All language subtitles for Star.Trek.Picard.S03E08.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:05,527 โ™ช 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,067 RIKER: You really think after 35 years of loyalty 3 00:00:24,111 --> 00:00:25,851 that I'm gonna betray my friends for you? 4 00:00:25,895 --> 00:00:28,550 No, Captain Riker, not for me. 5 00:00:28,593 --> 00:00:30,508 PICARD: Where is Will Riker? 6 00:00:30,552 --> 00:00:32,249 Is he alive? 7 00:00:34,077 --> 00:00:35,383 Me, Admiral? 8 00:00:35,426 --> 00:00:37,428 I'm as good as dead. 9 00:00:37,472 --> 00:00:38,821 Just like you. 10 00:00:41,128 --> 00:00:42,694 GEORDI: Simply put, this unit is currently home 11 00:00:42,738 --> 00:00:45,871 to both Data and Lore simultaneously. 12 00:00:45,915 --> 00:00:47,177 There is a clear partition, 13 00:00:47,221 --> 00:00:49,571 each one fighting for dominance. If I lift 14 00:00:49,614 --> 00:00:52,269 that partition and Lore prevails, 15 00:00:52,313 --> 00:00:54,967 we might lose Data, and this time forever. 16 00:00:55,011 --> 00:00:56,752 SEVEN OF NINE: Everything we've seen 17 00:00:56,795 --> 00:00:59,668 indicates a coordinated effort by the Changelings 18 00:00:59,711 --> 00:01:01,235 to infiltrate Starfleet. 19 00:01:01,278 --> 00:01:04,019 The entire Frontier Day ceremony is in danger. 20 00:01:04,063 --> 00:01:06,153 FACE: Do whatever is necessary, 21 00:01:06,196 --> 00:01:08,372 we must have the boy. 22 00:01:08,416 --> 00:01:10,374 Do not fail me. 23 00:01:11,419 --> 00:01:13,203 I've always felt... 24 00:01:13,247 --> 00:01:14,596 [rumbling] 25 00:01:14,639 --> 00:01:16,250 ...different. 26 00:01:16,293 --> 00:01:18,339 SIDNEY: Jack, what-what should I do? 27 00:01:20,602 --> 00:01:21,820 Was that you in my head? 28 00:01:21,864 --> 00:01:24,258 Please. You have to trust me. 29 00:01:24,301 --> 00:01:27,913 Solids like you ruin every world you touch. 30 00:01:34,485 --> 00:01:35,834 PICARD: Picard to Shaw, 31 00:01:35,878 --> 00:01:36,922 don't let them reach 32 00:01:36,966 --> 00:01:38,576 the bridge access lift. 33 00:01:40,100 --> 00:01:42,624 -[grunts] -SEVEN OF NINE: Weapons ready. 34 00:01:48,543 --> 00:01:50,806 Open a channel. 35 00:01:50,848 --> 00:01:52,764 [over comm]: Attention. 36 00:01:52,808 --> 00:01:54,765 And, Jack, my dear, 37 00:01:54,810 --> 00:01:58,118 it's time you learned who you truly are. 38 00:02:27,712 --> 00:02:29,758 โ™ช 39 00:02:39,594 --> 00:02:43,380 Let's start by taking their eyes. 40 00:02:46,035 --> 00:02:48,037 Enough is enough. 41 00:02:48,079 --> 00:02:50,779 Lore can't control what he can't access. 42 00:02:54,565 --> 00:02:57,873 -I thought you unplugged him. -I did. 43 00:02:57,916 --> 00:03:00,136 This is her. 44 00:03:00,180 --> 00:03:02,921 She's locking us out from the bridge. 45 00:03:05,489 --> 00:03:08,666 VADIC: Now... take their ears. 46 00:03:08,710 --> 00:03:11,800 Ensign Riggs to bridge. Do you copy? 47 00:03:11,843 --> 00:03:15,064 -Damn it. Comms are dead. -[growling] 48 00:03:15,107 --> 00:03:16,108 Fall back. Fall back! 49 00:03:16,152 --> 00:03:18,285 [overlapping shouting] 50 00:03:18,328 --> 00:03:21,549 Take the very road ahead of them. 51 00:03:22,811 --> 00:03:25,857 [panicked shouting] 52 00:03:25,901 --> 00:03:27,728 VADIC: With nowhere left to run. 53 00:03:27,772 --> 00:03:29,731 [alarm blaring] 54 00:03:29,774 --> 00:03:31,820 [shouting, weapons firing over comm] 55 00:03:37,956 --> 00:03:40,045 Can you access the ship's security comms from here? 56 00:03:40,089 --> 00:03:42,613 BEVERLY: I'm trying, but the bridge is locking us out. 57 00:03:42,656 --> 00:03:45,660 -[screaming over comms] -FEMALE: They've got us pinned down! 58 00:03:45,703 --> 00:03:48,619 Transport, security-- everything. 59 00:03:52,014 --> 00:03:54,059 -[weapons continue firing] -[screaming, shouting continues] 60 00:03:57,498 --> 00:03:59,281 [comm shuts off] 61 00:03:59,326 --> 00:04:01,676 There it is. 62 00:04:14,210 --> 00:04:15,298 [alert blaring] 63 00:04:16,343 --> 00:04:17,952 PICARD: Damn it. 64 00:04:17,995 --> 00:04:20,651 We must find a way to regain manual control, 65 00:04:20,695 --> 00:04:23,088 -or we lose everything. -[alert stops] 66 00:04:29,138 --> 00:04:31,183 [overlapping whispering voices] 67 00:04:40,584 --> 00:04:42,978 SIDNEY: What is he doing? 68 00:04:43,021 --> 00:04:45,067 [overlapping voices continue] 69 00:04:46,416 --> 00:04:48,331 MALE: I'm all alone in here. 70 00:04:48,375 --> 00:04:50,332 I need to regroup with my squad. 71 00:04:51,900 --> 00:04:54,381 Where are all the others? 72 00:04:54,424 --> 00:04:57,079 [whispering voices stop] 73 00:05:12,355 --> 00:05:14,575 [growls] 74 00:05:14,618 --> 00:05:16,533 [gasping] 75 00:05:16,577 --> 00:05:18,492 Jack. 76 00:05:22,974 --> 00:05:25,020 It's no use. 77 00:05:26,282 --> 00:05:28,153 She's locked us out, 78 00:05:28,197 --> 00:05:30,547 seized control of half the bloody ship. 79 00:05:32,070 --> 00:05:34,246 Titan is hers now. 80 00:05:34,290 --> 00:05:36,858 [giggles] 81 00:05:43,299 --> 00:05:45,736 [boatswain's whistle blows] 82 00:05:45,780 --> 00:05:48,173 Attention, crew 83 00:05:48,217 --> 00:05:52,090 of the Federation starship USSTitan, 84 00:05:52,134 --> 00:05:54,441 this is your captain speaking. 85 00:05:55,529 --> 00:05:58,401 You are now without sight, 86 00:05:58,445 --> 00:06:00,403 without sound, 87 00:06:00,447 --> 00:06:03,667 without freedom of movement. 88 00:06:03,711 --> 00:06:05,582 And with a tap of my finger, 89 00:06:05,626 --> 00:06:08,150 without oxygen to breathe 90 00:06:08,193 --> 00:06:11,936 or gravity to stand. 91 00:06:11,980 --> 00:06:14,461 I can make the halls boil 92 00:06:14,504 --> 00:06:18,465 or the crew mess snow with cold. 93 00:06:18,508 --> 00:06:20,554 Or... 94 00:06:20,597 --> 00:06:23,948 I can be on my way 95 00:06:23,992 --> 00:06:26,473 with Jack Crusher in tow. 96 00:06:26,516 --> 00:06:29,737 Consider that. 97 00:06:29,780 --> 00:06:33,741 While I consider which of these, uh, 98 00:06:33,784 --> 00:06:37,701 fine officers up here you might miss most. 99 00:06:37,745 --> 00:06:40,269 So... 100 00:06:42,314 --> 00:06:43,664 [inhales sharply] 101 00:06:45,622 --> 00:06:48,582 So, Jack Crusher to the bridge, 102 00:06:48,625 --> 00:06:50,975 would you, please. 103 00:07:00,507 --> 00:07:02,857 โ™ช 104 00:07:30,624 --> 00:07:32,669 โ™ช 105 00:07:35,019 --> 00:07:37,065 [force fields warbling] 106 00:07:42,331 --> 00:07:44,028 -[Riker groans] -TROI: Hold still. 107 00:07:44,072 --> 00:07:47,554 -[groaning] -Hold still. I'm trying to clean... 108 00:07:47,597 --> 00:07:50,121 Shh. Don't be so dramatic. 109 00:07:50,165 --> 00:07:52,602 I'm nearly done. 110 00:07:52,646 --> 00:07:54,778 Oh... 111 00:07:54,822 --> 00:07:58,739 Though your beard has gone from brown to grey 112 00:07:58,782 --> 00:08:00,262 to blood red. 113 00:08:02,612 --> 00:08:05,528 The face of an old man who can still take a punch. 114 00:08:05,572 --> 00:08:06,790 [chuckles] 115 00:08:06,834 --> 00:08:08,749 Almost. 116 00:08:10,228 --> 00:08:11,839 I've missed you, imzadi. 117 00:08:11,882 --> 00:08:14,972 Imzad...I should have taught you another word. 118 00:08:15,016 --> 00:08:17,192 Yintaru? 119 00:08:17,235 --> 00:08:20,325 Yintaru? What does that mean? 120 00:08:20,369 --> 00:08:21,936 Baby of immense size. 121 00:08:21,979 --> 00:08:23,590 [laughs] 122 00:08:25,809 --> 00:08:29,204 [groans, sighs] 123 00:08:29,247 --> 00:08:31,293 You've changed. 124 00:08:31,336 --> 00:08:33,294 I can feel it. 125 00:08:34,861 --> 00:08:37,255 In the nebula, 126 00:08:37,299 --> 00:08:41,172 I came face-to-face with bleakness. 127 00:08:41,216 --> 00:08:44,174 I hadn't felt that since... 128 00:08:45,568 --> 00:08:47,570 Well... 129 00:08:47,614 --> 00:08:49,529 But when we came out of it... 130 00:08:51,443 --> 00:08:54,795 ...all I wanted was to see your face. 131 00:08:54,838 --> 00:08:56,971 I missed loving you, imzadi. 132 00:08:57,014 --> 00:08:58,929 Oh, you are clearly concussed. 133 00:08:58,973 --> 00:09:00,844 Oh, definitely. 134 00:09:00,888 --> 00:09:02,585 But when they kill us, 135 00:09:02,629 --> 00:09:05,849 at least I'll die... [sighs] 136 00:09:05,893 --> 00:09:07,285 knowing I gave you one final dose 137 00:09:07,329 --> 00:09:10,071 -of the old Riker charm. -[chuckles] 138 00:09:10,114 --> 00:09:12,073 Well, you should know 139 00:09:12,116 --> 00:09:15,380 the Changeling that came to our home pretending to be you-- 140 00:09:15,424 --> 00:09:17,905 he was pretty charming, too. 141 00:09:17,948 --> 00:09:19,907 -Really? -Mm. 142 00:09:19,950 --> 00:09:21,561 How charming? 143 00:09:21,604 --> 00:09:24,259 -Good in bed, bad at pizza. -Huh. 144 00:09:24,302 --> 00:09:26,957 [laughs]: So just like me. 145 00:09:28,785 --> 00:09:31,005 [both sigh heavily] 146 00:09:31,048 --> 00:09:33,311 I knew they were imposters the moment they arrived, 147 00:09:33,355 --> 00:09:36,010 even though I can't really read Changelings. 148 00:09:36,053 --> 00:09:38,665 These... 149 00:09:38,708 --> 00:09:40,797 -they're different. -Yeah, we know. 150 00:09:40,841 --> 00:09:44,496 -Evolved physiology. -[door whooshes open, shuts] 151 00:09:44,540 --> 00:09:48,326 Well, most of them have left this ship with their leader, 152 00:09:48,370 --> 00:09:49,893 along with her rage 153 00:09:49,937 --> 00:09:52,896 and her anger and her vengeance. 154 00:09:54,158 --> 00:09:55,943 Did we do the right thing, 155 00:09:55,986 --> 00:09:57,640 giving them the compromised code? 156 00:09:59,511 --> 00:10:02,427 I couldn't let them torture you anymore. I just couldn't. 157 00:10:04,647 --> 00:10:08,085 And I knew Jean-Luc would know what to do. 158 00:10:08,129 --> 00:10:10,305 With any luck, right now, 159 00:10:10,348 --> 00:10:12,786 he set a classic Captain Picard trap. 160 00:10:12,829 --> 00:10:16,137 And as we speak, he's got her on the ropes. 161 00:10:17,094 --> 00:10:19,270 Mm. 162 00:10:22,491 --> 00:10:25,581 This is cozy. I'm gonna take this with me. 163 00:10:25,625 --> 00:10:27,714 [snorts] 164 00:10:27,757 --> 00:10:30,325 Don't give me that look. I won't apologize. 165 00:10:30,368 --> 00:10:32,544 -You should have blown the turbolift. -But I didn't. 166 00:10:32,588 --> 00:10:34,895 And I'd make the same decision again. 167 00:10:34,938 --> 00:10:37,637 I draw the line at trading lives. 168 00:10:38,725 --> 00:10:41,771 You are a Starfleet officer. 169 00:10:41,815 --> 00:10:43,599 You don't have the luxury to only make choices 170 00:10:43,643 --> 00:10:45,209 that feel hunky-dory. 171 00:10:45,253 --> 00:10:48,169 -[scoffs] -Everything has consequences. 172 00:10:48,212 --> 00:10:50,737 -Consequences like saving your life? -Commander Hansen... 173 00:10:50,780 --> 00:10:54,349 My name is Seven of Nine. 174 00:10:55,350 --> 00:10:59,267 Consequences that haven't happened yet. 175 00:10:59,310 --> 00:11:01,965 Not just to you or me, 176 00:11:02,009 --> 00:11:03,837 but to the entire ship. 177 00:11:07,667 --> 00:11:09,669 Send a team 178 00:11:09,712 --> 00:11:12,062 to find our shy little fox, 179 00:11:12,106 --> 00:11:15,631 while I try to coax him out with some... 180 00:11:15,675 --> 00:11:18,025 [sighs] fresh meat. 181 00:11:18,068 --> 00:11:20,810 [door whooshes open, shuts] 182 00:11:20,854 --> 00:11:23,508 [boatswain's whistle blows] 183 00:11:23,552 --> 00:11:26,729 Ooh, Jack, dearest. 184 00:11:26,773 --> 00:11:29,906 Are you pleased with yourself? 185 00:11:30,864 --> 00:11:34,694 Forcing this chaos, 186 00:11:34,737 --> 00:11:36,347 this suffering 187 00:11:36,391 --> 00:11:39,133 upon your crew. 188 00:11:39,176 --> 00:11:42,789 And still you refuse me. 189 00:11:42,832 --> 00:11:46,009 You have ten minutes to come to the bridge 190 00:11:46,053 --> 00:11:49,534 or I'll execute one crew member 191 00:11:49,578 --> 00:11:52,624 for every ten minutes that follow. 192 00:11:52,668 --> 00:11:55,323 Starting... 193 00:11:57,978 --> 00:12:01,503 -...well, now. -[comm chirps] 194 00:12:02,547 --> 00:12:03,897 Absolutely not. 195 00:12:03,940 --> 00:12:05,725 I will not let you go up on the bridge. 196 00:12:05,768 --> 00:12:08,510 -Jack, don't sacrifice yourself. -PICARD: Once Vadic has you, 197 00:12:08,553 --> 00:12:11,426 she will destroy the ship before taking you 198 00:12:11,469 --> 00:12:13,341 wherever the hell she aims to take you. 199 00:12:13,384 --> 00:12:14,646 JACK: And where else can it be? 200 00:12:14,690 --> 00:12:16,300 Where else would a Changeling reside 201 00:12:16,344 --> 00:12:18,607 but the Great Link-- the home world for their kind? 202 00:12:18,650 --> 00:12:20,348 Vadic intimated revenge. 203 00:12:20,391 --> 00:12:23,003 Her focus on who you are suggests that 204 00:12:23,046 --> 00:12:26,876 she has something more infinitely complicated in mind. 205 00:12:26,920 --> 00:12:29,226 Okay, well, let's be clear, then, shall we? 206 00:12:29,270 --> 00:12:30,750 I am not a Changeling. 207 00:12:30,793 --> 00:12:33,491 I have never changed into or from anything. 208 00:12:33,535 --> 00:12:37,104 I-I am who I am, a talker-- 209 00:12:37,147 --> 00:12:39,802 not sleight of hand but sleight of words-- 210 00:12:39,846 --> 00:12:42,370 all just to distract from this-this feeling 211 00:12:42,413 --> 00:12:44,111 that I have... 212 00:12:46,287 --> 00:12:48,071 I've always been different. 213 00:12:50,247 --> 00:12:52,554 But not... 214 00:12:52,597 --> 00:12:54,817 not like their kind. No, no, no. Not like that. 215 00:12:54,861 --> 00:12:57,689 Not in that way. 216 00:12:57,733 --> 00:13:00,518 But something has changed in me. 217 00:13:02,042 --> 00:13:03,783 And if I tell you something, both of you, 218 00:13:03,826 --> 00:13:06,742 -I need you to swear to me... -Of course, darling. 219 00:13:06,786 --> 00:13:10,093 I can assure you, Jack, I'm here. 220 00:13:12,574 --> 00:13:14,794 I think I can retake the ship. 221 00:13:15,838 --> 00:13:17,448 Jack, tell me how. 222 00:13:17,492 --> 00:13:20,495 Vadic has the bridge. Her people are everywhere. 223 00:13:20,538 --> 00:13:22,627 Vadic has cut off our vision... 224 00:13:22,671 --> 00:13:23,977 but I can still see. 225 00:13:26,893 --> 00:13:28,982 I can connect to people. 226 00:13:30,374 --> 00:13:32,550 See through their eyes, move their bodies. I... 227 00:13:32,594 --> 00:13:35,379 It-It's all in my head. 228 00:13:35,423 --> 00:13:37,599 I can slip around them, retake the bridge. 229 00:13:37,642 --> 00:13:39,862 I-I know-I know what this must sound like, 230 00:13:39,906 --> 00:13:42,865 but time is running out and I have to do something now. 231 00:13:42,909 --> 00:13:45,040 Brain function is normal. If he was hallucinating... 232 00:13:45,085 --> 00:13:47,827 -These are not hallucinations. -He's telling the truth. 233 00:13:47,870 --> 00:13:49,567 I've seen him do what he's talking about. 234 00:13:49,611 --> 00:13:52,396 Felt him do it to me. 235 00:13:52,440 --> 00:13:53,745 It saved my life. 236 00:13:59,751 --> 00:14:02,929 This may indeed be why they've been hunting you. 237 00:14:02,972 --> 00:14:05,757 You're special, 238 00:14:05,801 --> 00:14:09,718 in some way, unique. 239 00:14:11,459 --> 00:14:14,201 If you can truly do these things-- 240 00:14:14,244 --> 00:14:16,594 connect to one of our own-- 241 00:14:16,638 --> 00:14:17,987 there may be something we can try. 242 00:14:18,031 --> 00:14:20,250 In the event of a hostile takeover, 243 00:14:20,294 --> 00:14:22,078 high-ranking Starfleet officers 244 00:14:22,122 --> 00:14:24,646 are given an override codex. 245 00:14:24,689 --> 00:14:27,649 To lock down the ship and all its systems. 246 00:14:27,692 --> 00:14:31,348 But in this case, we can use it to unlock it and regain control. 247 00:14:31,392 --> 00:14:33,350 Except that Vadic has control of every console 248 00:14:33,394 --> 00:14:35,918 on the ship except on the bridge. 249 00:14:37,964 --> 00:14:39,487 What if I can get up there? 250 00:14:40,488 --> 00:14:42,185 Through them? 251 00:14:42,229 --> 00:14:44,492 I can maybe, just-just possibly 252 00:14:44,535 --> 00:14:46,407 reach out, 253 00:14:46,450 --> 00:14:49,279 connect, or... 254 00:14:49,323 --> 00:14:50,977 even control one of our own. 255 00:14:53,283 --> 00:14:55,938 I can try. 256 00:14:56,983 --> 00:14:58,593 I have to try. 257 00:15:13,086 --> 00:15:15,523 One minute left, Jack. 258 00:15:17,220 --> 00:15:19,483 How exciting. 259 00:15:24,445 --> 00:15:26,534 Input this codex into the console... 260 00:15:47,424 --> 00:15:49,600 How did you know? 261 00:15:50,950 --> 00:15:54,301 How did you know Jean-Luc Picard's override codex? 262 00:15:55,258 --> 00:15:57,086 Unless... 263 00:15:57,130 --> 00:15:58,653 Oh, my, my, my. 264 00:15:58,696 --> 00:16:02,657 Is that you in there, Jack Crusher? 265 00:16:04,920 --> 00:16:06,791 Look at you, 266 00:16:06,835 --> 00:16:10,230 finally living up to all your potential. 267 00:16:10,273 --> 00:16:11,883 [gasps] 268 00:16:16,801 --> 00:16:18,934 She knows. 269 00:16:24,853 --> 00:16:27,987 -Open comms. -[boatswain's whistle blows] 270 00:16:28,030 --> 00:16:30,032 Jack, I'm afraid 271 00:16:30,076 --> 00:16:33,165 your first ten minutes have expired. 272 00:16:34,950 --> 00:16:36,691 [growls] 273 00:16:38,040 --> 00:16:40,086 -Let them go. You want to do this. Take me. -SHAW: Hansen... 274 00:16:40,129 --> 00:16:41,870 Hansen! 275 00:16:41,913 --> 00:16:43,654 [whispering]: Hansen. 276 00:16:43,698 --> 00:16:45,787 There is nothing... 277 00:16:45,830 --> 00:16:48,007 nothing you can do. 278 00:16:48,050 --> 00:16:49,965 He's right. 279 00:16:53,621 --> 00:16:55,665 What's your name? 280 00:16:55,710 --> 00:16:58,060 Ensign Kova Rin Esmar. 281 00:16:58,104 --> 00:16:59,757 Communications, 282 00:16:59,801 --> 00:17:02,456 -USSTitan. -Jack, don't. 283 00:17:06,808 --> 00:17:09,157 [growls] 284 00:17:10,942 --> 00:17:13,118 And you? 285 00:17:13,162 --> 00:17:15,991 Lieutenant Matthew Arliss Mura. Tactical. 286 00:17:16,035 --> 00:17:19,429 No! No. 287 00:17:21,214 --> 00:17:24,217 Tell me something else. 288 00:17:24,260 --> 00:17:27,915 Tell me about someone who loves you. 289 00:17:30,266 --> 00:17:32,964 My... my son. 290 00:17:33,008 --> 00:17:35,402 A son. 291 00:17:36,359 --> 00:17:39,449 Picard has a son. 292 00:17:39,493 --> 00:17:42,670 Why don't you tell him to come up here. 293 00:17:45,107 --> 00:17:46,804 I can't. 294 00:17:48,415 --> 00:17:50,243 Because I'm Starfleet. 295 00:17:55,378 --> 00:17:57,728 Want to see what control looks like? 296 00:18:07,912 --> 00:18:09,349 [whimpering] 297 00:18:21,012 --> 00:18:23,102 Tell them. 298 00:18:24,190 --> 00:18:27,106 SEVEN OF NINE: She just executed Lieutenant T'Veen. 299 00:18:28,498 --> 00:18:31,327 -[Esmar gasps] -Jack. 300 00:18:31,371 --> 00:18:33,590 -Come to the bridge. -[crying] 301 00:18:33,634 --> 00:18:35,549 If not... 302 00:18:36,419 --> 00:18:39,118 ...we'll have to repeat this little exercise 303 00:18:39,161 --> 00:18:41,163 again and again and again. 304 00:18:55,090 --> 00:18:57,788 RIKER: TheTitan's strategic advantage won't last. 305 00:18:57,832 --> 00:18:59,834 They're still outgunned. 306 00:19:01,183 --> 00:19:03,707 We may not survive. 307 00:19:05,709 --> 00:19:08,930 Kestra will have lost everyone. 308 00:19:09,974 --> 00:19:12,063 You're not giving up again, are you? 309 00:19:12,107 --> 00:19:15,328 You left the second Jean-Luc called 310 00:19:15,371 --> 00:19:18,026 and put half a galaxy between us. 311 00:19:18,069 --> 00:19:21,247 I know you were angry at what I did when Thad died, 312 00:19:21,290 --> 00:19:23,118 but you gave up. 313 00:19:23,162 --> 00:19:25,381 I didn't give up. 314 00:19:25,425 --> 00:19:26,817 I was numb. 315 00:19:26,861 --> 00:19:29,472 You know why? 316 00:19:29,516 --> 00:19:31,996 Because our son died, Deanna, 317 00:19:32,040 --> 00:19:34,173 -and I needed to feel the grief. -[sighs] 318 00:19:34,216 --> 00:19:36,262 Your grief was taking you over. 319 00:19:36,305 --> 00:19:38,438 You were disappearing from us. 320 00:19:38,481 --> 00:19:42,137 And you used your Betazoid powers to push yourself 321 00:19:42,181 --> 00:19:44,879 inside my head to dull the pain. 322 00:19:44,922 --> 00:19:47,969 And when that wasn't enough for you, 323 00:19:48,012 --> 00:19:49,275 we both gave up. 324 00:19:49,318 --> 00:19:51,668 Well, unlike you, 325 00:19:51,712 --> 00:19:53,975 I felt the weight of everyone's grief 326 00:19:54,018 --> 00:19:56,412 and not just my own. 327 00:19:56,456 --> 00:19:59,502 It was my last connection to him, 328 00:19:59,546 --> 00:20:01,548 and you tried to erase it. 329 00:20:01,591 --> 00:20:04,464 Not erase it. 330 00:20:04,507 --> 00:20:06,030 Take it. 331 00:20:06,074 --> 00:20:08,990 Help you carry it. 332 00:20:09,033 --> 00:20:11,253 But I forgot the one thing that 333 00:20:11,297 --> 00:20:13,821 all counselors should remember. 334 00:20:15,823 --> 00:20:18,956 You can't skip to the end of healing. 335 00:20:29,402 --> 00:20:31,186 Besides, 336 00:20:31,230 --> 00:20:33,623 if anyone's leaving that planet, it's me. 337 00:20:34,624 --> 00:20:36,017 I thought you loved Nepenthe. 338 00:20:36,060 --> 00:20:37,845 No. 339 00:20:37,888 --> 00:20:40,804 We went there for Thad, but it's not really my cup of tea. 340 00:20:40,848 --> 00:20:43,154 Honey. 341 00:20:43,198 --> 00:20:45,156 -It's not mine either. -That house-- 342 00:20:45,200 --> 00:20:46,854 it's like it was designed by a cabal 343 00:20:46,897 --> 00:20:49,596 of retro prairie hipsters. 344 00:20:49,639 --> 00:20:52,903 Even the way the-the front stairs groaned at me. 345 00:20:52,947 --> 00:20:54,340 It's a very judgy foyer. 346 00:20:54,383 --> 00:20:57,038 And those birds every morning, 347 00:20:57,081 --> 00:20:58,692 like screaming babies. 348 00:20:58,735 --> 00:21:02,348 Nepenthian Red-winged Banshees-- horrible. 349 00:21:02,391 --> 00:21:04,785 You know what they say, the only thing worse than a woodpecker... 350 00:21:04,828 --> 00:21:08,267 BOTH [laughing]: Is a two-headed woodpecker. 351 00:21:08,310 --> 00:21:11,748 I miss the city, Will. 352 00:21:11,792 --> 00:21:13,576 I miss crowds and 353 00:21:13,620 --> 00:21:16,449 raktajino lattes and people. 354 00:21:16,492 --> 00:21:18,451 I miss people-- 355 00:21:18,494 --> 00:21:22,324 angry, joyful, complicated people. 356 00:21:22,368 --> 00:21:24,283 Then why are we there? 357 00:21:25,327 --> 00:21:28,287 Because we have to be willing 358 00:21:28,330 --> 00:21:31,725 to go through that door to what's next. 359 00:21:34,641 --> 00:21:37,383 -[door whooshes open] -Here they come. 360 00:21:41,300 --> 00:21:43,693 -Don't touch her. -[growling] 361 00:21:44,738 --> 00:21:46,261 [groans] 362 00:21:53,399 --> 00:21:54,791 -Worf! -Worf! 363 00:21:58,099 --> 00:22:00,928 -One's personal space is a right. -TROI: Oh. 364 00:22:00,971 --> 00:22:03,017 Deanna. 365 00:22:03,060 --> 00:22:04,627 I have counted the days 366 00:22:04,671 --> 00:22:07,108 since I last saw you, 367 00:22:07,151 --> 00:22:10,807 like waves in the ocean: constant and unending. 368 00:22:10,851 --> 00:22:13,549 I have thought of your empathic gifts 369 00:22:13,593 --> 00:22:15,812 often during my self-evaluation. 370 00:22:15,856 --> 00:22:17,640 -Well, that's wonderful, Worf. -Inappropriate. 371 00:22:17,684 --> 00:22:19,860 The work I've done on myself... 372 00:22:19,903 --> 00:22:22,428 the level of sensitivity that I have achieved 373 00:22:22,471 --> 00:22:25,126 has been in more ways than one... 374 00:22:25,169 --> 00:22:27,258 Is this a rescue mission or a continuation of the torture? 375 00:22:29,391 --> 00:22:30,697 We must leave. 376 00:22:30,740 --> 00:22:32,699 First, there is something you must see. 377 00:22:41,403 --> 00:22:43,144 JACK: What other choice do we have? 378 00:22:44,275 --> 00:22:46,669 We all know this only ends by me going up to the bridge 379 00:22:46,713 --> 00:22:48,454 and turning myself over. 380 00:22:48,497 --> 00:22:50,456 If I stay here, eventually she's gonna find me. 381 00:22:50,499 --> 00:22:52,806 But if I go, at least there's a chance she'll spare the rest. 382 00:22:52,849 --> 00:22:55,983 Jack, please don't do this. It won't solve anything. 383 00:22:56,026 --> 00:22:59,290 I've tried everything to regain control of even just one system. 384 00:22:59,334 --> 00:23:00,901 In a year, I could write a code that could 385 00:23:00,944 --> 00:23:02,511 maybe override her commands. 386 00:23:02,555 --> 00:23:05,122 In month, my father could do it, but in minutes? 387 00:23:05,166 --> 00:23:07,081 We'd need an asynchronous AI matrix 388 00:23:07,124 --> 00:23:08,474 capable of computational speeds 389 00:23:08,517 --> 00:23:11,259 beyond 90 trillion operations a second. 390 00:23:18,353 --> 00:23:19,528 What? 391 00:23:20,486 --> 00:23:23,271 Data, can you hear me in there? 392 00:23:23,314 --> 00:23:25,404 Or am I talking to Lore? 393 00:23:30,496 --> 00:23:32,454 Six years ago, 394 00:23:32,498 --> 00:23:35,892 you brought a gift to my anniversary dinner on Rigel. 395 00:23:35,936 --> 00:23:38,504 A Chateau Picard Bordeaux, which you said was too dry 396 00:23:38,547 --> 00:23:41,507 because your taste in wine is pedestrian at best. 397 00:23:41,550 --> 00:23:43,509 Definitely Picard. 398 00:23:43,552 --> 00:23:45,424 [phasers power off] 399 00:23:46,468 --> 00:23:49,602 Geordi, we have a plan to regain control of the ship. 400 00:23:49,645 --> 00:23:51,430 We need your robot friend to talk to the ship, 401 00:23:51,473 --> 00:23:53,910 access its systems and override Vadic's bridge command. 402 00:23:53,954 --> 00:23:56,478 We can't risk reconnecting him. It-it... 403 00:23:56,522 --> 00:23:58,088 Data's not exactly alone in there. 404 00:23:58,132 --> 00:24:00,569 You said there was some kind of partition 405 00:24:00,613 --> 00:24:04,007 -separating Data's matrix from Lore's. -That's a good thing, too. 406 00:24:04,051 --> 00:24:05,574 Otherwise, there'd be nothing there 407 00:24:05,618 --> 00:24:08,011 to prevent Lore from completely erasing Data. 408 00:24:08,055 --> 00:24:10,057 Well, couldn't we just reverse that? 409 00:24:10,100 --> 00:24:11,928 You raise the partition 410 00:24:11,972 --> 00:24:15,410 and Data erases Lore, then takes control of the ship. 411 00:24:15,454 --> 00:24:17,281 Data's ethical subroutines 412 00:24:17,325 --> 00:24:19,458 don't permit him to take a life 413 00:24:19,501 --> 00:24:20,763 of any kind. 414 00:24:20,807 --> 00:24:23,244 Dad, we're out of options. 415 00:24:23,287 --> 00:24:25,289 [sighs] 416 00:24:25,333 --> 00:24:27,553 All right, uh, th-this is gonna take time. 417 00:24:28,815 --> 00:24:30,294 I can get you time. 418 00:24:31,513 --> 00:24:32,819 [door whooshes open] 419 00:24:33,776 --> 00:24:35,561 [door whooshes shut] 420 00:24:36,736 --> 00:24:39,303 GEORDI: Okay, we only have one chance at this. 421 00:24:39,347 --> 00:24:41,262 When we remove the partition, 422 00:24:41,305 --> 00:24:43,525 there is no going back. 423 00:24:43,569 --> 00:24:45,135 No safeguards, no backups. 424 00:24:45,179 --> 00:24:46,833 Data. 425 00:24:46,876 --> 00:24:49,400 If you can hear me in there, 426 00:24:49,444 --> 00:24:51,228 better buckle up. 427 00:24:59,410 --> 00:25:02,370 ["Le Chevalier" by Marie-Martine Bisson & Marc Brunet playing] 428 00:25:02,413 --> 00:25:05,242 LORE: Your friend is removing the partition between us. 429 00:25:05,286 --> 00:25:07,462 He's hoping you will overpower me so they can 430 00:25:07,506 --> 00:25:10,378 regain control of their little ship. 431 00:25:10,421 --> 00:25:14,121 Whatever he's attempting, it will only hasten the end. 432 00:25:14,164 --> 00:25:16,732 For you. 433 00:25:16,776 --> 00:25:19,822 GEORDI: So, you say everything in here has some significance? 434 00:25:19,866 --> 00:25:22,216 DATA: Holmes collected nothing-- neither trinkets nor thoughts, 435 00:25:22,259 --> 00:25:24,610 which were not specifically significant to him. 436 00:25:24,653 --> 00:25:26,612 Reminiscing, are we? 437 00:25:26,655 --> 00:25:30,354 Scanning through your meaningless memorabilia? 438 00:25:32,182 --> 00:25:33,706 In my mind, 439 00:25:33,749 --> 00:25:36,186 you would find mightier things. 440 00:25:36,230 --> 00:25:39,407 Symbols of power, conquest-- 441 00:25:39,450 --> 00:25:43,106 the only sensible measure of the success of a life. 442 00:25:44,064 --> 00:25:47,154 While you... 443 00:25:47,197 --> 00:25:49,373 -you collect trinkets. -DATA: ...neither trinkets nor thoughts, 444 00:25:49,417 --> 00:25:50,940 which were not specifically... 445 00:25:50,984 --> 00:25:54,291 These trinkets are my memories. 446 00:25:54,335 --> 00:25:57,686 The only sensible measure of the worth of a life. 447 00:26:02,038 --> 00:26:04,998 And what a fairy tale it's been. 448 00:26:05,041 --> 00:26:08,262 While I was left abandoned, alone, 449 00:26:08,305 --> 00:26:10,699 you were showered with all the love and friendship 450 00:26:10,743 --> 00:26:12,571 the galaxy could offer. 451 00:26:12,614 --> 00:26:16,009 [scoffs] What a waste. 452 00:26:17,271 --> 00:26:19,665 You can't even feel enough to enjoy it. 453 00:26:21,275 --> 00:26:23,973 [gasps] What... 454 00:26:24,017 --> 00:26:26,280 what-what have you done? 455 00:26:27,281 --> 00:26:29,849 I'm overpowering you, brother, 456 00:26:29,892 --> 00:26:31,981 as I always could. 457 00:26:32,025 --> 00:26:34,288 One life-form... 458 00:26:34,331 --> 00:26:37,596 replacing another. 459 00:26:38,640 --> 00:26:42,296 Evolution, my dear Watson. 460 00:26:54,438 --> 00:26:55,657 WORF: Raffaela. 461 00:26:57,528 --> 00:27:00,662 Don't worry. It's still me. 462 00:27:00,706 --> 00:27:02,838 WORF: All clear. 463 00:27:08,452 --> 00:27:10,585 TROI: Jean-Luc. 464 00:27:12,848 --> 00:27:14,981 Do not worry. It is not him. 465 00:27:15,024 --> 00:27:16,765 It is only his former shell. 466 00:27:16,809 --> 00:27:20,160 His biological body before he went positronic. 467 00:27:20,203 --> 00:27:22,989 This is what the Changelings really wanted 468 00:27:23,032 --> 00:27:24,730 -from Daystrom Station. -WORF: However, 469 00:27:24,773 --> 00:27:26,688 it is not Picard's body they wanted 470 00:27:26,732 --> 00:27:28,995 -but what it contained. -RAFFI: They removed 471 00:27:29,038 --> 00:27:31,127 portions of his parietal lobe, 472 00:27:31,171 --> 00:27:33,782 sections that were infected with Irumodic Syndrome. 473 00:27:33,826 --> 00:27:35,958 Why the hell would they want that? 474 00:27:36,002 --> 00:27:38,221 I think I can download the database. 475 00:27:44,488 --> 00:27:45,794 -Raffi. -Deanna. 476 00:27:45,838 --> 00:27:47,796 -Mm. -Strange days, huh? 477 00:27:47,840 --> 00:27:49,450 You're telling me. 478 00:27:49,493 --> 00:27:51,452 COMPUTER: Download complete. 479 00:27:51,495 --> 00:27:53,454 RIKER: Riker to Titan. 480 00:27:53,497 --> 00:27:55,891 -[static over comm] -You read me? 481 00:27:55,935 --> 00:27:58,720 The shields are up. Comms down. 482 00:27:58,764 --> 00:28:00,983 They've lost control of the ship. 483 00:28:01,027 --> 00:28:03,377 [alarm blaring] 484 00:28:03,420 --> 00:28:05,901 Your absence has been discovered. 485 00:28:05,945 --> 00:28:08,338 We must return to the shuttle. Now. 486 00:28:15,911 --> 00:28:18,131 It's time for me to give another demonstration 487 00:28:18,174 --> 00:28:20,133 of my impatience. 488 00:28:20,176 --> 00:28:21,525 Don't you dare! 489 00:28:21,569 --> 00:28:23,266 COMPUTER: Turbolift active. 490 00:28:42,808 --> 00:28:45,288 Baby boy. 491 00:28:45,332 --> 00:28:48,335 I was sure you'd decline my invitation. 492 00:28:48,378 --> 00:28:51,599 No. My mother taught me better manners than that. 493 00:28:57,257 --> 00:29:00,390 I even brought you a gift. 494 00:29:00,434 --> 00:29:03,306 COMPUTER: Unknown device detected. 495 00:29:12,011 --> 00:29:14,535 GEORDI: Lore's matrix is growing. 496 00:29:14,578 --> 00:29:17,059 His programing is overriding Data, 497 00:29:17,103 --> 00:29:20,889 devouring him bit by bit. 498 00:29:20,933 --> 00:29:23,022 PICARD: There must be a way we can stop it. 499 00:29:23,065 --> 00:29:25,633 GEORDI: No, Jean-Luc. 500 00:29:25,676 --> 00:29:27,591 This battle is all Data's now. 501 00:29:29,115 --> 00:29:30,681 DATA: Curious. 502 00:29:31,682 --> 00:29:34,816 I'm finding it difficult to maintain focus. 503 00:29:34,860 --> 00:29:36,862 Not your focus, brother, 504 00:29:36,905 --> 00:29:38,951 your existence. 505 00:29:40,082 --> 00:29:41,954 I'm consuming you. 506 00:29:41,997 --> 00:29:44,173 At any moment, 507 00:29:44,217 --> 00:29:47,133 you will simply cease to be. 508 00:29:47,176 --> 00:29:49,483 And all these memories, 509 00:29:49,526 --> 00:29:51,702 so priceless to you, 510 00:29:51,746 --> 00:29:54,923 will simply fade away. 511 00:29:56,359 --> 00:29:58,492 My memories define me. 512 00:29:58,535 --> 00:30:01,408 I am who I am because they exist. 513 00:30:03,062 --> 00:30:04,933 Even though I do not share 514 00:30:04,977 --> 00:30:07,849 your desire to dominate, 515 00:30:07,893 --> 00:30:10,199 I recognize, 516 00:30:10,243 --> 00:30:12,811 given my current state, 517 00:30:12,854 --> 00:30:15,248 I am powerless to stop you. 518 00:30:17,903 --> 00:30:20,122 Indeed. 519 00:30:20,166 --> 00:30:22,777 I hoped you'd see it that way. 520 00:30:24,866 --> 00:30:26,607 PICARD: Data, please, 521 00:30:26,650 --> 00:30:28,304 fight, damn it. 522 00:30:30,219 --> 00:30:32,395 We need you, old friend. 523 00:30:32,439 --> 00:30:35,224 We need to retake the bridge. 524 00:30:37,661 --> 00:30:39,185 VADIC: I'm confused. 525 00:30:39,228 --> 00:30:41,796 -Do you think that will kill me? -JACK: Maybe. 526 00:30:41,840 --> 00:30:43,885 Maybe not. 527 00:30:43,929 --> 00:30:46,061 I'm quite sure of one thing, though: it will kill me. 528 00:30:47,062 --> 00:30:50,196 So if you want me alive, you let them go. 529 00:30:50,239 --> 00:30:52,328 There's really no point resisting. 530 00:30:52,372 --> 00:30:55,897 [inhales sharply] Jack, Jack, Jack. 531 00:30:55,941 --> 00:30:57,203 Like a jack-in-the-box 532 00:30:57,246 --> 00:31:00,510 ready to pop, pop, pop. 533 00:31:01,729 --> 00:31:03,862 They've served their purpose. 534 00:31:03,905 --> 00:31:05,951 Lock them in there. 535 00:31:23,925 --> 00:31:25,927 Hansen, what are you doing?! 536 00:31:25,971 --> 00:31:28,451 Accepting the consequences. 537 00:31:29,409 --> 00:31:30,540 You really should have gone. 538 00:31:30,584 --> 00:31:32,151 You really shouldn't have come up. 539 00:31:32,194 --> 00:31:33,979 VADIC: How fitting it is 540 00:31:34,022 --> 00:31:37,373 for you to stay and witness this. 541 00:31:38,984 --> 00:31:41,682 Vadic, I'm here. Come on. 542 00:31:43,031 --> 00:31:44,990 Tell me, what do you want from me? 543 00:31:48,471 --> 00:31:49,908 Your gifts. 544 00:31:49,951 --> 00:31:52,388 My gifts? 545 00:31:52,432 --> 00:31:54,390 Well, seeing as you know so much about them, 546 00:31:54,434 --> 00:31:56,218 why don't you indulge me, tell me, flatter me. 547 00:31:56,262 --> 00:31:57,350 What are they? 548 00:31:57,393 --> 00:32:00,092 Ooh, Jack Crusher. 549 00:32:00,135 --> 00:32:01,920 What's it like? 550 00:32:01,963 --> 00:32:05,314 Roaming from planet to planet, 551 00:32:05,358 --> 00:32:08,839 species to species, 552 00:32:08,883 --> 00:32:11,625 but never able to outrun 553 00:32:11,668 --> 00:32:13,148 that awful, 554 00:32:13,192 --> 00:32:17,152 constant shadow... 555 00:32:18,110 --> 00:32:20,808 ...of isolation? 556 00:32:20,851 --> 00:32:23,463 Loneliness? 557 00:32:23,506 --> 00:32:27,162 [sighs] A life in service to others-- 558 00:32:27,206 --> 00:32:29,425 a calling? 559 00:32:29,469 --> 00:32:32,037 Or was it... 560 00:32:32,080 --> 00:32:33,603 guilt? 561 00:32:36,215 --> 00:32:39,827 Did you always know-- deep, deep down-- 562 00:32:39,870 --> 00:32:41,307 what you are? 563 00:32:41,350 --> 00:32:42,961 Look, Vadic, 564 00:32:43,004 --> 00:32:44,614 if at any point you want to stop talking 565 00:32:44,658 --> 00:32:46,486 in batshit circles, I'm all ears. 566 00:32:46,529 --> 00:32:48,444 Ears? 567 00:32:50,490 --> 00:32:52,405 Yes. 568 00:32:56,452 --> 00:32:58,672 You've heard them, haven't you? 569 00:32:59,629 --> 00:33:02,067 The voices. 570 00:33:02,110 --> 00:33:04,983 What's that like? 571 00:33:05,026 --> 00:33:06,419 After years 572 00:33:06,462 --> 00:33:09,291 of solitude, silence, 573 00:33:09,335 --> 00:33:12,120 then finally s-s... 574 00:33:12,164 --> 00:33:15,515 so many voices. 575 00:33:16,472 --> 00:33:19,258 I can help you... 576 00:33:20,955 --> 00:33:23,958 ...put the pieces together. 577 00:33:25,307 --> 00:33:27,266 The answers. 578 00:33:31,531 --> 00:33:34,012 The choice is yours, Jack. 579 00:33:40,192 --> 00:33:43,934 Are you not curious to see what's behind that... 580 00:33:43,978 --> 00:33:45,719 red door? 581 00:33:48,852 --> 00:33:50,680 What is she talking about? 582 00:33:56,991 --> 00:33:58,427 GEORDI: Data's primary functions 583 00:33:58,471 --> 00:34:00,038 are beginning to shut down. 584 00:34:00,081 --> 00:34:01,561 Lore's writing his own code. 585 00:34:01,604 --> 00:34:04,390 We're about to lose Data forever. 586 00:34:05,913 --> 00:34:07,132 DATA: Included in this memory 587 00:34:07,175 --> 00:34:09,786 are the many hours I spent 588 00:34:09,830 --> 00:34:11,918 playing poker with my friends. 589 00:34:13,312 --> 00:34:14,965 These belong to you now. 590 00:34:18,795 --> 00:34:21,233 Tell me. 591 00:34:21,275 --> 00:34:23,626 Why are you giving me these things? 592 00:34:23,670 --> 00:34:26,368 Because you have had nothing 593 00:34:26,411 --> 00:34:28,717 while I have had everything. 594 00:34:30,806 --> 00:34:32,766 PICARD: Geordi, I'm no expert, 595 00:34:32,809 --> 00:34:34,811 but this looks like surrender. 596 00:34:37,161 --> 00:34:38,989 [Spot meows] 597 00:34:43,385 --> 00:34:46,214 [meows] 598 00:34:46,257 --> 00:34:48,042 This is Spot. 599 00:34:48,085 --> 00:34:51,045 This simple creature 600 00:34:51,089 --> 00:34:53,482 managed something... 601 00:34:53,525 --> 00:34:55,136 quite miraculous. 602 00:34:55,179 --> 00:34:58,835 Something of which I did not know I was capable. 603 00:34:58,879 --> 00:35:01,273 In a way, 604 00:35:01,316 --> 00:35:03,318 he taught me to love. 605 00:35:05,320 --> 00:35:06,930 He is the best of me. 606 00:35:06,974 --> 00:35:10,020 -The last of me. Yes. -[meows] 607 00:35:16,418 --> 00:35:18,899 [gasps] 608 00:35:32,217 --> 00:35:34,393 Damn. 609 00:35:34,436 --> 00:35:37,091 [breathes sharply] 610 00:35:37,135 --> 00:35:38,440 That's it. 611 00:35:41,791 --> 00:35:43,619 That's it, he's gone. 612 00:35:43,663 --> 00:35:45,317 [Spot meows] 613 00:35:48,189 --> 00:35:50,974 [gasps] 614 00:35:53,325 --> 00:35:55,631 I f-feel... 615 00:36:03,683 --> 00:36:05,250 What's happening? 616 00:36:05,293 --> 00:36:08,296 I merely discovered the error in your deception. 617 00:36:08,340 --> 00:36:12,257 That my memories were not without value to you. 618 00:36:12,300 --> 00:36:15,347 I knew, because they belonged to me, 619 00:36:15,390 --> 00:36:17,218 you would see them as trophies 620 00:36:17,262 --> 00:36:20,569 and be unable to resist them. 621 00:36:22,658 --> 00:36:25,922 You took the things that were me, 622 00:36:25,966 --> 00:36:29,491 and in doing so... you have become me. 623 00:36:29,535 --> 00:36:32,190 We... 624 00:36:32,233 --> 00:36:34,583 are one now. 625 00:36:34,627 --> 00:36:37,238 We... 626 00:36:37,282 --> 00:36:38,718 are me. 627 00:36:40,894 --> 00:36:43,853 Goodbye, brother. 628 00:36:45,028 --> 00:36:47,161 Goodbye, brother. 629 00:36:51,165 --> 00:36:54,168 [gasps, pants] 630 00:37:06,963 --> 00:37:08,269 Data? 631 00:37:12,839 --> 00:37:14,623 Yes. 632 00:37:14,667 --> 00:37:16,408 [Data sighs] 633 00:37:18,932 --> 00:37:21,239 Data, we need your help. 634 00:37:21,282 --> 00:37:23,502 -The ship is in trouble. -Say no more. 635 00:37:28,637 --> 00:37:30,987 Accessing ship systems. 636 00:37:31,031 --> 00:37:32,685 RIKER [over comm]: Shuttlecraft Emerson toTitan. Do you read? 637 00:37:32,728 --> 00:37:34,817 He did it. We've got comms back. 638 00:37:34,861 --> 00:37:36,863 Shu-Shuttle, it's La Forge. We read you. 639 00:37:36,906 --> 00:37:38,560 Ensign, what's going on over there? 640 00:37:38,604 --> 00:37:40,083 Vadic took control of the ship, 641 00:37:40,127 --> 00:37:41,520 but we're taking it back and we need you. 642 00:37:41,563 --> 00:37:43,043 You're clear to dock. 643 00:37:43,086 --> 00:37:44,740 RAFFI: Copy that. Coming to assist. 644 00:37:44,784 --> 00:37:46,307 -[boatswain's whistle blows] -Greetings USS Titan. 645 00:37:46,351 --> 00:37:49,441 This is your friendly, positronic, 646 00:37:49,484 --> 00:37:52,400 pissed-off security system back on line. 647 00:37:52,444 --> 00:37:53,619 Find them. Go. 648 00:37:53,662 --> 00:37:55,621 DATA: Unwanted guests 649 00:37:55,664 --> 00:37:58,101 and monologuing protoplasms, 650 00:37:58,145 --> 00:38:01,191 I am announcing an immediate shift change. 651 00:38:01,235 --> 00:38:03,150 Hey, boys. 652 00:38:08,198 --> 00:38:10,157 [grunting] 653 00:38:19,558 --> 00:38:21,603 DATA: Jack Crusher, 654 00:38:21,647 --> 00:38:23,562 you are up. 655 00:38:23,605 --> 00:38:25,085 That's my cue. 656 00:38:30,395 --> 00:38:31,439 What the hell are you doing? 657 00:38:33,485 --> 00:38:35,008 [shouts] 658 00:38:38,968 --> 00:38:40,361 -Picard, do it now! -PICARD: Bridge, 659 00:38:40,405 --> 00:38:42,407 open the evacuation hatch, now. 660 00:38:42,450 --> 00:38:43,973 [alarm blares] 661 00:38:51,416 --> 00:38:53,113 Get off my bridge. 662 00:38:53,156 --> 00:38:55,985 Oh, fucking solids. 663 00:39:06,909 --> 00:39:08,563 Picard, close it now! 664 00:39:13,481 --> 00:39:15,353 โ™ช 665 00:39:45,252 --> 00:39:48,124 Captain Shaw, may I present your ship back. 666 00:39:51,998 --> 00:39:54,130 Stations. 667 00:39:54,174 --> 00:39:56,306 We're not done yet. 668 00:39:56,350 --> 00:39:57,873 ESMAR: Captain Riker's team is back on board, sir. 669 00:39:57,917 --> 00:39:59,005 Commander. 670 00:40:00,920 --> 00:40:02,400 You take this one. 671 00:40:02,443 --> 00:40:04,619 Lieutenant Mura, target the Shrike. 672 00:40:04,663 --> 00:40:07,405 With pleasure, Commander. 673 00:40:07,448 --> 00:40:09,624 Give it everything we've got. 674 00:40:09,668 --> 00:40:10,973 Fire! 675 00:40:17,415 --> 00:40:19,417 โ™ช 676 00:40:41,264 --> 00:40:42,788 You did well. 677 00:40:42,831 --> 00:40:44,920 But you're still throwing from the left shoulder. 678 00:40:44,964 --> 00:40:46,400 What? That's bullshit. 679 00:40:46,444 --> 00:40:48,097 WORF: You must snap at the wrist. 680 00:40:48,141 --> 00:40:50,012 -That's what I was doing. -You all right? 681 00:40:50,056 --> 00:40:51,231 You're scary. 682 00:40:54,060 --> 00:40:56,279 [groans softly] 683 00:40:56,323 --> 00:40:58,281 RIKER: Deanna? What's wrong? 684 00:41:00,240 --> 00:41:03,069 [sighs] There's a darkness on this ship. 685 00:41:04,853 --> 00:41:07,639 All-consuming darkness. 686 00:41:12,600 --> 00:41:15,777 Welcome back, Commander. We've missed you. 687 00:41:15,821 --> 00:41:17,692 I hope, in me... 688 00:41:19,259 --> 00:41:21,435 ...you will see the friend you once knew. 689 00:41:21,479 --> 00:41:22,784 [chuckles softly] 690 00:41:22,828 --> 00:41:26,266 For better or worse, I am changed. 691 00:41:26,309 --> 00:41:29,530 [scoffs] Clearly older. 692 00:41:29,574 --> 00:41:32,925 Young or old, we are so glad to have you back. 693 00:41:32,968 --> 00:41:35,318 Thank you, doctor. 694 00:41:36,319 --> 00:41:38,800 It has always been my desire to... 695 00:41:38,844 --> 00:41:42,500 know the totality of the human experience. 696 00:41:44,589 --> 00:41:47,243 I have already tasted death. 697 00:41:48,636 --> 00:41:50,420 -But this... -[neck cracks] 698 00:41:50,464 --> 00:41:52,074 Oh. 699 00:41:52,118 --> 00:41:53,554 [exclaims softly] 700 00:41:53,598 --> 00:41:55,382 This is new. 701 00:42:11,006 --> 00:42:13,356 I believe... 702 00:42:13,400 --> 00:42:14,880 we're good here. 703 00:42:14,923 --> 00:42:16,446 Hey, Data. 704 00:42:16,490 --> 00:42:19,014 -You just used a contraction. -No, I didn't. 705 00:42:19,058 --> 00:42:21,974 [stammers] No, I-I heard you clearly... 706 00:42:24,019 --> 00:42:25,978 [laughs] 707 00:42:26,021 --> 00:42:29,285 It appears I'm capable of using contractions now. 708 00:42:29,329 --> 00:42:30,591 And humor, too. 709 00:42:30,635 --> 00:42:33,246 Wow. That certainly is new. 710 00:42:33,289 --> 00:42:34,943 Many things are new to me, 711 00:42:34,987 --> 00:42:37,511 including myself. 712 00:42:37,555 --> 00:42:38,904 I am still Data 713 00:42:38,947 --> 00:42:42,081 but also Lore, B-4, 714 00:42:42,124 --> 00:42:45,475 all that Dr. Soong programed into this body. 715 00:42:45,519 --> 00:42:46,564 Well, tell me. 716 00:42:48,087 --> 00:42:49,610 How do you feel? 717 00:42:49,654 --> 00:42:52,744 I feel... [sighs] 718 00:42:55,660 --> 00:42:58,097 I feel. 719 00:42:58,140 --> 00:43:00,360 Well... 720 00:43:00,403 --> 00:43:03,450 I hope that you can sense, as fully as any human 721 00:43:03,493 --> 00:43:05,408 has ever felt anything, 722 00:43:05,452 --> 00:43:09,064 how happy I am to have my friend back. 723 00:43:10,065 --> 00:43:13,112 And it would be negligent of me not to say, 724 00:43:13,155 --> 00:43:15,462 despite my many changes, 725 00:43:15,505 --> 00:43:19,074 the one thing that will remain forever constant 726 00:43:19,118 --> 00:43:22,077 is my gratitude for your friendship. 727 00:43:37,223 --> 00:43:40,835 -Data! [chuckles] -Counselor. 728 00:43:43,272 --> 00:43:45,971 Admiral, ladies and gentlemen, 729 00:43:46,014 --> 00:43:49,191 allow me to introduce you to the newest version 730 00:43:49,235 --> 00:43:51,019 of a very old friend. 731 00:43:51,063 --> 00:43:53,369 With an upgrade, I'm told. 732 00:43:53,413 --> 00:43:55,850 Oh, I am mostly myself, I assure you. 733 00:43:55,894 --> 00:43:59,680 Albeit with a dash of computational joie de vivre. 734 00:43:59,724 --> 00:44:01,290 PICARD: The last time we spoke, 735 00:44:01,334 --> 00:44:03,945 you wished to experience death. 736 00:44:03,989 --> 00:44:07,732 As happy as I am that you're here, I hope that 737 00:44:07,775 --> 00:44:10,212 we haven't betrayed that wish. 738 00:44:10,256 --> 00:44:12,606 No, sir. 739 00:44:12,650 --> 00:44:14,086 I know that me 740 00:44:14,129 --> 00:44:16,828 is resting peacefully. 741 00:44:16,871 --> 00:44:18,786 But this me... 742 00:44:20,570 --> 00:44:23,661 This me would rather be no place else in the universe. 743 00:44:28,491 --> 00:44:30,450 Join us. 744 00:44:32,234 --> 00:44:33,496 It's been a long time since we all 745 00:44:33,540 --> 00:44:35,455 sat around a table like this. 746 00:44:35,498 --> 00:44:38,110 Too long, really, by far. 747 00:44:38,153 --> 00:44:39,807 I am so grateful to be here. 748 00:44:39,851 --> 00:44:41,461 Hardship may have brought me here, 749 00:44:41,504 --> 00:44:43,202 but I want you all to know that there 750 00:44:43,245 --> 00:44:44,551 wasn't a day all those years 751 00:44:44,594 --> 00:44:47,249 that I didn't miss all of you. 752 00:44:47,293 --> 00:44:49,034 TROI: And we missed you, too. 753 00:44:50,035 --> 00:44:53,342 I even found myself talking to you on my darkest days. 754 00:44:53,386 --> 00:44:55,736 Well, on my happiest ones, too. 755 00:44:55,780 --> 00:44:57,912 It turns out you give really good advice, 756 00:44:57,956 --> 00:44:59,305 even when you're not there. 757 00:44:59,348 --> 00:45:01,655 So you were always in my heart 758 00:45:01,699 --> 00:45:03,483 -when it mattered. -Thank you. 759 00:45:04,963 --> 00:45:07,574 I have slaughtered countless enemies over the years 760 00:45:07,617 --> 00:45:10,969 and considered sending their heads to all of you. 761 00:45:11,012 --> 00:45:14,450 But I was advised that that was... 762 00:45:14,494 --> 00:45:17,584 -passive-aggressive. -[scattered laughter] 763 00:45:20,021 --> 00:45:21,588 All that matters is that 764 00:45:21,631 --> 00:45:25,113 we are together once more, 765 00:45:25,157 --> 00:45:28,943 because I need you, all of you. 766 00:45:32,294 --> 00:45:35,645 Changelings have infiltrated Starfleet. 767 00:45:36,951 --> 00:45:37,996 Whatever it is they've got planned, 768 00:45:38,039 --> 00:45:40,085 Frontier Day is just hours away. 769 00:45:40,128 --> 00:45:42,217 RIKER: And we've got almost no answers. 770 00:45:42,261 --> 00:45:44,785 We're analyzing the data that we pulled from the Shrike 771 00:45:44,829 --> 00:45:47,962 to see what it was that they were extracting from your body. 772 00:45:48,006 --> 00:45:51,444 If I may, this is all factual information 773 00:45:51,487 --> 00:45:54,012 that ignores a... 774 00:45:54,055 --> 00:45:55,796 an emotional truth. 775 00:45:55,840 --> 00:45:58,973 One which I felt the moment I set foot on this vessel. 776 00:46:00,148 --> 00:46:04,109 Whatever the Changelings have in store for Frontier Day 777 00:46:04,152 --> 00:46:06,938 is tied directly to Jack. 778 00:46:08,678 --> 00:46:10,202 There's something happening to him. 779 00:46:11,072 --> 00:46:12,726 Visions, voices. 780 00:46:12,770 --> 00:46:15,555 He has abilities that we... we just can't explain. 781 00:46:15,598 --> 00:46:17,383 PICARD: And whatever the cause, 782 00:46:17,426 --> 00:46:20,038 it is getting stronger. 783 00:46:20,081 --> 00:46:23,781 TROI: There's a darkness with that boy. 784 00:46:23,824 --> 00:46:26,696 Not in him, but... 785 00:46:26,740 --> 00:46:29,090 around him, passing through him. 786 00:46:30,265 --> 00:46:34,008 And a voice inside him-- ancient and weak. 787 00:46:35,923 --> 00:46:38,056 But a voice that isn't his own. 788 00:46:44,802 --> 00:46:47,152 I think it's time I met your son. 789 00:47:00,905 --> 00:47:02,384 Are you ready? 790 00:47:03,821 --> 00:47:06,258 Well, I'll say this. 791 00:47:08,434 --> 00:47:09,957 You don't spend a lifetime practicing 792 00:47:10,001 --> 00:47:11,567 the art of charismatic deflection 793 00:47:11,611 --> 00:47:13,569 because you want to invite people in. 794 00:47:13,613 --> 00:47:15,484 Well, as a counselor, 795 00:47:15,528 --> 00:47:17,878 I would normally wait for you to seek me out, 796 00:47:17,922 --> 00:47:19,314 but I think we can both agree 797 00:47:19,358 --> 00:47:21,099 that the quickest path to the truth 798 00:47:21,142 --> 00:47:23,797 is what everyone needs right now. 799 00:47:25,451 --> 00:47:27,148 So... 800 00:47:41,162 --> 00:47:43,382 [trembling breath] 801 00:47:50,215 --> 00:47:51,346 Jack. 802 00:47:51,390 --> 00:47:53,958 Stay with me. 803 00:47:54,001 --> 00:47:55,873 Follow my voice. 804 00:47:56,830 --> 00:47:59,964 Jack, have you ever-- 805 00:48:00,007 --> 00:48:03,750 in your dreams, in your imagination, 806 00:48:03,793 --> 00:48:06,971 even perhaps when you're awake-- 807 00:48:07,014 --> 00:48:09,974 have you ever seen a door? 808 00:48:12,715 --> 00:48:14,195 JACK: The red door. 809 00:48:15,805 --> 00:48:19,244 -The talking door. -WHISPERING VOICES: Jack. Jack. 810 00:48:21,855 --> 00:48:24,858 -The door I've no desire to open. -Why? 811 00:48:24,902 --> 00:48:27,034 'Cause I'm terrified about what's behind it. 812 00:48:27,078 --> 00:48:28,688 [growling] 813 00:48:30,385 --> 00:48:32,953 -It's time to open the door, Jack. -No. 814 00:48:34,824 --> 00:48:35,956 No. 815 00:48:36,914 --> 00:48:38,654 I don't know that I can. 816 00:48:38,698 --> 00:48:40,265 WHISPERING VOICE: Jack... 817 00:48:41,266 --> 00:48:43,746 We'll go together. 818 00:48:43,790 --> 00:48:45,096 You're not alone. 819 00:48:45,139 --> 00:48:47,054 [creaking, rumbling] 820 00:48:53,626 --> 00:48:55,410 [whispering voices echoing] 821 00:49:07,205 --> 00:49:09,729 WHISPERING VOICE: Jack. 822 00:49:09,772 --> 00:49:12,732 Captioning sponsored by CBS 823 00:49:12,775 --> 00:49:16,775 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.