Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,646 --> 00:00:05,566
It's an entirely new species.
They seem to be spreading much faster.
2
00:00:06,166 --> 00:00:10,246
The worms just happened to be
found where they would do the most harm.
3
00:00:10,926 --> 00:00:15,566
There was a strange light and bursts
of sound before the Juno went down.
4
00:00:15,806 --> 00:00:17,806
Secure the station, and get back here.
5
00:00:17,966 --> 00:00:19,926
Everything has to be
by the book with her.
6
00:00:21,366 --> 00:00:24,686
They can't be
occurring independent from one another.
7
00:00:24,846 --> 00:00:26,646
There must be some connection.
8
00:00:26,886 --> 00:00:29,366
We found an organic substance
in the brainstem of a whale.
9
00:00:29,606 --> 00:00:32,126
Is the substance
causing the changes in behaviour?
10
00:00:32,806 --> 00:00:36,606
The wavelength of the light and the
frequency of the sound are identical.
11
00:00:37,566 --> 00:00:39,766
I was wrong not to trust you.
I am sorry.
12
00:01:05,846 --> 00:01:08,046
-Stop!
-Charlie!
13
00:01:17,326 --> 00:01:20,286
-No! Leave me! Let me go!
-We can't go.
14
00:01:20,446 --> 00:01:22,326
Leave me! No!
15
00:01:38,726 --> 00:01:41,126
Sigur, it's me.
16
00:01:42,886 --> 00:01:44,686
I just wanted you to know...
17
00:01:46,726 --> 00:01:49,646
I can't imagine a life
without you either.
18
00:02:05,486 --> 00:02:09,046
...has also been devastated,
with early reports suggesting
19
00:02:09,206 --> 00:02:12,086
several coastal villages
have been destroyed,
20
00:02:12,246 --> 00:02:14,966
and more than 350 people
reported missing...
21
00:02:15,126 --> 00:02:17,566
...whose own lives had been
irrevocably altered...
22
00:02:17,726 --> 00:02:20,086
...not only here on the coast,
but all around the world.
23
00:02:20,246 --> 00:02:23,406
The extent of the catastrophe
is still being determined.
24
00:02:23,566 --> 00:02:26,846
More than 700 people are missing
in Trondheim, Norway...
25
00:02:27,006 --> 00:02:29,726
...population trying to move inland,
away from the coasts.
26
00:02:29,886 --> 00:02:32,486
Great Britain has also been devastated,
27
00:02:32,646 --> 00:02:34,446
with early reports suggesting
28
00:02:34,606 --> 00:02:37,766
several coastal villages
have been destroyed...
29
00:02:42,966 --> 00:02:44,206
Charlie?
30
00:03:13,366 --> 00:03:14,486
Sigur...
31
00:03:15,966 --> 00:03:17,446
It's me.
32
00:03:18,366 --> 00:03:19,846
I just wanted you to know...
33
00:03:23,126 --> 00:03:25,766
I can't imagine
a life without you either.
34
00:05:09,806 --> 00:05:11,926
Hello, Mr. Johnson? One question.
35
00:05:12,086 --> 00:05:14,206
-Mr. Johnson?
-Thank you.
36
00:05:15,926 --> 00:05:18,366
I'm really sorry, I'm late.
Can I go ahead?
37
00:05:18,606 --> 00:05:20,326
I'm so sorry. Really sorry.
38
00:05:20,486 --> 00:05:22,406
I'm sorry, I have to go ahead. I'm late.
39
00:05:24,046 --> 00:05:25,526
Come closer. Please wait.
40
00:05:27,086 --> 00:05:28,126
You can go.
41
00:05:28,366 --> 00:05:31,526
If I could ask you to turn your
attention to the screen:
42
00:05:32,126 --> 00:05:35,126
In red, you see where the infected crabs
43
00:05:35,366 --> 00:05:37,086
first came ashore in Japan.
44
00:05:37,966 --> 00:05:39,446
Ma'am, can I see your badge, please?
45
00:05:39,606 --> 00:05:44,006
Following the infestation of
infected crabs swarming coastal areas
46
00:05:44,166 --> 00:05:46,086
in South Africa, Brazil,
47
00:05:46,246 --> 00:05:47,846
Morocco and India...
48
00:05:48,006 --> 00:05:50,486
-How are you?
-Good. It's good to see you.
49
00:05:53,686 --> 00:05:55,606
From the initial point of contact,
50
00:05:55,766 --> 00:05:59,246
the bacteria has infiltrated
every source of water,
51
00:05:59,406 --> 00:06:03,246
both man-made and natural,
everywhere it was introduced.
52
00:06:05,126 --> 00:06:08,646
Forty percent of the Earth's
population lives on the coast.
53
00:06:08,886 --> 00:06:11,486
If the swarms of crabs appear elsewhere,
54
00:06:12,086 --> 00:06:15,766
we will be looking at one of the largest
displacements of human beings
55
00:06:15,926 --> 00:06:17,726
the world has ever seen.
56
00:06:20,526 --> 00:06:22,206
-Dr. Roche?
-Yes.
57
00:06:22,766 --> 00:06:25,606
We have been aware of the effect
58
00:06:25,766 --> 00:06:29,366
that warming of the ocean
will have on rising sea levels,
59
00:06:29,526 --> 00:06:32,726
and the number of people who
will be displaced as a result,
60
00:06:32,886 --> 00:06:37,646
as well as the effect it will have
on the pathogenicity of bacteria
61
00:06:37,806 --> 00:06:40,806
as well as viruses, fungi, parasites...
62
00:06:40,966 --> 00:06:41,966
Yeah.
63
00:06:42,126 --> 00:06:44,606
Sigur, are you watching this?
64
00:06:44,766 --> 00:06:46,246
I am.
65
00:06:47,646 --> 00:06:49,206
I'm gonna call you back.
66
00:06:49,366 --> 00:06:51,206
Dr. Roche, so...
67
00:06:51,806 --> 00:06:54,646
The emergence of a more deadly strain
68
00:06:54,806 --> 00:06:57,446
is unfortunately not a surprise.
69
00:06:58,046 --> 00:06:59,966
No, it's not.
70
00:07:00,606 --> 00:07:03,886
But what we could not have predicted
was that it would be carried ashore
71
00:07:04,046 --> 00:07:06,806
by an invasion of an unknown species
72
00:07:06,966 --> 00:07:08,846
which seems to have no other function
73
00:07:09,006 --> 00:07:11,966
than to infect us
with the bacteria it carries.
74
00:07:12,526 --> 00:07:13,966
Dr. Roche.
75
00:07:14,126 --> 00:07:15,966
Are you suggesting that the crabs
76
00:07:16,126 --> 00:07:18,446
deliberately polluted our waterways?
77
00:07:18,686 --> 00:07:20,726
I'm not suggesting it, Mr. Peak.
78
00:07:20,886 --> 00:07:22,286
The data is.
79
00:07:34,006 --> 00:07:35,006
Hello?
80
00:07:35,166 --> 00:07:37,046
Riku, hi, it's Sigur.
81
00:07:37,726 --> 00:07:39,846
I'd like to talk to Dr. Roche.
82
00:07:40,006 --> 00:07:41,606
Do you think you could arrange that?
83
00:07:43,086 --> 00:07:46,646
-I'll speak to her this afternoon.
-Good, good.
84
00:07:46,886 --> 00:07:48,566
Also, will Leon Anawak be speaking?
85
00:07:48,726 --> 00:07:51,526
Or anybody from
the Vancouver Island Marine Institute?
86
00:07:51,766 --> 00:07:54,206
He's not on the roster.
Why are you asking?
87
00:07:55,606 --> 00:07:57,966
-I'd like to meet him.
-When?
88
00:07:58,206 --> 00:07:59,686
As soon as possible.
89
00:08:00,326 --> 00:08:02,326
Do you think there's a chance?
90
00:08:03,406 --> 00:08:04,766
I'll see what I can do.
91
00:08:39,806 --> 00:08:42,006
You here to tell me to get inland?
92
00:08:42,166 --> 00:08:44,726
This is going to get worse
before it gets better.
93
00:08:49,566 --> 00:08:51,046
This is our home.
94
00:08:53,646 --> 00:08:55,086
I know.
95
00:08:59,606 --> 00:09:01,526
I remember you out there.
96
00:09:02,006 --> 00:09:03,806
Half the height you are now.
97
00:09:04,766 --> 00:09:08,006
Running from waves,
your mother chasing you down the beach.
98
00:09:09,046 --> 00:09:13,206
I reckon you were more at home out there
than you were between any four walls.
99
00:09:14,766 --> 00:09:16,246
You're right.
100
00:09:17,526 --> 00:09:18,926
Still am.
101
00:09:22,366 --> 00:09:23,606
Yeah.
102
00:09:23,766 --> 00:09:26,566
I appreciate the concern, Leon.
We all do.
103
00:09:28,446 --> 00:09:30,526
But until Murray Cove is gone,
104
00:09:33,286 --> 00:09:35,366
most of us will be staying here.
105
00:09:42,846 --> 00:09:44,726
I am proud of you, kid.
106
00:09:46,446 --> 00:09:48,126
There's a comfort in knowing
107
00:09:48,286 --> 00:09:50,566
you're right where
you're supposed to be.
108
00:09:54,566 --> 00:09:56,046
Thank you.
109
00:10:08,606 --> 00:10:11,566
You really think moving inland's
gonna make a difference?
110
00:10:12,886 --> 00:10:14,406
Safer than the coast.
111
00:10:16,646 --> 00:10:18,206
I'm with Kit on this one.
112
00:10:18,366 --> 00:10:20,806
I mean... Move inland? For what?
113
00:10:21,846 --> 00:10:24,206
Facing it head on, on my own terms?
114
00:10:24,366 --> 00:10:25,966
Sounds better to me.
115
00:10:28,126 --> 00:10:30,566
-While I'm gone, you'll...
-Keep an eye on things?
116
00:10:30,726 --> 00:10:33,526
Yeah, I'll do my best.
117
00:10:34,526 --> 00:10:37,686
Let's just hope everything's
still standing when you get back.
118
00:10:45,606 --> 00:10:46,886
Do us proud, kid.
119
00:11:28,326 --> 00:11:30,886
Okay, so if we go on the assumption
120
00:11:31,046 --> 00:11:32,926
that the attacks were not random...
121
00:11:33,086 --> 00:11:34,766
Which I don't think they are.
122
00:11:35,566 --> 00:11:39,686
Right, well, that would suggest
that they were strategic,
123
00:11:39,846 --> 00:11:42,166
that they were part of an overall plan.
124
00:11:42,686 --> 00:11:44,086
I know how it sounds,
125
00:11:44,246 --> 00:11:47,406
I've racked my brain
to find another explanation.
126
00:11:47,566 --> 00:11:49,126
And you can't?
127
00:11:49,366 --> 00:11:50,366
No.
128
00:11:51,126 --> 00:11:53,486
And what's more alarming
is that I think that
129
00:11:53,646 --> 00:11:56,406
whoever's behind it is learning.
130
00:11:57,726 --> 00:11:59,166
Learning?
131
00:11:59,326 --> 00:12:01,766
The strain of bacterium
we found in the lobsters
132
00:12:02,006 --> 00:12:04,846
was brought ashore by
the fishermen who caught them.
133
00:12:05,086 --> 00:12:08,686
The infected crabs
came ashore by themselves.
134
00:12:10,646 --> 00:12:14,526
You understand why I decided not
to mention that to the Council?
135
00:12:16,486 --> 00:12:19,406
Well, as it happens, I agree with you.
136
00:12:19,566 --> 00:12:21,086
As do several others.
137
00:12:22,566 --> 00:12:24,086
Would you be free to meet?
138
00:12:25,286 --> 00:12:27,726
-In Trondheim?
-No. In Kiel.
139
00:12:27,966 --> 00:12:29,726
Institute for Marine Biology.
140
00:12:29,886 --> 00:12:32,086
I think you know Katharina Lehmann.
141
00:12:32,686 --> 00:12:35,406
Not well, but yes,
we have spoken a few times.
142
00:12:37,326 --> 00:12:39,246
The thing is...
143
00:12:41,206 --> 00:12:43,446
I promised my children I'd be back.
144
00:12:44,046 --> 00:12:45,846
Yeah, I know it's a lot to ask.
145
00:12:50,446 --> 00:12:52,566
-When?
-Tomorrow.
146
00:12:57,886 --> 00:12:59,686
Okay, I'll be there.
147
00:13:28,486 --> 00:13:33,086
Hey, Rahim. Leon Anawak's on his way.
Could you go down and meet him?
148
00:13:33,246 --> 00:13:34,646
And bring him to the lab?
149
00:13:34,806 --> 00:13:36,886
-Sure.
-Yeah? Thanks.
150
00:13:55,046 --> 00:13:56,486
Leon Anawak?
151
00:13:57,446 --> 00:13:58,886
Yes.
152
00:13:59,126 --> 00:14:01,966
I'm Rahim Amir,
I work with Professor Lehmann.
153
00:14:04,046 --> 00:14:07,086
-Good flight?
-Never flown on a private jet before.
154
00:14:07,646 --> 00:14:10,326
You and me both. Please.
155
00:14:11,486 --> 00:14:15,006
The cafeteria is shut, but we have
coffee and sandwiches in the office
156
00:14:15,166 --> 00:14:17,766
if you'd like to eat something
before we get started.
157
00:14:18,646 --> 00:14:20,246
You spoke to the others?
158
00:14:21,366 --> 00:14:23,726
Yeah. C�cile, Leon...
159
00:14:23,966 --> 00:14:26,166
-Professor Lehmann?
-No.
160
00:14:26,886 --> 00:14:30,086
No, I thought it better
to wait for some back-up.
161
00:14:46,886 --> 00:14:49,846
In recent days... weeks,
162
00:14:50,006 --> 00:14:53,286
we have all seen things
that should not be.
163
00:14:53,446 --> 00:14:55,926
And yet are.
164
00:14:56,926 --> 00:15:01,046
Populations of marine species
growing at a rate so exponential,
165
00:15:01,286 --> 00:15:03,566
it seems to defy biology.
166
00:15:05,006 --> 00:15:08,086
Whales behaving as if possessed...
167
00:15:09,566 --> 00:15:12,246
The eruption and channeling of water
168
00:15:12,406 --> 00:15:15,846
from long dormant sites
over vast distances...
169
00:15:17,246 --> 00:15:19,126
Species infected with
170
00:15:19,366 --> 00:15:22,166
mutant strains of bacteria,
poisoning our water.
171
00:15:23,086 --> 00:15:28,646
I believe something is behind the events
we've all witnessed firsthand.
172
00:15:30,846 --> 00:15:36,366
Something that has weaponized
the seas against us.
173
00:15:43,606 --> 00:15:48,486
If these... phenomena
are in fact connected,
174
00:15:49,686 --> 00:15:53,646
if they're outside the bounds
of what we currently know to be true.
175
00:15:53,886 --> 00:15:57,566
That they are somehow the work of
176
00:15:58,286 --> 00:16:04,126
some sort of intelligent life force
which wants to drive us from the ocean.
177
00:16:05,246 --> 00:16:07,726
Is that what you're suggesting?
178
00:16:09,006 --> 00:16:10,046
Yes.
179
00:16:11,366 --> 00:16:12,406
But...
180
00:16:13,206 --> 00:16:16,046
But we've hardly scratched the surface
181
00:16:16,286 --> 00:16:19,286
of what might be a
plausible explanation.
182
00:16:19,886 --> 00:16:21,446
Professor Lehmann.
183
00:16:23,246 --> 00:16:24,886
That's true, I agree.
184
00:16:25,126 --> 00:16:27,246
But instinct tells me
this is something else.
185
00:16:27,406 --> 00:16:30,366
Leon, I'd never question the importance
186
00:16:30,526 --> 00:16:32,686
of following your instinct,
187
00:16:32,846 --> 00:16:36,006
or how intuition has been the impetus
188
00:16:36,166 --> 00:16:38,486
for so many breakthroughs in our field.
189
00:16:38,726 --> 00:16:43,406
But to abandon
everything we know to be true...
190
00:16:45,246 --> 00:16:47,046
and jump to such a conclusion?
191
00:16:47,206 --> 00:16:48,566
Katharina, it's because
192
00:16:48,806 --> 00:16:52,806
all I know to be true is no longer true
that I began to look elsewhere.
193
00:16:53,686 --> 00:16:56,766
And I cannot help but think that
194
00:16:57,526 --> 00:17:01,166
what's happening in the sea
is in some way a reaction,
195
00:17:02,126 --> 00:17:05,046
a response, to what we have done to it.
196
00:17:08,966 --> 00:17:12,286
C�cile, you are asking me
197
00:17:14,086 --> 00:17:16,566
to unearth the foundation
198
00:17:16,726 --> 00:17:21,326
on which my training,
my research, my teaching,
199
00:17:21,486 --> 00:17:23,126
has been built.
200
00:17:30,326 --> 00:17:31,846
I can't.
201
00:17:33,406 --> 00:17:34,886
I'm sorry.
202
00:17:37,486 --> 00:17:39,126
I shall let you to it.
203
00:17:42,446 --> 00:17:46,366
But before I do, I must warn you.
204
00:17:47,966 --> 00:17:51,526
This could be a very
dangerous road to be going down.
205
00:17:53,366 --> 00:17:54,766
At a time like this,
206
00:17:54,926 --> 00:17:57,806
with the world so unstable,
207
00:17:57,966 --> 00:18:02,326
to suggest that we cannot
find the truth in science
208
00:18:02,486 --> 00:18:04,246
as we know and understand it,
209
00:18:04,486 --> 00:18:08,326
you must realize the level of disruption
210
00:18:08,486 --> 00:18:11,526
that might be unleashed
onto the psyche of the world.
211
00:18:33,326 --> 00:18:34,806
Professor Lehmann.
212
00:18:36,086 --> 00:18:37,286
Charlie.
213
00:18:38,166 --> 00:18:40,766
You really don't think there's
a chance that we're right?
214
00:18:41,006 --> 00:18:44,486
It's not about chances,
it's about probability.
215
00:18:45,166 --> 00:18:46,886
And when probability is low,
216
00:18:47,046 --> 00:18:49,086
then it's wiser to proceed with caution.
217
00:18:49,846 --> 00:18:53,446
-Which is not what you're doing.
-We don't have time for caution.
218
00:18:56,606 --> 00:18:58,526
It's easy to say that.
219
00:18:59,366 --> 00:19:02,646
But right now is the time
to be more careful than ever.
220
00:19:03,606 --> 00:19:05,966
Your reputation is on the line.
All of theirs are.
221
00:19:06,126 --> 00:19:08,166
What good will that do, if...
222
00:19:08,406 --> 00:19:10,806
You still need a good reputation
223
00:19:10,966 --> 00:19:13,246
if you want people to listen to you.
224
00:19:13,406 --> 00:19:15,206
When you believe something is true,
225
00:19:15,366 --> 00:19:17,446
you pursue it, despite the risks.
226
00:19:17,606 --> 00:19:20,766
-I learned that from you.
-I understand your idealism.
227
00:19:21,766 --> 00:19:23,326
But in my experience,
228
00:19:23,486 --> 00:19:26,206
taking this kind of risk
tends to end badly.
229
00:19:36,686 --> 00:19:38,446
The slots are all thirty minutes.
230
00:19:39,046 --> 00:19:42,766
If your proposal is selected,
there is a follow-up with the council.
231
00:19:43,006 --> 00:19:45,886
All supporting documentation
needs to be sent in advance.
232
00:19:46,046 --> 00:19:48,806
Yeah, we're working on that as we speak.
233
00:19:50,606 --> 00:19:53,206
Travel is getting
increasingly difficult.
234
00:19:54,126 --> 00:19:56,486
I'll have my office make arrangements.
235
00:19:56,726 --> 00:19:59,526
I will need the names
of those accompanying you.
236
00:20:00,566 --> 00:20:02,526
C�cile Roche. Leon Anawak.
237
00:20:02,686 --> 00:20:04,206
Charlie Wagner.
238
00:20:04,366 --> 00:20:06,926
And Rahim Amir.
239
00:20:09,646 --> 00:20:11,126
And Professor Lehmann?
240
00:20:14,966 --> 00:20:19,646
Unfortunately, Professor Lehmann
won't be joining us.
241
00:20:21,966 --> 00:20:24,686
She has a different view?
242
00:20:29,046 --> 00:20:30,166
She does. Yes.
243
00:20:30,326 --> 00:20:33,166
-But, Riku, I assure you...
-You don't need to assure me.
244
00:20:33,766 --> 00:20:38,406
Professor Lehmann's name would've added
a credibility to your presentation,
245
00:20:38,566 --> 00:20:42,206
but if your findings are sound,
they will speak for themselves.
246
00:20:44,086 --> 00:20:45,926
Thank you. Thank you, Riku.
247
00:20:47,886 --> 00:20:49,926
How long have you studied under her?
248
00:20:51,406 --> 00:20:52,886
Professor Lehmann?
249
00:20:53,886 --> 00:20:55,246
Three years.
250
00:20:57,366 --> 00:20:58,766
Two more to go.
251
00:20:58,926 --> 00:21:00,686
If I want to finish my PhD.
252
00:21:01,606 --> 00:21:05,686
It's probably not the best time
to be making decisions about the future.
253
00:21:07,206 --> 00:21:08,806
No, probably not.
254
00:21:12,646 --> 00:21:14,726
When you spoke
in front of the Council...
255
00:21:16,486 --> 00:21:17,886
You said we were looking at
256
00:21:18,046 --> 00:21:21,086
the largest displacement of human beings
the world has ever seen.
257
00:21:21,246 --> 00:21:22,686
I did, yes.
258
00:21:24,326 --> 00:21:25,806
Do you think...
259
00:21:26,846 --> 00:21:29,166
Do you think it's possible that
260
00:21:29,326 --> 00:21:33,286
this intelligence doesn't
actually want to destroy us?
261
00:21:34,406 --> 00:21:37,166
Do you think maybe it just wants
to drive us from the water
262
00:21:37,326 --> 00:21:39,446
and keep us from coming back?
263
00:21:39,606 --> 00:21:41,246
I would like to believe so.
264
00:21:41,406 --> 00:21:45,446
I'd like to believe its intentions
are defensive and not aggressive.
265
00:21:48,446 --> 00:21:49,926
But you aren't sure.
266
00:21:51,446 --> 00:21:53,566
Right now, no, I can't be.
267
00:21:55,366 --> 00:21:58,726
None of us can, unfortunately.
268
00:22:01,046 --> 00:22:03,166
But I think we have all learned
269
00:22:03,326 --> 00:22:06,166
to not hold too tightly to assumptions.
270
00:22:06,326 --> 00:22:08,126
There'll probably be more.
271
00:22:10,086 --> 00:22:13,766
"Once we've eliminated the impossible,
272
00:22:14,326 --> 00:22:18,206
whatever's left, however improbable,
273
00:22:18,366 --> 00:22:19,886
must be the truth."
274
00:22:22,646 --> 00:22:24,126
Who said that?
275
00:22:26,046 --> 00:22:27,566
Sherlock Holmes.
276
00:22:29,966 --> 00:22:31,606
I think it fits.
277
00:22:35,846 --> 00:22:37,326
What is that?
278
00:22:42,246 --> 00:22:44,166
Just something my mother gave to me.
279
00:22:46,886 --> 00:22:48,406
May I?
280
00:22:58,486 --> 00:23:00,166
Does it mean something?
281
00:23:02,806 --> 00:23:05,446
When I was little, I used to ask
so many questions.
282
00:23:07,126 --> 00:23:09,166
I remember driving my mom crazy.
283
00:23:11,326 --> 00:23:13,606
She'd limit the number of things
I could ask,
284
00:23:13,766 --> 00:23:15,726
so I had to be more selective.
285
00:23:20,806 --> 00:23:24,246
There came a point when I was
asking things she couldn't answer.
286
00:23:26,446 --> 00:23:28,126
She gave me that.
287
00:23:29,166 --> 00:23:31,086
She said it was a symbol.
288
00:23:33,726 --> 00:23:35,246
For the unknown.
289
00:23:38,406 --> 00:23:40,806
Of course it was just for me,
to ease my mind.
290
00:23:44,046 --> 00:23:45,526
Did it work?
291
00:23:47,726 --> 00:23:49,206
For a while.
292
00:23:51,646 --> 00:23:52,646
But...
293
00:23:54,446 --> 00:23:57,926
I don't think I'm the kind of person
who could accept the unknown.
294
00:23:59,846 --> 00:24:01,286
Neither am I.
295
00:24:25,486 --> 00:24:26,766
Enough?
296
00:24:28,446 --> 00:24:29,446
Yes.
297
00:24:44,686 --> 00:24:45,686
Why whales?
298
00:24:49,126 --> 00:24:50,606
Grew up on the ocean,
299
00:24:51,886 --> 00:24:53,366
in British Columbia.
300
00:24:54,486 --> 00:24:56,526
It's part of the culture there.
301
00:24:57,846 --> 00:24:59,726
I think most people remember being kids,
302
00:24:59,886 --> 00:25:02,086
in boats, on the beach,
303
00:25:03,486 --> 00:25:07,446
seeing the burst of an orca's spray
or the flick of a grey's fluke.
304
00:25:08,246 --> 00:25:10,926
I saw an orca,
when I was in the Shetlands.
305
00:25:11,326 --> 00:25:13,326
I kept going back out
for a couple of days,
306
00:25:13,486 --> 00:25:15,726
hoping to see it again, but I never did.
307
00:25:17,246 --> 00:25:19,646
They're a lot shyer
than most people think.
308
00:25:22,286 --> 00:25:23,326
What?
309
00:25:24,886 --> 00:25:26,846
Professor Lehmann hates it
310
00:25:27,086 --> 00:25:29,286
when we talk about animals like people.
311
00:25:29,446 --> 00:25:31,006
But we all do it.
312
00:25:36,726 --> 00:25:39,886
I don't think people realize
how similar they are to us.
313
00:25:41,846 --> 00:25:43,606
They'll travel weeks, months,
314
00:25:45,326 --> 00:25:47,766
to meet a whale whose song they heard.
315
00:25:48,246 --> 00:25:50,286
The devotion to each other.
316
00:25:53,286 --> 00:25:56,566
I don't see how you can perceive it
as anything but fascinating.
317
00:25:58,726 --> 00:26:00,206
As beautiful.
318
00:26:58,846 --> 00:27:01,766
To recap, Dr. Johanson,
319
00:27:01,926 --> 00:27:04,606
and please tell me if
I don't get this straight.
320
00:27:04,846 --> 00:27:07,006
You and your team believe
321
00:27:07,166 --> 00:27:11,486
that the catastrophes of the past weeks
are more than linked.
322
00:27:12,206 --> 00:27:14,766
That new species of marine life,
323
00:27:15,006 --> 00:27:19,126
bivalves, crustaceans,
to name a few, have mutated
324
00:27:20,006 --> 00:27:23,406
to carry out deliberate attacks
on humanity?
325
00:27:23,646 --> 00:27:25,286
That's correct.
326
00:27:27,366 --> 00:27:30,726
And that certain species
of whales have been altered
327
00:27:30,886 --> 00:27:33,766
on a chemical and biological level,
328
00:27:34,766 --> 00:27:38,086
prompting them to act
with total aggression,
329
00:27:38,246 --> 00:27:40,886
with no regard for their own well-being
330
00:27:41,046 --> 00:27:43,086
or even survival.
331
00:27:43,326 --> 00:27:44,686
To push us inland,
332
00:27:44,846 --> 00:27:49,246
to make coastline of every country
around the world uninhabitable.
333
00:27:49,846 --> 00:27:51,566
And all of this,
334
00:27:51,726 --> 00:27:53,126
all of it,
335
00:27:53,286 --> 00:27:55,846
is the work of an...
336
00:27:57,766 --> 00:27:59,246
An intelligence.
337
00:28:01,126 --> 00:28:03,646
Such as an alien intelligence?
338
00:28:03,806 --> 00:28:05,766
I didn't say alien.
339
00:28:06,006 --> 00:28:09,726
We have many intelligent species
on this planet, Dr. Johanson.
340
00:28:09,886 --> 00:28:10,926
We do.
341
00:28:11,086 --> 00:28:14,326
But we believe that
this intelligence surpasses
342
00:28:14,486 --> 00:28:16,406
anything we've seen in other species,
343
00:28:17,166 --> 00:28:18,566
perhaps even our own.
344
00:28:18,726 --> 00:28:20,126
What we are seeing,
345
00:28:20,286 --> 00:28:22,406
the alteration of existing species,
346
00:28:22,566 --> 00:28:24,646
the creation of new ones,
347
00:28:27,246 --> 00:28:30,046
is far beyond anything
that we are able to do.
348
00:28:30,286 --> 00:28:32,806
Perhaps will ever be able to do.
349
00:28:34,166 --> 00:28:36,006
Can we assume, Dr. Johanson,
350
00:28:36,166 --> 00:28:40,526
that you have considered
other, less original ideas?
351
00:28:41,046 --> 00:28:42,046
I have.
352
00:28:43,366 --> 00:28:45,766
I think we all have.
353
00:28:46,006 --> 00:28:47,486
Many times.
354
00:28:48,006 --> 00:28:50,366
A lab experiment gone wrong.
355
00:28:50,526 --> 00:28:52,646
Decaying nuclear waste containers
356
00:28:52,886 --> 00:28:55,526
leaking radioactive material
into the ocean.
357
00:28:55,686 --> 00:28:57,646
A hostile state.
358
00:28:57,806 --> 00:29:01,126
Bio-terrorists
genetically modifying species
359
00:29:01,286 --> 00:29:03,046
to use in a coordinated attack...
360
00:29:03,206 --> 00:29:06,166
As many as I'm sure
you've asked yourself.
361
00:29:06,326 --> 00:29:10,766
And if you've come up with
some plausible, less original idea
362
00:29:11,846 --> 00:29:14,606
that explains all the phenomena
that we have witnessed,
363
00:29:14,766 --> 00:29:16,726
then please tell us.
364
00:29:18,606 --> 00:29:20,566
Because we have not.
365
00:29:22,526 --> 00:29:27,046
Nor, by the presentations
we've heard so far, has anyone else.
366
00:29:29,566 --> 00:29:32,246
And this new intelligence,
367
00:29:32,926 --> 00:29:36,726
could I ask what
you are calling it, or them?
368
00:29:37,806 --> 00:29:42,206
For the time being, I have taken
to calling them the "Yrr."
369
00:29:44,566 --> 00:29:46,726
-The Yrr?
-Correct.
370
00:29:48,766 --> 00:29:53,326
How would you proceed in the event
that we consider your thesis?
371
00:29:54,886 --> 00:29:59,166
I would suggest, as a first step,
we try to establish contact.
372
00:29:59,406 --> 00:30:01,566
-Contact?
-With the Yrr.
373
00:30:02,646 --> 00:30:06,606
And if you were able
to contact them, Dr. Johanson,
374
00:30:07,326 --> 00:30:08,646
what would you say?
375
00:30:11,046 --> 00:30:13,286
What I would say to any invading force
376
00:30:13,446 --> 00:30:15,446
that I stood no chance in combatting:
377
00:30:18,366 --> 00:30:20,206
I'd ask them to stop.
378
00:30:20,446 --> 00:30:22,686
And do everything I could
379
00:30:22,846 --> 00:30:24,566
to try to come to terms.
380
00:30:31,806 --> 00:30:34,286
One final question, Dr. Johanson.
381
00:30:37,606 --> 00:30:40,846
You're on the faculty of
Trondheim University?
382
00:30:41,006 --> 00:30:43,886
I am currently on sabbatical.
383
00:30:45,406 --> 00:30:49,086
And you have been consulting
for Hovedstad Energy.
384
00:30:50,886 --> 00:30:52,006
Correct.
385
00:30:52,166 --> 00:30:54,366
Which financed your research?
386
00:30:55,286 --> 00:30:59,766
They financed the trip during which
we discovered the Sirsoe methanicola.
387
00:31:01,446 --> 00:31:03,766
Are there other sources of funding?
388
00:31:05,006 --> 00:31:09,486
The Mifune Foundation has offered
to cover our travel and accommodation.
389
00:31:10,206 --> 00:31:13,326
But you haven't received any support
390
00:31:13,486 --> 00:31:15,446
from the institutions
391
00:31:15,606 --> 00:31:19,726
with which you and your
colleagues are associated.
392
00:31:23,446 --> 00:31:24,486
No.
393
00:31:27,126 --> 00:31:28,806
Not at the moment, no.
394
00:31:33,126 --> 00:31:35,126
If there are no other questions?
395
00:31:36,006 --> 00:31:37,646
Thank you, Dr. Johanson.
396
00:31:37,806 --> 00:31:39,326
Thank you all.
397
00:31:49,606 --> 00:31:52,646
Y'all do come up
with some interesting stuff.
398
00:31:53,366 --> 00:31:55,766
Alicia did promise
it would be worth the trip.
399
00:31:56,006 --> 00:31:57,646
And she did not disappoint.
400
00:31:57,806 --> 00:32:00,686
Sam looked into the sound we picked up
when we tagged the whale.
401
00:32:02,126 --> 00:32:04,926
They're all variations of rhythms,
402
00:32:05,086 --> 00:32:07,046
clicks, scratches,
403
00:32:07,206 --> 00:32:09,486
all the same pitch and frequency.
404
00:32:10,326 --> 00:32:11,966
All earmarks of a language.
405
00:32:12,206 --> 00:32:14,446
The question is what kind of language?
406
00:32:14,686 --> 00:32:16,246
I trawled through our records.
407
00:32:16,406 --> 00:32:18,406
ERIEL keeps logs of sounds
408
00:32:18,566 --> 00:32:21,406
that originate from the Earth
as well as the galaxy.
409
00:32:23,086 --> 00:32:26,566
We picked up the same signal.
410
00:32:28,846 --> 00:32:29,846
From space?
411
00:32:31,366 --> 00:32:33,166
Much more close to home.
412
00:32:33,926 --> 00:32:36,966
Antarctica and the Arctic Ocean.
413
00:32:38,606 --> 00:32:42,246
Now I'm checking with colleagues
at other organizations around the world
414
00:32:42,406 --> 00:32:44,846
to see if
they've picked up anything similar.
415
00:32:46,966 --> 00:32:49,286
-What do you think?
-About the Yrr?
416
00:32:51,246 --> 00:32:52,566
I think...
417
00:32:53,166 --> 00:32:57,486
I wouldn't be much of an astrophysicist
if I didn't think it were possible.
418
00:32:58,126 --> 00:33:00,286
And if I asked, would you join us?
419
00:33:01,806 --> 00:33:03,206
What would you say?
420
00:33:11,486 --> 00:33:14,206
The team we have, we all know the water,
421
00:33:15,526 --> 00:33:17,646
but none of us could do what you do...
422
00:33:19,326 --> 00:33:20,806
Would I join you?
423
00:33:23,326 --> 00:33:25,526
Yes, I would.
424
00:33:41,446 --> 00:33:43,006
Thank you for coming.
425
00:33:44,366 --> 00:33:46,686
Mr. Mifune, your six-fifteen.
426
00:33:49,846 --> 00:33:51,366
Dr. Johanson.
427
00:33:53,886 --> 00:33:55,366
Fifteen-minute slots, huh?
428
00:33:55,606 --> 00:33:57,366
You must be a busy man.
429
00:33:57,526 --> 00:34:01,406
Fifteen-minute slots
so my meetings stay on point.
430
00:34:02,726 --> 00:34:04,966
Over the years I have come to realize
431
00:34:05,126 --> 00:34:08,766
that time management
is as valuable a skill as any.
432
00:34:09,766 --> 00:34:12,366
It allows me to spend time on the things
433
00:34:12,846 --> 00:34:14,846
I'm truly passionate about.
434
00:34:16,286 --> 00:34:20,206
I'm sorry to hear the council
did not approve your mission.
435
00:34:20,886 --> 00:34:24,526
So am I. Although I can't say
that I'm surprised.
436
00:34:24,766 --> 00:34:27,406
You may not have convinced them,
437
00:34:27,566 --> 00:34:32,206
but you have convinced me, Dr. Johanson.
438
00:34:35,286 --> 00:34:38,806
I have made my fortune
off the planet's gifts.
439
00:34:40,446 --> 00:34:42,406
Including its oceans.
440
00:34:43,286 --> 00:34:47,326
And I believe it's my duty
to repay the favor,
441
00:34:48,326 --> 00:34:53,886
by doing all I can
to undo the damage we have done,
442
00:34:54,046 --> 00:34:57,006
and limit the damage done in the future.
443
00:34:59,006 --> 00:35:04,526
Which is why I would like to
fund a new venture.
444
00:35:05,566 --> 00:35:08,486
If you are prepared
to accept my support.
445
00:35:10,126 --> 00:35:12,486
I would like to back your mission.
446
00:35:13,646 --> 00:35:16,926
I, like you,
447
00:35:18,646 --> 00:35:21,006
wish to know if what you say is true.
448
00:35:23,886 --> 00:35:27,046
Does this "Yrr" exist?
449
00:35:34,326 --> 00:35:36,446
I didn't think this day would come.
450
00:35:37,126 --> 00:35:39,246
I... doubt any of us did.
451
00:35:40,086 --> 00:35:42,246
But now that it has,
it's up to you to decide
452
00:35:42,406 --> 00:35:44,766
whether or not
you want to go through with it.
453
00:35:45,766 --> 00:35:48,686
Samantha, Alicia: We've just met.
454
00:35:49,486 --> 00:35:52,166
But the high regards
with which Leon speaks of you,
455
00:35:52,326 --> 00:35:55,166
and of course
what I know about your work,
456
00:35:55,326 --> 00:35:56,846
I have no doubt
457
00:35:57,006 --> 00:36:00,166
that your joining us would be
of great benefit to our mission.
458
00:36:00,406 --> 00:36:03,246
We sail in forty-eight hours.
459
00:36:04,366 --> 00:36:07,606
Once on board, there'll be a
complete communication black-out.
460
00:36:07,766 --> 00:36:10,086
This is to protect
the security of our mission,
461
00:36:10,246 --> 00:36:12,926
and whatever we discover.
462
00:36:14,046 --> 00:36:17,086
So, those of you who can go home
463
00:36:17,246 --> 00:36:19,566
and make it back by the time we sail,
464
00:36:20,646 --> 00:36:25,006
well, this could be your last
chance to say goodbye.
465
00:36:26,726 --> 00:36:29,086
Because there are no guarantees.
466
00:36:29,246 --> 00:36:32,006
I can't guarantee
the success of the mission.
467
00:36:32,166 --> 00:36:33,966
There are no guarantees
468
00:36:34,686 --> 00:36:37,086
that we will make it back alive, so...
469
00:36:38,606 --> 00:36:42,246
Those of you who feel that you
do not want to carry forward,
470
00:36:43,006 --> 00:36:45,806
I think I speak for everyone
when I say I understand.
471
00:36:46,726 --> 00:36:48,126
I understand,
472
00:36:48,286 --> 00:36:51,566
and it will in no way reflect
poorly on your character.
473
00:36:54,446 --> 00:36:57,166
But for those who do,
474
00:36:58,686 --> 00:37:00,446
I'll see you at the airport.
475
00:37:08,286 --> 00:37:09,766
Excuse me?
476
00:37:12,006 --> 00:37:14,846
I think I'm going to call it a night.
It's been a long day.
477
00:37:18,686 --> 00:37:20,126
Thank you.
478
00:37:22,846 --> 00:37:24,966
Charlie, I...
479
00:37:29,206 --> 00:37:30,726
You're not coming.
480
00:37:33,166 --> 00:37:34,766
I wish I could.
481
00:37:35,926 --> 00:37:37,566
I wish I were like you, but I'm not.
482
00:37:37,726 --> 00:37:39,686
Of course you are.
What are you talking about?
483
00:37:39,846 --> 00:37:43,046
The mission will not succeed
or fail based on my input.
484
00:37:43,926 --> 00:37:45,726
But it may without yours.
485
00:37:49,366 --> 00:37:51,086
I'm going to go home.
486
00:37:53,086 --> 00:37:55,846
I'm going to meet Max
and head down to Mom and Dad
487
00:37:56,446 --> 00:37:58,246
and see my new niece
488
00:37:58,486 --> 00:38:00,286
and ride it out with them.
489
00:38:03,326 --> 00:38:05,966
And you can come and tell me about it
490
00:38:06,126 --> 00:38:08,246
when you get back.
491
00:38:37,206 --> 00:38:38,686
It's Mom.
492
00:38:56,806 --> 00:38:58,606
I didn't mean to wake you.
493
00:38:59,766 --> 00:39:01,246
Alicia.
494
00:39:02,126 --> 00:39:04,086
It's a shame that it took this long
495
00:39:04,326 --> 00:39:06,686
for you to get invited
to a proper conference.
496
00:39:06,926 --> 00:39:09,566
My conferences are proper.
497
00:39:09,726 --> 00:39:12,606
Wait, you never get to stay
in hotels like this.
498
00:39:12,766 --> 00:39:14,886
Good thing you didn't marry me
for the perks.
499
00:39:15,046 --> 00:39:18,166
That would have proven
very disappointing if I did.
500
00:39:20,006 --> 00:39:21,566
Look, it's Mom.
501
00:39:21,806 --> 00:39:23,286
Stop talking nonsense...
502
00:39:23,526 --> 00:39:25,006
Mom, what are you doing...
503
00:39:26,206 --> 00:39:28,126
You didn't say you were coming.
504
00:39:33,566 --> 00:39:36,406
I thought
you were coming back last week.
505
00:39:36,646 --> 00:39:39,486
I'm sorry, I had to stay
in Geneva a few days longer.
506
00:39:42,806 --> 00:39:45,606
-I spoke to Dr. Coletti.
-There's nothing to worry about.
507
00:39:45,766 --> 00:39:47,486
Yes, I know, but...
508
00:39:47,646 --> 00:39:49,326
It's a simple procedure.
509
00:39:49,486 --> 00:39:51,486
A couple days' rest and I'll be fine.
510
00:39:52,166 --> 00:39:55,526
You should have someone in the house,
just until I get back.
511
00:39:56,486 --> 00:39:58,126
You're not staying?
512
00:39:58,846 --> 00:40:01,366
I have to go on a research
mission to the Arctic Ocean.
513
00:40:01,526 --> 00:40:04,686
The Arctic Ocean?
You want to go out in the ocean? Now?
514
00:40:04,846 --> 00:40:06,206
It's my job.
515
00:40:07,046 --> 00:40:10,326
You come back to tell me not to worry,
then give me a reason to worry.
516
00:40:10,486 --> 00:40:13,326
Since when do you need a reason?
You worry all the time.
517
00:40:13,566 --> 00:40:15,726
Of course I do. I'm your mother.
518
00:40:18,246 --> 00:40:20,486
This running around,
all over the world...
519
00:40:20,646 --> 00:40:23,926
-Alicia, this is not living.
-I'm living my way, Mom.
520
00:40:24,086 --> 00:40:26,486
Not yours. That doesn't mean it's wrong.
521
00:40:26,646 --> 00:40:28,526
I want you to be happy.
522
00:40:30,086 --> 00:40:32,166
To do whatever gives you joy.
523
00:40:33,126 --> 00:40:36,046
But I also want time
to speak to my daughter,
524
00:40:36,766 --> 00:40:39,086
I want her to tell me about her life.
525
00:40:43,206 --> 00:40:45,086
Next visit, I promise.
526
00:40:45,926 --> 00:40:49,166
But for now, can we just
enjoy our time together?
527
00:40:49,326 --> 00:40:51,446
Cook? Listen to music?
528
00:40:53,046 --> 00:40:55,966
Yes, but I'm cooking.
529
00:40:56,566 --> 00:40:58,166
-And picking the music.
-Okay.
530
00:41:03,646 --> 00:41:05,446
If you say no, I won't...
531
00:41:05,686 --> 00:41:07,966
Do you really think I'm gonna say no?
532
00:41:08,646 --> 00:41:10,886
Sam, who do you take me for?
533
00:41:11,446 --> 00:41:14,966
I don't know what will happen out there.
534
00:41:15,686 --> 00:41:17,606
You don't know
what'll happen here, either.
535
00:41:17,766 --> 00:41:19,766
You know what I mean.
536
00:41:20,366 --> 00:41:24,126
Sam, this is something that
goes beyond what you or I want.
537
00:41:25,766 --> 00:41:27,526
Will you be proven right?
538
00:41:27,686 --> 00:41:29,126
Who knows?
539
00:41:29,366 --> 00:41:32,166
But you're doing your part
to find an answer.
540
00:41:32,326 --> 00:41:34,526
And God knows we need answers right now.
541
00:41:37,206 --> 00:41:38,206
Hey.
542
00:41:42,086 --> 00:41:43,526
And I will be here,
543
00:41:43,686 --> 00:41:46,286
waiting for you, when you get back.
544
00:41:51,446 --> 00:41:54,246
I made a list of the people
I deal with at the bank.
545
00:41:55,206 --> 00:41:57,766
My lawyer has a copy of my will.
546
00:41:59,926 --> 00:42:01,406
Okay.
547
00:42:03,286 --> 00:42:05,606
She set up a trust for the children.
548
00:42:07,046 --> 00:42:09,446
You're an executor alongside her.
549
00:42:10,846 --> 00:42:12,366
Okay, fine, yeah.
550
00:42:13,166 --> 00:42:15,926
I wrote down the name
and number of their doctor,
551
00:42:16,086 --> 00:42:19,206
she has a list
of all their immunizations.
552
00:42:20,246 --> 00:42:22,766
And the names of their teachers.
553
00:42:25,726 --> 00:42:27,046
And...
554
00:42:28,566 --> 00:42:32,806
I promised Isabelle we would
take a trip for her birthday,
555
00:42:32,966 --> 00:42:34,966
if she improved her grades...
556
00:42:35,886 --> 00:42:38,686
-Why don't we do this later?
-No, we need to do this now.
557
00:42:38,846 --> 00:42:40,006
Why?
558
00:42:40,966 --> 00:42:42,926
Because I can't leave without knowing
559
00:42:43,086 --> 00:42:46,566
that if something happens,
they'll be taken care of.
560
00:42:46,726 --> 00:42:48,886
-You don't have to go.
-I do.
561
00:42:49,126 --> 00:42:51,886
No, stay. We're safe here.
562
00:42:55,566 --> 00:42:58,126
If we are right,
if there is something out there,
563
00:42:58,286 --> 00:43:00,486
and we don't figure out
a way to get it to stop,
564
00:43:00,646 --> 00:43:03,006
nowhere will be safe, for anyone.
565
00:43:08,286 --> 00:43:10,006
I hardly know them.
566
00:43:12,046 --> 00:43:14,326
I don't know what they like,
what they don't like.
567
00:43:14,486 --> 00:43:16,206
Who their friends are,
568
00:43:16,366 --> 00:43:18,926
what they do
when they're alone. I mean...
569
00:43:19,166 --> 00:43:20,486
We never talk,
570
00:43:20,646 --> 00:43:24,486
all we do is dance around each other,
afraid to say the wrong thing.
571
00:43:24,646 --> 00:43:27,526
They're still getting to know
themselves at this age.
572
00:43:28,326 --> 00:43:29,766
You'll catch up.
573
00:43:30,686 --> 00:43:32,206
You know that.
574
00:43:33,766 --> 00:43:34,886
I know.
575
00:43:39,846 --> 00:43:41,486
What time do you need to leave?
576
00:43:44,886 --> 00:43:46,566
First thing in the morning.
577
00:43:48,326 --> 00:43:50,446
-I leave these with me.
-Okay.
578
00:43:51,326 --> 00:43:52,806
Thank you.
579
00:43:53,606 --> 00:43:55,886
Well, I think we'd better play
that game.
580
00:43:58,286 --> 00:43:59,286
Okay.
581
00:44:03,446 --> 00:44:05,486
-Who has first go?
-I do.
582
00:44:06,406 --> 00:44:08,686
-I did double five.
-Okay.
583
00:44:08,846 --> 00:44:10,646
I have first go, I always have first go.
584
00:44:10,806 --> 00:44:12,406
No, you're last.
585
00:44:14,046 --> 00:44:16,566
Sigur, it's me.
586
00:44:19,006 --> 00:44:21,046
I just wanted you to know...
587
00:44:22,646 --> 00:44:25,326
I can't imagine a life
without you either.
588
00:44:30,366 --> 00:44:32,926
Sigur, it's me.
589
00:44:35,206 --> 00:44:37,206
I just wanted you to know...
590
00:44:38,846 --> 00:44:41,566
I can't imagine a life
without you either.
591
00:44:51,686 --> 00:44:54,046
To replay this message, press "1".
592
00:44:54,646 --> 00:44:56,806
To delete this message, press "7".
593
00:45:00,566 --> 00:45:02,846
To replay this message, press "1".
594
00:45:03,286 --> 00:45:05,486
To delete this message, press "7".
595
00:45:09,486 --> 00:45:11,446
To replay this message, pre...
596
00:45:12,206 --> 00:45:13,686
Message deleted.
597
00:45:27,406 --> 00:45:29,006
Captain, this just came in.
598
00:45:35,126 --> 00:45:38,006
Turn her on three-one-zero.
We're having guests.
44510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.