All language subtitles for The Bay - 04x06 - Episode 6.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,136 Are all these three cases connected? 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,176 The arson attack that killed Beth, 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,976 the attack on the yard, and now, the body at Frontierland. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,901 He was a planning officer for the council. 5 00:00:09,925 --> 00:00:11,741 He went missing about 20 years back. 6 00:00:11,765 --> 00:00:13,879 There's a possibility your car was stolen. 7 00:00:13,903 --> 00:00:17,101 - They found something in the car. - There's hundreds of them. 8 00:00:17,125 --> 00:00:19,208 What was the last company that worked on the site? 9 00:00:19,232 --> 00:00:20,275 McGregor's. 10 00:00:20,299 --> 00:00:22,461 Well, it was me dad's company back then. 11 00:00:22,485 --> 00:00:23,861 I just did what I was told. 12 00:00:23,885 --> 00:00:25,165 Say that again! 13 00:00:25,851 --> 00:00:27,661 Is it true there's gonna be a staff audit? 14 00:00:27,685 --> 00:00:31,141 Well, you'll know as soon as there's anything to know. 15 00:00:31,165 --> 00:00:32,381 I'm gonna be a dad. 16 00:00:32,405 --> 00:00:34,460 It couldn't be worse timing. 17 00:00:34,485 --> 00:00:37,320 - Maybe it's time to jack it all in. - You don't mean that. 18 00:00:37,365 --> 00:00:39,701 There were three companies that bid for the current job, 19 00:00:39,725 --> 00:00:41,421 Dean, Terry McGregor 20 00:00:41,445 --> 00:00:44,221 and another one, owned by somebody called Kim Walsh. 21 00:00:44,245 --> 00:00:45,901 Do you think it could be a front? 22 00:00:45,925 --> 00:00:48,080 Hiya, Jenn. Peace offering. 23 00:00:48,104 --> 00:00:50,021 She doesn't get to have you any more! 24 00:00:51,165 --> 00:00:52,540 Jesus Christ! 25 00:01:17,605 --> 00:01:19,180 You were up early. 26 00:01:19,765 --> 00:01:21,405 I went to see the neighbours. 27 00:01:22,405 --> 00:01:24,780 Nobody saw anything, but Tom's got a door cam. 28 00:01:28,371 --> 00:01:30,171 Can't make anything out. 29 00:01:44,885 --> 00:01:47,245 So, um, what are you gonna do? 30 00:01:47,580 --> 00:01:49,701 What do you think I'm gonna do? I'm gonna arrest him. 31 00:01:49,725 --> 00:01:51,341 I'm gonna throw the bloody book at him. 32 00:01:51,365 --> 00:01:53,101 Maddie doesn't want that. She told you. 33 00:01:53,125 --> 00:01:54,981 Maddie doesn't get to make these decisions. 34 00:01:55,005 --> 00:01:56,660 And actually, neither do you! 35 00:01:56,811 --> 00:01:58,940 I'm her mother. I know what's best for her. 36 00:01:58,965 --> 00:02:00,347 He's 15 years old, OK. 37 00:02:00,371 --> 00:02:02,461 If he gets a record now, it could ruin his life. 38 00:02:02,485 --> 00:02:03,821 He should've thought of that 39 00:02:03,845 --> 00:02:05,661 before chucking bricks through windows. 40 00:02:05,685 --> 00:02:07,633 Leave it with me, OK. I'll handle it. 41 00:02:07,657 --> 00:02:09,101 - Oh, you'll handle it? - Yes, I'll talk to him. 42 00:02:09,125 --> 00:02:11,061 You already talked to him. What good did that do? 43 00:02:11,085 --> 00:02:12,901 You were supposed to be keeping an eye on her. 44 00:02:12,925 --> 00:02:13,965 I-I am. 45 00:02:14,965 --> 00:02:16,421 I will, OK? 46 00:02:16,445 --> 00:02:17,901 This is my job, all right? 47 00:02:17,925 --> 00:02:20,221 There's processes, there's procedures. 48 00:02:20,245 --> 00:02:23,078 Well, I'm a cop. I've got processes and procedures of my own. 49 00:02:23,102 --> 00:02:24,465 - Jenn... - No, no! 50 00:02:24,489 --> 00:02:25,861 This isn't a school thing any more. 51 00:02:25,885 --> 00:02:27,861 - This is criminal damage. - He's just a kid. 52 00:02:27,885 --> 00:02:31,261 He's a stupid kid, and God knows what's going on in that home of his. 53 00:02:31,285 --> 00:02:32,821 Oh, my heart bleeds 54 00:02:32,845 --> 00:02:34,128 You don't mean that. 55 00:02:34,152 --> 00:02:36,981 He had a go at my family, my little girl. 56 00:02:37,005 --> 00:02:38,101 I know. 57 00:02:38,125 --> 00:02:40,341 And he is not gonna get away with that, I swear. 58 00:02:40,365 --> 00:02:41,925 - Just... - Is everything OK? 59 00:02:42,340 --> 00:02:45,205 Yeah... everything's fine. 60 00:02:56,531 --> 00:02:57,771 You off? 61 00:02:59,358 --> 00:03:01,478 Don't let me keep you. 62 00:03:49,260 --> 00:03:57,260 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:03:57,285 --> 00:03:59,621 All right, you two, come on, shake a leg. Where's Erin? 64 00:03:59,645 --> 00:04:01,461 Erin? 65 00:04:01,485 --> 00:04:02,501 - Jacqs... - Hi. 66 00:04:02,525 --> 00:04:04,541 ..look, you can't keep turning up here like this. 67 00:04:04,565 --> 00:04:05,661 I wanted to talk to you. 68 00:04:05,685 --> 00:04:07,085 What about? About last night. 69 00:04:07,660 --> 00:04:10,181 It's not safe here for Erin any more. 70 00:04:10,205 --> 00:04:11,661 - You what? - No, I'm serious. 71 00:04:11,685 --> 00:04:12,821 What if this happens again? 72 00:04:12,845 --> 00:04:15,261 - What if something worse happens? - It won't happen again. 73 00:04:15,285 --> 00:04:16,461 You don't know that. 74 00:04:16,485 --> 00:04:18,821 I'm sorry, I'm not blaming anyone, but this only happened 75 00:04:18,845 --> 00:04:22,200 because Jenn's in the police, and it's put my daughter in danger. 76 00:04:22,224 --> 00:04:24,661 It didn't happen cos Jenn's in the police, it happened cos Maddie... 77 00:04:24,685 --> 00:04:26,358 Maddie is Jenn's kid. 78 00:04:26,382 --> 00:04:28,141 If they didn't live here, none of this would have happened. 79 00:04:28,165 --> 00:04:29,901 - Ja... - No, I'm sorry! 80 00:04:29,925 --> 00:04:31,085 I've made my mind up. 81 00:04:31,764 --> 00:04:33,604 Erin's to come and live with me. 82 00:04:34,925 --> 00:04:36,965 Well, isn't that Erin's choice to make? 83 00:04:38,005 --> 00:04:39,285 What is? 84 00:04:40,285 --> 00:04:43,021 So, I've always said that, you know, it's your life 85 00:04:43,045 --> 00:04:45,541 and you make your own decisions, 86 00:04:45,565 --> 00:04:48,325 so whatever decision you make, 87 00:04:49,020 --> 00:04:50,365 we'll respect it. 88 00:04:51,405 --> 00:04:52,845 So, what do you think? 89 00:04:53,620 --> 00:04:55,085 Well, you've changed your tune. 90 00:04:55,940 --> 00:04:57,140 So, it's my life? 91 00:04:59,885 --> 00:05:00,925 Yeah. 92 00:05:01,571 --> 00:05:03,011 OK, then. 93 00:05:03,771 --> 00:05:05,251 I want to live with Mum. 94 00:05:07,045 --> 00:05:08,461 Um... 95 00:05:08,485 --> 00:05:09,821 Love, you don't... 96 00:05:09,845 --> 00:05:12,541 Well, if that's what she's decided... 97 00:05:12,565 --> 00:05:14,581 You can't, Erin! 98 00:05:14,605 --> 00:05:16,085 She's made up her mind. 99 00:05:16,778 --> 00:05:18,378 Let her go. 100 00:05:19,125 --> 00:05:22,141 Well, we can talk about this later, 101 00:05:22,165 --> 00:05:25,661 cos we've got to get you to school. 102 00:05:25,685 --> 00:05:28,181 - Right, well, I'm not ready, so... - Go and get yourself ready. 103 00:05:28,205 --> 00:05:30,645 It's OK, you go. I'll take her. 104 00:05:31,340 --> 00:05:33,301 Go on. The clock's ticking. 105 00:05:33,325 --> 00:05:35,925 Can't have the deputy head turning up late, can we? 106 00:05:36,340 --> 00:05:38,061 Yeah, yeah, right. 107 00:05:38,085 --> 00:05:41,525 Um, right, come on, you two. Come on, get your things. 108 00:05:51,005 --> 00:05:53,245 We were just lucky nobody got hurt. 109 00:05:56,925 --> 00:06:00,061 OK, pass it onto uniform. They'll follow up on it. 110 00:06:00,085 --> 00:06:01,901 Yeah, that might take a while, though, so... 111 00:06:01,925 --> 00:06:04,341 Jenn, there's a clear conflict of interest. 112 00:06:04,365 --> 00:06:05,701 Leave it to uniform. 113 00:06:05,725 --> 00:06:07,501 You're Major Investigations. 114 00:06:07,525 --> 00:06:09,769 We have two open murder cases 115 00:06:09,793 --> 00:06:13,165 and we have him breathing down our necks. 116 00:06:14,020 --> 00:06:15,540 Priorities, yeah? 117 00:06:17,965 --> 00:06:19,285 Boss. 118 00:06:30,731 --> 00:06:32,371 You all right? 119 00:06:32,562 --> 00:06:33,821 You ever wanna kill somebody? 120 00:06:33,845 --> 00:06:36,245 Like, actually kill somebody? 121 00:06:36,620 --> 00:06:40,541 All the time. A fella cut me up on the way to work the other morning. 122 00:06:40,565 --> 00:06:42,781 I wanted to ram him off the road. 123 00:06:42,805 --> 00:06:44,701 And I could picture it. 124 00:06:44,725 --> 00:06:47,901 Right off the cliffs at Heysham, into the bay. 125 00:06:50,445 --> 00:06:51,501 Who is it? 126 00:06:51,525 --> 00:06:53,341 Is it Chris' ex? 127 00:06:53,365 --> 00:06:55,445 No. Well, yeah, her, too. 128 00:06:55,755 --> 00:06:57,381 But it's this kid. 129 00:06:57,405 --> 00:07:00,181 He's been bullying our Maddie, and I didn't know anything about it. 130 00:07:00,205 --> 00:07:01,941 Turns out I was the only one who didn't. 131 00:07:01,965 --> 00:07:05,301 Then, last night, he threw a brick through our window. 132 00:07:05,325 --> 00:07:06,965 Oh, shit, I'm sorry. 133 00:07:08,685 --> 00:07:11,501 So, what are you gonna do? Kill him? 134 00:07:11,525 --> 00:07:13,405 That was my first thought, yeah, 135 00:07:13,700 --> 00:07:15,341 but Boss wants me to leave it to uniform, 136 00:07:15,365 --> 00:07:18,181 and Chris wants to talk to him at school, do it that way, so... 137 00:07:18,205 --> 00:07:20,205 - Spoilsports. - I know. 138 00:07:23,731 --> 00:07:27,131 No, no. Fella from the council just called now, yeah. 139 00:07:28,031 --> 00:07:29,311 You what? 140 00:07:31,180 --> 00:07:33,420 All right, listen, Mal, I'll see you down there, yeah? 141 00:07:33,937 --> 00:07:35,177 All right, bye, bye. 142 00:07:35,700 --> 00:07:37,301 I thought we were going out. 143 00:07:37,325 --> 00:07:39,781 I've got to go to work. The site's just reopened. 144 00:07:39,805 --> 00:07:41,400 You promised me and Amy. 145 00:07:41,425 --> 00:07:42,505 It's all right, guys. 146 00:07:42,605 --> 00:07:44,101 We'll do it another time. 147 00:07:44,125 --> 00:07:46,941 You go to work. Me and Izzy will take care of them. 148 00:07:46,965 --> 00:07:49,021 Look, I'm not doing this for the good of my health. 149 00:07:49,045 --> 00:07:52,021 Somebody has to provide for this family. It's easy for you... 150 00:07:52,045 --> 00:07:53,301 Easy? Easy? 151 00:07:53,325 --> 00:07:54,806 No, I just mean... 152 00:07:54,830 --> 00:07:57,645 It's OK, Dad. Go, all right? 153 00:07:58,300 --> 00:08:00,365 Hey, I'll make it up to you, all right? 154 00:08:00,540 --> 00:08:01,781 How? 155 00:08:01,805 --> 00:08:03,421 As soon as this job is finished, 156 00:08:03,445 --> 00:08:05,445 I am all yours, all of you. 157 00:08:06,140 --> 00:08:08,541 We will do whatever you wanna do. 158 00:08:08,565 --> 00:08:09,941 Do you promise? 159 00:08:09,965 --> 00:08:11,501 Yes, I promise. 160 00:08:11,525 --> 00:08:14,445 Hey, I mean it, all right? 161 00:08:15,004 --> 00:08:17,164 And I'll tell Amy, then, yeah? 162 00:08:18,339 --> 00:08:19,739 All right. 163 00:08:19,764 --> 00:08:21,084 I'll see you later. 164 00:08:25,125 --> 00:08:26,461 You won't need that. 165 00:08:26,485 --> 00:08:29,421 - I thought we were going to school. - Where's the fun in that? 166 00:08:29,445 --> 00:08:31,765 Sod it. Fancy a girls' day out? 167 00:08:32,220 --> 00:08:35,645 - Dad's gonna lose his absolute shit. - I know, that's half the fun! 168 00:08:39,220 --> 00:08:42,845 First, Dean Metcalf's wife, Beth, is murdered. 169 00:08:43,180 --> 00:08:45,724 Then his builders yard gets torched. 170 00:08:45,748 --> 00:08:48,661 Then a body turns up on the site he's working. 171 00:08:48,685 --> 00:08:51,581 Now, either this guy's got the worst luck in the world 172 00:08:51,605 --> 00:08:53,821 or there's something else going on here. 173 00:08:53,845 --> 00:08:55,301 Eddie, over to you. 174 00:08:55,325 --> 00:08:58,981 We know Dean won the contract for Frontierland over rival bids 175 00:08:59,005 --> 00:09:03,118 from Terry McGregor and a company set up by someone called Kim Walsh. 176 00:09:03,142 --> 00:09:06,285 What we now know is Kim Walsh is actually Kim McGregor. 177 00:09:06,580 --> 00:09:08,381 She's married to Terry. 178 00:09:08,405 --> 00:09:11,245 So, effectively, that's two bids from the McGregors. 179 00:09:11,269 --> 00:09:13,861 So, why did they want that job? 180 00:09:13,885 --> 00:09:16,181 Clarkie, Eddie, get down there, nick her. 181 00:09:16,205 --> 00:09:19,461 - What's the charge? - Fraud by misrepresentation. 182 00:09:19,485 --> 00:09:20,918 Now, it's her name on the documents, 183 00:09:20,942 --> 00:09:23,221 but we also need to talk to Terry McGregor 184 00:09:23,245 --> 00:09:25,900 and find out what he knows about this fake company. 185 00:09:30,405 --> 00:09:32,783 Best thing that's ever happened to me, being a dad. 186 00:09:32,807 --> 00:09:33,742 Yeah? 187 00:09:33,766 --> 00:09:36,741 It'll be years before you get a good night's sleep, but, hey... 188 00:09:38,285 --> 00:09:39,460 All right? 189 00:09:40,740 --> 00:09:41,885 Nice gaff. 190 00:09:50,205 --> 00:09:52,045 Kim Walsh? 191 00:10:20,845 --> 00:10:23,781 We understand you bid for the groundworks contract 192 00:10:23,805 --> 00:10:25,621 at the Frontierland site. 193 00:10:25,645 --> 00:10:29,141 I've already talked to your colleague about this. DI Manning? 194 00:10:29,165 --> 00:10:31,381 Yeah, but some new information has come to light. 195 00:10:31,405 --> 00:10:32,741 There was another bid, 196 00:10:32,765 --> 00:10:34,525 a company called Heysham Groundworks. 197 00:10:35,100 --> 00:10:37,341 Yeah, well, lots of companies bid for these things. 198 00:10:37,365 --> 00:10:39,901 That's the... That's the whole point. 199 00:10:39,925 --> 00:10:41,445 Yeah, but we looked into this one. 200 00:10:41,671 --> 00:10:43,631 It was set up by your wife. 201 00:10:44,645 --> 00:10:45,878 Do you know what? 202 00:10:45,902 --> 00:10:47,821 You'd need to speak to her about this, wouldn't you? 203 00:10:47,845 --> 00:10:51,045 We will, but we're talking to you now. 204 00:10:52,085 --> 00:10:53,805 The police are at our house! They've... 205 00:10:54,178 --> 00:10:55,618 Lewis! 206 00:10:57,365 --> 00:10:59,125 What the fuck? 207 00:11:25,605 --> 00:11:26,781 Lewis! 208 00:11:28,832 --> 00:11:32,460 Lewis Walsh, I'm arresting you on suspicion of criminal damage. 209 00:11:37,444 --> 00:11:38,644 What's he done? 210 00:11:39,485 --> 00:11:41,365 He's been bullying my daughter. 211 00:11:41,700 --> 00:11:43,031 That's not a crime, is it? 212 00:11:43,055 --> 00:11:44,921 No, but chucking a brick through a window is. 213 00:11:44,945 --> 00:11:46,501 I'm taking him down the station. 214 00:11:46,525 --> 00:11:48,621 He'll need an appropriate adult. Can you do that? 215 00:11:48,645 --> 00:11:51,861 - No. No, I'm busy, sorry. - Sorry, just to be clear, 216 00:11:51,885 --> 00:11:54,261 what is your connection to... Lewis, is it? 217 00:11:54,285 --> 00:11:57,301 He's my wife's lad. Look, is this gonna take long? 218 00:11:57,325 --> 00:11:59,260 It'll take as long as it takes. 219 00:12:05,531 --> 00:12:07,860 Bagsy you tell the boss and not me. 220 00:12:44,725 --> 00:12:47,845 Oh, sod it. Let him sweat. 221 00:12:48,060 --> 00:12:50,621 Mm. I bet you never did this with him. 222 00:12:50,645 --> 00:12:53,261 Imagine him in a facemask and fluffy slippers. 223 00:12:53,285 --> 00:12:55,101 Stop! 224 00:12:55,125 --> 00:12:57,085 Don't make me smile or it'll crack. 225 00:13:01,525 --> 00:13:03,061 Do you come here a lot? 226 00:13:03,085 --> 00:13:05,941 No, first time. 227 00:13:05,965 --> 00:13:07,821 Not the sort of place I'd come on my own, 228 00:13:07,845 --> 00:13:10,581 and I could hardly bring Dave, could I? 229 00:13:10,605 --> 00:13:13,021 Though it might've sorted out his hairy back. 230 00:13:13,045 --> 00:13:15,421 - Ew! - I know! 231 00:13:15,445 --> 00:13:17,581 No, you could have come with Annie or Bev 232 00:13:17,605 --> 00:13:18,861 or any of that lot, though, no? 233 00:13:18,885 --> 00:13:20,461 Don't really see them much any more, 234 00:13:20,485 --> 00:13:22,820 since Annie hooked up with that Travis bloke and... 235 00:13:23,805 --> 00:13:26,980 ..Bev's got anxiety, hardly leaves the house. 236 00:13:27,925 --> 00:13:29,941 Oh, sorry. 237 00:13:29,965 --> 00:13:31,861 No, it's all right. 238 00:13:31,885 --> 00:13:35,301 Better off without them. Anyway, I've got you now, haven't I? 239 00:13:41,685 --> 00:13:43,341 Give us a break! 240 00:13:43,365 --> 00:13:44,885 It's your dad again. 241 00:13:45,760 --> 00:13:46,745 Oh! 242 00:13:46,947 --> 00:13:48,211 Now we're talking. 243 00:13:48,940 --> 00:13:50,124 Thank you. 244 00:13:50,845 --> 00:13:51,965 Thanks. 245 00:13:54,805 --> 00:13:56,685 - Cheers. - Cheers. 246 00:14:15,020 --> 00:14:16,261 Lewis! 247 00:14:16,285 --> 00:14:17,541 I ain't done anything. 248 00:14:17,565 --> 00:14:19,581 It's all right, love, I've talked to Gus Pearson. 249 00:14:19,605 --> 00:14:22,325 He's on his way. We'll sort it, I promise, all right? 250 00:14:24,064 --> 00:14:25,304 Can I have a word? 251 00:14:36,605 --> 00:14:39,175 We're confident we can place him at the scene. 252 00:14:39,199 --> 00:14:40,581 Only, he's a juvenile. 253 00:14:40,605 --> 00:14:43,820 We'll need your permission to take fingerprints and DNA. 254 00:14:45,045 --> 00:14:48,700 You can do whatever you want. He needs to learn his lesson. 255 00:14:57,329 --> 00:15:00,821 I thought I told you, I thought I'd made myself clear. 256 00:15:00,845 --> 00:15:02,501 - I can explain. - Go on, then. 257 00:15:02,525 --> 00:15:03,781 He turned up at the yard, 258 00:15:03,805 --> 00:15:05,861 and I thought I'd save uniform a job, that's all. 259 00:15:05,885 --> 00:15:07,823 I told you to get uniform to handle it, 260 00:15:07,847 --> 00:15:10,860 so get uniform to handle it! 261 00:15:12,180 --> 00:15:13,820 Now, go on, get back to work! 262 00:15:25,285 --> 00:15:28,485 I'm not answering any more questions until I can speak to my husband. 263 00:15:29,098 --> 00:15:31,138 We've told you that's not possible. 264 00:15:31,605 --> 00:15:32,725 Why is our Lewis here? 265 00:15:32,749 --> 00:15:34,661 He's been arrested on an unrelated charge. 266 00:15:34,685 --> 00:15:37,565 Let's just focus on why you're here. 267 00:15:37,940 --> 00:15:40,845 You're facing a charge of fraud by misrepresentation, 268 00:15:41,500 --> 00:15:45,301 relating to the setting up of a company called Heysham Groundworks. 269 00:15:45,325 --> 00:15:48,205 What's your experience of running a groundworks company? 270 00:15:50,220 --> 00:15:51,501 No comment. 271 00:15:51,525 --> 00:15:54,165 Why did you use your maiden name to set up this business? 272 00:15:56,860 --> 00:15:58,045 No comment. 273 00:15:58,204 --> 00:16:00,844 Was it to hide your connection to Terry? 274 00:16:02,404 --> 00:16:03,820 No comment. 275 00:16:04,845 --> 00:16:06,965 Did somebody ask you to put this bid in? 276 00:16:08,244 --> 00:16:10,204 Did somebody put pressure on you? 277 00:16:11,605 --> 00:16:13,165 No comment. 278 00:16:14,685 --> 00:16:16,741 There's no way she did this off her own bat. 279 00:16:16,765 --> 00:16:19,045 I know that, but we need evidence. 280 00:16:19,460 --> 00:16:21,261 It's her name on the documents, not Terry's. 281 00:16:23,805 --> 00:16:25,525 - Boss? - What is it? 282 00:16:25,860 --> 00:16:28,141 - That lad Jenn brought in, Lewis... - What about him? 283 00:16:28,165 --> 00:16:29,661 It's his fingerprints. 284 00:16:29,685 --> 00:16:31,845 They were a match for the print on the lighter. 285 00:16:46,220 --> 00:16:47,301 Can I go now? 286 00:16:47,325 --> 00:16:48,341 'Fraid not. 287 00:16:48,365 --> 00:16:50,685 Lewis Walsh, I'm arresting you on suspicion of murder. 288 00:16:51,020 --> 00:16:52,021 What the fuck? 289 00:16:52,045 --> 00:16:53,501 Criminal damage, you said. 290 00:16:53,525 --> 00:16:54,821 This is a separate charge, 291 00:16:54,845 --> 00:16:57,261 relating to the arson attack that killed Beth Metcalf. 292 00:16:57,285 --> 00:16:58,421 No, no, that can't be right. 293 00:16:58,445 --> 00:17:00,381 If I thought he had anything to do with that... 294 00:17:00,405 --> 00:17:01,461 I'm talking to Lewis. 295 00:17:01,485 --> 00:17:03,501 I'm further arresting you on suspicion of arson 296 00:17:03,525 --> 00:17:04,861 with intent to endanger life. 297 00:17:04,885 --> 00:17:06,621 - No, no way! - You do not have to say anything, 298 00:17:06,645 --> 00:17:07,821 but it may harm your defence 299 00:17:07,845 --> 00:17:09,381 if you do not mention when questioned 300 00:17:09,405 --> 00:17:11,141 something which you later rely on in court. 301 00:17:11,165 --> 00:17:13,621 Anything you do say may be given in evidence. Understand? 302 00:17:13,645 --> 00:17:16,045 What have you gone and done, lad? 303 00:17:16,358 --> 00:17:17,718 Is my mum still here? 304 00:17:18,140 --> 00:17:19,261 Can I see her? 305 00:17:19,285 --> 00:17:23,845 No, but your stepdad can sit in as appropriate adult. 306 00:17:24,204 --> 00:17:25,644 Let's go. 307 00:17:29,765 --> 00:17:31,301 Lewis, where were you 308 00:17:31,325 --> 00:17:33,421 the night of Tuesday, 13th September, 309 00:17:33,445 --> 00:17:35,445 the night Beth Metcalf died? 310 00:17:35,620 --> 00:17:37,285 No comment. 311 00:17:38,325 --> 00:17:40,205 I wanna show you something, Lewis. 312 00:17:41,860 --> 00:17:43,725 Exhibit PD1. 313 00:17:44,925 --> 00:17:46,661 Have you ever seen that lighter before? 314 00:17:46,685 --> 00:17:47,901 No. 315 00:17:47,925 --> 00:17:49,885 - Lewis. - Are you sure? 316 00:17:50,180 --> 00:17:52,781 Well, loads of people have got lighters like that, 317 00:17:52,805 --> 00:17:54,821 to be fair. I mean, I've got one myself. 318 00:17:54,845 --> 00:17:56,941 - Oh, yeah? - Yeah, we were... 319 00:17:56,965 --> 00:18:00,060 There's this place in town, we were doing it up a few years back. 320 00:18:01,940 --> 00:18:03,261 Did you nick my lighter? 321 00:18:03,285 --> 00:18:04,301 Terry, 322 00:18:04,325 --> 00:18:05,781 can you let us handle this? 323 00:18:05,805 --> 00:18:08,445 So, you're telling us you've never seen that lighter before? 324 00:18:09,260 --> 00:18:11,285 Then how come we found your fingerprints on it? 325 00:18:13,340 --> 00:18:16,501 I dunno. Maybe I picked it up somewhere, 326 00:18:16,525 --> 00:18:18,421 in the house, like, if it's yours. 327 00:18:18,445 --> 00:18:20,340 You leave me out of this! 328 00:18:22,885 --> 00:18:27,565 The thing is, the lighter was found in this car. 329 00:18:27,940 --> 00:18:30,005 Have you seen that car before? 330 00:18:30,380 --> 00:18:33,061 - No. - Well, we talked to the owners. 331 00:18:33,085 --> 00:18:35,046 It was stolen the night of the fire. 332 00:18:35,540 --> 00:18:36,901 We also know that it was driven 333 00:18:36,925 --> 00:18:39,300 to the Metcalfs' and parked around back. 334 00:18:40,260 --> 00:18:42,141 I can't even drive, can I? 335 00:18:42,165 --> 00:18:45,178 Then how do you explain the fact that this lighter 336 00:18:45,202 --> 00:18:48,900 was found with your fingerprints on it in this car? 337 00:18:50,085 --> 00:18:51,445 Well? 338 00:18:52,485 --> 00:18:54,125 It wasn't me, all right? 339 00:18:54,584 --> 00:18:56,264 I didn't steal the car. 340 00:18:56,845 --> 00:18:58,445 But you know who did. 341 00:19:08,365 --> 00:19:10,165 Who can conjugate the verb "savoir"? 342 00:19:13,724 --> 00:19:17,484 Ms Bhula, I'm sorry, can I have a word, please? 343 00:19:21,570 --> 00:19:22,810 Yousef... 344 00:19:23,577 --> 00:19:25,300 could you come with me, please? 345 00:19:30,605 --> 00:19:32,445 Yousef Awan? 346 00:19:32,917 --> 00:19:35,637 It's OK, I know why you're here. 347 00:19:51,020 --> 00:19:53,485 Lewis, we've been talking to your friend Yousef. 348 00:19:54,060 --> 00:19:57,101 And he's been very helpful, very talkative. 349 00:19:57,125 --> 00:19:59,061 - He's lying! - Lewis, 350 00:19:59,085 --> 00:20:01,061 can I just remind you of your right to no comment? 351 00:20:01,085 --> 00:20:02,380 Why would he lie? 352 00:20:04,045 --> 00:20:06,181 To get himself off the hook, 353 00:20:06,205 --> 00:20:07,820 to put the blame on me. 354 00:20:07,845 --> 00:20:11,165 But he's not off the hook, though. He's looking at a murder charge. 355 00:20:12,220 --> 00:20:14,381 He's admitted to cloning the key, 356 00:20:14,405 --> 00:20:16,861 stealing the car, driving you there. 357 00:20:16,885 --> 00:20:18,605 Oh, bloody hell, lad! 358 00:20:19,024 --> 00:20:20,664 He's told us everything. 359 00:20:21,704 --> 00:20:23,104 Except one thing. 360 00:20:24,685 --> 00:20:26,220 Why did you do it? 361 00:20:27,140 --> 00:20:28,900 What did they ever do to you? 362 00:20:29,485 --> 00:20:31,565 That family, Beth? 363 00:20:31,951 --> 00:20:34,431 Answer the bloody question, Lewis! 364 00:20:35,931 --> 00:20:37,731 They were supposed to be out. 365 00:20:39,845 --> 00:20:41,781 The house was supposed to be empty. 366 00:20:41,805 --> 00:20:43,565 How did you know that? 367 00:20:43,864 --> 00:20:46,624 - Izzy said. - Izzy? 368 00:20:52,780 --> 00:20:55,181 Oh, kill me now. What's wrong? 369 00:20:55,205 --> 00:20:58,781 I can't come out tomorrow night. Mum's dragging us all out. 370 00:20:58,805 --> 00:21:00,141 Can't you just bail? 371 00:21:00,165 --> 00:21:03,165 Yeah, I wish! Mum's on one. 372 00:21:06,750 --> 00:21:07,775 What you looking at? 373 00:21:09,765 --> 00:21:12,005 Take a photo or what, like?! 374 00:21:13,377 --> 00:21:16,937 Is that why you did it, to get back at Izzy? 375 00:21:18,391 --> 00:21:20,860 - No. - Then what was it? 376 00:21:22,325 --> 00:21:24,125 I was trying to help. 377 00:21:24,380 --> 00:21:25,821 What do you mean, help? 378 00:21:25,845 --> 00:21:28,301 - Terry. - Help who? 379 00:21:28,325 --> 00:21:30,781 - You! - You what? 380 00:21:30,805 --> 00:21:33,261 To get back at Dean Metcalf. 381 00:21:33,285 --> 00:21:35,570 What the fuck are you talking about? 382 00:21:35,594 --> 00:21:38,783 Right, I'm pausing the interview, 14:01. 383 00:21:38,807 --> 00:21:40,261 He's lying! 384 00:21:40,285 --> 00:21:42,301 - He's a lying little shit! - Terry! 385 00:21:42,325 --> 00:21:43,645 Let's go. 386 00:22:03,325 --> 00:22:05,060 I heard them talking... 387 00:22:06,991 --> 00:22:08,271 ..him and Carl. 388 00:22:12,565 --> 00:22:15,901 Who does he think he is, eh? Dean bloody Metcalf! 389 00:22:15,925 --> 00:22:17,061 I made him. 390 00:22:17,085 --> 00:22:19,101 Well, there's nothing we can do about it. 391 00:22:19,125 --> 00:22:21,581 - He won it fair and square. - Oh, yeah? 392 00:22:21,605 --> 00:22:24,181 Why don't you suck his dick while you're at it? 393 00:22:24,205 --> 00:22:25,261 Dad! 394 00:22:25,285 --> 00:22:27,621 He stole it from us, lad! 395 00:22:27,645 --> 00:22:30,381 Listen, I don't mind him taking the piddling little jobs in town, 396 00:22:30,405 --> 00:22:31,809 but that site was ours. 397 00:22:31,833 --> 00:22:33,461 We lost, that's all. So what? 398 00:22:33,485 --> 00:22:35,901 This is your future we're talking about, lad. 399 00:22:35,925 --> 00:22:38,261 Everything we built up, your grandad and me, 400 00:22:38,285 --> 00:22:40,468 and you're just gonna let him take it from us! 401 00:22:40,492 --> 00:22:43,421 Yeah, go on. If you had balls, you'd do something about it. 402 00:22:43,445 --> 00:22:45,461 And what do you want me to do, hey? 403 00:22:45,485 --> 00:22:47,461 Kick his head in? Do him in? 404 00:22:47,485 --> 00:22:49,621 Yeah, well, someone's got to do something. 405 00:22:49,645 --> 00:22:51,501 Someone's got to step up, 406 00:22:51,525 --> 00:22:53,565 show him who's boss. 407 00:22:53,900 --> 00:22:55,365 Oi! 408 00:22:55,900 --> 00:22:57,141 Have you finished your homework? 409 00:22:57,165 --> 00:22:59,165 - Not yet. - Why not? 410 00:22:59,460 --> 00:23:01,181 Get it sorted. 411 00:23:01,205 --> 00:23:03,021 - Hi, sweetheart. - Come here. 412 00:23:06,485 --> 00:23:08,605 You heard your mum. Go on, piss off. 413 00:23:12,245 --> 00:23:14,005 I wanted to show him. 414 00:23:14,164 --> 00:23:15,620 Show him what? 415 00:23:17,891 --> 00:23:19,531 He never wanted me... 416 00:23:20,597 --> 00:23:22,077 ..when he married Mum. 417 00:23:24,005 --> 00:23:25,925 I wanted to show him 418 00:23:26,565 --> 00:23:29,765 what I was made of... 419 00:23:31,664 --> 00:23:33,584 ..so maybe he'd... 420 00:23:36,278 --> 00:23:37,998 Maybe what? 421 00:23:39,165 --> 00:23:43,405 Maybe he'd want me around instead of wanting rid of me. 422 00:24:02,205 --> 00:24:04,061 OK, who wants what? 423 00:24:04,085 --> 00:24:05,645 Save some for other people. 424 00:24:06,605 --> 00:24:08,861 - Here, you can have one each. - Only one? 425 00:24:08,885 --> 00:24:10,565 We're not made of money. 426 00:24:11,491 --> 00:24:13,140 Uncle Carl! 427 00:24:13,885 --> 00:24:17,701 Hey, you all right, guys? Hey, Amy! 428 00:24:17,725 --> 00:24:19,981 Er, hang on. 429 00:24:20,005 --> 00:24:22,045 What is this? 430 00:24:22,460 --> 00:24:23,821 Is that yours? 431 00:24:23,845 --> 00:24:25,485 Is now! 432 00:24:26,760 --> 00:24:28,195 Is your dad not about? 433 00:24:28,580 --> 00:24:30,205 He's gone back to work. 434 00:24:30,420 --> 00:24:31,820 Good for him. 435 00:24:31,845 --> 00:24:34,141 He's supposed to be doing something with us. 436 00:24:34,165 --> 00:24:37,021 Well, we'll have a fun day anyway, just the four of us. 437 00:24:37,045 --> 00:24:38,885 - Mm. - Won't we, Amy? 438 00:24:40,245 --> 00:24:41,845 Have a good 'un. 439 00:24:55,965 --> 00:24:57,941 Right, make yourself at home. 440 00:24:57,965 --> 00:25:00,141 Ooh, you'll be all right on the sofa, won't you? 441 00:25:00,165 --> 00:25:01,821 What about the spare room? 442 00:25:01,845 --> 00:25:04,501 It's full of stuff from the shop. I haven't had time to clear it yet, 443 00:25:04,525 --> 00:25:05,621 but the sofa's dead comfy. 444 00:25:05,645 --> 00:25:09,101 - It'll do for now, won't it? - Yeah, course. 445 00:25:09,125 --> 00:25:10,901 We'll pick up your things from Dad's later, 446 00:25:10,925 --> 00:25:11,981 but we can make do for now. 447 00:25:12,005 --> 00:25:13,701 I've got loads of things that'll fit you, 448 00:25:13,725 --> 00:25:15,461 so knock yourself out. 449 00:25:15,485 --> 00:25:17,005 Um... 450 00:25:18,605 --> 00:25:22,581 Right, I'll leave you to settle in. 451 00:25:22,605 --> 00:25:24,501 - Are you off out? - Er, yeah. 452 00:25:24,525 --> 00:25:27,741 It's that hot waiter from the spa. His shift's just ended. 453 00:25:27,765 --> 00:25:30,701 Oh, right. There's plenty of stuff in the fridge. Help yourself. 454 00:25:30,725 --> 00:25:31,845 I'll see you later. 455 00:26:00,580 --> 00:26:03,381 - What's happening? - We've just informed 456 00:26:03,405 --> 00:26:05,485 Lewis' mum about the charges he's facing. 457 00:26:05,820 --> 00:26:06,941 Where is she? 458 00:26:06,965 --> 00:26:09,901 She's been released, pending further investigation. 459 00:26:09,925 --> 00:26:12,000 Are you not more worried about Lewis? 460 00:26:12,071 --> 00:26:14,991 You mentioned that you had an issue with Dean Metcalf. Why was that? 461 00:26:15,044 --> 00:26:17,484 Was it because of the job at Frontierland? 462 00:26:17,817 --> 00:26:19,497 Why did you want that job so badly? 463 00:26:19,565 --> 00:26:22,756 Look, can I just remind you my client isn't under arrest? 464 00:26:22,780 --> 00:26:25,941 We appreciate that, but under the circumstances, 465 00:26:25,965 --> 00:26:28,901 we've got a warrant to search your home and business premises. 466 00:26:28,925 --> 00:26:31,765 - What? - We'll keep you informed. 467 00:26:59,045 --> 00:27:00,565 Can help you, sir? 468 00:27:04,144 --> 00:27:05,744 Why are you here, Carl? 469 00:27:09,571 --> 00:27:11,931 It's about the fire at Dean Metcalf's yard. 470 00:27:13,885 --> 00:27:15,661 Not at the house. 471 00:27:15,685 --> 00:27:17,325 That had nothing to do with me. 472 00:27:18,605 --> 00:27:20,540 But the fire at the yard did? 473 00:27:21,724 --> 00:27:23,644 It wasn't my idea. 474 00:27:25,405 --> 00:27:27,085 Whose idea was it? 475 00:27:29,831 --> 00:27:32,591 Time you chose what side you're on, lad. 476 00:27:33,377 --> 00:27:34,857 You what? 477 00:27:35,565 --> 00:27:37,261 You heard him. 478 00:27:37,285 --> 00:27:39,485 He's going back to work as soon as, he said. 479 00:27:41,092 --> 00:27:42,252 So what? 480 00:27:42,277 --> 00:27:44,540 - Fair play to him. - "So what?" 481 00:27:45,550 --> 00:27:48,310 "So what?" If he works that site, 482 00:27:48,485 --> 00:27:50,981 we can kiss goodbye to the business. Do you hear me? 483 00:27:51,005 --> 00:27:52,805 He can't dig up that site! 484 00:27:53,140 --> 00:27:54,325 Why not? 485 00:27:54,620 --> 00:27:57,860 Because if he finds what's there, it'll finish us. 486 00:28:07,365 --> 00:28:08,581 Come on, son. 487 00:28:08,605 --> 00:28:09,965 Time to step up. 488 00:28:38,165 --> 00:28:39,525 Find. 489 00:28:54,134 --> 00:28:57,486 Terry McGregor, I'm arresting you for conspiracy to commit arson 490 00:28:57,510 --> 00:28:59,359 and attempting to pervert the course of justice. 491 00:28:59,383 --> 00:29:00,821 - Hang on, what? - You do not have to say anything, 492 00:29:00,845 --> 00:29:02,781 but it may harm your defence if you do not mention 493 00:29:02,805 --> 00:29:05,541 when questioned something which you later rely on in court. 494 00:29:05,565 --> 00:29:07,461 Anything you do say may be given in evidence. 495 00:29:07,485 --> 00:29:08,700 Do you understand? 496 00:29:10,245 --> 00:29:11,925 Where did this come from? 497 00:29:12,460 --> 00:29:13,541 Lewis? 498 00:29:13,565 --> 00:29:14,981 It's got nothing to do with Lewis. 499 00:29:15,005 --> 00:29:16,125 Then who? 500 00:29:17,970 --> 00:29:20,530 Terry, do you recognise this man? 501 00:29:23,085 --> 00:29:26,205 Yeah, he was a planning officer back in the day. 502 00:29:26,660 --> 00:29:29,421 Word about town was he ran off with a load of money from the council. 503 00:29:29,445 --> 00:29:30,501 He didn't. 504 00:29:30,525 --> 00:29:33,741 He was murdered and buried on that site, Frontierland, 505 00:29:33,765 --> 00:29:36,592 the site your dad's company was working at the time. 506 00:29:36,616 --> 00:29:39,541 The site you were so keen to work on when the contract came up again. 507 00:29:39,565 --> 00:29:41,514 Clearly enough to get your missus 508 00:29:41,538 --> 00:29:43,701 to form a company to bid for that site. 509 00:29:43,725 --> 00:29:45,811 I told you, I don't know anything about that. 510 00:30:02,365 --> 00:30:04,381 Exhibit PD12, 511 00:30:04,405 --> 00:30:07,125 found concealed on your premises. 512 00:30:07,597 --> 00:30:09,477 Do you recognise this gun? 513 00:30:11,165 --> 00:30:13,741 It's a family heirloom. It was my dad's from the war. 514 00:30:13,765 --> 00:30:15,341 So, why hide it? 515 00:30:15,365 --> 00:30:16,741 You'd think you'd be proud of it. 516 00:30:16,765 --> 00:30:19,020 You'd think you'd have it on display somewhere. 517 00:30:20,605 --> 00:30:23,181 We also found some bullets. They're a match 518 00:30:23,205 --> 00:30:24,941 for the round that killed Daniel Hickson. 519 00:30:24,965 --> 00:30:26,061 Same make, same calibre. 520 00:30:26,085 --> 00:30:28,701 So, why were they found in your office? 521 00:30:28,725 --> 00:30:30,380 What do you know about this gun? 522 00:30:32,725 --> 00:30:35,861 You got planning permission to put that office up in 2015, 523 00:30:35,885 --> 00:30:38,341 three years after your dad died, 524 00:30:38,365 --> 00:30:40,845 so it can't have been him that stashed that gun there. 525 00:30:41,144 --> 00:30:43,584 Tell us what happened to Daniel Hickson. 526 00:30:44,485 --> 00:30:47,981 All I know is, he was always open to a backhander to, er... 527 00:30:48,005 --> 00:30:49,845 to help my dad get the prime jobs. 528 00:30:50,780 --> 00:30:52,381 You know, the council jobs. 529 00:30:52,405 --> 00:30:54,700 Only, there was a falling-out. 530 00:30:55,900 --> 00:30:57,620 He threatened to blow the whistle. 531 00:30:59,045 --> 00:31:04,661 Everything my dad had ever worked for would have gone down the pan. 532 00:31:04,685 --> 00:31:06,205 So, what happened? 533 00:31:07,885 --> 00:31:09,245 He disappeared. 534 00:31:09,700 --> 00:31:11,141 Who disappeared him? 535 00:31:11,165 --> 00:31:13,421 You told me, when you worked for your old man, 536 00:31:13,445 --> 00:31:15,941 you went from job to job and you did what you were told. 537 00:31:15,965 --> 00:31:18,381 Did that include murdering Daniel Hickson? 538 00:31:18,405 --> 00:31:20,720 - No. - Right, so who did? 539 00:31:21,165 --> 00:31:22,660 Your old man? 540 00:31:25,885 --> 00:31:30,685 He had to shut him up... or it would have ruined everything. 541 00:31:31,380 --> 00:31:33,925 You're saying he did murder him? 542 00:31:35,245 --> 00:31:36,620 Yes. 543 00:31:37,125 --> 00:31:39,021 Where were you at the time? 544 00:31:39,045 --> 00:31:41,220 How did his body end up at Frontierland? 545 00:31:42,765 --> 00:31:44,525 We were working there. 546 00:31:44,940 --> 00:31:46,421 It was convenient. 547 00:31:46,445 --> 00:31:47,701 We? 548 00:31:47,725 --> 00:31:50,301 Like I said, I just did what I was told. 549 00:31:50,325 --> 00:31:53,181 But the job fell through and the site closed down. 550 00:31:53,205 --> 00:31:55,341 So, when the contract came up again... 551 00:31:55,365 --> 00:31:56,741 I went for it, yeah. 552 00:31:56,765 --> 00:31:58,461 And when Dean won it? 553 00:31:58,485 --> 00:32:00,301 Yeah, I was angry. Course I fucking was! 554 00:32:00,325 --> 00:32:02,460 It was like a... kick in the guts. 555 00:32:03,100 --> 00:32:04,981 And that's why Beth Metcalf died. 556 00:32:05,005 --> 00:32:07,981 I swear to God, I had nothing to do with that 557 00:32:08,005 --> 00:32:10,645 You may not have thrown that petrol bomb through the window, 558 00:32:11,100 --> 00:32:13,005 but you're why it happened. 559 00:32:13,340 --> 00:32:15,845 Lewis did it because of you. 560 00:32:16,417 --> 00:32:19,177 You're the reason Beth Metcalf died. 561 00:32:44,685 --> 00:32:46,085 Hello? 562 00:32:46,300 --> 00:32:47,685 'Hey, it's Jenn.' 563 00:32:47,940 --> 00:32:49,381 Yeah, what is it? What's up? 564 00:32:49,405 --> 00:32:51,965 'I told you I'd let you know if there was any news.' 565 00:32:52,380 --> 00:32:53,765 Well, there's news. 566 00:32:54,380 --> 00:32:55,485 OK. 567 00:32:55,820 --> 00:32:57,165 'We've made some arrests 568 00:32:57,620 --> 00:32:59,340 'in relation to what happened to Beth. 569 00:33:00,245 --> 00:33:02,620 'Look, it's best we talk about it in person.' 570 00:33:05,140 --> 00:33:06,500 Dean? 571 00:33:06,525 --> 00:33:08,901 'I don't wanna do this over the phone. 572 00:33:08,925 --> 00:33:10,485 'Can you meet me at the house?' 573 00:33:12,325 --> 00:33:13,605 OK. 574 00:33:13,811 --> 00:33:16,571 'I'm heading over now. I'll see you there.' 575 00:33:21,180 --> 00:33:22,261 Mal. 576 00:33:22,285 --> 00:33:24,181 - Yeah? - Can you just take over from me here? 577 00:33:24,205 --> 00:33:25,525 I've got to go. 578 00:33:33,845 --> 00:33:35,365 Hiya, guys. 579 00:33:35,550 --> 00:33:37,710 You all right? Where's Amy? 580 00:33:38,057 --> 00:33:39,617 Upstairs. 581 00:33:41,765 --> 00:33:43,285 What's up? 582 00:33:45,525 --> 00:33:46,980 What is it? 583 00:33:47,711 --> 00:33:49,311 Let's sit down. 584 00:33:50,991 --> 00:33:52,471 There's news. 585 00:33:56,525 --> 00:33:58,901 - Yeah? - 'Who is this?' 586 00:33:58,925 --> 00:34:00,501 DC Martin. Who's this? 587 00:34:00,525 --> 00:34:02,301 'This is Detective Superintendent Ward.' 588 00:34:02,325 --> 00:34:04,661 Oh. Sorry, sir. 589 00:34:04,685 --> 00:34:06,621 Yes, what can I do for you? 590 00:34:06,645 --> 00:34:09,189 'Is DI Manning there? Only, I've tried his office. 591 00:34:09,214 --> 00:34:11,198 - 'He's not answering.' - Um, no, 592 00:34:11,222 --> 00:34:13,661 - I think he's just popped out. - 'Out?' 593 00:34:13,685 --> 00:34:16,141 Yeah, I think he said he had a meeting. 594 00:34:16,165 --> 00:34:17,741 Can I give him a message? 595 00:34:17,765 --> 00:34:19,981 'No, no, I need to speak to him directly.' 596 00:34:20,005 --> 00:34:21,421 Is it important? 597 00:34:21,445 --> 00:34:23,221 I mean, of course it's important, sorry, 598 00:34:23,245 --> 00:34:25,061 otherwise you wouldn't have called. 599 00:34:25,085 --> 00:34:27,741 'Look, do you have a mobile number I could get him on?' 600 00:34:27,765 --> 00:34:29,205 Er, yes. 601 00:34:29,511 --> 00:34:31,151 Have you got a pen, sir? 602 00:34:40,284 --> 00:34:42,084 I can't believe it. 603 00:34:42,485 --> 00:34:44,501 I've known them for years. 604 00:34:44,525 --> 00:34:46,537 I thought we were friends! 605 00:34:46,561 --> 00:34:48,125 Yeah, but it wasn't them, was it? 606 00:34:48,540 --> 00:34:50,381 It was Lewis. It were him who did it. 607 00:34:50,405 --> 00:34:52,242 There was always something wrong with him. 608 00:34:52,266 --> 00:34:55,245 But to do something like that, you've got to be sick in the head. 609 00:34:56,325 --> 00:34:57,445 Was it because of me? 610 00:34:57,900 --> 00:34:59,261 Was it my fault? 611 00:34:59,285 --> 00:35:01,421 No, of course not, love! 612 00:35:01,445 --> 00:35:03,101 This is on him, not you. 613 00:35:03,125 --> 00:35:06,511 Yeah, but I know that he liked me, and I ignored him. 614 00:35:06,535 --> 00:35:08,221 I didn't give him the time of day. 615 00:35:08,245 --> 00:35:11,285 Izzy, your dad's right. This is not your fault. 616 00:35:14,845 --> 00:35:16,661 So, what happens now, then? 617 00:35:16,685 --> 00:35:18,501 Well, Lewis has admitted it. 618 00:35:18,525 --> 00:35:21,181 If he pleads guilty, he's looking at a minimum of six years. 619 00:35:21,205 --> 00:35:23,621 I know that doesn't sound like much, 620 00:35:23,645 --> 00:35:25,125 but he's still a kid. 621 00:35:25,300 --> 00:35:28,045 He'll be in a youth detention centre until he's an adult. 622 00:35:28,460 --> 00:35:30,485 And Terry, Carl? 623 00:35:30,700 --> 00:35:33,101 Well, Carl's willing to testify against his dad. 624 00:35:33,125 --> 00:35:34,781 That might count for something. 625 00:35:34,805 --> 00:35:37,621 Terry's looking at ten years for unlawful disposal of a body 626 00:35:37,645 --> 00:35:39,925 and attempting to pervert the course of justice. 627 00:35:42,165 --> 00:35:45,980 Look, we know this won't bring Beth back. 628 00:35:46,885 --> 00:35:50,260 But maybe you can start to rebuild things now. 629 00:35:51,451 --> 00:35:53,691 That's what she'd want, isn't it? 630 00:36:29,020 --> 00:36:30,661 You're on time! 631 00:36:30,685 --> 00:36:32,605 Wonders'll never cease. 632 00:36:36,458 --> 00:36:37,780 Shall we? 633 00:36:43,340 --> 00:36:45,541 So, I'm thinking France. 634 00:36:45,565 --> 00:36:47,861 I've always wanted to live in France. 635 00:36:47,885 --> 00:36:50,101 We could get a farmhouse in Normandy, 636 00:36:50,125 --> 00:36:52,261 room enough to get the whole family to come and visit. 637 00:36:52,285 --> 00:36:53,845 We could get bikes with... 638 00:36:57,325 --> 00:36:59,085 You've changed your mind. 639 00:37:00,165 --> 00:37:02,621 It's just, um... 640 00:37:02,645 --> 00:37:04,660 It's not the right time, love. 641 00:37:05,771 --> 00:37:08,731 I'm needed at work. I've got to focus on that. 642 00:37:10,885 --> 00:37:12,605 I talked to Paul. 643 00:37:13,904 --> 00:37:15,824 I told him. I ended it. 644 00:37:17,125 --> 00:37:18,180 I'm sorry. 645 00:37:19,371 --> 00:37:20,740 He cried. 646 00:37:22,804 --> 00:37:24,444 He actually cried. 647 00:37:31,060 --> 00:37:32,125 What? 648 00:37:32,420 --> 00:37:35,581 Just how stupid was I to believe your bullshit? 649 00:37:35,605 --> 00:37:37,500 - Ellen, I... - No, honestly! 650 00:37:38,605 --> 00:37:41,085 Shit! Sorry. 651 00:37:41,620 --> 00:37:42,701 Don't mind me. 652 00:37:42,725 --> 00:37:44,021 Um... 653 00:37:44,045 --> 00:37:46,821 Er, look, just give me a minute. 654 00:37:46,845 --> 00:37:49,605 We'll talk. I've just... 655 00:37:49,984 --> 00:37:51,424 I've... 656 00:37:56,584 --> 00:37:58,064 Boss? 657 00:38:00,611 --> 00:38:03,851 Yeah. Um... I'm on my way. 658 00:38:24,125 --> 00:38:25,685 You're chucking me out? 659 00:38:26,300 --> 00:38:28,205 Don't be daft! 660 00:38:30,125 --> 00:38:31,740 So, what's this for? 661 00:38:32,471 --> 00:38:34,111 University. 662 00:38:35,045 --> 00:38:37,181 - I'm not going to university. - I called them. 663 00:38:37,205 --> 00:38:40,205 There's still a place. They're holding it for you. 664 00:38:41,645 --> 00:38:43,525 You want rid of me, is that it? 665 00:38:43,820 --> 00:38:46,101 Course I don't want rid of you! 666 00:38:46,125 --> 00:38:49,205 I've been dreading it, been dreading the thought of it. 667 00:38:50,100 --> 00:38:51,885 But you have to go. 668 00:38:52,820 --> 00:38:55,605 It's what Mum would have wanted. It's what I want. 669 00:38:57,285 --> 00:38:59,421 What about Amy and the others? 670 00:38:59,445 --> 00:39:02,365 Don't worry about them. I'll take care of them. 671 00:39:03,540 --> 00:39:04,725 Honestly? 672 00:39:05,038 --> 00:39:08,220 Yeah. I'm their dad. It's my job. 673 00:39:11,991 --> 00:39:13,431 Come here. 674 00:39:20,725 --> 00:39:23,165 I'm proud of you, son. 675 00:39:28,500 --> 00:39:31,421 - Are you OK? - Yeah. Fucking hell! 676 00:39:31,445 --> 00:39:33,005 It's all right, Dad. 677 00:39:36,325 --> 00:39:37,660 I miss her. 678 00:39:38,611 --> 00:39:40,291 I know. 679 00:39:42,165 --> 00:39:43,725 So do I. 680 00:39:53,580 --> 00:39:56,140 - Tony. - Sir. 681 00:39:56,620 --> 00:39:58,165 Shall we do this in your office? 682 00:39:58,377 --> 00:40:00,377 Er, yeah, of course. 683 00:40:06,990 --> 00:40:08,510 Have a seat. 684 00:40:13,826 --> 00:40:15,866 Great result in the Metcalf case. 685 00:40:15,891 --> 00:40:17,611 Er, yeah, thanks. 686 00:40:19,540 --> 00:40:25,741 OK, so, we now have a report from the performance efficiency review. 687 00:40:25,765 --> 00:40:27,020 Lee. 688 00:40:27,565 --> 00:40:29,381 There is a lot to process here, 689 00:40:29,405 --> 00:40:30,980 but the main headline is... 690 00:40:31,437 --> 00:40:33,317 you do have to make efficiencies. 691 00:40:45,540 --> 00:40:48,365 Obviously, we'll welcome any feedback you might have. 692 00:40:49,004 --> 00:40:50,564 Feedback? 693 00:40:50,958 --> 00:40:53,198 Yeah, I've got some feedback. 694 00:40:53,820 --> 00:40:55,885 You've already cut us to the bone. 695 00:40:56,420 --> 00:41:00,301 I've got staff working till midnight night after night. 696 00:41:00,325 --> 00:41:02,141 There are crimes happening on the street 697 00:41:02,165 --> 00:41:04,061 that we have to turn a blind eye to. 698 00:41:04,085 --> 00:41:06,525 - Tony... - No! No, no, no, I'm sorry. 699 00:41:06,780 --> 00:41:08,701 But we're overstretched, 700 00:41:08,725 --> 00:41:11,061 under-resourced and we're understaffed, 701 00:41:11,085 --> 00:41:13,701 and now we've got this hanging over us. 702 00:41:13,725 --> 00:41:16,661 This team's at breaking point as it is. 703 00:41:16,685 --> 00:41:17,914 - DI Manning... - No, no, look, 704 00:41:17,938 --> 00:41:21,700 with all due respect, we're talking about people's lives here. 705 00:41:22,365 --> 00:41:24,061 If someone in your family was killed, 706 00:41:24,085 --> 00:41:25,418 wouldn't you want us out there, 707 00:41:25,442 --> 00:41:27,685 doing our job, finding whoever did it? 708 00:41:28,845 --> 00:41:30,940 I'm sorry, I don't want any more part in this. 709 00:41:32,405 --> 00:41:34,925 I've said all I have to say. 710 00:41:35,540 --> 00:41:37,005 So, if that's everything, 711 00:41:37,344 --> 00:41:39,740 I've got a lot of work to do. 712 00:41:47,778 --> 00:41:49,900 You're gonna be hearing from us. 713 00:42:01,340 --> 00:42:02,700 So, what now? 714 00:42:03,365 --> 00:42:06,141 - We get back to work. - Yeah, but... 715 00:42:06,165 --> 00:42:07,980 The ball's in their court now. 716 00:42:08,485 --> 00:42:12,925 All we can do is do our jobs while we still have them. 717 00:42:13,917 --> 00:42:15,380 All right? 718 00:42:39,325 --> 00:42:42,701 A locksmith? You don't hang about, do you? 719 00:42:42,725 --> 00:42:44,341 I've only been gone five minutes. 720 00:42:44,365 --> 00:42:47,181 You weren't at school today, so I marked you off sick, 721 00:42:47,205 --> 00:42:48,901 but you cannot keep bunking off like that. 722 00:42:48,925 --> 00:42:50,085 It's not on. 723 00:42:51,445 --> 00:42:52,980 Have you come for your stuff? 724 00:42:53,980 --> 00:42:56,965 Can I just... stay? 725 00:43:00,085 --> 00:43:01,701 Yeah, of course! 726 00:43:01,725 --> 00:43:04,261 Of course. Oh, course. 727 00:43:04,285 --> 00:43:06,221 Course you can. I mean, 728 00:43:06,245 --> 00:43:08,980 you don't have to ask, OK? 729 00:43:13,658 --> 00:43:16,658 - We've got noodles. Do you want some? - Go on, then. 730 00:43:22,125 --> 00:43:24,101 It's all go in here, innit? 731 00:43:24,125 --> 00:43:25,765 You all right, love? 732 00:43:26,540 --> 00:43:29,285 Wouldn't it have been simpler to ask for her key back? 733 00:43:31,765 --> 00:43:33,301 Yeah, I bottled it, didn't I? 734 00:43:36,965 --> 00:43:39,200 - I'm sorry. - You should be. 735 00:43:40,478 --> 00:43:41,998 Piss off. 736 00:43:43,725 --> 00:43:46,181 - Yeah, they're good, them. - You having any ketchup on that? 737 00:43:46,205 --> 00:43:47,461 Don't knock it till you try it. 738 00:43:47,485 --> 00:43:50,925 - "Don't knock it till you try it." - Oi, that's mine! 739 00:43:51,260 --> 00:43:52,365 Maddie. 740 00:43:52,591 --> 00:43:54,551 Maddie, can I have a word? 741 00:44:03,180 --> 00:44:05,501 - I can't believe it. - I know. 742 00:44:05,525 --> 00:44:07,541 That morning he was fighting with Yousef, 743 00:44:07,565 --> 00:44:10,061 he thought you'd heard them talking about the fire. 744 00:44:10,085 --> 00:44:11,621 That's why he was trying to scare you. 745 00:44:11,645 --> 00:44:13,925 Yeah, well, it worked. 746 00:44:14,298 --> 00:44:15,698 Come here. 747 00:44:18,045 --> 00:44:20,541 Listen, you, I'm your mum. 748 00:44:20,565 --> 00:44:22,501 Please don't keep me in the dark. 749 00:44:22,525 --> 00:44:24,860 If you ever need anything, just talk to me, OK? 54077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.