All language subtitles for The Goldbergs (2013) - 09x08 - A Light Thanksgiving Nosh.DEXTEROUS+AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:02,377 Back in the 80's, my mom was famous 2 00:00:02,502 --> 00:00:04,213 for always getting her way. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,756 She bulldozed everyone, 4 00:00:05,865 --> 00:00:09,285 teachers, store employees, even her own friends. 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,845 But my mom's arm-twisting was about to get tested 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,931 when those friends became family. 7 00:00:14,056 --> 00:00:15,599 Erica! 8 00:00:15,724 --> 00:00:17,935 I need to get a head count for Thanksgiving dinner. 9 00:00:18,060 --> 00:00:19,019 Is your mother around? 10 00:00:19,144 --> 00:00:20,938 26 1/2 pounds 11 00:00:21,063 --> 00:00:22,856 is a lot heavier than you think. 12 00:00:22,981 --> 00:00:24,566 - Oof. - Where do you buy a bird that big? 13 00:00:24,691 --> 00:00:27,152 Oh, I've had this gobbler since he was a chick. 14 00:00:27,277 --> 00:00:29,154 I'd hand-feed him peanut butter, corn, 15 00:00:29,279 --> 00:00:31,323 and pasta carbonara every day 16 00:00:31,448 --> 00:00:34,618 until my relentless forced-gorging did what it do. 17 00:00:34,743 --> 00:00:36,328 "My name was Popcorn." 18 00:00:36,453 --> 00:00:37,621 That's so dark. 19 00:00:37,746 --> 00:00:39,831 The dark meat is the juiciest. 20 00:00:39,957 --> 00:00:41,333 Sorry to interrupt your pet's murder, 21 00:00:41,458 --> 00:00:43,919 but I thought I was hosting Thanksgiving this year. 22 00:00:44,044 --> 00:00:45,963 Well, that doesn't sound right, so it isn't. 23 00:00:46,088 --> 00:00:47,506 And I'm already three hours into 24 00:00:47,631 --> 00:00:49,633 a 15-hour seasoning process. 25 00:00:49,758 --> 00:00:52,511 So? I made little menus with a calligraphy pen. 26 00:00:52,636 --> 00:00:53,887 She calls yams "yums." 27 00:00:54,012 --> 00:00:55,722 That was actually my contribution. 28 00:00:55,847 --> 00:00:57,224 That's not the brag you think it is. 29 00:00:57,349 --> 00:00:58,725 And, Mom, Linda clearly thought 30 00:00:58,850 --> 00:01:00,185 she was doing Thanksgiving this year. 31 00:01:00,310 --> 00:01:02,271 She can still be a part of the festivities. 32 00:01:02,396 --> 00:01:03,647 I need help with the bird. 33 00:01:03,772 --> 00:01:06,900 You will be scooping out Popcorn's giblets. 34 00:01:07,025 --> 00:01:08,652 Giblets are not as cute as the name implies. 35 00:01:08,777 --> 00:01:10,153 Just a butt full of guts. 36 00:01:10,279 --> 00:01:12,072 I suggest putting down a beach towel, 37 00:01:12,197 --> 00:01:13,282 'cause this juicy Johnny's 38 00:01:13,407 --> 00:01:14,783 gonna leak something fierce. 39 00:01:14,908 --> 00:01:16,243 Okay. Thank you. 40 00:01:16,368 --> 00:01:17,995 Mom, you can't just steal Thanksgiving. 41 00:01:18,120 --> 00:01:19,955 - It's Linda's turn. - Oh, Linda. 42 00:01:20,080 --> 00:01:22,457 You know, I just hate seeing your pruney little face 43 00:01:22,582 --> 00:01:24,251 more wrinkled and sad than usual, 44 00:01:24,376 --> 00:01:25,585 so what about this? 45 00:01:25,711 --> 00:01:27,421 You can have your own holiday. 46 00:01:27,546 --> 00:01:28,672 The hell does that mean? 47 00:01:28,797 --> 00:01:29,673 It means we'll all get together 48 00:01:29,798 --> 00:01:31,133 and have a thing at Linda's house. 49 00:01:31,258 --> 00:01:32,301 - A "thing"? - Yeah. 50 00:01:32,426 --> 00:01:34,052 We'll call it Linda Day. 51 00:01:34,177 --> 00:01:35,512 Ooh, Linda Day. That sounds fun. 52 00:01:35,637 --> 00:01:37,848 Maybe it'll be a completely random gathering, 53 00:01:37,973 --> 00:01:39,349 at your house, at your expense, 54 00:01:39,474 --> 00:01:41,560 anytime within the next six to nine months. 55 00:01:41,685 --> 00:01:42,978 What are we celebrating? 56 00:01:43,103 --> 00:01:44,730 I don't know, Linda. It's your day. 57 00:01:44,855 --> 00:01:47,149 The least you can do is figure out why we should care. 58 00:01:47,274 --> 00:01:49,443 Also, heads up, I can't make it. 59 00:01:49,568 --> 00:01:50,986 We didn't even settle on a date. 60 00:01:51,095 --> 00:01:53,806 I'm worried about feeding 20 people right now. 61 00:01:53,947 --> 00:01:55,282 Perhaps you'd know what that's like 62 00:01:55,407 --> 00:01:57,326 if you'd ever planned a Thanksgiving. 63 00:01:57,451 --> 00:02:00,245 So, come on. Go. 64 00:02:00,370 --> 00:02:02,414 - Ahh! I-It's heavy! - I'll help you, Mama. 65 00:02:02,539 --> 00:02:03,582 Giblet juice! 66 00:02:03,707 --> 00:02:05,208 Oh, it's dripping in my moccasins. 67 00:02:05,334 --> 00:02:06,793 Tilt that hole up! 68 00:02:06,918 --> 00:02:08,420 ♪ I'm twisted up inside ♪ 69 00:02:08,545 --> 00:02:12,049 ♪ But nonetheless I feel the need to say ♪ 70 00:02:12,174 --> 00:02:14,259 Subs by kinglouisxx for www.addic7ed.com 71 00:02:14,384 --> 00:02:15,594 ♪ I don't know the future ♪ 72 00:02:15,719 --> 00:02:19,973 ♪ But the past keeps getting clearer every day ♪ 73 00:02:20,098 --> 00:02:21,224 It was Thanksgiving week, 74 00:02:21,350 --> 00:02:24,269 1980-something, and Pop-Pop dropped by our house early 75 00:02:24,394 --> 00:02:25,896 with a surprising plus-one. 76 00:02:26,021 --> 00:02:27,439 I'm sorry, ma'am. 77 00:02:27,564 --> 00:02:28,690 You must have found him 78 00:02:28,815 --> 00:02:30,150 wandering aimlessly in the street. 79 00:02:30,275 --> 00:02:31,443 We'll take it from here. 80 00:02:31,568 --> 00:02:33,278 Your blood sugar must be tanking, Pop-Pop. 81 00:02:33,403 --> 00:02:35,113 You're at your son's house! 82 00:02:35,238 --> 00:02:36,865 The war is long over! 83 00:02:36,990 --> 00:02:38,533 This is not some random lady. 84 00:02:38,658 --> 00:02:40,327 This is my special friend, Joyce. 85 00:02:40,452 --> 00:02:41,578 It's so nice to meet you both. 86 00:02:41,703 --> 00:02:42,788 Hold on. 87 00:02:42,913 --> 00:02:44,873 There's something wrong with your face, Pop-Pop. 88 00:02:44,998 --> 00:02:46,458 Why is your frown curling upward? 89 00:02:46,583 --> 00:02:48,794 Your eyes don't have their characteristic hollowness, 90 00:02:48,919 --> 00:02:50,629 and they're blue? You have blue eyes? 91 00:02:50,754 --> 00:02:52,089 What color did you think they were? 92 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 I know this isn't a color, but "angry"? 93 00:02:54,299 --> 00:02:56,676 These boys are hilarious. 94 00:02:56,802 --> 00:02:58,720 You're blessed with a fun-loving family. 95 00:02:58,845 --> 00:03:00,597 Yes, it's true. I have a wonderful brood, 96 00:03:00,722 --> 00:03:02,307 in whom I have absolutely no gripes. 97 00:03:02,432 --> 00:03:03,475 What's happening right now? 98 00:03:03,600 --> 00:03:05,018 Is today Opposite Day? 99 00:03:05,143 --> 00:03:07,187 Is that why the mailman was a lady in shorts? 100 00:03:07,312 --> 00:03:09,231 I think he's dating her. 101 00:03:09,356 --> 00:03:11,149 So, Joyce, why don't you come in 102 00:03:11,274 --> 00:03:12,651 and tell us how Pop-Pop tricked you, 103 00:03:12,776 --> 00:03:14,361 trapped you, met you? 104 00:03:14,486 --> 00:03:16,154 I had just moved in a few doors down, 105 00:03:16,279 --> 00:03:19,408 and they delivered Ben's TV Guide to me by mistake, 106 00:03:19,533 --> 00:03:21,493 and so I just knocked on his door. 107 00:03:21,618 --> 00:03:23,537 And you took one look at him 108 00:03:23,662 --> 00:03:25,080 and said, "More, please"? 109 00:03:25,205 --> 00:03:26,748 Walk us through your flawed thinking. 110 00:03:26,873 --> 00:03:29,209 Okay, you scamps. Cool it. 111 00:03:29,334 --> 00:03:31,336 I just popped over to pick up my tennis racket I left here. 112 00:03:31,461 --> 00:03:32,546 I have to retrieve it. 113 00:03:32,671 --> 00:03:34,089 What, to shake at the neighborhood kids 114 00:03:34,143 --> 00:03:35,370 as they joyfully ride their bikes by? 115 00:03:35,448 --> 00:03:37,801 No, to play tennis. Joyce and I are gonna knock a few around. 116 00:03:39,177 --> 00:03:40,095 What's so funny? 117 00:03:40,220 --> 00:03:41,346 This guy? 118 00:03:41,471 --> 00:03:43,598 Tennis? This guy? 119 00:03:43,723 --> 00:03:45,892 I'll just get my ball-whacker so we can go. 120 00:03:46,017 --> 00:03:47,144 Oh. 121 00:03:47,269 --> 00:03:48,353 My, uh, firstborn son, 122 00:03:48,478 --> 00:03:50,188 in whom I have great pride. 123 00:03:50,313 --> 00:03:51,731 Come, meet my new lady friend. 124 00:03:51,857 --> 00:03:53,358 New lady friend? 125 00:03:53,483 --> 00:03:54,526 You don't have any friends 126 00:03:54,651 --> 00:03:56,570 or ladies or anything new, 127 00:03:56,695 --> 00:03:58,113 but what the heck. Hi! 128 00:03:58,238 --> 00:03:59,239 It's such a joy 129 00:03:59,364 --> 00:04:01,116 to meet Ben's beautiful family. 130 00:04:01,241 --> 00:04:02,909 - I'll go pull the car around. - Right. 131 00:04:03,034 --> 00:04:05,370 Pop-Pop, what is a gentle and kind lady 132 00:04:05,495 --> 00:04:07,414 doing with, you know, this? 133 00:04:07,539 --> 00:04:09,040 She enjoys my sparkling personality 134 00:04:09,166 --> 00:04:10,375 and thinks I'm a family man. 135 00:04:10,500 --> 00:04:11,626 So you lied to her? 136 00:04:11,751 --> 00:04:13,086 Big time. 137 00:04:13,211 --> 00:04:15,005 I got a good reason. I love her shape. 138 00:04:15,130 --> 00:04:17,382 She's gonna see right through you when you try and play tennis today. 139 00:04:17,427 --> 00:04:18,519 I'm way ahead of you on that one. 140 00:04:18,592 --> 00:04:19,968 I'm gonna twist my ankle before 141 00:04:20,093 --> 00:04:21,470 and then we're gonna go make out in her Buick. 142 00:04:21,595 --> 00:04:24,097 - Why? - Old people don't deserve happiness. 143 00:04:24,222 --> 00:04:25,891 All right, I haven't been exactly forthright with her, 144 00:04:26,016 --> 00:04:27,809 but we're happy. Now, come on. I need this. 145 00:04:27,934 --> 00:04:29,561 Well, it doesn't concern me, 146 00:04:29,686 --> 00:04:31,188 so... 147 00:04:31,313 --> 00:04:32,606 Great, because I'm gonna bring her to Thanksgiving, 148 00:04:32,731 --> 00:04:34,107 and I need you guys to keep up the ruse. 149 00:04:35,776 --> 00:04:38,361 While Pop-Pop was trying to get us not to spill the beans, 150 00:04:38,487 --> 00:04:41,281 my sister was trying to mop up my mom's mess. 151 00:04:41,390 --> 00:04:43,392 Well, I got rid of the Thanksgiving cornucopia 152 00:04:43,533 --> 00:04:45,869 that I grew in my garden. 153 00:04:45,994 --> 00:04:47,787 Just like the trampoline that you kids never use. 154 00:04:47,913 --> 00:04:50,499 - Think your mom's upset? - Yeah, such a waste. 155 00:04:50,624 --> 00:04:53,168 But one scary bounce on that bad boy and I was like, "Not for moi." 156 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 Not the trampoline. 157 00:04:54,920 --> 00:04:57,255 The fact that my mom stole Thanksgiving from your mom 158 00:04:57,380 --> 00:04:58,632 and she just let it happen. 159 00:04:58,757 --> 00:04:59,966 Just letting it happen 160 00:05:00,091 --> 00:05:01,801 is my family's way of dealing with your mother 161 00:05:01,927 --> 00:05:03,178 and your whole family, to be honest. 162 00:05:03,303 --> 00:05:04,818 That ends now. 163 00:05:04,873 --> 00:05:07,015 Linda, we're taking back Thanksgiving. 164 00:05:07,140 --> 00:05:08,683 Oh, no, thank you. 165 00:05:08,800 --> 00:05:10,802 I like that it was stolen from me last-minute. 166 00:05:10,936 --> 00:05:12,312 Keeps me on my toes, 167 00:05:12,437 --> 00:05:14,439 and my doctor says I need to stand more. 168 00:05:14,564 --> 00:05:15,815 Doesn't it bother you that my mom 169 00:05:15,941 --> 00:05:17,442 bulldozes her way to whatever she wants? 170 00:05:17,567 --> 00:05:18,818 Well, there is one worry. 171 00:05:18,944 --> 00:05:20,779 She will keep us from spending time with you 172 00:05:20,904 --> 00:05:22,656 and, eventually, our grandkids. 173 00:05:22,781 --> 00:05:23,990 She totally will. 174 00:05:24,115 --> 00:05:26,284 And not just holidays, every day. 175 00:05:26,409 --> 00:05:27,869 You may never see them. 176 00:05:27,994 --> 00:05:29,538 Do you remember when she borrowed your hand mixer? 177 00:05:29,663 --> 00:05:31,915 Oh, no. I can't have pancakes or grandchildren? 178 00:05:32,040 --> 00:05:34,167 Yeah, you're overreacting, but there is a way. 179 00:05:34,292 --> 00:05:35,377 See, Beverly Goldberg 180 00:05:35,502 --> 00:05:37,671 only respects power and confidence. 181 00:05:37,796 --> 00:05:39,881 I only have one of those. I mean none. 182 00:05:40,006 --> 00:05:41,299 Nothing's ever gonna change 183 00:05:41,424 --> 00:05:43,385 until you face her and don't back down. 184 00:05:43,510 --> 00:05:45,095 - I don't know. - I do. 185 00:05:45,220 --> 00:05:47,847 You are strong, you are powerful, 186 00:05:47,973 --> 00:05:49,474 and you deserve what's yours. 187 00:05:49,599 --> 00:05:51,184 Now, go take back your damn holiday. 188 00:05:51,309 --> 00:05:52,978 I can, and I will. 189 00:05:53,103 --> 00:05:54,854 I'm sorry! 190 00:05:54,980 --> 00:05:56,856 Apology not accepted! 191 00:05:56,982 --> 00:05:59,484 You want to take Thanksgiving from Linda, fine. 192 00:05:59,609 --> 00:06:01,194 But just know that if you go through with this, 193 00:06:01,319 --> 00:06:02,654 you won't be celebrating it with me. 194 00:06:02,779 --> 00:06:03,989 Excuse me? 195 00:06:04,114 --> 00:06:05,323 You heard me. 196 00:06:05,448 --> 00:06:07,200 I will be celebrating at the Schwartzes', 197 00:06:07,325 --> 00:06:09,661 and you will enjoy a lonely Thanksgiving 198 00:06:09,786 --> 00:06:11,413 without your original schmoopy-poo. 199 00:06:11,538 --> 00:06:13,331 - You wouldn't. - Try me. 200 00:06:13,456 --> 00:06:15,542 It was a standoff, but my sister knew 201 00:06:15,667 --> 00:06:18,169 my mom would never risk a Schmoo-less Thanksgiving. 202 00:06:18,295 --> 00:06:19,546 - Fine! - Yes! 203 00:06:19,671 --> 00:06:21,381 And since you won't be needing it, Beverly, 204 00:06:21,506 --> 00:06:22,507 I'll be taking that turkey. 205 00:06:22,632 --> 00:06:24,050 So be it. 206 00:06:26,052 --> 00:06:27,762 Here you go. 207 00:06:28,805 --> 00:06:29,764 You have to let it go. 208 00:06:29,897 --> 00:06:31,722 You're right. Here you go. 209 00:06:31,824 --> 00:06:34,853 As Erica tried to wrestle Thanksgiving back from my mom, 210 00:06:34,962 --> 00:06:37,339 Barry and I were pinning down a plan of our own. 211 00:06:37,480 --> 00:06:39,107 - Dad, we got a question. - Not now. 212 00:06:39,232 --> 00:06:40,859 There's a guy who kind of looks like Pat Sajak 213 00:06:40,984 --> 00:06:42,193 on America's Most Wanted. 214 00:06:42,319 --> 00:06:44,446 We were thinking, if Pop-Pop insists on us 215 00:06:44,571 --> 00:06:47,282 helping him mislead Joyce into thinking he's a nice guy, 216 00:06:47,407 --> 00:06:48,617 we should get something out of it. 217 00:06:48,742 --> 00:06:50,368 Like a lifetime of love and respect? 218 00:06:50,493 --> 00:06:51,870 More like 20 bucks. 219 00:06:51,995 --> 00:06:54,247 So you're gonna extort your grandfather? 220 00:06:54,372 --> 00:06:56,666 Fine. Just leave me out of it. 221 00:06:56,791 --> 00:06:58,918 We've come to visit and whatnot. 222 00:06:59,044 --> 00:07:00,420 There's where we get all our wisdom! 223 00:07:00,545 --> 00:07:02,422 Hey! 224 00:07:02,547 --> 00:07:04,049 We missed you, cherished grandpappy. 225 00:07:04,174 --> 00:07:05,383 Look how much they love you. 226 00:07:05,508 --> 00:07:06,968 Yeah, that was nice. 227 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 And embracing me, that was... welcome. 228 00:07:09,054 --> 00:07:11,264 Physical affection comes naturally to him. 229 00:07:11,389 --> 00:07:12,641 Speaking of his generosity, 230 00:07:12,766 --> 00:07:14,851 Pop-Pop, are we gonna play the gobble-gobble game? 231 00:07:14,976 --> 00:07:16,144 The gobble-gobble game? 232 00:07:16,269 --> 00:07:17,729 You know, our Thanksgiving tradition 233 00:07:17,854 --> 00:07:19,064 of handing us your wallet 234 00:07:19,189 --> 00:07:20,857 and letting us gobble up any money we find inside. 235 00:07:20,982 --> 00:07:22,442 That is so sweet. 236 00:07:22,567 --> 00:07:23,985 Is it? Is it? 237 00:07:24,110 --> 00:07:25,153 Now, gobble-gobble, old man. 238 00:07:25,278 --> 00:07:27,072 Sure. Sure. Here, gobble-gobble. 239 00:07:28,365 --> 00:07:29,824 Four bucks? Aren't you an adult? 240 00:07:29,949 --> 00:07:31,493 I don't like carrying cash. 241 00:07:31,618 --> 00:07:33,745 There's greasers and doo-woppers in my neighborhood. 242 00:07:34,537 --> 00:07:35,747 We're gonna inherit nothing. 243 00:07:35,872 --> 00:07:37,582 Murray, what about you? 244 00:07:37,707 --> 00:07:40,043 Do you have any Thanksgiving traditions with your dad? 245 00:07:40,168 --> 00:07:41,252 Well, let me think. 246 00:07:41,378 --> 00:07:42,879 Uh... no. 247 00:07:43,004 --> 00:07:44,339 I'm sorry. Did I say something wrong? 248 00:07:44,464 --> 00:07:45,924 No, no, no. Everything is peachy. 249 00:07:46,049 --> 00:07:47,300 That's Murray's dry sense of humor. 250 00:07:47,425 --> 00:07:48,885 He's... He's my funny boy. 251 00:07:49,010 --> 00:07:50,512 Whatever this is, I hate it. 252 00:07:50,637 --> 00:07:53,181 - We have a lot of Thanksgiving traditions. - Oh, yeah? 253 00:07:53,306 --> 00:07:54,474 We watch the football game together. 254 00:07:54,599 --> 00:07:56,142 You mean you made me go in my room 255 00:07:56,267 --> 00:07:57,602 and listen to it on the radio. 256 00:07:57,727 --> 00:07:59,270 So we could compare experiences after. 257 00:07:59,396 --> 00:08:01,314 And after the game, you'd go for your cigar walk. 258 00:08:01,439 --> 00:08:02,447 Well, sure. 259 00:08:02,517 --> 00:08:04,442 I couldn't smoke around Prince Murray and his asthma. 260 00:08:04,567 --> 00:08:06,778 Another possibility? You're a liar. 261 00:08:06,895 --> 00:08:07,854 And you were an annoying kid. 262 00:08:07,987 --> 00:08:09,447 And there it is, 263 00:08:09,572 --> 00:08:11,282 anger, yelling, and pettiness, 264 00:08:11,408 --> 00:08:13,368 your real Thanksgiving tradition. 265 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 You know what? I-I think I should go. 266 00:08:16,162 --> 00:08:17,497 No, wait, Joyce. No, no. 267 00:08:17,622 --> 00:08:18,540 We're just having fun here. 268 00:08:18,665 --> 00:08:20,041 Yeah, but I'm not. 269 00:08:22,001 --> 00:08:23,420 How could you mess this up for me? 270 00:08:23,545 --> 00:08:25,380 You had years to play the loving dad. 271 00:08:25,505 --> 00:08:27,298 You messed that up all on your own. 272 00:08:30,135 --> 00:08:31,803 It's probably for the best. 273 00:08:31,928 --> 00:08:33,638 Joyce's eyes were, like, all over me. 274 00:08:33,763 --> 00:08:35,306 While Pop-Pop's lie was exposed, 275 00:08:35,432 --> 00:08:37,142 my mom was hoping a covered dish 276 00:08:37,267 --> 00:08:39,185 would keep her in the Thanksgiving spotlight. 277 00:08:39,310 --> 00:08:40,603 - Hello, Bev. - Linda. 278 00:08:40,729 --> 00:08:42,105 I thought I would drop off 279 00:08:42,230 --> 00:08:44,190 my triple-cheese shrimp au gratin 280 00:08:44,315 --> 00:08:46,317 so there's something decent to eat. 281 00:08:46,443 --> 00:08:47,485 Just bring it in the kitchen! 282 00:08:47,610 --> 00:08:48,611 Erica? 283 00:08:49,404 --> 00:08:50,905 The hell's this? 284 00:08:51,030 --> 00:08:53,366 I'm helping Linda with Thanksgiving prep. 285 00:08:53,491 --> 00:08:55,869 Creamy sweet peas, Lou's favorite. 286 00:08:55,994 --> 00:08:57,662 Oh, are those matching aprons? 287 00:08:57,787 --> 00:08:59,414 Two peas in a pod. 288 00:09:01,953 --> 00:09:04,593 While she may not have been cooking Thanksgiving dinner, 289 00:09:04,679 --> 00:09:06,496 watching Erica and Linda bond in the kitchen... 290 00:09:06,629 --> 00:09:07,922 I have to go. 291 00:09:08,047 --> 00:09:10,592 ...made my mom boil over. 292 00:09:10,717 --> 00:09:12,343 But thankfully, there was someone to dish to. 293 00:09:12,469 --> 00:09:14,345 I come bearing a seasonal candle, neighbor. 294 00:09:14,471 --> 00:09:15,555 I've been cheated on! 295 00:09:15,680 --> 00:09:18,057 Exodus 20:14, no! 296 00:09:18,183 --> 00:09:20,059 I'd never think that Murray would have the energy, 297 00:09:20,185 --> 00:09:21,895 let alone the desire. 298 00:09:22,020 --> 00:09:23,396 And what woman would debase hers... 299 00:09:23,521 --> 00:09:25,565 It's Linda [Bleep] Schwartz! 300 00:09:25,690 --> 00:09:27,525 I always got a skank vibe off of her. 301 00:09:27,650 --> 00:09:29,277 Murray didn't cheat on me with Linda. 302 00:09:29,402 --> 00:09:30,403 Erica did. 303 00:09:30,528 --> 00:09:32,530 Torrents of confusion. 304 00:09:32,655 --> 00:09:33,740 Please explain. 305 00:09:33,865 --> 00:09:36,576 The very fruit of my lush giving tree 306 00:09:36,701 --> 00:09:38,828 is out gallivanting with another mother. 307 00:09:38,953 --> 00:09:40,205 Wait, your daughter is hanging out 308 00:09:40,330 --> 00:09:41,706 with her soon-to-be mother-in-law, 309 00:09:41,831 --> 00:09:43,458 and that's bad because... 310 00:09:43,583 --> 00:09:47,378 Because it is a disgusting display of child infidelity. 311 00:09:47,425 --> 00:09:50,292 I don't think child infidelity is a real thing. 312 00:09:50,325 --> 00:09:51,213 It's real. 313 00:09:51,238 --> 00:09:54,427 Maybe my Thanksgivings just aren't what they used to be. 314 00:09:54,552 --> 00:09:57,138 Cheesy shrimp au gratin. Bleh! 315 00:09:57,263 --> 00:09:58,723 That's not gonna keep her coming home to Mama. 316 00:09:58,848 --> 00:09:59,891 Fudge and crackers! 317 00:10:00,016 --> 00:10:02,143 Thanksgiving's at the Schwartzes'? 318 00:10:02,268 --> 00:10:04,062 My candle was an attempt to snag an invite 319 00:10:04,187 --> 00:10:05,396 to your Turkey Day. 320 00:10:05,522 --> 00:10:07,232 Why can't there be two Thanksgivings? 321 00:10:07,357 --> 00:10:09,442 Wait a minute. 322 00:10:09,567 --> 00:10:11,194 Clear out your Wednesday. 323 00:10:11,319 --> 00:10:12,862 You're invited to a nosh. 324 00:10:12,987 --> 00:10:14,739 Hot damn! The candle worked. 325 00:10:14,864 --> 00:10:16,908 It's perfect. 326 00:10:18,409 --> 00:10:19,994 After my dad had blown 327 00:10:20,119 --> 00:10:21,204 Pop-Pop's cover with Joyce, 328 00:10:21,329 --> 00:10:23,706 he was back to his sad bachelor ways. 329 00:10:23,832 --> 00:10:26,042 I told you girls already, 330 00:10:26,167 --> 00:10:28,211 I don't want anything from Samoa, 331 00:10:28,336 --> 00:10:29,546 especially a cookie. 332 00:10:29,671 --> 00:10:31,631 Pop-Pop, open up! 333 00:10:31,756 --> 00:10:33,466 It's us. 334 00:10:35,134 --> 00:10:36,845 We feel really bad about any part we had 335 00:10:36,970 --> 00:10:38,263 in your break-up with Joyce. 336 00:10:38,388 --> 00:10:40,056 I was alone for decades before Joyce. 337 00:10:40,181 --> 00:10:41,724 I'll be alone for decades after. 338 00:10:41,850 --> 00:10:43,101 Don't say that. 339 00:10:43,226 --> 00:10:44,561 There are other women out there. 340 00:10:44,686 --> 00:10:46,604 Not like Joyce. She was perfect. 341 00:10:46,729 --> 00:10:48,731 Nice figure, she didn't think she was better than me, 342 00:10:48,857 --> 00:10:50,567 and she lived within a 50-foot radius. 343 00:10:50,692 --> 00:10:51,985 Why don't you try and win her back? 344 00:10:52,110 --> 00:10:53,862 Win her back? She's not an object. 345 00:10:53,987 --> 00:10:55,280 She's a smoking-hot broad 346 00:10:55,405 --> 00:10:56,906 with a caboose that never stops chugging. 347 00:10:57,031 --> 00:10:58,700 - Caboose? - Oh, ignoring that. 348 00:10:58,825 --> 00:10:59,951 We'll help you. 349 00:11:00,076 --> 00:11:01,578 Barry and I have a rich history 350 00:11:01,703 --> 00:11:03,413 of grand, romantic gestures. 351 00:11:03,538 --> 00:11:04,706 Guess it couldn't make it any worse. 352 00:11:04,831 --> 00:11:07,182 - That's almost the spirit. - You know what? 353 00:11:07,276 --> 00:11:09,502 Let's start with a clothing makeover. 354 00:11:09,611 --> 00:11:11,572 - What's the matter with these? - They're hideous! 355 00:11:11,712 --> 00:11:12,890 Time to raid your closet. 356 00:11:12,944 --> 00:11:16,426 Unfortunately, Pop-Pop's closet wasn't a treasure trove. 357 00:11:16,551 --> 00:11:18,845 I didn't even know they made so many browns. 358 00:11:18,961 --> 00:11:21,088 Technically, uh, the one on the end is russet, 359 00:11:21,222 --> 00:11:23,099 and, uh, that guy is Yukon gold, 360 00:11:23,224 --> 00:11:24,559 and the fancy one is yam. 361 00:11:24,684 --> 00:11:25,894 They're all named after potatoes, 362 00:11:26,019 --> 00:11:27,312 the least sexy vegetable? 363 00:11:27,437 --> 00:11:28,771 Everyone likes a potato. 364 00:11:28,897 --> 00:11:30,023 It's a versatile tuber. 365 00:11:30,148 --> 00:11:31,149 You're a tuber, huh? 366 00:11:31,274 --> 00:11:32,400 Barry, no. 367 00:11:32,525 --> 00:11:33,985 Let's just focus on the gesture part 368 00:11:34,110 --> 00:11:36,321 of the grand, romantic gesture. 369 00:11:36,446 --> 00:11:38,114 Do you have any skills that might dazzle a lady? 370 00:11:38,239 --> 00:11:40,366 - I have Medicare. Is that a skill? - No. 371 00:11:40,491 --> 00:11:41,659 Let's just do what we always do, 372 00:11:41,784 --> 00:11:43,119 you stand outside her window 373 00:11:43,244 --> 00:11:44,662 holding a boombox over your head. 374 00:11:44,787 --> 00:11:46,623 Box? No, that sounds expensive. 375 00:11:46,748 --> 00:11:47,916 What about this thing? 376 00:11:48,041 --> 00:11:49,667 Maybe you can sell it, give her the money? 377 00:11:49,792 --> 00:11:51,502 Oh, my accordion! 378 00:11:51,628 --> 00:11:52,962 The ladies do go crazy over a guy 379 00:11:53,087 --> 00:11:54,756 who's got one of those strapped to his chest. 380 00:11:56,549 --> 00:11:58,877 Logic and judgment suggest there's no way that's true, 381 00:11:58,902 --> 00:11:59,924 but here we go. 382 00:11:59,968 --> 00:12:02,505 I guess I can give the old girl some squeezes, a few tickles. 383 00:12:02,639 --> 00:12:04,807 Please tell me you're talking about this thing, not Joyce. 384 00:12:04,933 --> 00:12:07,310 As Pop-Pop was planning to use his accordion, 385 00:12:07,435 --> 00:12:10,480 my mom was set to put the Thanksgiving squeeze on Linda. 386 00:12:10,605 --> 00:12:12,357 Well, thank you all for coming. 387 00:12:12,482 --> 00:12:14,525 I know we have a big day tomorrow at Linda's. 388 00:12:14,651 --> 00:12:16,945 Well, tonight's get-together is just a light Wednesday nosh 389 00:12:17,070 --> 00:12:20,406 to prep our tummies for Linda's smorgasbord tomorrow. 390 00:12:20,531 --> 00:12:21,699 Back in a jiff. 391 00:12:21,824 --> 00:12:23,368 But the nosh wasn't so light. 392 00:12:23,493 --> 00:12:25,828 It was heavy. Very heavy. 393 00:12:25,969 --> 00:12:28,554 - This is just Thanksgiving dinner. - Cool. 394 00:12:28,665 --> 00:12:30,708 - What did you do? - Oh, this? 395 00:12:30,825 --> 00:12:32,160 Well, it's just a light offering 396 00:12:32,293 --> 00:12:34,754 of some coincidentally seasonal dishes. 397 00:12:34,879 --> 00:12:36,798 I'm looking at five gravy boats. 398 00:12:36,923 --> 00:12:38,716 The stuffing, mashed potatoes, cornbread, and turkey 399 00:12:38,841 --> 00:12:40,510 have to drown in something, Erica. 400 00:12:40,635 --> 00:12:41,803 I brought a candle. 401 00:12:41,928 --> 00:12:43,638 I see that it's unlit in the corner 402 00:12:43,763 --> 00:12:46,474 and someone's placed some mail on top of it, but that's fine. 403 00:12:46,599 --> 00:12:48,643 How is this bird somehow bigger than the first? 404 00:12:48,768 --> 00:12:50,186 I always have a backup. 405 00:12:50,311 --> 00:12:53,898 Um, this was Wishbone. Spirited fella. 406 00:12:54,023 --> 00:12:56,609 The last 60 seconds of his life were chaotic. 407 00:12:56,734 --> 00:12:58,528 Are those creamy sweet peas? 408 00:12:58,653 --> 00:13:00,363 They're triple-creamy sweet peas. 409 00:13:00,488 --> 00:13:02,031 The secret? More cream. 410 00:13:02,156 --> 00:13:04,701 This is too far, woman. Too far. 411 00:13:04,826 --> 00:13:06,160 Speaking of too far, 412 00:13:06,285 --> 00:13:08,246 uh, could you put some sweet potatoes on my plate? 413 00:13:08,371 --> 00:13:10,081 It still has some white space. 414 00:13:10,206 --> 00:13:12,625 Linda, you still have real Thanksgiving tomorrow, 415 00:13:12,750 --> 00:13:14,585 so why don't we all just relax 416 00:13:14,711 --> 00:13:17,422 and fill our bellies to their physical limits? 417 00:13:17,547 --> 00:13:20,383 - Lou! - They've got triple the cream, Linda! 418 00:13:20,508 --> 00:13:22,218 I'm just a man! 419 00:13:22,343 --> 00:13:25,138 As my mom's big night stole the spotlight from Linda, 420 00:13:25,263 --> 00:13:27,598 Pop-Pop was about to put on a show of his own. 421 00:13:27,724 --> 00:13:29,976 Joyce is gonna love your new look. 422 00:13:30,101 --> 00:13:31,728 What have you done to my hair? 423 00:13:31,853 --> 00:13:33,730 I look like that Italian fella on that show 424 00:13:33,855 --> 00:13:35,231 with the leather jacket and the thumbs. 425 00:13:35,356 --> 00:13:37,066 Exactly. An elderly Fonzie. 426 00:13:37,191 --> 00:13:38,735 And what's with this sweater? 427 00:13:38,860 --> 00:13:40,653 Sophia Loren couldn't fill this out. 428 00:13:40,778 --> 00:13:42,405 It was my mom's, but don't worry. 429 00:13:42,530 --> 00:13:43,781 The tag says "unisex." 430 00:13:46,325 --> 00:13:49,078 You look good. Fine. Different. 431 00:13:49,203 --> 00:13:51,372 You're gonna be great. 432 00:13:51,497 --> 00:13:54,042 So in my mom's most normal sweater, 433 00:13:54,167 --> 00:13:57,003 Pop-Pop played In Your Eyes by Peter Gabriel, 434 00:13:57,128 --> 00:13:58,046 and he was good. 435 00:13:58,171 --> 00:13:59,422 He was really good. 436 00:13:59,547 --> 00:14:01,382 Ben, what are you doing here? 437 00:14:01,507 --> 00:14:03,760 I'm winning you back with the squeeze-box. 438 00:14:03,885 --> 00:14:05,428 Oh, crap. 439 00:14:05,553 --> 00:14:06,929 Until he wasn't. 440 00:14:07,055 --> 00:14:10,016 I, uh, I can't be talking while I... 441 00:14:10,141 --> 00:14:12,602 Ooh. My cat, he doesn't like... 442 00:14:12,727 --> 00:14:14,145 Pop-Pop, stop. 443 00:14:14,270 --> 00:14:15,938 It's like the moans of a ghost trapped in our world! 444 00:14:16,064 --> 00:14:17,315 I can get back into it. 445 00:14:17,440 --> 00:14:18,858 I'm... I'm just off by one finger. 446 00:14:18,983 --> 00:14:21,027 Oh, no. Your cat got out. 447 00:14:21,152 --> 00:14:22,779 I'll get it. I'm good with cats. 448 00:14:22,904 --> 00:14:24,614 We both have adventurous natures. 449 00:14:24,739 --> 00:14:26,908 I'm sorry. I clearly can't play this thing. 450 00:14:27,033 --> 00:14:28,493 I mean, my hair is all slicked back 451 00:14:28,618 --> 00:14:30,495 and they got me in this bosomy lady's garment. 452 00:14:30,620 --> 00:14:33,289 Still, I-I appreciate the effort. It's nice. 453 00:14:33,414 --> 00:14:34,791 Mm. 454 00:14:34,916 --> 00:14:36,000 You're nice. 455 00:14:36,125 --> 00:14:37,502 No, I'm not. 456 00:14:37,627 --> 00:14:39,337 I just made up some things to impress you, 457 00:14:39,462 --> 00:14:42,340 and the truth is, as a father, I'm kind of a putz. 458 00:14:42,465 --> 00:14:44,258 I just thought if I got lucky, 459 00:14:44,383 --> 00:14:45,468 you'd never find out. 460 00:14:45,593 --> 00:14:47,220 Ben, I don't want you to be perfect. 461 00:14:48,179 --> 00:14:49,847 I just want you to be yourself. 462 00:14:49,972 --> 00:14:50,973 Really? 463 00:14:51,099 --> 00:14:52,183 Really. 464 00:14:52,308 --> 00:14:53,309 This might be a little late, 465 00:14:53,434 --> 00:14:54,602 but, uh, you wouldn't want to go 466 00:14:54,727 --> 00:14:56,062 to a Thanksgiving dinner now, would you? 467 00:14:56,187 --> 00:14:57,730 You know what? I would. 468 00:14:57,855 --> 00:14:59,816 Not every day somebody stands outside my door 469 00:14:59,941 --> 00:15:01,109 and serenades me. 470 00:15:01,442 --> 00:15:02,568 I'll get my purse. 471 00:15:05,613 --> 00:15:07,782 And that, my boy, is why the accordion 472 00:15:07,907 --> 00:15:10,694 is the most romantic of all the instruments you wear. 473 00:15:10,772 --> 00:15:12,203 While Pop-Pop's heart was full, 474 00:15:12,328 --> 00:15:13,663 everyone's bellies were, too. 475 00:15:13,788 --> 00:15:15,206 Turkey's almost done, everyone. 476 00:15:15,331 --> 00:15:17,500 - No more! - Are you trying to kill us? 477 00:15:17,625 --> 00:15:19,836 Throw it in the trash, Linda! 478 00:15:19,961 --> 00:15:21,712 I'm kind of full myself. 479 00:15:21,838 --> 00:15:23,506 We're here. 480 00:15:23,631 --> 00:15:24,715 Linda, I have to say, 481 00:15:24,841 --> 00:15:27,468 I am so glad you are hosting this year. 482 00:15:27,593 --> 00:15:29,512 Also, Murray will not be able to attend. 483 00:15:29,637 --> 00:15:31,389 Something about Thanksgiving being yesterday. 484 00:15:31,514 --> 00:15:33,558 Yep. Bev's bird did me in, too. 485 00:15:33,683 --> 00:15:35,977 I slept for 12 hours last night, 486 00:15:36,102 --> 00:15:37,687 instead of my usual 11. 487 00:15:37,812 --> 00:15:40,148 Maybe that can be our new tradition, huh? 488 00:15:40,273 --> 00:15:42,316 Pre-Thanksgiving at the Goldbergs'? 489 00:15:42,441 --> 00:15:44,193 Erica realized she had to do something 490 00:15:44,318 --> 00:15:45,862 to take down my mom, 491 00:15:45,987 --> 00:15:47,905 so she pulled out her biggest weapon. 492 00:15:47,998 --> 00:15:49,506 Can you help me set the table, Mom? 493 00:15:49,600 --> 00:15:53,736 Or, fun thought, we skip the meal and just call it. 494 00:15:53,870 --> 00:15:56,455 Hey, yay! Four-day weekend, everybody. 495 00:15:56,581 --> 00:15:59,375 Oh, I wasn't talking to you. I was talking to Linda. 496 00:15:59,500 --> 00:16:00,877 Can you help me set the table, Mom? 497 00:16:02,336 --> 00:16:03,713 I must be in my manic phase 498 00:16:03,838 --> 00:16:05,673 because I am giddy with anticipation. 499 00:16:05,798 --> 00:16:07,758 That's right. Since we're becoming family, 500 00:16:07,884 --> 00:16:10,887 I wanted to honor her with the title of "Mom." 501 00:16:11,012 --> 00:16:12,555 Mm. This feels right. 502 00:16:14,891 --> 00:16:16,267 Linda, is this true? 503 00:16:16,392 --> 00:16:18,728 Have you decided that it is appropriate 504 00:16:18,853 --> 00:16:21,105 for you to be addressed as such by the fruit of my womb? 505 00:16:21,230 --> 00:16:22,940 Oh, Beverly. You misheard. 506 00:16:23,065 --> 00:16:25,109 I'm pretty sure she said "ma'am." 507 00:16:25,234 --> 00:16:26,736 You said "ma'am," didn't you, Erica? 508 00:16:26,861 --> 00:16:27,987 Tell her you said "ma'am." 509 00:16:28,112 --> 00:16:29,947 Nope, I called you "Mom," Mom. 510 00:16:30,072 --> 00:16:31,199 And that, Mom, 511 00:16:31,324 --> 00:16:33,326 is what I will call you from now on, Mom. 512 00:16:35,578 --> 00:16:37,747 Geoffrey, when your mother gets back, call me "Mom." 513 00:16:37,872 --> 00:16:39,582 Finally. Mom. Or Mommy? 514 00:16:39,707 --> 00:16:42,126 Mama? Ma? Mammy? Momo? 515 00:16:42,251 --> 00:16:44,420 Forget it. You make everything weird. 516 00:16:44,507 --> 00:16:45,802 Joanne, you give it a try. 517 00:16:45,896 --> 00:16:48,424 I actually call her Linda. What if I call you Linda? Would that work? 518 00:16:48,549 --> 00:16:49,634 Worthless. 519 00:16:49,766 --> 00:16:51,684 - Hey, Mom? - Yes? 520 00:16:51,802 --> 00:16:53,387 Oh, I meant Linda. 521 00:16:53,512 --> 00:16:55,139 You should probably go ahead and get used to that. 522 00:16:55,264 --> 00:16:56,933 Okay, everyone. It's time. 523 00:16:57,058 --> 00:16:58,768 Time for what? More drama? 524 00:16:58,893 --> 00:17:01,229 For touch football in the yard. It's our family tradition. 525 00:17:01,354 --> 00:17:02,355 I'd like to play. 526 00:17:02,480 --> 00:17:04,398 Just so you're clear, it's "touch." 527 00:17:04,523 --> 00:17:07,944 Just so you're clear, I don't give a [Bleep]. 528 00:17:09,445 --> 00:17:10,571 That Thanksgiving, 529 00:17:10,696 --> 00:17:12,782 my mom and sister prepared for the most important 530 00:17:12,907 --> 00:17:16,369 and maybe only touch football game of their lives. 531 00:17:16,494 --> 00:17:18,871 Mom supremacy was on the line. 532 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 All right, enough stretching. Let's do this. 533 00:17:21,165 --> 00:17:23,042 But I gotta keep these hammies warm 534 00:17:23,167 --> 00:17:24,961 if I'm gonna shake and bake. 535 00:17:25,086 --> 00:17:26,420 You know, my height and weight 536 00:17:26,545 --> 00:17:28,381 are exactly the same 537 00:17:28,506 --> 00:17:31,175 as Texas Oiler Earl Campbell. 538 00:17:31,300 --> 00:17:33,135 Dad, please. No one knows how to respond to that. 539 00:17:33,261 --> 00:17:34,762 Okay, let's pick teams. 540 00:17:34,887 --> 00:17:36,430 I, of course, pick my mom. 541 00:17:36,555 --> 00:17:38,808 Yes. Thank you, sweetheart. I knew you... 542 00:17:38,933 --> 00:17:40,643 Damn it! You mean Linda, don't you? 543 00:17:40,768 --> 00:17:42,353 Yep. And I'm gonna scoop up Joanne, too. 544 00:17:42,478 --> 00:17:44,563 So now I'm stuck with the Schwartz men? 545 00:17:44,689 --> 00:17:45,856 How is that fair? 546 00:17:45,982 --> 00:17:47,441 And I'll be the referee 547 00:17:47,566 --> 00:17:50,778 because the tension is palpable in the fall air. 548 00:17:50,903 --> 00:17:53,114 And so, there on the chilly ryegrass 549 00:17:53,239 --> 00:17:56,784 of the Schwartz backyard, warriors faced off. 550 00:17:58,244 --> 00:17:59,829 On one side, my mom, 551 00:17:59,954 --> 00:18:02,707 determined to reclaim her status as top mom. 552 00:18:02,832 --> 00:18:04,583 And on the other, my sister, 553 00:18:04,709 --> 00:18:07,545 ready to defend her mother-in-law at all costs. 554 00:18:07,670 --> 00:18:10,172 It was a game for the ages. 555 00:18:10,298 --> 00:18:12,717 Soon, it came down to the final drive. 556 00:18:12,842 --> 00:18:14,802 Whichever team scored next won, 557 00:18:14,927 --> 00:18:17,096 - and fate set two combatants... - Run! 558 00:18:17,221 --> 00:18:18,848 - ...on a collision course with history. - No! 559 00:18:18,973 --> 00:18:20,808 Mom! 560 00:18:27,857 --> 00:18:29,608 - Linda, are you okay? - I think so. 561 00:18:29,734 --> 00:18:31,527 My shin might be a little bruised. 562 00:18:31,652 --> 00:18:33,863 That isn't my leg, is it? 563 00:18:33,988 --> 00:18:35,114 What the hell, Mom? 564 00:18:35,239 --> 00:18:37,366 I was caught up in the game. I didn't mean to... 565 00:18:37,491 --> 00:18:38,659 Wreck your best friend? 566 00:18:38,784 --> 00:18:41,078 All because you lost a stupid holiday. 567 00:18:43,289 --> 00:18:44,540 This might be the wrong time to ask, 568 00:18:44,665 --> 00:18:46,876 is it "Linda" or "Lisa"? 569 00:18:47,001 --> 00:18:49,462 While my mom may have seriously injured Linda, 570 00:18:49,587 --> 00:18:52,340 Pop-Pop was trying to heal some old wounds. 571 00:18:52,465 --> 00:18:54,675 There he is, Father of the Year. 572 00:18:54,800 --> 00:18:57,219 Just listen for a second, clever guy. 573 00:18:57,345 --> 00:18:58,512 I shouldn't have lied. 574 00:18:58,637 --> 00:19:00,389 And yes, I wasn't the best dad. 575 00:19:00,514 --> 00:19:02,600 Best? You're in the bottom three. 576 00:19:02,725 --> 00:19:03,893 All right, get your licks in. 577 00:19:04,018 --> 00:19:05,478 I know I was a miserable schmuck, 578 00:19:05,603 --> 00:19:07,730 and that's why I thought I'd never have a lady in my life again. 579 00:19:07,855 --> 00:19:09,899 All right, I was lonely, okay? 580 00:19:10,024 --> 00:19:11,734 I didn't know that. You could have told me. 581 00:19:11,859 --> 00:19:13,861 - How? - With words! 582 00:19:13,986 --> 00:19:15,112 That's not my thing! 583 00:19:16,405 --> 00:19:17,490 Look, the point is, 584 00:19:17,615 --> 00:19:19,325 I would have done anything to keep her around. 585 00:19:20,493 --> 00:19:22,078 Then why'd you drag her over here? 586 00:19:22,203 --> 00:19:24,747 You... You should have known we'd ruin your lies. 587 00:19:24,872 --> 00:19:27,458 I don't know. Maybe I wanted to show you all off or something. 588 00:19:31,504 --> 00:19:33,339 You want to watch the game? 589 00:19:33,464 --> 00:19:35,667 - Uh, together? - Yeah. 590 00:19:36,467 --> 00:19:39,261 Oh, yeah. 591 00:19:39,387 --> 00:19:41,931 While my dad and Pop-Pop looked to change their future, 592 00:19:42,056 --> 00:19:45,893 my mom felt it was time to apologize for the past. 593 00:19:46,977 --> 00:19:48,270 Is it okay if I sit? 594 00:19:48,396 --> 00:19:50,773 Why, so you can steal Arbor Day or Cinco de Mayo 595 00:19:50,898 --> 00:19:52,274 or Lou and Linda's anniversary? 596 00:19:52,400 --> 00:19:56,445 Linda, I am so sorry. 597 00:19:56,570 --> 00:19:58,531 You're one of my dearest friends. 598 00:19:58,656 --> 00:20:00,366 And you are one of mine. 599 00:20:00,491 --> 00:20:01,784 That's why I thought it would be so sweet 600 00:20:01,909 --> 00:20:03,452 when our families merge. 601 00:20:03,577 --> 00:20:06,455 It can be. It will be. 602 00:20:07,665 --> 00:20:10,835 I'm just so scared I'm gonna lose my baby to you. 603 00:20:10,960 --> 00:20:13,045 I'm scared I'm gonna lose my baby to you. 604 00:20:14,296 --> 00:20:15,464 How about that? 605 00:20:15,589 --> 00:20:17,633 Sounds like you have everything in common. 606 00:20:17,758 --> 00:20:19,677 I guess that makes us pretty lucky. 607 00:20:19,802 --> 00:20:23,055 I'm the lucky one. I get two great moms. 608 00:20:25,182 --> 00:20:26,642 Are you going to be okay with me saying that? 609 00:20:26,767 --> 00:20:27,601 Never. 610 00:20:28,686 --> 00:20:30,020 But if it's gotta be someone, 611 00:20:30,146 --> 00:20:32,481 I'm glad it's Linda. 612 00:20:32,606 --> 00:20:35,151 As you get older, your family dynamics will inherently 613 00:20:35,276 --> 00:20:37,403 change, shift, and evolve. 614 00:20:39,613 --> 00:20:40,990 Sometimes it's to welcome new, 615 00:20:41,115 --> 00:20:43,826 completely unexpected family members. 616 00:20:45,953 --> 00:20:48,164 And sometimes, it's to welcome friends 617 00:20:48,289 --> 00:20:49,415 who've been there all along. 618 00:20:52,460 --> 00:20:55,754 When you make room for everyone at your table... 619 00:20:55,880 --> 00:20:57,173 you'll find every day 620 00:20:57,298 --> 00:21:00,050 to be a joyous celebration. 621 00:21:02,970 --> 00:21:04,054 What's up, Mom? 622 00:21:04,180 --> 00:21:06,724 Ooh, yeah, that still doesn't feel right. 623 00:21:06,849 --> 00:21:09,393 It's wildly uncomfortable for everyone involved. 624 00:21:09,518 --> 00:21:11,812 There's got to be something that speaks to our closeness. 625 00:21:11,937 --> 00:21:14,899 Mee-maw? Mamacita? Mommers? Mommaroony? 626 00:21:15,024 --> 00:21:16,317 Mumsy? Mama-lou? 627 00:21:16,442 --> 00:21:18,444 Queen Mother? Mamasaurus Rex? 628 00:21:18,569 --> 00:21:21,447 Mother Superior? Bahama Mama? The Bev Train? Choo-choo. 629 00:21:21,572 --> 00:21:23,282 Big Mama? She's a fine Mama-Jama? 630 00:21:23,407 --> 00:21:24,492 Ooh, how about just "Beverly"? 631 00:21:24,617 --> 00:21:26,285 Sorry. None of these are working. 632 00:21:26,410 --> 00:21:27,328 But, Mrs. Goldberg... 633 00:21:27,453 --> 00:21:28,704 Bup-bup! That's the one. 46725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.