Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,022 --> 00:00:24,067
You really think
after 35 years of loyalty
2
00:00:24,067 --> 00:00:25,851
that I'm gonna betray
my friends for you?
3
00:00:25,851 --> 00:00:28,550
No, Captain Riker, not for me.
4
00:00:28,550 --> 00:00:30,508
Where is Will Riker?
5
00:00:30,508 --> 00:00:32,249
Is he alive?
6
00:00:34,077 --> 00:00:35,383
Me, Admiral?
7
00:00:35,383 --> 00:00:37,428
I'm as good as dead.
8
00:00:37,428 --> 00:00:38,821
Just like you.
9
00:00:41,128 --> 00:00:42,694
Simply put, this unit
is currently home
10
00:00:42,694 --> 00:00:45,871
to both Data and Lore simultaneously.
11
00:00:45,871 --> 00:00:47,177
There is a clear partition,
12
00:00:47,177 --> 00:00:49,571
each one fighting for dominance.
If I lift
13
00:00:49,571 --> 00:00:52,269
that partition
and Lore prevails,
14
00:00:52,269 --> 00:00:54,967
we might lose Data,
and this time forever.
15
00:00:54,967 --> 00:00:56,752
Everything we've seen
16
00:00:56,752 --> 00:00:59,668
indicates a coordinated effort
by the Changelings
17
00:00:59,668 --> 00:01:01,235
to infiltrate Starfleet.
18
00:01:01,235 --> 00:01:04,020
The entire Frontier Day ceremony
is in danger.
19
00:01:04,020 --> 00:01:06,153
Do whatever is necessary,
20
00:01:06,153 --> 00:01:08,372
we must have the boy.
21
00:01:08,372 --> 00:01:10,374
Do not fail me.
22
00:01:11,419 --> 00:01:13,203
I've always felt...
23
00:01:14,596 --> 00:01:16,250
...different.
24
00:01:16,250 --> 00:01:18,339
Jack, what-what should I do?
25
00:01:20,602 --> 00:01:21,820
Was that you in my head?
26
00:01:21,820 --> 00:01:24,258
Please. You have to trust me.
27
00:01:24,258 --> 00:01:27,913
Solids like you ruin
every world you touch.
28
00:01:34,485 --> 00:01:35,834
Picard to Shaw,
29
00:01:35,834 --> 00:01:36,922
don't let them reach
30
00:01:36,922 --> 00:01:38,576
the bridge access lift.
31
00:01:40,100 --> 00:01:42,624
Weapons ready.
32
00:01:48,543 --> 00:01:50,806
Open a channel.
33
00:01:50,806 --> 00:01:52,764
Attention.
34
00:01:52,764 --> 00:01:54,766
And, Jack, my dear,
35
00:01:54,766 --> 00:01:58,118
it's time you learned
who you truly are.
36
00:02:39,594 --> 00:02:43,380
Let's start by
taking their eyes.
37
00:02:46,035 --> 00:02:48,037
Enough is enough.
38
00:02:48,037 --> 00:02:50,779
Lore can't control
what he can't access.
39
00:02:54,565 --> 00:02:57,873
- I thought you unplugged him.
- I did.
40
00:02:57,873 --> 00:03:00,136
This is her.
41
00:03:00,136 --> 00:03:02,921
She's locking us out
from the bridge.
42
00:03:05,489 --> 00:03:08,666
Now... take their ears.
43
00:03:08,666 --> 00:03:11,800
Ensign Riggs to bridge.
Do you copy?
44
00:03:11,800 --> 00:03:15,064
Damn it. Comms are dead.
45
00:03:15,064 --> 00:03:16,108
Fall back. Fall back!
46
00:03:18,285 --> 00:03:21,549
Take the very road
ahead of them.
47
00:03:25,857 --> 00:03:27,729
With nowhere left to run.
48
00:03:37,956 --> 00:03:40,045
Can you access the ship's
security comms from here?
49
00:03:40,045 --> 00:03:42,613
I'm trying, but the bridge
is locking us out.
50
00:03:42,613 --> 00:03:45,660
They've got us
pinned down!
51
00:03:45,660 --> 00:03:48,619
Transport, security--
everything.
52
00:03:59,282 --> 00:04:01,676
There it is.
53
00:04:16,343 --> 00:04:17,953
Damn it.
54
00:04:17,953 --> 00:04:20,651
We must find a way
to regain manual control,
55
00:04:20,651 --> 00:04:23,088
or we lose everything.
56
00:04:40,584 --> 00:04:42,978
What is he doing?
57
00:04:46,416 --> 00:04:48,331
I'm all alone in here.
58
00:04:48,331 --> 00:04:50,333
I need to regroup with my squad.
59
00:04:51,900 --> 00:04:54,381
Where are all the others?
60
00:05:16,533 --> 00:05:18,492
Jack.
61
00:05:22,974 --> 00:05:25,020
It's no use.
62
00:05:26,282 --> 00:05:28,153
She's locked us out,
63
00:05:28,153 --> 00:05:30,547
seized control of half
the bloody ship.
64
00:05:32,070 --> 00:05:34,246
Titan is hers now.
65
00:05:45,736 --> 00:05:48,173
Attention, crew
66
00:05:48,173 --> 00:05:52,090
of the Federation
starship USS Titan,
67
00:05:52,090 --> 00:05:54,441
this is your captain speaking.
68
00:05:55,529 --> 00:05:58,401
You are now without sight,
69
00:05:58,401 --> 00:06:00,403
without sound,
70
00:06:00,403 --> 00:06:03,667
without freedom of movement.
71
00:06:03,667 --> 00:06:05,582
And with a tap of my finger,
72
00:06:05,582 --> 00:06:08,150
without oxygen to breathe
73
00:06:08,150 --> 00:06:11,936
or gravity to stand.
74
00:06:11,936 --> 00:06:14,461
I can make the halls boil
75
00:06:14,461 --> 00:06:18,465
or the crew mess snow with cold.
76
00:06:18,465 --> 00:06:20,554
Or...
77
00:06:20,554 --> 00:06:23,948
I can be on my way
78
00:06:23,948 --> 00:06:26,473
with Jack Crusher in tow.
79
00:06:26,473 --> 00:06:29,737
Consider that.
80
00:06:29,737 --> 00:06:33,741
While I consider
which of these, uh,
81
00:06:33,741 --> 00:06:37,701
fine officers up here
you might miss most.
82
00:06:37,701 --> 00:06:40,269
So...
83
00:06:45,622 --> 00:06:48,582
So, Jack Crusher to the bridge,
84
00:06:48,582 --> 00:06:50,975
would you, please.
85
00:07:42,331 --> 00:07:47,554
Hold still.
I'm trying to clean...
86
00:07:47,554 --> 00:07:50,121
Shh. Don't be so dramatic.
87
00:07:50,121 --> 00:07:52,602
I'm nearly done.
88
00:07:52,602 --> 00:07:54,778
Oh...
89
00:07:54,778 --> 00:07:58,739
Though your beard
has gone from brown to grey
90
00:07:58,739 --> 00:08:00,262
to blood red.
91
00:08:02,612 --> 00:08:05,528
The face of an old man
who can still take a punch.
92
00:08:06,790 --> 00:08:08,749
Almost.
93
00:08:10,228 --> 00:08:11,839
I've missed you, imzadi.
94
00:08:11,839 --> 00:08:14,972
Imzad... I should have
taught you another word.
95
00:08:14,972 --> 00:08:20,325
Yintaru?
What does that mean?
96
00:08:20,325 --> 00:08:21,936
Baby of immense size.
97
00:08:29,204 --> 00:08:31,293
You've changed.
98
00:08:31,293 --> 00:08:33,295
I can feel it.
99
00:08:34,862 --> 00:08:37,255
In the nebula,
100
00:08:37,255 --> 00:08:41,172
I came face-to-face
with bleakness.
101
00:08:41,172 --> 00:08:44,175
I hadn't felt that since...
102
00:08:45,568 --> 00:08:47,570
Well...
103
00:08:47,570 --> 00:08:49,529
But when we came out of it...
104
00:08:51,443 --> 00:08:54,795
...all I wanted
was to see your face.
105
00:08:54,795 --> 00:08:56,971
I missed loving you, imzadi.
106
00:08:56,971 --> 00:08:58,929
Oh, you are clearly concussed.
107
00:08:58,929 --> 00:09:00,844
Oh, definitely.
108
00:09:00,844 --> 00:09:02,585
But when they kill us,
109
00:09:02,585 --> 00:09:05,849
at least I'll die...
110
00:09:05,849 --> 00:09:07,285
knowing I gave you
one final dose
111
00:09:07,285 --> 00:09:10,071
of the old Riker charm.
112
00:09:10,071 --> 00:09:12,073
Well, you should know
113
00:09:12,073 --> 00:09:15,380
the Changeling that came to
our home pretending to be you--
114
00:09:15,380 --> 00:09:17,905
he was pretty charming, too.
115
00:09:17,905 --> 00:09:19,907
- Really?
- Mm.
116
00:09:19,907 --> 00:09:21,561
How charming?
117
00:09:21,561 --> 00:09:24,259
- Good in bed, bad at pizza.
- Huh.
118
00:09:24,259 --> 00:09:26,957
So just like me.
119
00:09:31,005 --> 00:09:33,311
I knew they were imposters
the moment they arrived,
120
00:09:33,311 --> 00:09:36,010
even though I can't really
read Changelings.
121
00:09:36,010 --> 00:09:38,665
These...
122
00:09:38,665 --> 00:09:40,797
- they're different.
- Yeah, we know.
123
00:09:40,797 --> 00:09:44,496
Evolved physiology.
124
00:09:44,496 --> 00:09:48,326
Well, most of them have left
this ship with their leader,
125
00:09:48,326 --> 00:09:49,893
along with her rage
126
00:09:49,893 --> 00:09:52,896
and her anger and her vengeance.
127
00:09:54,158 --> 00:09:55,943
Did we do the right thing,
128
00:09:55,943 --> 00:09:57,640
giving them
the compromised code?
129
00:09:59,511 --> 00:10:02,427
I couldn't let them torture you
anymore. I just couldn't.
130
00:10:04,647 --> 00:10:08,085
And I knew Jean-Luc
would know what to do.
131
00:10:08,085 --> 00:10:10,305
With any luck, right now,
132
00:10:10,305 --> 00:10:12,786
he set a classic
Captain Picard trap.
133
00:10:12,786 --> 00:10:16,137
And as we speak,
he's got her on the ropes.
134
00:10:17,094 --> 00:10:19,270
Mm.
135
00:10:22,491 --> 00:10:25,581
This is cozy.
I'm gonna take this with me.
136
00:10:27,714 --> 00:10:30,325
Don't give me that look.
I won't apologize.
137
00:10:30,325 --> 00:10:32,544
- You should have blown
the turbolift.
- But I didn't.
138
00:10:32,544 --> 00:10:34,895
And I'd make
the same decision again.
139
00:10:34,895 --> 00:10:37,637
I draw the line
at trading lives.
140
00:10:38,725 --> 00:10:41,771
You are a Starfleet officer.
141
00:10:41,771 --> 00:10:43,599
You don't have the luxury
to only make choices
142
00:10:43,599 --> 00:10:45,209
that feel hunky-dory.
143
00:10:45,209 --> 00:10:48,169
Everything has consequences.
144
00:10:48,169 --> 00:10:50,737
- Consequences
like saving your life?
- Commander Hansen...
145
00:10:50,737 --> 00:10:54,349
My name is Seven of Nine.
146
00:10:55,350 --> 00:10:59,267
Consequences
that haven't happened yet.
147
00:10:59,267 --> 00:11:01,965
Not just to you or me,
148
00:11:01,965 --> 00:11:03,837
but to the entire ship.
149
00:11:07,667 --> 00:11:09,669
Send a team
150
00:11:09,669 --> 00:11:12,062
to find our shy little fox,
151
00:11:12,062 --> 00:11:15,631
while I try to coax him out
with some...
152
00:11:15,631 --> 00:11:18,025
fresh meat.
153
00:11:23,508 --> 00:11:26,729
Ooh, Jack, dearest.
154
00:11:26,729 --> 00:11:29,906
Are you pleased with yourself?
155
00:11:30,864 --> 00:11:34,694
Forcing this chaos,
156
00:11:34,694 --> 00:11:36,347
this suffering
157
00:11:36,347 --> 00:11:39,133
upon your crew.
158
00:11:39,133 --> 00:11:42,789
And still you refuse me.
159
00:11:42,789 --> 00:11:46,009
You have ten minutes
to come to the bridge
160
00:11:46,009 --> 00:11:49,534
or I'll execute one crew member
161
00:11:49,534 --> 00:11:52,624
for every ten minutes
that follow.
162
00:11:52,624 --> 00:11:55,323
Starting...
163
00:11:57,978 --> 00:12:01,503
...well, now.
164
00:12:02,547 --> 00:12:03,897
Absolutely not.
165
00:12:03,897 --> 00:12:05,725
I will not let you
go up on the bridge.
166
00:12:05,725 --> 00:12:08,510
Jack, don't sacrifice yourself.
Once Vadic has you,
167
00:12:08,510 --> 00:12:11,426
she will destroy the ship
before taking you
168
00:12:11,426 --> 00:12:13,341
wherever the hell
she aims to take you.
169
00:12:13,341 --> 00:12:14,646
And where else can it be?
170
00:12:14,646 --> 00:12:16,300
Where else
would a Changeling reside
171
00:12:16,300 --> 00:12:18,607
but the Great Link--
the home world for their kind?
172
00:12:18,607 --> 00:12:20,348
Vadic intimated revenge.
173
00:12:20,348 --> 00:12:23,003
Her focus on who you are
suggests that
174
00:12:23,003 --> 00:12:26,876
she has something more
infinitely complicated in mind.
175
00:12:26,876 --> 00:12:29,226
Okay, well, let's be clear,
then, shall we?
176
00:12:29,226 --> 00:12:30,750
I am not a Changeling.
177
00:12:30,750 --> 00:12:33,491
I have never changed
into or from anything.
178
00:12:33,491 --> 00:12:37,104
I-I am who I am, a talker--
179
00:12:37,104 --> 00:12:39,802
not sleight of hand
but sleight of words--
180
00:12:39,802 --> 00:12:42,370
all just to distract
from this-this feeling
181
00:12:42,370 --> 00:12:44,111
that I have...
182
00:12:46,287 --> 00:12:48,071
I've always been different.
183
00:12:50,247 --> 00:12:52,554
But not...
184
00:12:52,554 --> 00:12:54,817
not like their kind.
No, no, no. Not like that.
185
00:12:54,817 --> 00:12:57,689
Not in that way.
186
00:12:57,689 --> 00:13:00,518
But something has changed in me.
187
00:13:02,042 --> 00:13:03,783
And if I tell you something,
both of you,
188
00:13:03,783 --> 00:13:06,742
- I need you to swear to me...
- Of course, darling.
189
00:13:06,742 --> 00:13:10,093
I can assure you, Jack,
I'm here.
190
00:13:12,574 --> 00:13:14,794
I think I can retake the ship.
191
00:13:15,838 --> 00:13:17,448
Jack, tell me how.
192
00:13:17,448 --> 00:13:20,495
Vadic has the bridge.
Her people are everywhere.
193
00:13:20,495 --> 00:13:22,627
Vadic has cut off our vision...
194
00:13:22,627 --> 00:13:23,977
but I can still see.
195
00:13:26,893 --> 00:13:28,982
I can connect to people.
196
00:13:30,374 --> 00:13:32,550
See through their eyes,
move their bodies. I...
197
00:13:32,550 --> 00:13:35,379
It-It's all in my head.
198
00:13:35,379 --> 00:13:37,599
I can slip around them,
retake the bridge.
199
00:13:37,599 --> 00:13:39,862
I-I know-I know
what this must sound like,
200
00:13:39,862 --> 00:13:42,865
but time is running out
and I have to do something now.
201
00:13:42,865 --> 00:13:45,041
Brain function is normal.
If he was hallucinating...
202
00:13:45,041 --> 00:13:47,827
- These are not hallucinations.
- He's telling the truth.
203
00:13:47,827 --> 00:13:49,567
I've seen him do
what he's talking about.
204
00:13:49,567 --> 00:13:52,396
Felt him do it to me.
205
00:13:52,396 --> 00:13:53,745
It saved my life.
206
00:13:59,751 --> 00:14:02,929
This may indeed be
why they've been hunting you.
207
00:14:02,929 --> 00:14:05,757
You're special,
208
00:14:05,757 --> 00:14:09,718
in some way, unique.
209
00:14:11,459 --> 00:14:14,201
If you can truly
do these things--
210
00:14:14,201 --> 00:14:16,594
connect to one of our own--
211
00:14:16,594 --> 00:14:17,987
there may be
something we can try.
212
00:14:17,987 --> 00:14:20,250
In the event
of a hostile takeover,
213
00:14:20,250 --> 00:14:22,078
high-ranking Starfleet officers
214
00:14:22,078 --> 00:14:24,646
are given an override codex.
215
00:14:24,646 --> 00:14:27,649
To lock down the ship
and all its systems.
216
00:14:27,649 --> 00:14:31,348
But in this case, we can use it
to unlock it and regain control.
217
00:14:31,348 --> 00:14:33,350
Except that Vadic
has control of every console
218
00:14:33,350 --> 00:14:35,918
on the ship
except on the bridge.
219
00:14:37,964 --> 00:14:39,487
What if I can get up there?
220
00:14:40,488 --> 00:14:42,185
Through them?
221
00:14:42,185 --> 00:14:44,492
I can maybe, just-just possibly
222
00:14:44,492 --> 00:14:46,407
reach out,
223
00:14:46,407 --> 00:14:49,279
connect, or...
224
00:14:49,279 --> 00:14:50,977
even control one of our own.
225
00:14:53,283 --> 00:14:55,938
I can try.
226
00:14:56,983 --> 00:14:58,593
I have to try.
227
00:15:13,086 --> 00:15:15,523
One minute left, Jack.
228
00:15:17,220 --> 00:15:19,483
How exciting.
229
00:15:24,445 --> 00:15:26,534
Input this codex
into the console...
230
00:15:47,424 --> 00:15:49,600
How did you know?
231
00:15:50,950 --> 00:15:54,301
How did you know Jean-Luc
Picard's override codex?
232
00:15:55,258 --> 00:15:57,086
Unless...
233
00:15:57,086 --> 00:15:58,653
Oh, my, my, my.
234
00:15:58,653 --> 00:16:02,657
Is that you in there,
Jack Crusher?
235
00:16:04,920 --> 00:16:06,791
Look at you,
236
00:16:06,791 --> 00:16:10,230
finally living up
to all your potential.
237
00:16:16,801 --> 00:16:18,934
She knows.
238
00:16:24,853 --> 00:16:27,987
Open comms.
239
00:16:27,987 --> 00:16:30,032
Jack, I'm afraid
240
00:16:30,032 --> 00:16:33,166
your first ten minutes
have expired.
241
00:16:38,040 --> 00:16:40,086
Let them go.
You want to do this. Take me. Hansen...
242
00:16:40,086 --> 00:16:41,870
Hansen!
243
00:16:41,870 --> 00:16:43,654
Hansen.
244
00:16:43,654 --> 00:16:45,787
There is nothing...
245
00:16:45,787 --> 00:16:48,007
nothing you can do.
246
00:16:48,007 --> 00:16:49,965
He's right.
247
00:16:53,621 --> 00:16:55,666
What's your name?
248
00:16:55,666 --> 00:16:58,060
Ensign Kova Rin Esmar.
249
00:16:58,060 --> 00:16:59,757
Communications,
250
00:16:59,757 --> 00:17:02,456
- USS Titan.
- Jack, don't.
251
00:17:10,942 --> 00:17:13,119
And you?
252
00:17:13,119 --> 00:17:15,991
Lieutenant Matthew Arliss Mura. Tactical.
253
00:17:15,991 --> 00:17:19,429
No! No.
254
00:17:21,214 --> 00:17:24,217
Tell me something else.
255
00:17:24,217 --> 00:17:27,916
Tell me about
someone who loves you.
256
00:17:30,266 --> 00:17:32,964
My... my son.
257
00:17:32,964 --> 00:17:35,402
A son.
258
00:17:36,359 --> 00:17:39,449
Picard has a son.
259
00:17:39,449 --> 00:17:42,670
Why don't you tell him
to come up here.
260
00:17:45,107 --> 00:17:46,804
I can't.
261
00:17:48,415 --> 00:17:50,243
Because I'm Starfleet.
262
00:17:55,378 --> 00:17:57,728
Want to see
what control looks like?
263
00:18:21,012 --> 00:18:23,102
Tell them.
264
00:18:24,190 --> 00:18:27,106
She just executed
Lieutenant T'Veen.
265
00:18:28,498 --> 00:18:31,327
Jack.
266
00:18:31,327 --> 00:18:33,590
Come to the bridge.
267
00:18:33,590 --> 00:18:35,549
If not...
268
00:18:36,419 --> 00:18:39,118
...we'll have to repeat
this little exercise
269
00:18:39,118 --> 00:18:41,163
again and again and again.
270
00:18:55,090 --> 00:18:57,788
The Titan's strategic advantage
won't last.
271
00:18:57,788 --> 00:18:59,834
They're still outgunned.
272
00:19:01,183 --> 00:19:03,707
We may not survive.
273
00:19:05,709 --> 00:19:08,930
Kestra will have lost everyone.
274
00:19:09,974 --> 00:19:12,063
You're not giving up again,
are you?
275
00:19:12,063 --> 00:19:15,328
You left
the second Jean-Luc called
276
00:19:15,328 --> 00:19:18,026
and put half a galaxy
between us.
277
00:19:18,026 --> 00:19:21,247
I know you were angry
at what I did when Thad died,
278
00:19:21,247 --> 00:19:23,118
but you gave up.
279
00:19:23,118 --> 00:19:25,381
I didn't give up.
280
00:19:25,381 --> 00:19:26,817
I was numb.
281
00:19:26,817 --> 00:19:29,472
You know why?
282
00:19:29,472 --> 00:19:31,996
Because our son died, Deanna,
283
00:19:31,996 --> 00:19:34,173
and I needed to feel the grief.
284
00:19:34,173 --> 00:19:36,262
Your grief was taking you over.
285
00:19:36,262 --> 00:19:38,438
You were disappearing from us.
286
00:19:38,438 --> 00:19:42,137
And you used your Betazoid
powers to push yourself
287
00:19:42,137 --> 00:19:44,879
inside my head to dull the pain.
288
00:19:44,879 --> 00:19:47,969
And when that
wasn't enough for you,
289
00:19:47,969 --> 00:19:49,275
we both gave up.
290
00:19:49,275 --> 00:19:51,668
Well, unlike you,
291
00:19:51,668 --> 00:19:53,975
I felt the weight
of everyone's grief
292
00:19:53,975 --> 00:19:56,412
and not just my own.
293
00:19:56,412 --> 00:19:59,502
It was
my last connection to him,
294
00:19:59,502 --> 00:20:01,548
and you tried to erase it.
295
00:20:01,548 --> 00:20:04,464
Not erase it.
296
00:20:04,464 --> 00:20:06,030
Take it.
297
00:20:06,030 --> 00:20:08,990
Help you carry it.
298
00:20:08,990 --> 00:20:11,253
But I forgot the one thing that
299
00:20:11,253 --> 00:20:13,821
all counselors should remember.
300
00:20:15,823 --> 00:20:18,956
You can't skip
to the end of healing.
301
00:20:29,402 --> 00:20:31,186
Besides,
302
00:20:31,186 --> 00:20:33,623
if anyone's
leaving that planet, it's me.
303
00:20:34,624 --> 00:20:36,017
I thought you loved Nepenthe.
304
00:20:36,017 --> 00:20:37,845
No.
305
00:20:37,845 --> 00:20:40,804
We went there for Thad, but
it's not really my cup of tea.
306
00:20:40,804 --> 00:20:43,154
Honey.
307
00:20:43,154 --> 00:20:45,156
- It's not mine either.
- That house--
308
00:20:45,156 --> 00:20:46,854
it's like it was designed
by a cabal
309
00:20:46,854 --> 00:20:49,596
of retro prairie hipsters.
310
00:20:49,596 --> 00:20:52,903
Even the way the-the
front stairs groaned at me.
311
00:20:52,903 --> 00:20:54,340
It's a very judgy foyer.
312
00:20:54,340 --> 00:20:57,038
And those birds every morning,
313
00:20:57,038 --> 00:20:58,692
like screaming babies.
314
00:20:58,692 --> 00:21:02,348
Nepenthian Red-winged Banshees--
horrible.
315
00:21:02,348 --> 00:21:04,785
You know what they say, the only
thing worse than a woodpecker...
316
00:21:04,785 --> 00:21:08,267
BOTH [laughing]:
Is a two-headed woodpecker.
317
00:21:08,267 --> 00:21:11,748
I miss the city, Will.
318
00:21:11,748 --> 00:21:13,576
I miss crowds and
319
00:21:13,576 --> 00:21:16,449
raktajino lattes and people.
320
00:21:16,449 --> 00:21:18,451
I miss people--
321
00:21:18,451 --> 00:21:22,324
angry, joyful,
complicated people.
322
00:21:22,324 --> 00:21:24,283
Then why are we there?
323
00:21:25,327 --> 00:21:28,287
Because we have to be willing
324
00:21:28,287 --> 00:21:31,725
to go through that door
to what's next.
325
00:21:34,641 --> 00:21:37,383
Here they come.
326
00:21:41,300 --> 00:21:43,693
Don't touch her.
327
00:21:53,399 --> 00:21:54,791
- Worf!
- Worf!
328
00:21:58,099 --> 00:22:00,928
One's personal space
is a right. Oh.
329
00:22:00,928 --> 00:22:03,017
Deanna.
330
00:22:03,017 --> 00:22:04,627
I have counted the days
331
00:22:04,627 --> 00:22:07,108
since I last saw you,
332
00:22:07,108 --> 00:22:10,807
like waves in the ocean:
constant and unending.
333
00:22:10,807 --> 00:22:13,549
I have thought
of your empathic gifts
334
00:22:13,549 --> 00:22:15,812
often during my self-evaluation.
335
00:22:15,812 --> 00:22:17,640
- Well, that's wonderful, Worf.
- Inappropriate.
336
00:22:17,640 --> 00:22:19,860
The work I've done on myself...
337
00:22:19,860 --> 00:22:22,428
the level of sensitivity
that I have achieved
338
00:22:22,428 --> 00:22:25,126
has been
in more ways than one...
339
00:22:25,126 --> 00:22:27,258
Is this a rescue mission or
a continuation of the torture?
340
00:22:29,391 --> 00:22:30,697
We must leave.
341
00:22:30,697 --> 00:22:32,699
First, there is something
you must see.
342
00:22:41,403 --> 00:22:43,144
What other choice do we have?
343
00:22:44,275 --> 00:22:46,669
We all know this only ends
by me going up to the bridge
344
00:22:46,669 --> 00:22:48,454
and turning myself over.
345
00:22:48,454 --> 00:22:50,456
If I stay here,
eventually she's gonna find me.
346
00:22:50,456 --> 00:22:52,806
But if I go, at least there's
a chance she'll spare the rest.
347
00:22:52,806 --> 00:22:55,983
Jack, please don't do this.
It won't solve anything.
348
00:22:55,983 --> 00:22:59,290
I've tried everything to regain
control of even just one system.
349
00:22:59,290 --> 00:23:00,901
In a year, I could write
a code that could
350
00:23:00,901 --> 00:23:02,511
maybe override her commands.
351
00:23:02,511 --> 00:23:05,122
In month, my father could do it,
but in minutes?
352
00:23:05,122 --> 00:23:07,081
We'd need
an asynchronous AI matrix
353
00:23:07,081 --> 00:23:08,474
capable of computational speeds
354
00:23:08,474 --> 00:23:11,259
beyond 90 trillion
operations a second.
355
00:23:18,353 --> 00:23:19,528
What?
356
00:23:20,486 --> 00:23:23,271
Data, can you hear me in there?
357
00:23:23,271 --> 00:23:25,404
Or am I talking to Lore?
358
00:23:30,496 --> 00:23:32,454
Six years ago,
359
00:23:32,454 --> 00:23:35,892
you brought a gift to
my anniversary dinner on Rigel.
360
00:23:35,892 --> 00:23:38,504
A Chateau Picard Bordeaux,
which you said was too dry
361
00:23:38,504 --> 00:23:41,507
because your taste in wine
is pedestrian at best.
362
00:23:41,507 --> 00:23:43,509
Definitely Picard.
363
00:23:46,468 --> 00:23:49,602
Geordi, we have a plan
to regain control of the ship.
364
00:23:49,602 --> 00:23:51,430
We need your robot friend
to talk to the ship,
365
00:23:51,430 --> 00:23:53,910
access its systems and override
Vadic's bridge command.
366
00:23:53,910 --> 00:23:56,478
We can't risk reconnecting him.
It-it...
367
00:23:56,478 --> 00:23:58,088
Data's not exactly
alone in there.
368
00:23:58,088 --> 00:24:00,569
You said there was
some kind of partition
369
00:24:00,569 --> 00:24:04,007
- separating Data's matrix
from Lore's.
- That's a good thing, too.
370
00:24:04,007 --> 00:24:05,574
Otherwise,
there'd be nothing there
371
00:24:05,574 --> 00:24:08,011
to prevent Lore
from completely erasing Data.
372
00:24:08,011 --> 00:24:10,057
Well, couldn't we just
reverse that?
373
00:24:10,057 --> 00:24:11,928
You raise the partition
374
00:24:11,928 --> 00:24:15,410
and Data erases Lore,
then takes control of the ship.
375
00:24:15,410 --> 00:24:17,281
Data's ethical subroutines
376
00:24:17,281 --> 00:24:19,458
don't permit him to take a life
377
00:24:19,458 --> 00:24:20,763
of any kind.
378
00:24:20,763 --> 00:24:23,244
Dad, we're out of options.
379
00:24:25,289 --> 00:24:27,553
All right, uh, th-this
is gonna take time.
380
00:24:28,815 --> 00:24:30,294
I can get you time.
381
00:24:36,736 --> 00:24:39,303
Okay, we only have
one chance at this.
382
00:24:39,303 --> 00:24:41,262
When we remove the partition,
383
00:24:41,262 --> 00:24:43,525
there is no going back.
384
00:24:43,525 --> 00:24:45,135
No safeguards, no backups.
385
00:24:45,135 --> 00:24:46,833
Data.
386
00:24:46,833 --> 00:24:49,400
If you can hear me in there,
387
00:24:49,400 --> 00:24:51,228
better buckle up.
388
00:25:02,370 --> 00:25:05,242
Your friend is removing
the partition between us.
389
00:25:05,242 --> 00:25:07,462
He's hoping you will
overpower me so they can
390
00:25:07,462 --> 00:25:10,378
regain control
of their little ship.
391
00:25:10,378 --> 00:25:14,121
Whatever he's attempting,
it will only hasten the end.
392
00:25:14,121 --> 00:25:16,732
For you.
393
00:25:16,732 --> 00:25:19,822
So, you say everything in here
has some significance?
394
00:25:19,822 --> 00:25:22,216
Holmes collected nothing--
neither trinkets nor thoughts,
395
00:25:22,216 --> 00:25:24,610
which were not specifically
significant to him.
396
00:25:24,610 --> 00:25:26,612
Reminiscing, are we?
397
00:25:26,612 --> 00:25:30,354
Scanning through
your meaningless memorabilia?
398
00:25:32,182 --> 00:25:33,706
In my mind,
399
00:25:33,706 --> 00:25:36,186
you would find mightier things.
400
00:25:36,186 --> 00:25:39,407
Symbols of power, conquest--
401
00:25:39,407 --> 00:25:43,106
the only sensible measure
of the success of a life.
402
00:25:44,064 --> 00:25:47,154
While you...
403
00:25:47,154 --> 00:25:49,373
you collect trinkets.
...neither trinkets
nor thoughts,
404
00:25:49,373 --> 00:25:50,940
which were not specifically...
405
00:25:50,940 --> 00:25:54,291
These trinkets are my memories.
406
00:25:54,291 --> 00:25:57,686
The only sensible measure
of the worth of a life.
407
00:26:02,038 --> 00:26:04,998
And what a fairy tale it's been.
408
00:26:04,998 --> 00:26:08,262
While I was
left abandoned, alone,
409
00:26:08,262 --> 00:26:10,699
you were showered with
all the love and friendship
410
00:26:10,699 --> 00:26:12,571
the galaxy could offer.
411
00:26:12,571 --> 00:26:16,009
What a waste.
412
00:26:17,271 --> 00:26:19,665
You can't even feel enough
to enjoy it.
413
00:26:21,275 --> 00:26:23,973
What...
414
00:26:23,973 --> 00:26:26,280
what-what have you done?
415
00:26:27,281 --> 00:26:29,849
I'm overpowering you, brother,
416
00:26:29,849 --> 00:26:31,981
as I always could.
417
00:26:31,981 --> 00:26:34,288
One life-form...
418
00:26:34,288 --> 00:26:37,596
replacing another.
419
00:26:38,640 --> 00:26:42,296
Evolution, my dear Watson.
420
00:26:54,438 --> 00:26:55,657
Raffaela.
421
00:26:57,528 --> 00:27:00,662
Don't worry. It's still me.
422
00:27:00,662 --> 00:27:02,838
All clear.
423
00:27:08,452 --> 00:27:10,585
Jean-Luc.
424
00:27:12,848 --> 00:27:14,981
Do not worry. It is not him.
425
00:27:14,981 --> 00:27:16,765
It is only his former shell.
426
00:27:16,765 --> 00:27:20,160
His biological body
before he went positronic.
427
00:27:20,160 --> 00:27:22,989
This is what the Changelings
really wanted
428
00:27:22,989 --> 00:27:24,730
from Daystrom Station. However,
429
00:27:24,730 --> 00:27:26,688
it is not Picard's body
they wanted
430
00:27:26,688 --> 00:27:28,995
but what it contained.
They removed
431
00:27:28,995 --> 00:27:31,127
portions of his parietal lobe,
432
00:27:31,127 --> 00:27:33,782
sections that were infected
with Irumodic Syndrome.
433
00:27:33,782 --> 00:27:35,958
Why the hell
would they want that?
434
00:27:35,958 --> 00:27:38,221
I think I can download
the database.
435
00:27:44,488 --> 00:27:45,794
- Raffi.
- Deanna.
436
00:27:45,794 --> 00:27:47,796
- Mm.
- Strange days, huh?
437
00:27:47,796 --> 00:27:49,450
You're telling me.
438
00:27:49,450 --> 00:27:51,452
Download complete.
439
00:27:51,452 --> 00:27:53,454
Riker to Titan.
440
00:27:53,454 --> 00:27:55,891
You read me?
441
00:27:55,891 --> 00:27:58,720
The shields are up. Comms down.
442
00:27:58,720 --> 00:28:00,983
They've lost control
of the ship.
443
00:28:03,377 --> 00:28:05,901
Your absence
has been discovered.
444
00:28:05,901 --> 00:28:08,338
We must return to the shuttle. Now.
445
00:28:15,911 --> 00:28:18,131
It's time for me
to give another demonstration
446
00:28:18,131 --> 00:28:20,133
of my impatience.
447
00:28:20,133 --> 00:28:21,525
Don't you dare!
448
00:28:21,525 --> 00:28:23,266
Turbolift active.
449
00:28:42,808 --> 00:28:45,288
Baby boy.
450
00:28:45,288 --> 00:28:48,335
I was sure you'd decline
my invitation.
451
00:28:48,335 --> 00:28:51,599
No. My mother taught me
better manners than that.
452
00:28:57,257 --> 00:29:00,390
I even brought you a gift.
453
00:29:00,390 --> 00:29:03,306
Unknown device detected.
454
00:29:12,011 --> 00:29:14,535
Lore's matrix is growing.
455
00:29:14,535 --> 00:29:17,059
His programing
is overriding Data,
456
00:29:17,059 --> 00:29:20,889
devouring him bit by bit.
457
00:29:20,889 --> 00:29:23,022
There must be a way
we can stop it.
458
00:29:23,022 --> 00:29:25,633
No, Jean-Luc.
459
00:29:25,633 --> 00:29:27,591
This battle is all Data's now.
460
00:29:29,115 --> 00:29:30,681
Curious.
461
00:29:31,682 --> 00:29:34,816
I'm finding it difficult
to maintain focus.
462
00:29:34,816 --> 00:29:36,862
Not your focus, brother,
463
00:29:36,862 --> 00:29:38,951
your existence.
464
00:29:40,082 --> 00:29:41,954
I'm consuming you.
465
00:29:41,954 --> 00:29:44,173
At any moment,
466
00:29:44,173 --> 00:29:47,133
you will simply cease to be.
467
00:29:47,133 --> 00:29:49,483
And all these memories,
468
00:29:49,483 --> 00:29:51,702
so priceless to you,
469
00:29:51,702 --> 00:29:54,923
will simply fade away.
470
00:29:56,359 --> 00:29:58,492
My memories define me.
471
00:29:58,492 --> 00:30:01,408
I am who I am
because they exist.
472
00:30:03,062 --> 00:30:04,933
Even though I do not share
473
00:30:04,933 --> 00:30:07,849
your desire to dominate,
474
00:30:07,849 --> 00:30:10,199
I recognize,
475
00:30:10,199 --> 00:30:12,811
given my current state,
476
00:30:12,811 --> 00:30:15,248
I am powerless to stop you.
477
00:30:17,903 --> 00:30:20,122
Indeed.
478
00:30:20,122 --> 00:30:22,777
I hoped you'd see it that way.
479
00:30:24,866 --> 00:30:26,607
Data, please,
480
00:30:26,607 --> 00:30:28,304
fight, damn it.
481
00:30:30,219 --> 00:30:32,395
We need you, old friend.
482
00:30:32,395 --> 00:30:35,224
We need to retake the bridge.
483
00:30:37,661 --> 00:30:39,185
I'm confused.
484
00:30:39,185 --> 00:30:41,796
Do you think that will kill me?
Maybe.
485
00:30:41,796 --> 00:30:43,885
Maybe not.
486
00:30:43,885 --> 00:30:46,061
I'm quite sure of one thing,
though: it will kill me.
487
00:30:47,062 --> 00:30:50,196
So if you want me alive,
you let them go.
488
00:30:50,196 --> 00:30:52,328
There's really
no point resisting.
489
00:30:52,328 --> 00:30:55,897
Jack, Jack, Jack.
490
00:30:55,897 --> 00:30:57,203
Like a jack-in-the-box
491
00:30:57,203 --> 00:31:00,510
ready to pop, pop, pop.
492
00:31:01,729 --> 00:31:03,862
They've served their purpose.
493
00:31:03,862 --> 00:31:05,951
Lock them in there.
494
00:31:23,925 --> 00:31:25,927
Hansen, what are you doing?!
495
00:31:25,927 --> 00:31:28,451
Accepting the consequences.
496
00:31:29,409 --> 00:31:30,540
You really should have gone.
497
00:31:30,540 --> 00:31:32,151
You really shouldn't have
come up.
498
00:31:32,151 --> 00:31:33,979
How fitting it is
499
00:31:33,979 --> 00:31:37,373
for you to stay
and witness this.
500
00:31:38,984 --> 00:31:41,682
Vadic, I'm here. Come on.
501
00:31:43,031 --> 00:31:44,990
Tell me, what do you want
from me?
502
00:31:48,471 --> 00:31:49,908
Your gifts.
503
00:31:49,908 --> 00:31:52,388
My gifts?
504
00:31:52,388 --> 00:31:54,390
Well, seeing as you know
so much about them,
505
00:31:54,390 --> 00:31:56,218
why don't you indulge me,
tell me, flatter me.
506
00:31:56,218 --> 00:31:57,350
What are they?
507
00:31:57,350 --> 00:32:00,092
Ooh, Jack Crusher.
508
00:32:00,092 --> 00:32:01,920
What's it like?
509
00:32:01,920 --> 00:32:05,314
Roaming from planet to planet,
510
00:32:05,314 --> 00:32:08,839
species to species,
511
00:32:08,839 --> 00:32:11,625
but never able to outrun
512
00:32:11,625 --> 00:32:13,148
that awful,
513
00:32:13,148 --> 00:32:17,152
constant shadow...
514
00:32:18,110 --> 00:32:20,808
...of isolation?
515
00:32:20,808 --> 00:32:23,463
Loneliness?
516
00:32:23,463 --> 00:32:27,162
A life in service to others--
517
00:32:27,162 --> 00:32:29,425
a calling?
518
00:32:29,425 --> 00:32:32,037
Or was it...
519
00:32:32,037 --> 00:32:33,603
guilt?
520
00:32:36,215 --> 00:32:39,827
Did you always know--
deep, deep down--
521
00:32:39,827 --> 00:32:41,307
what you are?
522
00:32:41,307 --> 00:32:42,961
Look, Vadic,
523
00:32:42,961 --> 00:32:44,614
if at any point
you want to stop talking
524
00:32:44,614 --> 00:32:46,486
in batshit circles,
I'm all ears.
525
00:32:46,486 --> 00:32:48,444
Ears?
526
00:32:50,490 --> 00:32:52,405
Yes.
527
00:32:56,452 --> 00:32:58,672
You've heard them, haven't you?
528
00:32:59,629 --> 00:33:02,067
The voices.
529
00:33:02,067 --> 00:33:04,983
What's that like?
530
00:33:04,983 --> 00:33:06,419
After years
531
00:33:06,419 --> 00:33:09,291
of solitude, silence,
532
00:33:09,291 --> 00:33:12,120
then finally s-s...
533
00:33:12,120 --> 00:33:15,515
so many voices.
534
00:33:16,472 --> 00:33:19,258
I can help you...
535
00:33:20,955 --> 00:33:23,958
...put the pieces together.
536
00:33:25,307 --> 00:33:27,266
The answers.
537
00:33:31,531 --> 00:33:34,012
The choice is yours, Jack.
538
00:33:40,192 --> 00:33:43,934
Are you not curious
to see what's behind that...
539
00:33:43,934 --> 00:33:45,719
red door?
540
00:33:48,852 --> 00:33:50,680
What is she talking about?
541
00:33:56,991 --> 00:33:58,427
Data's primary functions
542
00:33:58,427 --> 00:34:00,038
are beginning to shut down.
543
00:34:00,038 --> 00:34:01,561
Lore's writing his own code.
544
00:34:01,561 --> 00:34:04,390
We're about
to lose Data forever.
545
00:34:05,913 --> 00:34:07,132
Included in this memory
546
00:34:07,132 --> 00:34:09,786
are the many hours I spent
547
00:34:09,786 --> 00:34:11,919
playing poker with my friends.
548
00:34:13,312 --> 00:34:14,965
These belong to you now.
549
00:34:18,795 --> 00:34:21,233
Tell me.
550
00:34:21,233 --> 00:34:23,626
Why are you
giving me these things?
551
00:34:23,626 --> 00:34:26,368
Because you have had nothing
552
00:34:26,368 --> 00:34:28,718
while I have had everything.
553
00:34:30,807 --> 00:34:32,766
Geordi, I'm no expert,
554
00:34:32,766 --> 00:34:34,811
but this looks like surrender.
555
00:34:46,214 --> 00:34:48,042
This is Spot.
556
00:34:48,042 --> 00:34:51,045
This simple creature
557
00:34:51,045 --> 00:34:53,482
managed something...
558
00:34:53,482 --> 00:34:55,136
quite miraculous.
559
00:34:55,136 --> 00:34:58,835
Something of which
I did not know I was capable.
560
00:34:58,835 --> 00:35:01,273
In a way,
561
00:35:01,273 --> 00:35:03,318
he taught me to love.
562
00:35:05,320 --> 00:35:06,930
He is the best of me.
563
00:35:06,930 --> 00:35:10,020
The last of me. Yes.
564
00:35:32,217 --> 00:35:34,393
Damn.
565
00:35:37,091 --> 00:35:38,440
That's it.
566
00:35:41,791 --> 00:35:43,619
That's it, he's gone.
567
00:35:53,325 --> 00:35:55,631
I f-feel...
568
00:36:03,683 --> 00:36:05,250
What's happening?
569
00:36:05,250 --> 00:36:08,296
I merely discovered
the error in your deception.
570
00:36:08,296 --> 00:36:12,257
That my memories were not
without value to you.
571
00:36:12,257 --> 00:36:15,347
I knew,
because they belonged to me,
572
00:36:15,347 --> 00:36:17,218
you would see them as trophies
573
00:36:17,218 --> 00:36:20,569
and be unable to resist them.
574
00:36:22,658 --> 00:36:25,922
You took the things
that were me,
575
00:36:25,922 --> 00:36:29,491
and in doing so...
you have become me.
576
00:36:29,491 --> 00:36:32,190
We...
577
00:36:32,190 --> 00:36:34,583
are one now.
578
00:36:34,583 --> 00:36:37,238
We...
579
00:36:37,238 --> 00:36:38,718
are me.
580
00:36:40,894 --> 00:36:43,853
Goodbye, brother.
581
00:36:45,028 --> 00:36:47,161
Goodbye, brother.
582
00:37:06,963 --> 00:37:08,269
Data?
583
00:37:12,839 --> 00:37:14,623
Yes.
584
00:37:18,932 --> 00:37:21,239
Data, we need your help.
585
00:37:21,239 --> 00:37:23,502
- The ship is in trouble.
- Say no more.
586
00:37:28,637 --> 00:37:30,987
Accessing ship systems.
587
00:37:30,987 --> 00:37:32,685
RIKER [over comm]:
Shuttlecraft Emerson to Titan.
Do you read?
588
00:37:32,685 --> 00:37:34,817
He did it.
We've got comms back.
589
00:37:34,817 --> 00:37:36,863
Shu-Shuttle, it's La Forge.
We read you.
590
00:37:36,863 --> 00:37:38,560
Ensign, what's going on
over there?
591
00:37:38,560 --> 00:37:40,083
Vadic took control of the ship,
592
00:37:40,083 --> 00:37:41,520
but we're taking it back
and we need you.
593
00:37:41,520 --> 00:37:43,043
You're clear to dock.
594
00:37:43,043 --> 00:37:44,740
Copy that. Coming to assist.
595
00:37:44,740 --> 00:37:46,307
Greetings USS Titan.
596
00:37:46,307 --> 00:37:49,441
This is your friendly, positronic,
597
00:37:49,441 --> 00:37:52,400
pissed-off security system
back on line.
598
00:37:52,400 --> 00:37:53,619
Find them. Go.
599
00:37:53,619 --> 00:37:55,621
Unwanted guests
600
00:37:55,621 --> 00:37:58,101
and monologuing protoplasms,
601
00:37:58,101 --> 00:38:01,191
I am announcing
an immediate shift change.
602
00:38:01,191 --> 00:38:03,150
Hey, boys.
603
00:38:19,558 --> 00:38:21,603
Jack Crusher,
604
00:38:21,603 --> 00:38:23,562
you are up.
605
00:38:23,562 --> 00:38:25,085
That's my cue.
606
00:38:30,395 --> 00:38:31,439
What the hell are you doing?
607
00:38:38,968 --> 00:38:40,361
Picard, do it now!
Bridge,
608
00:38:40,361 --> 00:38:42,407
open the evacuation
hatch, now.
609
00:38:51,416 --> 00:38:53,113
Get off my bridge.
610
00:38:53,113 --> 00:38:55,985
Oh, fucking solids.
611
00:39:06,909 --> 00:39:08,563
Picard, close it now!
612
00:39:45,252 --> 00:39:48,124
Captain Shaw, may I present
your ship back.
613
00:39:51,998 --> 00:39:54,130
Stations.
614
00:39:54,130 --> 00:39:56,306
We're not done yet.
615
00:39:56,306 --> 00:39:57,873
Captain Riker's team
is back on board, sir.
616
00:39:57,873 --> 00:39:59,005
Commander.
617
00:40:00,920 --> 00:40:02,400
You take this one.
618
00:40:02,400 --> 00:40:04,619
Lieutenant Mura,
target the Shrike.
619
00:40:04,619 --> 00:40:07,405
With pleasure, Commander.
620
00:40:07,405 --> 00:40:09,624
Give it everything we've got.
621
00:40:09,624 --> 00:40:10,973
Fire!
622
00:40:41,264 --> 00:40:42,788
You did well.
623
00:40:42,788 --> 00:40:44,920
But you're still throwing
from the left shoulder.
624
00:40:44,920 --> 00:40:46,400
What?
That's bullshit.
625
00:40:46,400 --> 00:40:48,097
You must snap at the wrist.
626
00:40:48,097 --> 00:40:50,012
- That's what I was doing.
- You all right?
627
00:40:50,012 --> 00:40:51,231
You're scary.
628
00:40:56,279 --> 00:40:58,281
Deanna? What's wrong?
629
00:41:00,240 --> 00:41:03,069
There's a darkness
on this ship.
630
00:41:04,853 --> 00:41:07,639
All-consuming darkness.
631
00:41:12,600 --> 00:41:15,777
Welcome back, Commander.
We've missed you.
632
00:41:15,777 --> 00:41:17,692
I hope, in me...
633
00:41:19,259 --> 00:41:21,435
...you will see the friend
you once knew.
634
00:41:22,784 --> 00:41:26,266
For better or worse,
I am changed.
635
00:41:26,266 --> 00:41:29,530
Clearly older.
636
00:41:29,530 --> 00:41:32,925
Young or old, we are so glad
to have you back.
637
00:41:32,925 --> 00:41:35,318
Thank you, doctor.
638
00:41:36,319 --> 00:41:38,800
It has always been
my desire to...
639
00:41:38,800 --> 00:41:42,500
know the totality
of the human experience.
640
00:41:44,589 --> 00:41:47,243
I have already tasted death.
641
00:41:48,636 --> 00:41:50,420
But this...
642
00:41:50,420 --> 00:41:52,074
Oh.
643
00:41:53,554 --> 00:41:55,382
This is new.
644
00:42:11,006 --> 00:42:13,356
I believe...
645
00:42:13,356 --> 00:42:14,880
we're good here.
646
00:42:14,880 --> 00:42:16,446
Hey, Data.
647
00:42:16,446 --> 00:42:19,014
- You just used a contraction.
- No, I didn't.
648
00:42:19,014 --> 00:42:21,974
No, I-I heard you clearly...
649
00:42:25,978 --> 00:42:29,285
It appears I'm capable
of using contractions now.
650
00:42:29,285 --> 00:42:30,591
And humor, too.
651
00:42:30,591 --> 00:42:33,246
Wow. That certainly is new.
652
00:42:33,246 --> 00:42:34,943
Many things are new to me,
653
00:42:34,943 --> 00:42:37,511
including myself.
654
00:42:37,511 --> 00:42:38,904
I am still Data
655
00:42:38,904 --> 00:42:42,081
but also Lore, B-4,
656
00:42:42,081 --> 00:42:45,475
all that Dr. Soong
programed into this body.
657
00:42:45,475 --> 00:42:46,564
Well, tell me.
658
00:42:48,087 --> 00:42:49,610
How do you feel?
659
00:42:49,610 --> 00:42:52,744
I feel...
660
00:42:55,660 --> 00:42:58,097
I feel.
661
00:42:58,097 --> 00:43:00,360
Well...
662
00:43:00,360 --> 00:43:03,450
I hope that you can sense,
as fully as any human
663
00:43:03,450 --> 00:43:05,408
has ever felt anything,
664
00:43:05,408 --> 00:43:09,064
how happy I am
to have my friend back.
665
00:43:10,065 --> 00:43:13,112
And it would be negligent
of me not to say,
666
00:43:13,112 --> 00:43:15,462
despite my many changes,
667
00:43:15,462 --> 00:43:19,074
the one thing that
will remain forever constant
668
00:43:19,074 --> 00:43:22,077
is my gratitude
for your friendship.
669
00:43:37,223 --> 00:43:40,835
- Data!
- Counselor.
670
00:43:43,272 --> 00:43:45,971
Admiral, ladies and gentlemen,
671
00:43:45,971 --> 00:43:49,191
allow me to introduce you
to the newest version
672
00:43:49,191 --> 00:43:51,019
of a very old friend.
673
00:43:51,019 --> 00:43:53,369
With an upgrade, I'm told.
674
00:43:53,369 --> 00:43:55,850
Oh, I am mostly myself,
I assure you.
675
00:43:55,850 --> 00:43:59,680
Albeit with a dash
of computational joie de vivre.
676
00:43:59,680 --> 00:44:01,290
The last time we spoke,
677
00:44:01,290 --> 00:44:03,945
you wished to experience death.
678
00:44:03,945 --> 00:44:07,732
As happy as I am
that you're here, I hope that
679
00:44:07,732 --> 00:44:10,212
we haven't betrayed that wish.
680
00:44:10,212 --> 00:44:12,606
No, sir.
681
00:44:12,606 --> 00:44:14,086
I know that me
682
00:44:14,086 --> 00:44:16,828
is resting peacefully.
683
00:44:16,828 --> 00:44:18,786
But this me...
684
00:44:20,570 --> 00:44:23,661
This me would rather be
no place else in the universe.
685
00:44:28,491 --> 00:44:30,450
Join us.
686
00:44:32,234 --> 00:44:33,496
It's been a long time
since we all
687
00:44:33,496 --> 00:44:35,455
sat around a table like this.
688
00:44:35,455 --> 00:44:38,110
Too long, really, by far.
689
00:44:38,110 --> 00:44:39,807
I am so grateful to be here.
690
00:44:39,807 --> 00:44:41,461
Hardship may have
brought me here,
691
00:44:41,461 --> 00:44:43,202
but I want you all to know
that there
692
00:44:43,202 --> 00:44:44,551
wasn't a day all those years
693
00:44:44,551 --> 00:44:47,249
that I didn't miss all of you.
694
00:44:47,249 --> 00:44:49,034
And we missed you, too.
695
00:44:50,035 --> 00:44:53,342
I even found myself talking
to you on my darkest days.
696
00:44:53,342 --> 00:44:55,736
Well, on my happiest ones, too.
697
00:44:55,736 --> 00:44:57,912
It turns out you give
really good advice,
698
00:44:57,912 --> 00:44:59,305
even when you're not there.
699
00:44:59,305 --> 00:45:01,655
So you were always in my heart
700
00:45:01,655 --> 00:45:03,483
- when it mattered.
- Thank you.
701
00:45:04,963 --> 00:45:07,574
I have slaughtered countless
enemies over the years
702
00:45:07,574 --> 00:45:10,969
and considered sending
their heads to all of you.
703
00:45:10,969 --> 00:45:14,450
But I was advised that
that was...
704
00:45:14,450 --> 00:45:17,584
passive-aggressive.
705
00:45:20,021 --> 00:45:21,588
All that matters is that
706
00:45:21,588 --> 00:45:25,113
we are together once more,
707
00:45:25,113 --> 00:45:28,943
because I need you,
all of you.
708
00:45:32,294 --> 00:45:35,645
Changelings have
infiltrated Starfleet.
709
00:45:36,951 --> 00:45:37,996
Whatever it is
they've got planned,
710
00:45:37,996 --> 00:45:40,085
Frontier Day is just hours away.
711
00:45:40,085 --> 00:45:42,217
And we've got almost no answers.
712
00:45:42,217 --> 00:45:44,785
We're analyzing the data
that we pulled from the Shrike
713
00:45:44,785 --> 00:45:47,962
to see what it was that they
were extracting from your body.
714
00:45:47,962 --> 00:45:51,444
If I may, this is all
factual information
715
00:45:51,444 --> 00:45:54,012
that ignores a...
716
00:45:54,012 --> 00:45:55,796
an emotional truth.
717
00:45:55,796 --> 00:45:58,973
One which I felt the moment
I set foot on this vessel.
718
00:46:00,148 --> 00:46:04,109
Whatever the Changelings
have in store for Frontier Day
719
00:46:04,109 --> 00:46:06,938
is tied directly to Jack.
720
00:46:08,678 --> 00:46:10,202
There's something
happening to him.
721
00:46:11,072 --> 00:46:12,726
Visions, voices.
722
00:46:12,726 --> 00:46:15,555
He has abilities that we...
we just can't explain.
723
00:46:15,555 --> 00:46:17,383
And whatever the cause,
724
00:46:17,383 --> 00:46:20,038
it is getting stronger.
725
00:46:20,038 --> 00:46:23,781
There's a darkness
with that boy.
726
00:46:23,781 --> 00:46:26,696
Not in him, but...
727
00:46:26,696 --> 00:46:29,090
around him,
passing through him.
728
00:46:30,265 --> 00:46:34,008
And a voice inside him--
ancient and weak.
729
00:46:35,923 --> 00:46:38,056
But a voice that isn't his own.
730
00:46:44,802 --> 00:46:47,152
I think it's time
I met your son.
731
00:47:00,905 --> 00:47:02,384
Are you ready?
732
00:47:03,821 --> 00:47:06,258
Well, I'll say this.
733
00:47:08,434 --> 00:47:09,957
You don't spend
a lifetime practicing
734
00:47:09,957 --> 00:47:11,567
the art of
charismatic deflection
735
00:47:11,567 --> 00:47:13,569
because you want
to invite people in.
736
00:47:13,569 --> 00:47:15,484
Well, as a counselor,
737
00:47:15,484 --> 00:47:17,878
I would normally
wait for you to seek me out,
738
00:47:17,878 --> 00:47:19,314
but I think we can both agree
739
00:47:19,314 --> 00:47:21,099
that the quickest path
to the truth
740
00:47:21,099 --> 00:47:23,797
is what everyone
needs right now.
741
00:47:25,451 --> 00:47:27,148
So...
742
00:47:50,215 --> 00:47:51,346
Jack.
743
00:47:51,346 --> 00:47:53,958
Stay with me.
744
00:47:53,958 --> 00:47:55,873
Follow my voice.
745
00:47:56,830 --> 00:47:59,964
Jack, have you ever--
746
00:47:59,964 --> 00:48:03,750
in your dreams,
in your imagination,
747
00:48:03,750 --> 00:48:06,971
even perhaps when you're awake--
748
00:48:06,971 --> 00:48:09,974
have you ever seen a door?
749
00:48:12,715 --> 00:48:14,195
The red door.
750
00:48:15,805 --> 00:48:19,244
The talking door.
Jack. Jack.
751
00:48:21,855 --> 00:48:24,858
- The door I've no desire
to open.
- Why?
752
00:48:24,858 --> 00:48:27,034
'Cause I'm terrified
about what's behind it.
753
00:48:30,385 --> 00:48:32,953
- It's time
to open the door, Jack.
- No.
754
00:48:34,824 --> 00:48:35,956
No.
755
00:48:36,914 --> 00:48:38,654
I don't know that I can.
756
00:48:38,654 --> 00:48:40,265
Jack...
757
00:48:41,266 --> 00:48:43,746
We'll go together.
758
00:48:43,746 --> 00:48:45,096
You're not alone.
759
00:49:07,205 --> 00:49:09,729
Jack.
760
00:49:09,729 --> 00:49:12,732
Captioning sponsored by CBS
761
00:49:12,732 --> 00:49:16,775
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
52284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.