped.
- No.
218
00:10:29,846 --> 00:10:31,456
And then I can run back
and fix it.
219
00:10:31,456 --> 00:10:32,936
No, Barry, I don't know.
I think we should
220
00:10:32,936 --> 00:10:34,938
think this through
and weigh our options
221
00:10:34,938 --> 00:10:36,287
before you start
zooming through time.
222
00:10:36,287 --> 00:10:37,854
Iris, it's not just about us.
223
00:10:37,854 --> 00:10:39,987
It's about Nora now too.
224
00:10:39,987 --> 00:10:41,728
Whatever's happening
has just started,
225
00:10:41,728 --> 00:10:43,207
but it's gonna escalate fast.
226
00:10:43,207 --> 00:10:44,426
It always does.
227
00:10:44,426 --> 00:10:45,862
That's why my gut is telling me
228
00:10:45,862 --> 00:10:48,952
those people in there are
in real danger.
229
00:10:48,952 --> 00:10:52,826
Isn't yours telling you
the same thing?
230
00:10:52,826 --> 00:10:55,045
Fine.
231
00:10:55,045 --> 00:10:56,873
Just make sure you bring me
back a decent snack
232
00:10:56,873 --> 00:10:58,353
from the future.
- Okay.
233
00:10:58,353 --> 00:11:02,705
Something with pistachios.
234
00:11:02,705 --> 00:11:04,359
โช You got a Z โช
235
00:11:04,359 --> 00:11:06,187
โช We got an A โช
236
00:11:06,187 --> 00:11:08,798
โช And what else,
'cause za's not a word โช
237
00:11:08,798 --> 00:11:11,105
Yeah, it is. Za, like pizza.
238
00:11:11,105 --> 00:11:13,716
Pizza, pizza, pizza!
239
00:11:13,716 --> 00:11:15,849
- Girl, you did not just echo.
- I echoed.
240
00:11:15,849 --> 00:11:17,633
- You are my favorite human.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
241
00:11:17,633 --> 00:11:19,722
But za is not a word.
242
00:11:19,722 --> 00:11:21,463
Why would you say za
instead of pizza?
243
00:11:21,463 --> 00:11:25,336
Pizza just feels good
when you say "pizza."
244
00:11:25,336 --> 00:11:29,036
What's wrong?
245
00:11:29,036 --> 00:11:30,864
You know when I went all nova
246
00:11:30,864 --> 00:11:32,561
at O'Shaughnessy's
a couple weeks ago?
247
00:11:36,347 --> 00:11:38,045
Of course I do.
You were so badass.
248
00:11:38,045 --> 00:11:39,568
Thanks.
249
00:11:39,568 --> 00:11:42,527
Well, now social media
is buzzing
250
00:11:42,527 --> 00:11:44,834
with descriptions
of a new light meta,
251
00:11:44,834 --> 00:11:48,751
descriptions that sound
exactly like me.
252
00:11:48,751 --> 00:11:53,451
Chuck, what if
everyone finds out?
253
00:11:53,451 --> 00:11:58,848
I mean, well, then you'll be
the new celebrity superhero.
254
00:11:58,848 --> 00:12:00,720
I mean, that could be fun.
Think about it.
255
00:12:00,720 --> 00:12:03,548
The mayor would probably invite
you to some fancy parties.
256
00:12:03,548 --> 00:12:05,637
You get to hobnob
with the in crowd.
257
00:12:05,637 --> 00:12:08,249
I don't wanna hobnob
with anyone but you.
258
00:12:08,249 --> 00:12:11,208
I like hobnobbing
with you too.
259
00:12:11,208 --> 00:12:12,993
I mean, hey, look,
let's be real.
260
00:12:12,993 --> 00:12:15,996
You are the most incredible
person I've ever met.
261
00:12:15,996 --> 00:12:19,608
And I have no idea how I got
so lucky as to end up
262
00:12:19,608 --> 00:12:22,219
with someone who's so far
out of my league,
263
00:12:22,219 --> 00:12:23,699
but I'm not even gonna ask
that question
264
00:12:23,699 --> 00:12:25,832
'cause all I know
is that I love you
265
00:12:25,832 --> 00:12:29,270
and you mean the world to... me.
266
00:12:34,231 --> 00:12:38,148
I didn't mean that.
267
00:12:38,148 --> 00:12:39,802
No, I definitely did mean it.
I love you a lot.
268
00:12:39,802 --> 00:12:41,673
And I don't know
why I said it again.
269
00:12:41,673 --> 00:12:43,327
What is wrong with me?
I need to stop talking.
270
00:12:43,327 --> 00:12:45,199
Okay, now you talk.
271
00:12:45,199 --> 00:12:48,898
I--
272
00:12:48,898 --> 00:12:51,161
Oh, hey, guys.
273
00:12:53,381 --> 00:12:54,904
Look at you two lovebirds.
274
00:12:54,904 --> 00:12:56,384
You are just
the cutest thing ever.
275
00:12:56,384 --> 00:12:57,994
Okay, don't mind me.
I am not looking.
276
00:12:57,994 --> 00:12:59,779
I see nothing.
I'm going upstairs.
277
00:12:59,779 --> 00:13:03,304
No, no, no, no, don't.
Stay. Join us.
278
00:13:03,304 --> 00:13:06,655
With three of us, we can play
"Settlers of Catan."
279
00:13:08,396 --> 00:13:10,354
But what about
our "Scrabble" game?
280
00:13:10,354 --> 00:13:11,791
Let's be real.
You were letting me win.
281
00:13:11,791 --> 00:13:13,140
Za's probably not a word.
282
00:13:13,140 --> 00:13:14,358
Do the settlers come
with wine,
283
00:13:14,358 --> 00:13:15,446
'cause I like wine.
284
00:13:15,446 --> 00:13:16,578
- Yes.
- Yay.
285
00:13:16,578 --> 00:13:17,971
Wine. I'll get us wine.
286
00:13:17,971 --> 00:13:19,146
Yay.
287
00:13:21,235 --> 00:13:24,847
Are you guys okay?
288
00:13:24,847 --> 00:13:26,762
- Yes.
- Yeah.
289
00:13:32,724 --> 00:13:34,291
Where's Mr. Allen?
290
00:13:34,291 --> 00:13:35,771
The bathroom.
291
00:13:35,771 --> 00:13:39,296
He's gonna be a while.
Quite a while.
292
00:13:41,168 --> 00:13:44,258
What's that sound?
293
00:13:44,258 --> 00:13:46,129
Uh, I'm starving.
294
00:13:46,129 --> 00:13:48,175
Is anybody else hungry?
I'm buying.
295
00:14:01,579 --> 00:14:04,234
Dude, what was that?
296
00:14:14,114 --> 00:14:16,464
Uh, another prank!
297
00:14:20,163 --> 00:14:21,251
Gotcha.
298
00:14:21,251 --> 00:14:22,818
Okay, I've had enough.
299
00:14:22,818 --> 00:14:25,603
Johnson, you can come out now!
300
00:14:25,603 --> 00:14:26,909
- Who's Johnson?
- Your accomplice.
301
00:14:26,909 --> 00:14:28,476
Johnson from division.
302
00:14:28,476 --> 00:14:29,956
He called ahead, didn't he?
That little...
303
00:14:29,956 --> 00:14:31,174
- Yeah.
- Prankster.
304
00:14:31,174 --> 00:14:32,436
I'm on to you, Johnson!
305
00:14:42,446 --> 00:14:44,971
Okay, this is bad.
306
00:14:44,971 --> 00:14:46,668
- "Star Wars"?
- Oh, I'll say.
307
00:14:46,668 --> 00:14:48,844
You think you're so funny
308
00:14:48,844 --> 00:14:50,498
to mock the guy
who likes sci-fi, huh?
309
00:14:50,498 --> 00:14:52,630
I'll tell you something
that's funny, okay?
310
00:14:52,630 --> 00:14:56,460
S.T.A.R. Labs is getting
an F minus
311
00:14:56,460 --> 00:14:58,245
for how funny you are!
312
00:14:58,245 --> 00:15:00,421
Sir, we have
a larger problem.
313
00:15:14,826 --> 00:15:17,960
Why can't I just go home
and feed my parakeets?
314
00:15:17,960 --> 00:15:20,180
Okay, this is seriously
freaking me out.
315
00:15:20,180 --> 00:15:22,486
Are we in danger?
316
00:15:22,486 --> 00:15:24,793
Um...
317
00:15:24,793 --> 00:15:28,318
Johnson isn't behind this.
318
00:15:28,318 --> 00:15:29,406
Is he?
319
00:15:29,406 --> 00:15:31,495
No, he's not.
320
00:15:31,495 --> 00:15:34,281
How do you know,
and why should we trust you?
321
00:15:44,030 --> 00:15:46,075
Because I'm the Flash.
322
00:15:46,075 --> 00:15:50,210
And whatever's going on here,
it's definitely not good.
323
00:15:50,210 --> 00:15:53,953
Okay, that makes sense.
324
00:15:53,953 --> 00:15:57,173
You know what?
325
00:15:57,173 --> 00:15:59,088
Oh!
326
00:16:07,053 --> 00:16:10,012
Dude, you really are
the Flash.
327
00:16:10,012 --> 00:16:12,493
I've never met
a superhero before.
328
00:16:14,060 --> 00:16:16,366
I know that we're
in a situation here,
329
00:16:16,366 --> 00:16:19,239
but if we get out of this,
I would love to study
330
00:16:19,239 --> 00:16:21,589
some of your
quantum biochemistry sometime.
331
00:16:21,589 --> 00:16:23,721
If we get out?
332
00:16:23,721 --> 00:16:25,767
No. Are we gonna die?
333
00:16:25,767 --> 00:16:27,812
Oh, man. No.
334
00:16:27,812 --> 00:16:30,032
- Hey, nobody is gonna die.
- No.
335
00:16:30,032 --> 00:16:31,642
No, we just need to figure out
336
00:16:31,642 --> 00:16:35,124
why these objects keep
showing up.
337
00:16:35,124 --> 00:16:37,735
I have a theory about that.
338
00:16:37,735 --> 00:16:42,001
Imagine this is all space-time.
339
00:16:42,001 --> 00:16:46,048
Normally, it flows
and stretches like this.
340
00:16:46,048 --> 00:16:49,791
We move from one room,
one moment to the next,
341
00:16:49,791 --> 00:16:51,401
but we can't do that.
342
00:16:51,401 --> 00:16:53,142
We're stuck.
343
00:16:53,142 --> 00:16:57,190
Because space and time
for us has lost elasticity.
344
00:16:57,190 --> 00:16:59,366
It's like some kind
of gravitational force
345
00:16:59,366 --> 00:17:01,411
is creating a zone
that we can't escape from
346
00:17:01,411 --> 00:17:04,501
and pulling objects
out of time too.
347
00:17:04,501 --> 00:17:07,417
It's called a time magnet.
348
00:17:10,072 --> 00:17:12,683
I really like
science fiction, so...
349
00:17:12,683 --> 00:17:16,383
When I was doing research
for the map book,
350
00:17:16,383 --> 00:17:18,863
I found out
that 100 years from now,
351
00:17:18,863 --> 00:17:20,996
a weapons vault would be
right here.
352
00:17:20,996 --> 00:17:22,563
Let me guess:
one of those weapons
353
00:17:22,563 --> 00:17:24,217
will be a time magnet.
354
00:17:24,217 --> 00:17:26,523
Why is it here now
and not in the future?
355
00:17:26,523 --> 00:17:29,265
Unknown, but in order
to prevent the temporal anomaly
356
00:17:29,265 --> 00:17:30,875
that we're stuck in
from happening,
357
00:17:30,875 --> 00:17:32,964
this future weapons vault
would have paired
358
00:17:32,964 --> 00:17:35,141
the time magnet
with some kind of stabilizer.
359
00:17:35,141 --> 00:17:37,621
So whoever brought
the magnet with them
360
00:17:37,621 --> 00:17:40,885
from the past forgot to bring
the stabilizer with them?
361
00:17:43,149 --> 00:17:45,020
Maybe they were in a hurry.
362
00:17:45,020 --> 00:17:48,850
Why would they be in a hurry?
363
00:17:48,850 --> 00:17:50,939
Because they were
stealing it.
364
00:17:50,939 --> 00:17:52,723
Think about it,
it could be a thief,
365
00:17:52,723 --> 00:17:56,205
a time thief trying to escape
their past to get away.
366
00:17:56,205 --> 00:17:57,685
Now hold on.
367
00:17:57,685 --> 00:17:59,208
We haven't seen
anybody come through here
368
00:17:59,208 --> 00:18:01,297
except for the people
in this room.
369
00:18:01,297 --> 00:18:04,344
You're right.
370
00:18:04,344 --> 00:18:09,740
So that means that somebody
in this room is a...
371
00:18:09,740 --> 00:18:10,828
thief.
372
00:18:17,139 --> 00:18:19,185
Let's not jump
to conclusions.
373
00:18:19,185 --> 00:18:20,838
Jane, is there any way
to find out
374
00:18:20,838 --> 00:18:22,492
if someone is from
a different time?
375
00:18:22,492 --> 00:18:24,233
Theoretically,
a time traveler might
376
00:18:24,233 --> 00:18:26,627
give off excess radiation,
377
00:18:26,627 --> 00:18:28,803
and we have
a radiation scanner.
378
00:18:28,803 --> 00:18:30,761
Okay.
379
00:18:30,761 --> 00:18:34,504
Well, let's test that theory.
380
00:18:44,862 --> 00:18:46,821
Well, I guess I can't go,
381
00:18:46,821 --> 00:18:48,997
which means it's your turn, Allegra,
382
00:18:48,997 --> 00:18:50,781
and by the looks of it,
you have
383
00:18:50,781 --> 00:18:55,046
enough lumber and brick
to build two roads.
384
00:18:55,046 --> 00:18:58,485
Which means you have
the longest road.
385
00:19:00,051 --> 00:19:02,228
Which means I win, I think.
386
00:19:02,228 --> 00:19:03,925
- Mm.
- Oh! Yay.
387
00:19:03,925 --> 00:19:06,406
You know,
the thing about roads is,
388
00:19:06,406 --> 00:19:08,756
when you go down a road,
you can always come back.
389
00:19:08,756 --> 00:19:10,192
You just turn around
390
00:19:10,192 --> 00:19:13,848
and go back
to where you started...
391
00:19:13,848 --> 00:19:16,067
or where we started.
392
00:19:19,723 --> 00:19:21,334
You know,
I have some legal briefs
393
00:19:21,334 --> 00:19:22,726
upstairs that I need
to work on,
394
00:19:22,726 --> 00:19:23,901
so I'm just gonna
mosey on upstairs--
395
00:19:23,901 --> 00:19:25,207
No, don't.
396
00:19:25,207 --> 00:19:26,774
Best two out of three.
397
00:19:26,774 --> 00:19:29,037
Right?
398
00:19:29,037 --> 00:19:31,039
It's okay, Allegra.
399
00:19:31,039 --> 00:19:33,955
I'll just--I'll just go.
400
00:19:40,962 --> 00:19:42,703
Okay,
now that Chester's gone,
401
00:19:42,703 --> 00:19:44,748
you wanna tell me
what happened?
402
00:19:46,924 --> 00:19:49,884
]
403
00:19:56,499 --> 00:19:59,633
Hmm.
404
00:19:59,633 --> 00:20:01,156
Clear.
405
00:20:04,899 --> 00:20:07,249
You seem to know
a lot about this, Jane.
406
00:20:07,249 --> 00:20:09,120
Maybe you're the time thief.
407
00:20:09,120 --> 00:20:10,731
I am the only one
in this room
408
00:20:10,731 --> 00:20:13,995
with the mathematical expertise.
409
00:20:13,995 --> 00:20:17,520
I suppose it is possible
that time travel induces
410
00:20:17,520 --> 00:20:20,480
temporary amnesia
such that I could be
411
00:20:20,480 --> 00:20:22,395
the time thief
without remembering.
412
00:20:34,102 --> 00:20:36,626
You're clear too, Jane.
413
00:20:52,729 --> 00:20:54,209
Clear.
414
00:20:56,820 --> 00:20:58,909
Wow.
415
00:20:58,909 --> 00:21:01,521
Look, I'm not
some kind of time traveler.
416
00:21:01,521 --> 00:21:03,784
This is a ruse,
417
00:21:03,784 --> 00:21:06,613
a distraction to cover
for your broken facility!
418
00:21:06,613 --> 00:21:08,136
And when I get out of here,
I am report--
419
00:21:10,530 --> 00:21:11,748
What is it?
420
00:21:11,748 --> 00:21:14,229
Howard, what is it?
421
00:21:26,067 --> 00:21:28,199
Oh, God.
422
00:21:28,199 --> 00:21:31,115
He's a statue.
423
00:21:31,115 --> 00:21:32,856
We're all gonna be statues.
424
00:21:32,856 --> 00:21:34,815
He's not a statue.
425
00:21:34,815 --> 00:21:36,643
He's dead.
- De--
426
00:21:36,643 --> 00:21:38,514
Scattered through time
and space in a collection
427
00:21:38,514 --> 00:21:40,516
of free-floating
subatomic particles.
428
00:21:40,516 --> 00:21:43,954
So he was erased
and replaced with a statue?
429
00:21:43,954 --> 00:21:47,088
It's the law
of conservation of matter.
430
00:21:47,088 --> 00:21:51,005
If we don't all get out
of here soon, we're next.
431
00:21:57,272 --> 00:21:58,404
Okay, I'm freaking out, man.
432
00:21:58,404 --> 00:22:00,493
This is--this is way too heavy.
433
00:22:00,493 --> 00:22:01,885
Everybody stay calm.
434
00:22:01,885 --> 00:22:03,626
Flash, you gotta save us.
435
00:22:03,626 --> 00:22:05,672
I don't wanna become a creepy
nude dude made of stone.
436
00:22:05,672 --> 00:22:07,151
Poor Chief Howard.
437
00:22:07,151 --> 00:22:09,980
What could have caused that
to happen?
438
00:22:09,980 --> 00:22:12,156
She did it.
439
00:22:12,156 --> 00:22:13,332
Mrs. Flash?
440
00:22:13,332 --> 00:22:14,811
Seriously?
- Me?
441
00:22:14,811 --> 00:22:16,204
I didn't even get
a chance to scan him.
442
00:22:16,204 --> 00:22:17,988
Why should we believe you?
443
00:22:17,988 --> 00:22:19,773
Maybe the scanner did something
you're not aware of.
444
00:22:19,773 --> 00:22:21,470
She's right.
445
00:22:21,470 --> 00:22:23,298
I need to run
through some more equations.
446
00:22:23,298 --> 00:22:24,908
I think better when I'm running
through the variables.
447
00:22:24,908 --> 00:22:27,258
- Be my guest.
- Why did I come to work today?
448
00:22:27,258 --> 00:22:29,957
I could have stayed home,
watched some cartoons.
449
00:22:29,957 --> 00:22:32,263
Look, we both know
you didn't cause
450
00:22:32,263 --> 00:22:34,004
whatever happened to Howard,
which means it has to be
451
00:22:34,004 --> 00:22:35,876
something else,
something we haven't seen yet.
452
00:22:35,876 --> 00:22:37,660
Okay, well, we need to figure
out what that is and fast.
453
00:22:37,660 --> 00:22:39,532
Otherwise--
- I know.
454
00:22:39,532 --> 00:22:42,491
Bad taste in clothing will be
the least of our concerns.
455
00:22:45,538 --> 00:22:49,106
Okay, I'm all ears.
456
00:22:49,106 --> 00:22:51,108
Chester told me he loves me.
457
00:22:51,108 --> 00:22:53,676
What? I knew it!
458
00:22:53,676 --> 00:22:55,548
You guys have been making
the "I'm about to say it" eyes
459
00:22:55,548 --> 00:22:59,595
at each other for so long,
and you finally did it.
460
00:22:59,595 --> 00:23:01,162
Am I confused?
461
00:23:01,162 --> 00:23:03,294
Do you not feel
the same way about him?
462
00:23:03,294 --> 00:23:05,035
I love him so much it hurts.
463
00:23:05,035 --> 00:23:07,255
Aww! Then what's the problem?
464
00:23:07,255 --> 00:23:08,735
He loves you. You love him.
465
00:23:08,735 --> 00:23:11,825
Just say it back
and get to the good stuff.
466
00:23:11,825 --> 00:23:17,352
Cecile, you know what happens
to people that I love.
467
00:23:17,352 --> 00:23:21,878
They leave or worse,
like Nash and Esperanza.
468
00:23:35,414 --> 00:23:38,591
Allegra, I can't even imagine
how tough that was
469
00:23:38,591 --> 00:23:42,595
for you to go through,
but Chester,
470
00:23:42,595 --> 00:23:46,860
if he loves you,
he's not gonna leave.
471
00:23:48,339 --> 00:23:49,863
It's the same thing
my dad said
472
00:23:49,863 --> 00:23:52,300
right before he bailed
on me and my mom,
473
00:23:52,300 --> 00:23:53,823
and she said it too,
474
00:23:53,823 --> 00:23:55,999
right before she kicked me
out of the house.
475
00:23:55,999 --> 00:23:57,697
I'm sorry.
476
00:23:57,697 --> 00:24:01,570
I don't want to care
for someone like that
477
00:24:01,570 --> 00:24:04,530
and then have them leave,
not again.
478
00:24:04,530 --> 00:24:06,706
I don't think
I could handle it.
479
00:24:06,706 --> 00:24:08,621
I understand.
480
00:24:08,621 --> 00:24:10,971
- Really?
- Yeah, really.
481
00:24:10,971 --> 00:24:12,755
One failed marriage over here,
482
00:24:12,755 --> 00:24:15,105
thank you very much.
483
00:24:15,105 --> 00:24:17,020
You never talk about it.
484
00:24:17,020 --> 00:24:20,284
Because it sucked.
485
00:24:20,284 --> 00:24:24,158
But, Allegra, you are not
gonna lose Chester,
486
00:24:24,158 --> 00:24:27,074
and besides,
God forbid you guys break up,
487
00:24:27,074 --> 00:24:30,120
that's, like,
way in the future.
488
00:24:30,120 --> 00:24:32,035
See? It could happen.
489
00:24:32,035 --> 00:24:35,604
It could happen.
You could also get married.
490
00:24:35,604 --> 00:24:38,477
Don't freak out!
491
00:24:38,477 --> 00:24:40,957
My point is,
492
00:24:40,957 --> 00:24:44,570
right now, in this moment,
493
00:24:44,570 --> 00:24:46,049
you are falling in love.
494
00:24:46,049 --> 00:24:47,398
Everything that
you're worried about,
495
00:24:47,398 --> 00:24:50,358
that's way off in the future.
496
00:24:50,358 --> 00:24:54,667
This moment is magical,
497
00:24:54,667 --> 00:24:59,323
so why don't you just be in it?
498
00:24:59,323 --> 00:25:02,849
Give it everything you've got
and enjoy every second of it,
499
00:25:02,849 --> 00:25:05,939
because if there's one thing
that I know,
500
00:25:05,939 --> 00:25:07,854
it's that
what you and Chester have,
501
00:25:07,854 --> 00:25:11,814
it is something special.
502
00:25:15,992 --> 00:25:17,907
I don't get it.
503
00:25:17,907 --> 00:25:19,692
There's no pattern
to anything that's happening.
504
00:25:19,692 --> 00:25:21,389
Except for the fact
that we're about to be
505
00:25:21,389 --> 00:25:23,434
erased from time along with
two more innocent lives.
506
00:25:23,434 --> 00:25:25,567
Oh, my God.
507
00:25:25,567 --> 00:25:27,569
I'm sorry.
508
00:25:27,569 --> 00:25:29,702
I never should have tried
to open the Speed Force tunnel.
509
00:25:29,702 --> 00:25:31,660
No, Barry, I'm sorry.
510
00:25:31,660 --> 00:25:33,401
My thief detection plan got
511
00:25:33,401 --> 00:25:35,446
Chief Inspector Howard atomized.
512
00:25:35,446 --> 00:25:39,015
Iris, running to the future,
again, when it never works--
513
00:25:39,015 --> 00:25:42,105
I should know that by now,
but it doesn't stop me
514
00:25:42,105 --> 00:25:47,241
from building a crib
seven months in advance.
515
00:25:52,333 --> 00:25:54,727
Well, it's not like
I'm any better.
516
00:25:54,727 --> 00:25:56,990
Barry, I think I'm in denial
517
00:25:56,990 --> 00:26:00,776
about how different
things are becoming,
518
00:26:00,776 --> 00:26:03,736
and... I don't know,
519
00:26:03,736 --> 00:26:05,346
I think I'm worried
that I'm not gonna be able
520
00:26:05,346 --> 00:26:08,567
to do the things
that I used to.
521
00:26:08,567 --> 00:26:12,527
Iris, just 'cause you might
have to slow down a bit
522
00:26:12,527 --> 00:26:14,355
for your pregnancy,
it doesn't mean
523
00:26:14,355 --> 00:26:16,575
you're never gonna get to do
the things you love again.
524
00:26:16,575 --> 00:26:19,229
Yeah, I know, but, Barry,
it's like
525
00:26:19,229 --> 00:26:23,973
everything is changing,
and I can't stop it.
526
00:26:23,973 --> 00:26:27,150
Like my body.
527
00:26:27,150 --> 00:26:30,545
Barry, I can feel it changing.
528
00:26:30,545 --> 00:26:32,808
And I'm tired
all the time now too,
529
00:26:32,808 --> 00:26:35,158
and I just wanna eat
everything in sight
530
00:26:35,158 --> 00:26:37,944
and I have a pregnancy brain,
and it's like where you just--
531
00:26:37,944 --> 00:26:39,728
you talk about things
that you said,
532
00:26:39,728 --> 00:26:41,251
and then the next second
you don't even remember
533
00:26:41,251 --> 00:26:42,949
what you've said.
534
00:26:42,949 --> 00:26:44,690
I'm sorry.
535
00:26:44,690 --> 00:26:47,867
I can only imagine
how tough it is.
536
00:26:47,867 --> 00:26:49,259
Baby, I don't want you
to think
537
00:26:49,259 --> 00:26:50,696
that I regret getting pregnant.
538
00:26:50,696 --> 00:26:52,785
It's just...
539
00:26:52,785 --> 00:26:55,222
sometimes I wish I could
go back to my old self.
540
00:27:01,663 --> 00:27:04,187
What?
541
00:27:04,187 --> 00:27:05,798
It's like
I'm stuck in the past,
542
00:27:05,798 --> 00:27:07,669
and you're racing
to the future.
543
00:27:09,976 --> 00:27:12,456
And now I just want
some cookie dough ice cream.
544
00:27:12,456 --> 00:27:14,545
I think you mean
vanilla bean.
545
00:27:14,545 --> 00:27:17,287
Yeah. See? Pregnancy brain.
546
00:27:17,287 --> 00:27:19,072
- It's okay.
547
00:27:19,072 --> 00:27:20,769
I'm sorry.
548
00:27:25,992 --> 00:27:27,341
You're not the only one
549
00:27:27,341 --> 00:27:30,605
that's been getting things
mixed up.
550
00:27:30,605 --> 00:27:33,739
What does that mean?
551
00:27:33,739 --> 00:27:36,437
I know who our time thief is.
552
00:27:42,878 --> 00:27:46,403
Okay, look, we're really
sorry that this is happening,
553
00:27:46,403 --> 00:27:50,930
but we both promise you that
we will get you out of here.
554
00:27:50,930 --> 00:27:52,627
Thanks, Mrs. Flash.
555
00:27:52,627 --> 00:27:54,194
So, look,
Iris and I discussed it,
556
00:27:54,194 --> 00:27:55,761
and we think we know
557
00:27:55,761 --> 00:27:57,458
what might be
causing all this to happen.
558
00:27:57,458 --> 00:27:59,199
Really?
559
00:27:59,199 --> 00:28:01,636
Yeah, the Speed Lab is
where I carry out experiments
560
00:28:01,636 --> 00:28:05,118
as the Flash, so it's possible
this room is flooded
561
00:28:05,118 --> 00:28:06,815
with temporal particles.
562
00:28:06,815 --> 00:28:08,730
What does that
have to do with anything?
563
00:28:08,730 --> 00:28:10,601
I'm glad you asked that.
564
00:28:10,601 --> 00:28:13,082
Temporal particles can
become volatile
565
00:28:13,082 --> 00:28:14,997
when exposed
to electrical fields.
566
00:28:14,997 --> 00:28:17,217
- They can?
- Yes.
567
00:28:17,217 --> 00:28:19,132
And since we haven't had
this facility
568
00:28:19,132 --> 00:28:21,003
inspected in nine years,
569
00:28:21,003 --> 00:28:23,049
the wiring
throughout S.T.A.R. Labs
570
00:28:23,049 --> 00:28:26,748
is probably faulty,
including the check valves.
571
00:28:29,185 --> 00:28:32,580
We're glad that you're here,
Inspector Tao.
572
00:28:32,580 --> 00:28:36,062
Could you check those
for us, please?
573
00:28:36,062 --> 00:28:37,933
Yeah, those valves
could be reacting
574
00:28:37,933 --> 00:28:41,241
with random electrical fields,
causing time anomalies.
575
00:28:41,241 --> 00:28:42,851
- Makes sense to me.
- Hold on a minute--
576
00:28:42,851 --> 00:28:46,550
Inspector,
where do you wanna start?
577
00:28:46,550 --> 00:28:49,684
Well, first,
I'll check the wires.
578
00:28:49,684 --> 00:28:52,731
Which ones?
579
00:28:52,731 --> 00:28:57,170
The... red ones.
580
00:28:57,170 --> 00:28:59,999
Then I'll...
581
00:28:59,999 --> 00:29:02,001
Call a plumber,
582
00:29:02,001 --> 00:29:06,962
since check valves guide
water flow, not electricity.
583
00:29:06,962 --> 00:29:08,964
Which you would know
if you were
584
00:29:08,964 --> 00:29:12,098
a real electrical inspector.
585
00:29:12,098 --> 00:29:15,666
You're the time thief.
586
00:29:15,666 --> 00:29:17,233
Prove it.
587
00:29:17,233 --> 00:29:19,148
You didn't know
what a breaker box was.
588
00:29:19,148 --> 00:29:22,891
So your thing with
the electrical stuff in it?
589
00:29:22,891 --> 00:29:24,719
Uh, the breaker box?
590
00:29:24,719 --> 00:29:27,069
Right, um, the breaker box.
591
00:29:51,137 --> 00:29:52,834
- No, no, wait!
- Uh-uh.
592
00:29:52,834 --> 00:29:54,749
We're running out
of time, Flash.
593
00:29:54,749 --> 00:29:57,099
Now help me get
the hell out of here,
594
00:29:57,099 --> 00:29:58,971
or Mrs. Flash gets it next.
595
00:30:10,721 --> 00:30:12,027
Who are you?
596
00:30:12,027 --> 00:30:15,422
Lady Chronos.
597
00:30:15,422 --> 00:30:18,033
The greatest thief
time has ever known.
598
00:30:18,033 --> 00:30:19,382
You know what's happening,
don't you?
599
00:30:19,382 --> 00:30:21,254
We're being erased by time
600
00:30:21,254 --> 00:30:24,300
because of this.
601
00:30:28,696 --> 00:30:30,176
Nice try.
602
00:30:30,176 --> 00:30:32,047
This time magnet has
an identity matrix,
603
00:30:32,047 --> 00:30:35,007
which I reset to my biometrics.
604
00:30:35,007 --> 00:30:38,314
Anyone tries to take it
from me, they go boom.
605
00:30:38,314 --> 00:30:39,838
Yeah.
606
00:30:39,838 --> 00:30:42,797
Now get me out of here
before we all die.
607
00:30:42,797 --> 00:30:45,060
Why don't you just get rid
of the time magnet?
608
00:30:45,060 --> 00:30:46,409
Uh-uh.
609
00:30:46,409 --> 00:30:48,542
This baby is
my retirement score.
610
00:30:48,542 --> 00:30:53,895
With it, I can just relax
on the beach in the Caribbean.
611
00:30:53,895 --> 00:30:56,593
Then when I decide I wanna
steal the Mona Lisa,
612
00:30:56,593 --> 00:31:00,075
all I have to do
is activate this,
613
00:31:00,075 --> 00:31:03,122
and the magnet will
bring it to me instantly.
614
00:31:03,122 --> 00:31:04,601
If you just wanna leave,
615
00:31:04,601 --> 00:31:06,255
why'd you kill Howard
and the others?
616
00:31:06,255 --> 00:31:08,518
I didn't.
617
00:31:08,518 --> 00:31:10,738
The time magnet did.
618
00:31:10,738 --> 00:31:13,175
When I helped Howard up earlier
and he handed me his hat,
619
00:31:13,175 --> 00:31:15,482
he unknowingly brushed
against the magnet
620
00:31:15,482 --> 00:31:17,614
while it was cloaked.
621
00:31:17,614 --> 00:31:20,835
Then 20 minutes later, poof.
622
00:31:20,835 --> 00:31:22,968
You see, the time magnet
is attracting
623
00:31:22,968 --> 00:31:25,274
temporal displacement
particles--
624
00:31:25,274 --> 00:31:27,102
Causing everything
to transmogrify.
625
00:31:27,102 --> 00:31:28,408
Yup.
626
00:31:28,408 --> 00:31:30,018
That's why
when Howard disappeared,
627
00:31:30,018 --> 00:31:34,414
I knew I could use
the magnet as a weapon.
628
00:31:34,414 --> 00:31:36,459
So what's your plan
to get me out of here?
629
00:31:36,459 --> 00:31:38,418
I already tried
to use my speed.
630
00:31:38,418 --> 00:31:41,377
I can't even get myself out,
let alone someone else.
631
00:31:41,377 --> 00:31:43,510
Why don't you just tell us
how you got stuck here
632
00:31:43,510 --> 00:31:44,815
in the first place,
and maybe we can find
633
00:31:44,815 --> 00:31:46,165
a way out of here together?
634
00:31:46,165 --> 00:31:48,167
You probably know
this lab becomes
635
00:31:48,167 --> 00:31:51,039
a Flash museum in the future.
636
00:31:51,039 --> 00:31:53,999
It's defenses
are impenetrable.
637
00:31:53,999 --> 00:31:56,871
But I almost beat them
638
00:31:56,871 --> 00:31:59,482
before security boxed me in.
639
00:31:59,482 --> 00:32:01,484
Then I noticed the lab's
last major inspection
640
00:32:01,484 --> 00:32:06,576
before becoming a museum was
dated today, April 5, 2023.
641
00:32:06,576 --> 00:32:09,318
Fortunately, my chrono-belt
allows me to jump through time
642
00:32:09,318 --> 00:32:10,798
to a single location.
643
00:32:14,062 --> 00:32:16,891
So I used it to travel
back here to the past.
644
00:32:18,197 --> 00:32:21,200
Then all I had to do
was sneak in here
645
00:32:21,200 --> 00:32:23,202
posing as an inspector.
646
00:32:23,202 --> 00:32:26,901
Let's go, folks.
647
00:32:26,901 --> 00:32:29,121
Then I simply traveled back
to 2123,
648
00:32:29,121 --> 00:32:32,776
only this time appearing
inside the weapons vault.
649
00:32:32,776 --> 00:32:34,865
Then I snatched
the time magnet
650
00:32:34,865 --> 00:32:36,345
and came back here
before anyone could
651
00:32:36,345 --> 00:32:38,086
notice I was gone.
652
00:32:38,086 --> 00:32:41,046
After that, I just had
to walk out of here,
653
00:32:41,046 --> 00:32:43,135
but I couldn't.
654
00:32:43,135 --> 00:32:45,137
You were right, Flash.
655
00:32:45,137 --> 00:32:47,139
The magnet's so powerful,
it's attracting objects
656
00:32:47,139 --> 00:32:48,749
throughout time,
657
00:32:48,749 --> 00:32:51,143
trapping us here
in the process.
658
00:32:51,143 --> 00:32:53,884
So what's the solution, speedy?
659
00:32:53,884 --> 00:32:56,322
If your chrono-belt can
transport you through time,
660
00:32:56,322 --> 00:32:58,846
why not just go to 2123,
put the magnet back?
661
00:32:58,846 --> 00:33:00,500
I can't.
662
00:33:00,500 --> 00:33:02,415
My belt lost its charge
after I liberated--
663
00:33:02,415 --> 00:33:04,417
- Stole.
- Permanently borrowed
664
00:33:04,417 --> 00:33:06,985
the time magnet.
665
00:33:06,985 --> 00:33:08,769
The magnet must have
affected it too.
666
00:33:08,769 --> 00:33:10,423
Then let's destroy
the magnet.
667
00:33:10,423 --> 00:33:13,208
Do that and we all get
reduced to subatomic sludge.
668
00:33:13,208 --> 00:33:15,080
If we can't destroy it,
then we need to rejoin
669
00:33:15,080 --> 00:33:17,082
the time magnet
with its stabilizing agent.
670
00:33:17,082 --> 00:33:19,345
Uh-uh, like I said,
parting with my retirement fund
671
00:33:19,345 --> 00:33:20,955
is not an option.
672
00:33:20,955 --> 00:33:22,522
How long do we have
before we all get erased?
673
00:33:22,522 --> 00:33:26,004
I don't know,
but it's gotta be soon.
674
00:33:26,004 --> 00:33:27,875
Unless you have
a rapid rate kinetic generator
675
00:33:27,875 --> 00:33:31,661
hiding somewhere in here,
I can't recharge my belt.
676
00:33:38,538 --> 00:33:40,018
We've got me.
677
00:33:42,890 --> 00:33:46,154
If you wanna survive,
I'm your only choice.
678
00:33:55,337 --> 00:33:58,253
Working with the Flash.
679
00:33:58,253 --> 00:34:00,125
I can't believe this.
680
00:34:16,271 --> 00:34:19,013
Wait.
681
00:34:19,013 --> 00:34:21,624
How do we know
that we can trust you?
682
00:34:21,624 --> 00:34:24,192
I've had the most direct
contact with the magnet,
683
00:34:24,192 --> 00:34:27,195
so my mask can't
protect me much longer.
684
00:34:27,195 --> 00:34:30,285
If I don't restabilize
this thing,
685
00:34:30,285 --> 00:34:32,461
I'll be the first to go.
686
00:34:59,445 --> 00:35:03,579
The second I return this,
I'll be arrested.
687
00:35:03,579 --> 00:35:05,407
At least you'll be alive.
688
00:35:18,290 --> 00:35:21,684
How will we know putting
the time magnet back worked?
689
00:35:34,523 --> 00:35:36,308
She did it.
690
00:35:37,831 --> 00:35:39,441
Time's reset itself.
691
00:35:39,441 --> 00:35:41,182
What about Howard
and the others?
692
00:35:41,182 --> 00:35:44,620
We're right behind you.
693
00:35:44,620 --> 00:35:46,970
Inspector Howard.
694
00:35:46,970 --> 00:35:48,102
You're okay?
695
00:35:48,102 --> 00:35:50,496
No.
696
00:35:50,496 --> 00:35:54,152
Ah, he will be
once the inspection's done.
697
00:35:54,152 --> 00:35:55,762
Exactly.
698
00:36:02,377 --> 00:36:07,600
So first thing, why do you
call this room the Speed Lab?
699
00:36:07,600 --> 00:36:10,777
Why do we call this room
the Speed Lab?
700
00:36:10,777 --> 00:36:13,475
We just really love
the Flash.
701
00:36:13,475 --> 00:36:16,435
Yes.
702
00:36:16,435 --> 00:36:18,567
Yup, he is a really...
703
00:36:18,567 --> 00:36:21,962
- Handsome.
- Nice, handsome guy.
704
00:36:21,962 --> 00:36:23,398
Wouldn't know.
705
00:36:23,398 --> 00:36:25,183
Never met him.
706
00:36:25,183 --> 00:36:26,619
Well...
707
00:36:26,619 --> 00:36:30,579
Okay, people,
you know the drill.
708
00:36:30,579 --> 00:36:32,233
All right, people.
709
00:36:32,233 --> 00:36:34,540
Let's get started.
710
00:36:34,540 --> 00:36:37,891
- Handsome?
- I mean, yeah.
711
00:36:41,764 --> 00:36:43,462
And so you guys have been
stuck in the Speed Lab all day?
712
00:36:43,462 --> 00:36:46,465
Yeah, until the timeline
reset itself
713
00:36:46,465 --> 00:36:48,945
and Howard and all the other
inspectors walked in
714
00:36:48,945 --> 00:36:50,817
like nothing had happened.
715
00:36:50,817 --> 00:36:52,253
And they didn't
remember a thing?
716
00:36:52,253 --> 00:36:54,821
No, they just went back
to their jobs.
717
00:36:54,821 --> 00:36:58,390
So now S.T.A.R. Labs is
officially mold-free.
718
00:36:58,390 --> 00:37:00,914
And one of the safest nuclear
facilities in the world.
719
00:37:00,914 --> 00:37:02,002
Although
I could have told you
720
00:37:02,002 --> 00:37:04,134
you don't have a mold problem.
721
00:37:04,134 --> 00:37:05,440
How?
722
00:37:05,440 --> 00:37:07,616
I don't know. I just can.
723
00:37:07,616 --> 00:37:11,141
Well, we're just glad
we passed the inspection
724
00:37:11,141 --> 00:37:12,317
after everything
that's happened here
725
00:37:12,317 --> 00:37:14,101
in the last nine years.
726
00:37:29,159 --> 00:37:31,640
Let's just say
we were a little concerned.
727
00:37:31,640 --> 00:37:33,729
- Yeah.
- And what about Lady Chronos?
728
00:37:33,729 --> 00:37:35,296
Any chance she got away?
729
00:37:35,296 --> 00:37:38,560
Guess we'll find out
in 100 years.
730
00:37:38,560 --> 00:37:40,867
Hey, how did it go
with you and Carla?
731
00:37:40,867 --> 00:37:42,608
Turns out
she does not want me
732
00:37:42,608 --> 00:37:45,045
to replace her daughters
Caitlin or Frost.
733
00:37:45,045 --> 00:37:47,613
She just wanted
to get to know me as a friend,
734
00:37:47,613 --> 00:37:49,876
and she seems very wise.
735
00:37:49,876 --> 00:37:52,835
You know, as someone who's only
about eight weeks old,
736
00:37:52,835 --> 00:37:56,883
I really could use
a strong female mentor...
737
00:37:56,883 --> 00:37:58,363
and dinner.
738
00:37:58,363 --> 00:38:02,323
Iris, I know you're starving.
739
00:38:02,323 --> 00:38:04,891
How do you--
actually, you know what?
740
00:38:04,891 --> 00:38:06,588
It's already super freaky.
Never mind.
741
00:38:06,588 --> 00:38:09,635
How about we get
dinner for three at Helena's?
742
00:38:09,635 --> 00:38:10,897
- Cheese fries?
- Yeah.
743
00:38:10,897 --> 00:38:12,420
Yes, please.
744
00:38:12,420 --> 00:38:14,335
Sounds amazing.
745
00:38:14,335 --> 00:38:15,989
Do I like cheese fries?
746
00:38:15,989 --> 00:38:18,121
I don't know.
We'll find out.
747
00:38:23,779 --> 00:38:25,477
Hey, Chuck.
748
00:38:27,870 --> 00:38:29,307
Oh, you can't even look at me.
749
00:38:29,307 --> 00:38:31,918
I guess I deserve that.
750
00:38:31,918 --> 00:38:36,270
But I have something
I have to tell you.
751
00:38:36,270 --> 00:38:37,576
Just don't.
752
00:38:37,576 --> 00:38:41,797
I know I messed up, okay?
Big time.
753
00:38:41,797 --> 00:38:46,019
What I said to you earlier,
I was way out of line,
754
00:38:46,019 --> 00:38:47,629
and it was so not fair to you.
755
00:38:47,629 --> 00:38:48,674
Chuck--
756
00:38:48,674 --> 00:38:50,502
I moved way too fast,
757
00:38:50,502 --> 00:38:51,938
and I get why you freaked out.
758
00:38:51,938 --> 00:38:53,722
Anybody would.
- Chuck--
759
00:38:53,722 --> 00:38:56,551
So now you wanna call
the whole thing off, which I--
760
00:38:56,551 --> 00:38:58,945
Chuck, you didn't
mess this up.
761
00:38:58,945 --> 00:39:00,512
I did.
762
00:39:00,512 --> 00:39:03,123
I've been in a lot
of bad relationships,
763
00:39:03,123 --> 00:39:05,778
so it's hard
764
00:39:05,778 --> 00:39:10,043
for me to accept a good one
when it comes along.
765
00:39:10,043 --> 00:39:14,613
Well, not good. Great.
766
00:39:16,136 --> 00:39:18,530
"Great relationship"
as in us?
767
00:39:25,188 --> 00:39:29,018
When you said "I love you,"
the first thing I thought was,
768
00:39:29,018 --> 00:39:32,544
"What if this doesn't work out
or what if I screw it up
769
00:39:32,544 --> 00:39:36,330
and I lose him,"
but that's my baggage,
770
00:39:36,330 --> 00:39:38,201
not yours.
771
00:39:38,201 --> 00:39:41,291
You were worried
about losing me?
772
00:39:41,291 --> 00:39:43,816
Chuck, you're one
of the best things
773
00:39:43,816 --> 00:39:45,818
that's ever happened to me,
774
00:39:45,818 --> 00:39:49,604
and I don't wanna
push you away.
775
00:39:49,604 --> 00:39:53,434
So I guess what I'm trying
to say is...
776
00:39:55,393 --> 00:39:59,005
I love you too.
777
00:39:59,005 --> 00:40:01,268
You do?
778
00:40:01,268 --> 00:40:03,531
Yeah, I just--
I hope I'm not too late.
779
00:40:03,531 --> 00:40:05,577
No.
780
00:40:05,577 --> 00:40:07,579
No, no, definitely not.
781
00:40:14,324 --> 00:40:16,109
Do you wanna go
back to my place?
782
00:40:16,109 --> 00:40:17,632
I do.
783
00:40:17,632 --> 00:40:20,461
I--I definitely do,
but you should know
784
00:40:20,461 --> 00:40:24,900
that I was very sad,
and so I drank,
785
00:40:24,900 --> 00:40:28,469
like, seven Vibe-accinos,
you know,
786
00:40:28,469 --> 00:40:32,081
which means I'll probably be
wide awake for the next,
787
00:40:32,081 --> 00:40:35,781
you know, 10 to 12 hours,
give or take.
788
00:40:35,781 --> 00:40:40,742
Well, good thing we know how
to work off all that energy.
789
00:40:42,831 --> 00:40:45,791
Sorry about that.
Yeah, sounds great.
790
00:41:02,677 --> 00:41:04,940
How could I still be
hungry for dessert?
791
00:41:04,940 --> 00:41:06,942
Do you need help?
I could help you out.
792
00:41:06,942 --> 00:41:08,770
Get your own, pal.
793
00:41:08,770 --> 00:41:10,337
I will.
794
00:41:13,471 --> 00:41:14,994
Just so you know, you now have
795
00:41:14,994 --> 00:41:18,867
a freezer full
of your favorite ice cream.
796
00:41:18,867 --> 00:41:21,304
- Best husband ever.
- Yeah.
797
00:41:21,304 --> 00:41:23,393
Thanks, boo.
798
00:41:23,393 --> 00:41:25,831
So when do you think
Nora develops
799
00:41:25,831 --> 00:41:27,180
her cookie dough craving?
800
00:41:27,180 --> 00:41:29,530
No idea.
But I think I'll wait.
801
00:41:29,530 --> 00:41:32,577
Let her tell us
when she gets here.
802
00:41:32,577 --> 00:41:35,580
Till then,
let's just spend each day
803
00:41:35,580 --> 00:41:38,234
doing what we want to do
in the moment.
804
00:41:38,234 --> 00:41:40,236
To vanilla bean.
805
00:41:40,236 --> 00:41:43,022
And our little bean,
'cause when she gets here,
806
00:41:43,022 --> 00:41:45,807
we're gonna be
on her timetable for...
807
00:41:45,807 --> 00:41:48,288
Ever.
808
00:41:48,288 --> 00:41:50,029
Forever.
809
00:41:50,029 --> 00:41:51,639
Sounds good to me.
810
00:41:51,639 --> 00:41:53,772
Me too.
811
00:42:16,098 --> 00:42:17,447
Greg, move your head.
57684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.