Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,020 --> 00:00:23,980
You really think
after 35 years of loyalty
2
00:00:24,180 --> 00:00:25,780
that I'm gonna betray
my friends for you?
3
00:00:25,970 --> 00:00:28,470
No, Captain Riker, not for me.
4
00:00:28,670 --> 00:00:30,430
Where is Will Riker?
5
00:00:30,630 --> 00:00:32,240
Is he alive?
6
00:00:34,070 --> 00:00:35,300
Me, Admiral?
7
00:00:35,500 --> 00:00:37,350
I'm as good as dead.
8
00:00:37,550 --> 00:00:38,820
Just like you.
9
00:00:41,120 --> 00:00:42,640
Simply put, this unit
is currently home
10
00:00:42,810 --> 00:00:45,790
to both Data and Lore
simultaneously.
11
00:00:45,990 --> 00:00:47,090
There is a clear partition,
12
00:00:47,290 --> 00:00:49,490
each one fighting for dominance.
If I lift
13
00:00:49,690 --> 00:00:52,190
that partition
and Lore prevails,
14
00:00:52,390 --> 00:00:54,880
we might lose Data,
and this time forever.
15
00:00:55,080 --> 00:00:56,670
Everything we've seen
16
00:00:56,870 --> 00:00:59,590
indicates a coordinated effort
by the Changelings
17
00:00:59,780 --> 00:01:01,150
to infiltrate Starfleet.
18
00:01:01,350 --> 00:01:03,940
The entire Frontier Day ceremony
is in danger.
19
00:01:04,140 --> 00:01:06,070
Do whatever is necessary,
20
00:01:06,270 --> 00:01:08,290
we must have the boy.
21
00:01:08,490 --> 00:01:10,370
Do not fail me.
22
00:01:11,410 --> 00:01:13,120
I've always felt...
23
00:01:14,710 --> 00:01:16,170
different.
24
00:01:16,370 --> 00:01:18,330
Jack, what-what should I do?
25
00:01:20,600 --> 00:01:21,740
Was that you in my head?
26
00:01:21,940 --> 00:01:24,180
Please. You have to trust me.
27
00:01:24,370 --> 00:01:27,910
Solids like you ruin
every world you touch.
28
00:01:34,480 --> 00:01:35,750
Picard to Shaw,
29
00:01:35,950 --> 00:01:36,950
don't let them reach
30
00:01:37,040 --> 00:01:38,570
the bridge access lift.
31
00:01:40,100 --> 00:01:42,620
Weapons ready.
32
00:01:48,540 --> 00:01:50,720
Open a channel.
33
00:01:50,920 --> 00:01:52,680
Attention.
34
00:01:52,880 --> 00:01:54,680
And, Jack, my dear,
35
00:01:54,880 --> 00:01:58,110
it's time you learned
who you truly are.
36
00:02:39,590 --> 00:02:43,380
Let's start by
taking their eyes.
37
00:02:46,030 --> 00:02:47,950
Enough is enough.
38
00:02:48,150 --> 00:02:50,770
Lore can't control
what he can't access.
39
00:02:54,560 --> 00:02:57,790
- I thought you unplugged him.
- I did.
40
00:02:57,990 --> 00:03:00,050
This is her.
41
00:03:00,250 --> 00:03:02,920
She's locking us out
from the bridge.
42
00:03:05,480 --> 00:03:08,580
Now... take their ears.
43
00:03:08,780 --> 00:03:11,720
Ensign Riggs to bridge.
Do you copy?
44
00:03:11,920 --> 00:03:14,980
Damn it. Comms are dead.
45
00:03:15,180 --> 00:03:16,180
Fall back. Fall back!
46
00:03:18,400 --> 00:03:21,540
Take the very road
ahead of them.
47
00:03:25,970 --> 00:03:27,650
With nowhere left to run.
48
00:03:37,950 --> 00:03:39,960
Can you access the ship's
security comms from here?
49
00:03:40,160 --> 00:03:42,530
I'm trying, but the bridge
is locking us out.
50
00:03:42,730 --> 00:03:45,580
They've got us pinned down!
51
00:03:45,780 --> 00:03:48,610
Transport, security...
Everything.
52
00:03:59,400 --> 00:04:01,670
There it is.
53
00:04:16,340 --> 00:04:17,870
Damn it.
54
00:04:18,070 --> 00:04:20,570
We must find a way
to regain manual control,
55
00:04:20,770 --> 00:04:23,080
or we lose everything.
56
00:04:40,580 --> 00:04:42,900
What is he doing?
57
00:04:46,410 --> 00:04:48,250
I'm all alone in here.
58
00:04:48,450 --> 00:04:50,330
I need to regroup with my squad.
59
00:04:51,900 --> 00:04:54,300
Where are all the others?
60
00:05:16,650 --> 00:05:18,490
Jack.
61
00:05:22,970 --> 00:05:25,020
It's no use.
62
00:05:26,280 --> 00:05:28,070
She's locked us out,
63
00:05:28,270 --> 00:05:30,540
seized control of half
the bloody ship.
64
00:05:32,070 --> 00:05:34,160
Titan is hers now.
65
00:05:45,850 --> 00:05:48,090
Attention, crew
66
00:05:48,290 --> 00:05:52,010
of the Federationstarship USS Titan,
67
00:05:52,210 --> 00:05:54,440
this is your captain speaking.
68
00:05:55,520 --> 00:05:58,320
You are now without sight,
69
00:05:58,520 --> 00:06:00,320
without sound,
70
00:06:00,520 --> 00:06:03,580
without freedom of movement.
71
00:06:03,780 --> 00:06:05,500
And with a tap of my finger,
72
00:06:05,700 --> 00:06:08,070
without oxygen to breathe
73
00:06:08,270 --> 00:06:11,850
or gravity to stand.
74
00:06:12,050 --> 00:06:14,380
I can make the halls boil
75
00:06:14,580 --> 00:06:18,380
or the crew mess snow with cold.
76
00:06:18,580 --> 00:06:20,470
Or...
77
00:06:20,670 --> 00:06:23,870
I can be on my way
78
00:06:24,070 --> 00:06:26,390
with Jack Crusher in tow.
79
00:06:26,590 --> 00:06:29,650
Consider that.
80
00:06:29,850 --> 00:06:33,660
While I consider
which of these, uh,
81
00:06:33,860 --> 00:06:37,620
fine officers up here
you might miss most.
82
00:06:37,820 --> 00:06:40,260
So...
83
00:06:45,620 --> 00:06:48,500
So, Jack Crusher to the bridge,
84
00:06:48,700 --> 00:06:50,970
would you, please.
85
00:07:42,330 --> 00:07:43,950
Hold still.
86
00:07:44,150 --> 00:07:47,470
Hold still.
I'm trying to clean...
87
00:07:47,670 --> 00:07:50,040
Shh. Don't be so dramatic.
88
00:07:50,240 --> 00:07:52,520
I'm nearly done.
89
00:07:52,720 --> 00:07:54,700
Oh...
90
00:07:54,900 --> 00:07:58,660
Though your beard
has gone from brown to grey
91
00:07:58,860 --> 00:08:00,260
to blood red.
92
00:08:02,610 --> 00:08:05,450
The face of an old man
who can still take a punch.
93
00:08:06,910 --> 00:08:08,740
Almost.
94
00:08:10,220 --> 00:08:11,760
I've missed you, imzadi.
95
00:08:11,960 --> 00:08:14,890
Imzad...I should have
taught you another word.
96
00:08:15,090 --> 00:08:17,110
Yintaru?
97
00:08:17,310 --> 00:08:20,240
Yintaru?
What does that mean?
98
00:08:20,440 --> 00:08:21,850
Baby of immense size.
99
00:08:29,320 --> 00:08:31,210
You've changed.
100
00:08:31,410 --> 00:08:33,290
I can feel it.
101
00:08:34,860 --> 00:08:37,170
In the nebula,
102
00:08:37,370 --> 00:08:41,090
I came face-to-face
with bleakness.
103
00:08:41,290 --> 00:08:44,170
I hadn't felt that since...
104
00:08:45,560 --> 00:08:47,490
Well...
105
00:08:47,690 --> 00:08:49,520
But when we came out of it...
106
00:08:51,440 --> 00:08:54,710
all I wanted
was to see your face.
107
00:08:54,910 --> 00:08:56,890
I missed loving you, imzadi.
108
00:08:57,090 --> 00:08:58,850
Oh, you are clearly concussed.
109
00:08:59,050 --> 00:09:00,760
Oh, definitely.
110
00:09:00,960 --> 00:09:02,500
But when they kill us,
111
00:09:02,700 --> 00:09:05,770
at least I'll die...
112
00:09:05,970 --> 00:09:07,250
knowing I gave you
one final dose
113
00:09:07,400 --> 00:09:09,990
of the old Riker charm.
114
00:09:10,190 --> 00:09:11,990
Well, you should know
115
00:09:12,190 --> 00:09:15,300
the Changeling that came to
our home pretending to be you...
116
00:09:15,500 --> 00:09:17,820
He was pretty charming, too.
117
00:09:18,020 --> 00:09:19,820
- Really?
- Mm.
118
00:09:20,020 --> 00:09:21,480
How charming?
119
00:09:21,680 --> 00:09:24,180
- Good in bed, bad at pizza.
- Huh.
120
00:09:24,380 --> 00:09:26,950
So just like me.
121
00:09:31,120 --> 00:09:33,230
I knew they were imposters
the moment they arrived,
122
00:09:33,430 --> 00:09:35,930
even though I can't really
read Changelings.
123
00:09:36,130 --> 00:09:38,580
These...
124
00:09:38,780 --> 00:09:40,710
- they're different.
- Yeah, we know.
125
00:09:40,910 --> 00:09:44,410
Evolved physiology.
126
00:09:44,610 --> 00:09:48,240
Well, most of them have left
this ship with their leader,
127
00:09:48,440 --> 00:09:49,810
along with her rage
128
00:09:50,010 --> 00:09:52,890
and her anger and her vengeance.
129
00:09:54,150 --> 00:09:55,860
Did we do the right thing,
130
00:09:56,060 --> 00:09:57,640
giving them
the compromised code?
131
00:09:59,510 --> 00:10:02,420
I couldn't let them torture you
anymore. I just couldn't.
132
00:10:04,640 --> 00:10:08,000
And I knew Jean-Luc
would know what to do.
133
00:10:08,200 --> 00:10:10,220
With any luck, right now,
134
00:10:10,420 --> 00:10:12,700
he set a classic
Captain Picard trap.
135
00:10:12,900 --> 00:10:16,130
And as we speak,
he's got her on the ropes.
136
00:10:17,090 --> 00:10:19,270
Mm.
137
00:10:22,490 --> 00:10:25,500
This is cozy.
I'm gonna take this with me.
138
00:10:27,830 --> 00:10:30,240
Don't give me that look.
I won't apologize.
139
00:10:30,440 --> 00:10:32,520
- You should have blown the turbolift.
- But I didn't.
140
00:10:32,660 --> 00:10:34,810
And I'd make
the same decision again.
141
00:10:35,010 --> 00:10:37,630
I draw the line
at trading lives.
142
00:10:38,720 --> 00:10:41,690
You are a Starfleet officer.
143
00:10:41,890 --> 00:10:43,690
You don't have the luxury
to only make choices
144
00:10:43,720 --> 00:10:45,130
that feel hunky-dory.
145
00:10:45,330 --> 00:10:48,090
Everything has consequences.
146
00:10:48,290 --> 00:10:50,650
- Consequences like saving your life?
- Commander Hansen...
147
00:10:50,850 --> 00:10:54,340
My name is Seven of Nine.
148
00:10:55,350 --> 00:10:59,180
Consequences
that haven't happened yet.
149
00:10:59,380 --> 00:11:01,880
Not just to you or me,
150
00:11:02,080 --> 00:11:03,830
but to the entire ship.
151
00:11:07,660 --> 00:11:09,590
Send a team
152
00:11:09,790 --> 00:11:11,980
to find our shy little fox,
153
00:11:12,180 --> 00:11:15,550
while I try to coax him out
with some...
154
00:11:15,750 --> 00:11:17,940
fresh meat.
155
00:11:23,630 --> 00:11:26,650
Ooh, Jack, dearest.
156
00:11:26,850 --> 00:11:29,900
Are you pleased with yourself?
157
00:11:30,860 --> 00:11:34,610
Forcing this chaos,
158
00:11:34,810 --> 00:11:36,260
this suffering
159
00:11:36,460 --> 00:11:39,050
upon your crew.
160
00:11:39,250 --> 00:11:42,710
And still you refuse me.
161
00:11:42,910 --> 00:11:45,930
You have ten minutes
to come to the bridge
162
00:11:46,130 --> 00:11:49,450
or I'll execute one crew member
163
00:11:49,650 --> 00:11:52,540
for every ten minutes
that follow.
164
00:11:52,740 --> 00:11:55,320
Starting...
165
00:11:57,970 --> 00:12:01,500
well, now.
166
00:12:02,540 --> 00:12:03,810
Absolutely not.
167
00:12:04,010 --> 00:12:05,640
I will not let you
go up on the bridge.
168
00:12:05,840 --> 00:12:08,430
- Jack, don't sacrifice yourself.
- Once Vadic has you,
169
00:12:08,630 --> 00:12:11,340
she will destroy the ship
before taking you
170
00:12:11,540 --> 00:12:13,260
wherever the hell
she aims to take you.
171
00:12:13,460 --> 00:12:14,560
And where else can it be?
172
00:12:14,760 --> 00:12:16,220
Where else
would a Changeling reside
173
00:12:16,420 --> 00:12:18,520
but the Great Link...
The home world for their kind?
174
00:12:18,720 --> 00:12:20,270
Vadic intimated revenge.
175
00:12:20,460 --> 00:12:22,920
Her focus on who you are
suggests that
176
00:12:23,120 --> 00:12:26,790
she has something more
infinitely complicated in mind.
177
00:12:26,990 --> 00:12:29,140
Okay, well, let's be clear,
then, shall we?
178
00:12:29,340 --> 00:12:30,670
I am not a Changeling.
179
00:12:30,870 --> 00:12:33,410
I have never changed
into or from anything.
180
00:12:33,610 --> 00:12:37,020
I-I am who I am, a talker...
181
00:12:37,220 --> 00:12:39,720
Not sleight of hand
but sleight of words...
182
00:12:39,920 --> 00:12:42,290
All just to distract
from this-this feeling
183
00:12:42,490 --> 00:12:44,110
that I have...
184
00:12:46,280 --> 00:12:48,070
I've always been different.
185
00:12:50,240 --> 00:12:52,470
But not...
186
00:12:52,670 --> 00:12:54,730
not like their kind.
No, no, no. Not like that.
187
00:12:54,930 --> 00:12:57,610
Not in that way.
188
00:12:57,810 --> 00:13:00,510
But something has changed in me.
189
00:13:02,040 --> 00:13:03,700
And if I tell you something,
both of you,
190
00:13:03,900 --> 00:13:06,660
- I need you to swear to me...
- Of course, darling.
191
00:13:06,860 --> 00:13:10,090
I can assure you, Jack,
I'm here.
192
00:13:12,570 --> 00:13:14,790
I think I can retake the ship.
193
00:13:15,830 --> 00:13:17,370
Jack, tell me how.
194
00:13:17,570 --> 00:13:20,410
Vadic has the bridge.
Her people are everywhere.
195
00:13:20,610 --> 00:13:22,540
Vadic has cut off our vision...
196
00:13:22,740 --> 00:13:23,970
but I can still see.
197
00:13:26,890 --> 00:13:28,980
I can connect to people.
198
00:13:30,370 --> 00:13:32,470
See through their eyes,
move their bodies. I...
199
00:13:32,670 --> 00:13:35,300
It-It's all in my head.
200
00:13:35,500 --> 00:13:37,520
I can slip around them,
retake the bridge.
201
00:13:37,720 --> 00:13:39,780
I-I know-I know
what this must sound like,
202
00:13:39,980 --> 00:13:42,780
but time is running out
and I have to do something now.
203
00:13:42,980 --> 00:13:45,020
Brain function is normal.
If he was hallucinating...
204
00:13:45,160 --> 00:13:47,740
- These are not hallucinations.
- He's telling the truth.
205
00:13:47,940 --> 00:13:49,540
I've seen him do
what he's talking about.
206
00:13:49,680 --> 00:13:52,310
Felt him do it to me.
207
00:13:52,510 --> 00:13:53,740
It saved my life.
208
00:13:59,750 --> 00:14:02,850
This may indeed be
why they've been hunting you.
209
00:14:03,050 --> 00:14:05,670
You're special,
210
00:14:05,870 --> 00:14:09,710
in some way, unique.
211
00:14:11,450 --> 00:14:14,120
If you can truly
do these things...
212
00:14:14,320 --> 00:14:16,510
Connect to one of our own...
213
00:14:16,710 --> 00:14:18,030
There may be
something we can try.
214
00:14:18,100 --> 00:14:20,170
In the event
of a hostile takeover,
215
00:14:20,370 --> 00:14:22,000
high-ranking Starfleet officers
216
00:14:22,200 --> 00:14:24,560
are given an override codex.
217
00:14:24,760 --> 00:14:27,570
To lock down the ship
and all its systems.
218
00:14:27,770 --> 00:14:31,270
But in this case, we can use it
to unlock it and regain control.
219
00:14:31,470 --> 00:14:33,270
Except that Vadic
has control of every console
220
00:14:33,470 --> 00:14:35,910
on the ship
except on the bridge.
221
00:14:37,960 --> 00:14:39,480
What if I can get up there?
222
00:14:40,480 --> 00:14:42,100
Through them?
223
00:14:42,300 --> 00:14:44,410
I can maybe, just-just possibly
224
00:14:44,610 --> 00:14:46,320
reach out,
225
00:14:46,520 --> 00:14:49,200
connect, or...
226
00:14:49,400 --> 00:14:50,970
even control one of our own.
227
00:14:53,280 --> 00:14:55,930
I can try.
228
00:14:56,980 --> 00:14:58,590
I have to try.
229
00:15:13,080 --> 00:15:15,520
One minute left, Jack.
230
00:15:17,220 --> 00:15:19,480
How exciting.
231
00:15:24,440 --> 00:15:26,530
Input this codex
into the console...
232
00:15:47,420 --> 00:15:49,600
How did you know?
233
00:15:50,950 --> 00:15:54,300
How did you know Jean-Luc
Picard's override codex?
234
00:15:55,250 --> 00:15:57,000
Unless...
235
00:15:57,200 --> 00:15:58,570
Oh, my, my, my.
236
00:15:58,770 --> 00:16:02,650
Is that you in there,
Jack Crusher?
237
00:16:04,920 --> 00:16:06,710
Look at you,
238
00:16:06,910 --> 00:16:10,150
finally living up
to all your potential.
239
00:16:16,800 --> 00:16:18,930
She knows.
240
00:16:24,850 --> 00:16:27,900
Open comms.
241
00:16:28,100 --> 00:16:29,950
Jack, I'm afraid
242
00:16:30,150 --> 00:16:33,160
your first ten minutes
have expired.
243
00:16:38,040 --> 00:16:40,120
Let them go. You want to do this.
Take me. Hansen...
244
00:16:40,200 --> 00:16:41,790
Hansen!
245
00:16:41,990 --> 00:16:43,570
Hansen.
246
00:16:43,770 --> 00:16:45,700
There is nothing...
247
00:16:45,900 --> 00:16:47,920
nothing you can do.
248
00:16:48,120 --> 00:16:49,960
He's right.
249
00:16:53,620 --> 00:16:55,580
What's your name?
250
00:16:55,780 --> 00:16:57,980
Ensign Kova Rin Esmar.
251
00:16:58,180 --> 00:16:59,670
Communications,
252
00:16:59,870 --> 00:17:02,450
- USS Titan.
- Jack, don't.
253
00:17:10,940 --> 00:17:13,040
And you?
254
00:17:13,240 --> 00:17:15,910
Lieutenant Matthew Arliss Mura.
Tactical.
255
00:17:16,110 --> 00:17:19,420
No! No.
256
00:17:21,210 --> 00:17:24,130
Tell me something else.
257
00:17:24,330 --> 00:17:27,910
Tell me about
someone who loves you.
258
00:17:30,260 --> 00:17:32,880
My... my son.
259
00:17:33,080 --> 00:17:35,400
A son.
260
00:17:36,350 --> 00:17:39,370
Picard has a son.
261
00:17:39,570 --> 00:17:42,670
Why don't you tell him
to come up here.
262
00:17:45,100 --> 00:17:46,800
I can't.
263
00:17:48,410 --> 00:17:50,240
Because I'm Starfleet.
264
00:17:55,370 --> 00:17:57,720
Want to see
what control looks like?
265
00:18:21,010 --> 00:18:23,100
Tell them.
266
00:18:24,190 --> 00:18:27,100
She just executed
Lieutenant T'Veen.
267
00:18:28,490 --> 00:18:31,240
Jack.
268
00:18:31,440 --> 00:18:33,510
Come to the bridge.
269
00:18:33,710 --> 00:18:35,540
If not...
270
00:18:36,410 --> 00:18:39,040
we'll have to repeat
this little exercise
271
00:18:39,230 --> 00:18:41,160
again and again and again.
272
00:18:55,090 --> 00:18:57,710
The Titan's strategic advantagewon't last.
273
00:18:57,910 --> 00:18:59,830
They're still outgunned.
274
00:19:01,180 --> 00:19:03,700
We may not survive.
275
00:19:05,700 --> 00:19:08,930
Kestra will have lost everyone.
276
00:19:09,970 --> 00:19:11,980
You're not giving up again,
are you?
277
00:19:12,180 --> 00:19:15,250
You left
the second Jean-Luc called
278
00:19:15,440 --> 00:19:17,940
and put half a galaxy
between us.
279
00:19:18,140 --> 00:19:21,160
I know you were angry
at what I did when Thad died,
280
00:19:21,360 --> 00:19:23,040
but you gave up.
281
00:19:23,240 --> 00:19:25,300
I didn't give up.
282
00:19:25,500 --> 00:19:26,730
I was numb.
283
00:19:26,930 --> 00:19:29,390
You know why?
284
00:19:29,590 --> 00:19:31,910
Because our son died, Deanna,
285
00:19:32,110 --> 00:19:34,090
and I needed to feel the grief.
286
00:19:34,290 --> 00:19:36,180
Your grief was taking you over.
287
00:19:36,380 --> 00:19:38,360
You were disappearing from us.
288
00:19:38,550 --> 00:19:42,050
And you used your Betazoid
powers to push yourself
289
00:19:42,250 --> 00:19:44,800
inside my head to dull the pain.
290
00:19:45,000 --> 00:19:47,890
And when that
wasn't enough for you,
291
00:19:48,090 --> 00:19:49,190
we both gave up.
292
00:19:49,390 --> 00:19:51,590
Well, unlike you,
293
00:19:51,790 --> 00:19:53,890
I felt the weight
of everyone's grief
294
00:19:54,090 --> 00:19:56,330
and not just my own.
295
00:19:56,530 --> 00:19:59,420
It was
my last connection to him,
296
00:19:59,620 --> 00:20:01,470
and you tried to erase it.
297
00:20:01,660 --> 00:20:04,380
Not erase it.
298
00:20:04,580 --> 00:20:05,950
Take it.
299
00:20:06,150 --> 00:20:08,910
Help you carry it.
300
00:20:09,110 --> 00:20:11,170
But I forgot the one thing that
301
00:20:11,370 --> 00:20:13,820
all counselors should remember.
302
00:20:15,820 --> 00:20:18,950
You can't skip
to the end of healing.
303
00:20:29,400 --> 00:20:31,100
Besides,
304
00:20:31,300 --> 00:20:33,620
if anyone's
leaving that planet, it's me.
305
00:20:34,620 --> 00:20:35,930
I thought you loved Nepenthe.
306
00:20:36,130 --> 00:20:37,760
No.
307
00:20:37,960 --> 00:20:40,720
We went there for Thad, but
it's not really my cup of tea.
308
00:20:40,920 --> 00:20:43,070
Honey.
309
00:20:43,270 --> 00:20:45,070
- It's not mine either.
- That house...
310
00:20:45,270 --> 00:20:46,770
It's like it was designed
by a cabal
311
00:20:46,970 --> 00:20:49,510
of retro prairie hipsters.
312
00:20:49,710 --> 00:20:52,820
Even the way the-the
front stairs groaned at me.
313
00:20:53,020 --> 00:20:54,260
It's a very judgy foyer.
314
00:20:54,460 --> 00:20:56,960
And those birds every morning,
315
00:20:57,150 --> 00:20:58,610
like screaming babies.
316
00:20:58,810 --> 00:21:02,270
Nepenthian Red-winged Banshees...
Horrible.
317
00:21:02,460 --> 00:21:04,876
You know what they say, the only
thing worse than a woodpecker...
318
00:21:04,900 --> 00:21:08,180
Is a two-headed woodpecker.
319
00:21:08,380 --> 00:21:11,670
I miss the city, Will.
320
00:21:11,870 --> 00:21:13,490
I miss crowds and
321
00:21:13,690 --> 00:21:16,370
raktajino lattes and people.
322
00:21:16,570 --> 00:21:18,370
I miss people...
323
00:21:18,570 --> 00:21:22,240
Angry, joyful,
complicated people.
324
00:21:22,440 --> 00:21:24,280
Then why are we there?
325
00:21:25,320 --> 00:21:28,200
Because we have to be willing
326
00:21:28,400 --> 00:21:31,720
to go through that door
to what's next.
327
00:21:34,640 --> 00:21:37,380
Here they come.
328
00:21:41,300 --> 00:21:43,690
Don't touch her.
329
00:21:53,390 --> 00:21:54,790
- Worf!
- Worf!
330
00:21:58,090 --> 00:22:00,850
One's personal space is a right.
Oh.
331
00:22:01,040 --> 00:22:02,930
Deanna.
332
00:22:03,130 --> 00:22:04,540
I have counted the days
333
00:22:04,740 --> 00:22:07,030
since I last saw you,
334
00:22:07,220 --> 00:22:10,720
like waves in the ocean:
constant and unending.
335
00:22:10,920 --> 00:22:13,470
I have thought
of your empathic gifts
336
00:22:13,670 --> 00:22:15,730
often during my self-evaluation.
337
00:22:15,930 --> 00:22:17,736
- Well, that's wonderful, Worf.
- Inappropriate.
338
00:22:17,760 --> 00:22:19,780
The work I've done on myself...
339
00:22:19,980 --> 00:22:22,350
the level of sensitivity
that I have achieved
340
00:22:22,540 --> 00:22:25,040
has been
in more ways than one...
341
00:22:25,240 --> 00:22:27,521
Is this a rescue mission or
a continuation of the torture?
342
00:22:29,390 --> 00:22:30,610
We must leave.
343
00:22:30,810 --> 00:22:32,690
First, there is something
you must see.
344
00:22:41,400 --> 00:22:43,140
What other choice do we have?
345
00:22:44,270 --> 00:22:46,590
We all know this only ends
by me going up to the bridge
346
00:22:46,790 --> 00:22:48,370
and turning myself over.
347
00:22:48,570 --> 00:22:50,410
If I stay here,
eventually she's gonna find me.
348
00:22:50,570 --> 00:22:52,896
But if I go, at least there's
a chance she'll spare the rest.
349
00:22:52,920 --> 00:22:55,900
Jack, please don't do this.
It won't solve anything.
350
00:22:56,100 --> 00:22:59,210
I've tried everything to regain
control of even just one system.
351
00:22:59,410 --> 00:23:00,996
In a year, I could write
a code that could
352
00:23:01,020 --> 00:23:02,430
maybe override her commands.
353
00:23:02,630 --> 00:23:05,040
In month, my father could do it,
but in minutes?
354
00:23:05,240 --> 00:23:07,000
We'd need
an asynchronous AI matrix
355
00:23:07,200 --> 00:23:08,440
capable of computational speeds
356
00:23:08,590 --> 00:23:11,250
beyond 90 trillion
operations a second.
357
00:23:18,350 --> 00:23:19,520
What?
358
00:23:20,480 --> 00:23:23,190
Data, can you hear me in there?
359
00:23:23,390 --> 00:23:25,400
Or am I talking to Lore?
360
00:23:30,490 --> 00:23:32,370
Six years ago,
361
00:23:32,570 --> 00:23:35,810
you brought a gift to
my anniversary dinner on Rigel.
362
00:23:36,010 --> 00:23:38,420
A Chateau Picard Bordeaux,
which you said was too dry
363
00:23:38,620 --> 00:23:41,420
because your taste in wine
is pedestrian at best.
364
00:23:41,620 --> 00:23:43,430
Definitely Picard.
365
00:23:46,460 --> 00:23:49,520
Geordi, we have a plan
to regain control of the ship.
366
00:23:49,720 --> 00:23:51,520
We need your robot friend
to talk to the ship,
367
00:23:51,550 --> 00:23:53,830
access its systems and override
Vadic's bridge command.
368
00:23:54,030 --> 00:23:56,400
We can't risk reconnecting him.
It-it...
369
00:23:56,600 --> 00:23:58,010
Data's not exactly
alone in there.
370
00:23:58,210 --> 00:24:00,490
You said there was
some kind of partition
371
00:24:00,690 --> 00:24:03,920
- separating Data's matrix from Lore's.
- That's a good thing, too.
372
00:24:04,120 --> 00:24:05,490
Otherwise,
there'd be nothing there
373
00:24:05,690 --> 00:24:07,930
to prevent Lore
from completely erasing Data.
374
00:24:08,130 --> 00:24:09,970
Well, couldn't we just
reverse that?
375
00:24:10,170 --> 00:24:11,850
You raise the partition
376
00:24:12,050 --> 00:24:15,330
and Data erases Lore,
then takes control of the ship.
377
00:24:15,530 --> 00:24:17,200
Data's ethical subroutines
378
00:24:17,400 --> 00:24:19,380
don't permit him to take a life
379
00:24:19,570 --> 00:24:20,680
of any kind.
380
00:24:20,880 --> 00:24:23,160
Dad, we're out of options.
381
00:24:25,410 --> 00:24:27,550
All right, uh, th-this
is gonna take time.
382
00:24:28,810 --> 00:24:30,290
I can get you time.
383
00:24:36,730 --> 00:24:39,220
Okay, we only have
one chance at this.
384
00:24:39,420 --> 00:24:41,180
When we remove the partition,
385
00:24:41,380 --> 00:24:43,440
there is no going back.
386
00:24:43,640 --> 00:24:45,050
No safeguards, no backups.
387
00:24:45,250 --> 00:24:46,750
Data.
388
00:24:46,950 --> 00:24:49,320
If you can hear me in there,
389
00:24:49,520 --> 00:24:51,220
better buckle up.
390
00:25:02,490 --> 00:25:05,160
Your friend is removing
the partition between us.
391
00:25:05,360 --> 00:25:07,380
He's hoping you will
overpower me so they can
392
00:25:07,580 --> 00:25:10,300
regain control
of their little ship.
393
00:25:10,490 --> 00:25:14,040
Whatever he's attempting,
it will only hasten the end.
394
00:25:14,240 --> 00:25:16,650
For you.
395
00:25:16,850 --> 00:25:19,740
So, you say everything in here
has some significance?
396
00:25:19,940 --> 00:25:22,180
Holmes collected nothing...
Neither trinkets nor thoughts,
397
00:25:22,330 --> 00:25:24,530
which were not specifically
significant to him.
398
00:25:24,730 --> 00:25:26,530
Reminiscing, are we?
399
00:25:26,730 --> 00:25:30,350
Scanning through
your meaningless memorabilia?
400
00:25:32,180 --> 00:25:33,620
In my mind,
401
00:25:33,820 --> 00:25:36,100
you would find mightier things.
402
00:25:36,300 --> 00:25:39,320
Symbols of power, conquest...
403
00:25:39,520 --> 00:25:43,100
The only sensible measure
of the success of a life.
404
00:25:44,060 --> 00:25:47,070
While you...
405
00:25:47,270 --> 00:25:49,466
you collect trinkets. ...neither
trinkets nor thoughts,
406
00:25:49,490 --> 00:25:50,860
which were not specifically...
407
00:25:51,060 --> 00:25:54,210
These trinkets are my memories.
408
00:25:54,410 --> 00:25:57,680
The only sensible measure
of the worth of a life.
409
00:26:02,030 --> 00:26:04,920
And what a fairy tale it's been.
410
00:26:05,110 --> 00:26:08,180
While I was
left abandoned, alone,
411
00:26:08,380 --> 00:26:10,620
you were showered with
all the love and friendship
412
00:26:10,820 --> 00:26:12,490
the galaxy could offer.
413
00:26:12,690 --> 00:26:16,000
What a waste.
414
00:26:17,270 --> 00:26:19,660
You can't even feel enough
to enjoy it.
415
00:26:21,270 --> 00:26:23,890
What...
416
00:26:24,090 --> 00:26:26,280
what-what have you done?
417
00:26:27,280 --> 00:26:29,770
I'm overpowering you, brother,
418
00:26:29,970 --> 00:26:31,900
as I always could.
419
00:26:32,100 --> 00:26:34,210
One life-form...
420
00:26:34,400 --> 00:26:37,590
replacing another.
421
00:26:38,640 --> 00:26:42,290
Evolution, my dear Watson.
422
00:26:54,430 --> 00:26:55,650
Raffaela.
423
00:26:57,520 --> 00:27:00,580
Don't worry. It's still me.
424
00:27:00,780 --> 00:27:02,830
All clear.
425
00:27:08,450 --> 00:27:10,580
Jean-Luc.
426
00:27:12,840 --> 00:27:14,900
Do not worry. It is not him.
427
00:27:15,100 --> 00:27:16,680
It is only his former shell.
428
00:27:16,880 --> 00:27:20,080
His biological body
before he went positronic.
429
00:27:20,280 --> 00:27:22,910
This is what the Changelings
really wanted
430
00:27:23,110 --> 00:27:24,650
- from Daystrom Station.
- However,
431
00:27:24,850 --> 00:27:26,610
it is not Picard's body
they wanted
432
00:27:26,810 --> 00:27:28,910
- but what it contained.
- They removed
433
00:27:29,110 --> 00:27:31,040
portions of his parietal lobe,
434
00:27:31,240 --> 00:27:33,700
sections that were infected
with Irumodic Syndrome.
435
00:27:33,900 --> 00:27:35,880
Why the hell
would they want that?
436
00:27:36,080 --> 00:27:38,220
I think I can download
the database.
437
00:27:44,480 --> 00:27:45,710
- Raffi.
- Deanna.
438
00:27:45,910 --> 00:27:47,710
- Mm.
- Strange days, huh?
439
00:27:47,910 --> 00:27:49,370
You're telling me.
440
00:27:49,570 --> 00:27:51,370
Download complete.
441
00:27:51,570 --> 00:27:53,370
Riker to Titan.
442
00:27:53,570 --> 00:27:55,810
You read me?
443
00:27:56,010 --> 00:27:58,640
The shields are up. Comms down.
444
00:27:58,840 --> 00:28:00,900
They've lost control
of the ship.
445
00:28:03,490 --> 00:28:05,820
Your absence
has been discovered.
446
00:28:06,020 --> 00:28:08,330
We must return to the shuttle.
Now.
447
00:28:15,910 --> 00:28:18,050
It's time for me
to give another demonstration
448
00:28:18,250 --> 00:28:20,050
of my impatience.
449
00:28:20,250 --> 00:28:21,440
Don't you dare!
450
00:28:21,640 --> 00:28:23,260
Turbolift active.
451
00:28:42,800 --> 00:28:45,210
Baby boy.
452
00:28:45,410 --> 00:28:48,250
I was sure you'd decline
my invitation.
453
00:28:48,450 --> 00:28:51,590
No. My mother taught me
better manners than that.
454
00:28:57,250 --> 00:29:00,310
I even brought you a gift.
455
00:29:00,510 --> 00:29:03,300
Unknown device detected.
456
00:29:12,010 --> 00:29:14,450
Lore's matrix is growing.
457
00:29:14,650 --> 00:29:16,980
His programing
is overriding Data,
458
00:29:17,180 --> 00:29:20,810
devouring him bit by bit.
459
00:29:21,010 --> 00:29:22,940
There must be a way
we can stop it.
460
00:29:23,140 --> 00:29:25,550
No, Jean-Luc.
461
00:29:25,750 --> 00:29:27,590
This battle is all Data's now.
462
00:29:29,110 --> 00:29:30,680
Curious.
463
00:29:31,680 --> 00:29:34,730
I'm finding it difficult
to maintain focus.
464
00:29:34,930 --> 00:29:36,780
Not your focus, brother,
465
00:29:36,980 --> 00:29:38,950
your existence.
466
00:29:40,080 --> 00:29:41,870
I'm consuming you.
467
00:29:42,070 --> 00:29:44,090
At any moment,
468
00:29:44,290 --> 00:29:47,050
you will simply cease to be.
469
00:29:47,250 --> 00:29:49,400
And all these memories,
470
00:29:49,600 --> 00:29:51,620
so priceless to you,
471
00:29:51,820 --> 00:29:54,920
will simply fade away.
472
00:29:56,350 --> 00:29:58,410
My memories define me.
473
00:29:58,610 --> 00:30:01,400
I am who I am
because they exist.
474
00:30:03,060 --> 00:30:04,850
Even though I do not share
475
00:30:05,050 --> 00:30:07,770
your desire to dominate,
476
00:30:07,970 --> 00:30:10,120
I recognize,
477
00:30:10,320 --> 00:30:12,730
given my current state,
478
00:30:12,930 --> 00:30:15,240
I am powerless to stop you.
479
00:30:17,900 --> 00:30:20,040
Indeed.
480
00:30:20,240 --> 00:30:22,770
I hoped you'd see it that way.
481
00:30:24,860 --> 00:30:26,520
Data, please,
482
00:30:26,720 --> 00:30:28,300
fight, damn it.
483
00:30:30,210 --> 00:30:32,310
We need you, old friend.
484
00:30:32,510 --> 00:30:35,220
We need to retake the bridge.
485
00:30:37,660 --> 00:30:39,100
I'm confused.
486
00:30:39,300 --> 00:30:41,710
- Do you think that will kill me?
- Maybe.
487
00:30:41,910 --> 00:30:43,800
Maybe not.
488
00:30:44,000 --> 00:30:46,080
I'm quite sure of one thing,
though: it will kill me.
489
00:30:47,060 --> 00:30:50,110
So if you want me alive,
you let them go.
490
00:30:50,310 --> 00:30:52,250
There's really
no point resisting.
491
00:30:52,450 --> 00:30:55,810
Jack, Jack, Jack.
492
00:30:56,010 --> 00:30:57,120
Like a jack-in-the-box
493
00:30:57,320 --> 00:31:00,510
ready to pop, pop, pop.
494
00:31:01,720 --> 00:31:03,780
They've served their purpose.
495
00:31:03,980 --> 00:31:05,950
Lock them in there.
496
00:31:23,920 --> 00:31:25,840
Hansen, what are you doing?!
497
00:31:26,040 --> 00:31:28,450
Accepting the consequences.
498
00:31:29,400 --> 00:31:30,520
You really should have gone.
499
00:31:30,660 --> 00:31:32,070
You really shouldn't have
come up.
500
00:31:32,270 --> 00:31:33,900
How fitting it is
501
00:31:34,100 --> 00:31:37,370
for you to stay
and witness this.
502
00:31:38,980 --> 00:31:41,680
Vadic, I'm here. Come on.
503
00:31:43,030 --> 00:31:44,990
Tell me, what do you want
from me?
504
00:31:48,470 --> 00:31:49,830
Your gifts.
505
00:31:50,020 --> 00:31:52,310
My gifts?
506
00:31:52,510 --> 00:31:54,310
Well, seeing as you know
so much about them,
507
00:31:54,510 --> 00:31:56,310
why don't you indulge me,
tell me, flatter me.
508
00:31:56,340 --> 00:31:57,340
What are they?
509
00:31:57,470 --> 00:32:00,010
Ooh, Jack Crusher.
510
00:32:00,210 --> 00:32:01,840
What's it like?
511
00:32:02,040 --> 00:32:05,230
Roaming from planet to planet,
512
00:32:05,430 --> 00:32:08,760
species to species,
513
00:32:08,960 --> 00:32:11,540
but never able to outrun
514
00:32:11,740 --> 00:32:13,070
that awful,
515
00:32:13,270 --> 00:32:17,150
constant shadow...
516
00:32:18,110 --> 00:32:20,730
of isolation?
517
00:32:20,920 --> 00:32:23,380
Loneliness?
518
00:32:23,580 --> 00:32:27,080
A life in service to others...
519
00:32:27,280 --> 00:32:29,340
A calling?
520
00:32:29,540 --> 00:32:31,950
Or was it...
521
00:32:32,150 --> 00:32:33,600
guilt?
522
00:32:36,210 --> 00:32:39,740
Did you always know...
Deep, deep down...
523
00:32:39,940 --> 00:32:41,220
What you are?
524
00:32:41,420 --> 00:32:42,880
Look, Vadic,
525
00:32:43,080 --> 00:32:44,640
if at any point
you want to stop talking
526
00:32:44,730 --> 00:32:46,400
in batshit circles,
I'm all ears.
527
00:32:46,600 --> 00:32:48,440
Ears?
528
00:32:50,490 --> 00:32:52,400
Yes.
529
00:32:56,450 --> 00:32:58,670
You've heard them, haven't you?
530
00:32:59,620 --> 00:33:01,980
The voices.
531
00:33:02,180 --> 00:33:04,900
What's that like?
532
00:33:05,100 --> 00:33:06,340
After years
533
00:33:06,540 --> 00:33:09,210
of solitude, silence,
534
00:33:09,410 --> 00:33:12,040
then finally s-s...
535
00:33:12,240 --> 00:33:15,510
so many voices.
536
00:33:16,470 --> 00:33:19,250
I can help you...
537
00:33:20,950 --> 00:33:23,950
put the pieces together.
538
00:33:25,300 --> 00:33:27,260
The answers.
539
00:33:31,530 --> 00:33:34,010
The choice is yours, Jack.
540
00:33:40,190 --> 00:33:43,850
Are you not curious
to see what's behind that...
541
00:33:44,050 --> 00:33:45,710
red door?
542
00:33:48,850 --> 00:33:50,680
What is she talking about?
543
00:33:56,990 --> 00:33:58,340
Data's primary functions
544
00:33:58,540 --> 00:33:59,960
are beginning to shut down.
545
00:34:00,150 --> 00:34:01,480
Lore's writing his own code.
546
00:34:01,680 --> 00:34:04,390
We're about
to lose Data forever.
547
00:34:05,910 --> 00:34:07,050
Included in this memory
548
00:34:07,250 --> 00:34:09,700
are the many hours I spent
549
00:34:09,900 --> 00:34:11,910
playing poker with my friends.
550
00:34:13,310 --> 00:34:14,960
These belong to you now.
551
00:34:18,790 --> 00:34:21,150
Tell me.
552
00:34:21,350 --> 00:34:23,540
Why are you
giving me these things?
553
00:34:23,740 --> 00:34:26,290
Because you have had nothing
554
00:34:26,490 --> 00:34:28,710
while I have had everything.
555
00:34:30,800 --> 00:34:32,680
Geordi, I'm no expert,
556
00:34:32,880 --> 00:34:34,810
but this looks like surrender.
557
00:34:46,330 --> 00:34:47,960
This is Spot.
558
00:34:48,160 --> 00:34:50,960
This simple creature
559
00:34:51,160 --> 00:34:53,400
managed something...
560
00:34:53,600 --> 00:34:55,050
quite miraculous.
561
00:34:55,250 --> 00:34:58,750
Something of which
I did not know I was capable.
562
00:34:58,950 --> 00:35:01,190
In a way,
563
00:35:01,390 --> 00:35:03,310
he taught me to love.
564
00:35:05,320 --> 00:35:06,850
He is the best of me.
565
00:35:07,050 --> 00:35:10,020
The last of me. Yes.
566
00:35:32,210 --> 00:35:34,310
Damn.
567
00:35:37,210 --> 00:35:38,440
That's it.
568
00:35:41,790 --> 00:35:43,540
That's it, he's gone.
569
00:35:53,320 --> 00:35:55,630
I f-feel...
570
00:36:03,680 --> 00:36:05,170
What's happening?
571
00:36:05,370 --> 00:36:08,210
I merely discovered
the error in your deception.
572
00:36:08,410 --> 00:36:12,170
That my memories were not
without value to you.
573
00:36:12,370 --> 00:36:15,260
I knew,
because they belonged to me,
574
00:36:15,460 --> 00:36:17,140
you would see them as trophies
575
00:36:17,340 --> 00:36:20,560
and be unable to resist them.
576
00:36:22,650 --> 00:36:25,840
You took the things
that were me,
577
00:36:26,040 --> 00:36:29,410
and in doing so...
you have become me.
578
00:36:29,610 --> 00:36:32,110
We...
579
00:36:32,310 --> 00:36:34,500
are one now.
580
00:36:34,700 --> 00:36:37,160
We...
581
00:36:37,360 --> 00:36:38,710
are me.
582
00:36:40,890 --> 00:36:43,850
Goodbye, brother.
583
00:36:45,020 --> 00:36:47,160
Goodbye, brother.
584
00:37:06,960 --> 00:37:08,260
Data?
585
00:37:12,830 --> 00:37:14,540
Yes.
586
00:37:18,930 --> 00:37:21,160
Data, we need your help.
587
00:37:21,360 --> 00:37:23,500
- The ship is in trouble.
- Say no more.
588
00:37:28,630 --> 00:37:30,900
Accessing ship systems.
589
00:37:31,100 --> 00:37:32,740
Shuttlecraft Emerson to Titan.
Do you read?
590
00:37:32,800 --> 00:37:34,730
He did it.
We've got comms back.
591
00:37:34,930 --> 00:37:36,780
Shu-Shuttle, it's La Forge.
We read you.
592
00:37:36,980 --> 00:37:38,480
Ensign, what's going on
over there?
593
00:37:38,680 --> 00:37:40,000
Vadic took control of the ship,
594
00:37:40,200 --> 00:37:41,616
but we're taking it back
and we need you.
595
00:37:41,640 --> 00:37:42,960
You're clear to dock.
596
00:37:43,160 --> 00:37:44,660
Copy that. Coming to assist.
597
00:37:44,860 --> 00:37:46,220
Greetings USS Titan.
598
00:37:46,420 --> 00:37:49,360
This is your friendly,
positronic,
599
00:37:49,560 --> 00:37:52,320
pissed-off security system
back on line.
600
00:37:52,520 --> 00:37:53,540
Find them. Go.
601
00:37:53,740 --> 00:37:55,540
Unwanted guests
602
00:37:55,740 --> 00:37:58,020
and monologuing protoplasms,
603
00:37:58,220 --> 00:38:01,110
I am announcing
an immediate shift change.
604
00:38:01,310 --> 00:38:03,150
Hey, boys.
605
00:38:19,550 --> 00:38:21,520
Jack Crusher,
606
00:38:21,720 --> 00:38:23,480
you are up.
607
00:38:23,680 --> 00:38:25,080
That's my cue.
608
00:38:30,390 --> 00:38:31,510
What the hell are you doing?
609
00:38:38,960 --> 00:38:40,280
- Picard, do it now!
- Bridge,
610
00:38:40,480 --> 00:38:42,320
open the evacuation hatch, now.
611
00:38:51,410 --> 00:38:53,030
Get off my bridge.
612
00:38:53,230 --> 00:38:55,980
Oh, fucking solids.
613
00:39:06,900 --> 00:39:08,560
Picard, close it now!
614
00:39:45,250 --> 00:39:48,120
Captain Shaw, may I present
your ship back.
615
00:39:51,990 --> 00:39:54,050
Stations.
616
00:39:54,250 --> 00:39:56,220
We're not done yet.
617
00:39:56,420 --> 00:39:57,966
Captain Riker's team
is back on board, sir.
618
00:39:57,990 --> 00:39:59,000
Commander.
619
00:40:00,920 --> 00:40:02,320
You take this one.
620
00:40:02,520 --> 00:40:04,540
Lieutenant Mura,
target the Shrike.
621
00:40:04,740 --> 00:40:07,320
With pleasure, Commander.
622
00:40:07,520 --> 00:40:09,540
Give it everything we've got.
623
00:40:09,740 --> 00:40:10,970
Fire!
624
00:40:41,260 --> 00:40:42,710
You did well.
625
00:40:42,900 --> 00:40:44,840
But you're still throwing
from the left shoulder.
626
00:40:45,040 --> 00:40:46,320
What?
That's bullshit.
627
00:40:46,520 --> 00:40:48,010
You must snap at the wrist.
628
00:40:48,210 --> 00:40:49,930
- That's what I was doing.
- You all right?
629
00:40:50,130 --> 00:40:51,230
You're scary.
630
00:40:56,400 --> 00:40:58,280
Deanna? What's wrong?
631
00:41:00,240 --> 00:41:03,060
There's a darkness on this ship.
632
00:41:04,850 --> 00:41:07,630
All-consuming darkness.
633
00:41:12,600 --> 00:41:15,690
Welcome back, Commander.
We've missed you.
634
00:41:15,890 --> 00:41:17,690
I hope, in me...
635
00:41:19,250 --> 00:41:21,350
you will see the friend
you once knew.
636
00:41:22,900 --> 00:41:26,180
For better or worse,
I am changed.
637
00:41:26,380 --> 00:41:29,450
Clearly older.
638
00:41:29,650 --> 00:41:32,840
Young or old, we are so glad
to have you back.
639
00:41:33,040 --> 00:41:35,310
Thank you, doctor.
640
00:41:36,310 --> 00:41:38,720
It has always been
my desire to...
641
00:41:38,920 --> 00:41:42,500
know the totality
of the human experience.
642
00:41:44,580 --> 00:41:47,240
I have already tasted death.
643
00:41:48,630 --> 00:41:50,340
But this...
644
00:41:50,540 --> 00:41:51,990
Oh.
645
00:41:53,670 --> 00:41:55,380
This is new.
646
00:42:11,000 --> 00:42:13,270
I believe...
647
00:42:13,470 --> 00:42:14,800
we're good here.
648
00:42:15,000 --> 00:42:16,360
Hey, Data.
649
00:42:16,560 --> 00:42:18,930
- You just used a contraction.
- No, I didn't.
650
00:42:19,130 --> 00:42:21,970
No, I-I heard you clearly...
651
00:42:26,090 --> 00:42:29,200
It appears I'm capable
of using contractions now.
652
00:42:29,400 --> 00:42:30,510
And humor, too.
653
00:42:30,710 --> 00:42:33,160
Wow. That certainly is new.
654
00:42:33,360 --> 00:42:34,860
Many things are new to me,
655
00:42:35,060 --> 00:42:37,430
including myself.
656
00:42:37,630 --> 00:42:38,820
I am still Data
657
00:42:39,020 --> 00:42:42,000
but also Lore, B-4,
658
00:42:42,200 --> 00:42:45,390
all that Dr. Soong
programed into this body.
659
00:42:45,590 --> 00:42:46,590
Well, tell me.
660
00:42:48,080 --> 00:42:49,530
How do you feel?
661
00:42:49,730 --> 00:42:52,740
I feel...
662
00:42:55,660 --> 00:42:58,010
I feel.
663
00:42:58,210 --> 00:43:00,280
Well...
664
00:43:00,480 --> 00:43:03,370
I hope that you can sense,
as fully as any human
665
00:43:03,570 --> 00:43:05,330
has ever felt anything,
666
00:43:05,530 --> 00:43:09,060
how happy I am
to have my friend back.
667
00:43:10,060 --> 00:43:13,030
And it would be negligent
of me not to say,
668
00:43:13,230 --> 00:43:15,380
despite my many changes,
669
00:43:15,580 --> 00:43:18,990
the one thing that
will remain forever constant
670
00:43:19,190 --> 00:43:22,070
is my gratitude
for your friendship.
671
00:43:37,220 --> 00:43:40,830
- Data!
- Counselor.
672
00:43:43,270 --> 00:43:45,890
Admiral, ladies and gentlemen,
673
00:43:46,090 --> 00:43:49,110
allow me to introduce you
to the newest version
674
00:43:49,310 --> 00:43:50,940
of a very old friend.
675
00:43:51,140 --> 00:43:53,290
With an upgrade, I'm told.
676
00:43:53,490 --> 00:43:55,770
Oh, I am mostly myself,
I assure you.
677
00:43:55,970 --> 00:43:59,600
Albeit with a dash
of computational joie de vivre.
678
00:43:59,800 --> 00:44:01,210
The last time we spoke,
679
00:44:01,410 --> 00:44:03,860
you wished to experience death.
680
00:44:04,060 --> 00:44:07,650
As happy as I am
that you're here, I hope that
681
00:44:07,850 --> 00:44:10,130
we haven't betrayed that wish.
682
00:44:10,330 --> 00:44:12,520
No, sir.
683
00:44:12,720 --> 00:44:14,000
I know that me
684
00:44:14,200 --> 00:44:16,750
is resting peacefully.
685
00:44:16,940 --> 00:44:18,780
But this me...
686
00:44:20,570 --> 00:44:23,660
This me would rather be
no place else in the universe.
687
00:44:28,490 --> 00:44:30,450
Join us.
688
00:44:32,230 --> 00:44:33,550
It's been a long time
since we all
689
00:44:33,610 --> 00:44:35,370
sat around a table like this.
690
00:44:35,570 --> 00:44:38,030
Too long, really, by far.
691
00:44:38,230 --> 00:44:39,720
I am so grateful to be here.
692
00:44:39,920 --> 00:44:41,380
Hardship may have
brought me here,
693
00:44:41,580 --> 00:44:43,120
but I want you all to know
that there
694
00:44:43,320 --> 00:44:44,470
wasn't a day all those years
695
00:44:44,670 --> 00:44:47,170
that I didn't miss all of you.
696
00:44:47,370 --> 00:44:49,030
And we missed you, too.
697
00:44:50,030 --> 00:44:53,260
I even found myself talking
to you on my darkest days.
698
00:44:53,460 --> 00:44:55,650
Well, on my happiest ones, too.
699
00:44:55,850 --> 00:44:57,830
It turns out you give
really good advice,
700
00:44:58,030 --> 00:44:59,220
even when you're not there.
701
00:44:59,420 --> 00:45:01,570
So you were always in my heart
702
00:45:01,770 --> 00:45:03,480
- when it mattered.
- Thank you.
703
00:45:04,960 --> 00:45:07,490
I have slaughtered countless
enemies over the years
704
00:45:07,690 --> 00:45:10,890
and considered sending
their heads to all of you.
705
00:45:11,090 --> 00:45:14,370
But I was advised that
that was...
706
00:45:14,570 --> 00:45:17,580
passive-aggressive.
707
00:45:20,020 --> 00:45:21,510
All that matters is that
708
00:45:21,700 --> 00:45:25,030
we are together once more,
709
00:45:25,230 --> 00:45:28,940
because I need you, all of you.
710
00:45:32,290 --> 00:45:35,640
Changelings have
infiltrated Starfleet.
711
00:45:36,950 --> 00:45:38,086
Whatever it is
they've got planned,
712
00:45:38,110 --> 00:45:40,000
Frontier Day is just hours away.
713
00:45:40,200 --> 00:45:42,130
And we've got almost no answers.
714
00:45:42,330 --> 00:45:44,700
We're analyzing the data
that we pulled from the Shrike
715
00:45:44,900 --> 00:45:47,880
to see what it was that they
were extracting from your body.
716
00:45:48,080 --> 00:45:51,360
If I may, this is all
factual information
717
00:45:51,560 --> 00:45:53,930
that ignores a...
718
00:45:54,130 --> 00:45:55,710
an emotional truth.
719
00:45:55,910 --> 00:45:58,970
One which I felt the moment
I set foot on this vessel.
720
00:46:00,140 --> 00:46:04,030
Whatever the Changelings
have in store for Frontier Day
721
00:46:04,230 --> 00:46:06,930
is tied directly to Jack.
722
00:46:08,670 --> 00:46:10,200
There's something
happening to him.
723
00:46:11,070 --> 00:46:12,640
Visions, voices.
724
00:46:12,840 --> 00:46:15,470
He has abilities that we...
we just can't explain.
725
00:46:15,670 --> 00:46:17,300
And whatever the cause,
726
00:46:17,500 --> 00:46:19,960
it is getting stronger.
727
00:46:20,150 --> 00:46:23,700
There's a darkness
with that boy.
728
00:46:23,900 --> 00:46:26,610
Not in him, but...
729
00:46:26,810 --> 00:46:29,090
around him, passing through him.
730
00:46:30,260 --> 00:46:34,000
And a voice inside him...
Ancient and weak.
731
00:46:35,920 --> 00:46:38,050
But a voice that isn't his own.
732
00:46:44,800 --> 00:46:47,150
I think it's time
I met your son.
733
00:47:00,900 --> 00:47:02,380
Are you ready?
734
00:47:03,820 --> 00:47:06,250
Well, I'll say this.
735
00:47:08,430 --> 00:47:09,870
You don't spend
a lifetime practicing
736
00:47:10,070 --> 00:47:11,480
the art of
charismatic deflection
737
00:47:11,680 --> 00:47:13,490
because you want
to invite people in.
738
00:47:13,690 --> 00:47:15,400
Well, as a counselor,
739
00:47:15,600 --> 00:47:17,800
I would normally
wait for you to seek me out,
740
00:47:18,000 --> 00:47:19,230
but I think we can both agree
741
00:47:19,430 --> 00:47:21,020
that the quickest path
to the truth
742
00:47:21,220 --> 00:47:23,790
is what everyone
needs right now.
743
00:47:25,450 --> 00:47:27,140
So...
744
00:47:50,210 --> 00:47:51,260
Jack.
745
00:47:51,460 --> 00:47:53,880
Stay with me.
746
00:47:54,070 --> 00:47:55,870
Follow my voice.
747
00:47:56,830 --> 00:47:59,880
Jack, have you ever...
748
00:48:00,080 --> 00:48:03,670
In your dreams,
in your imagination,
749
00:48:03,870 --> 00:48:06,890
even perhaps when you're awake...
750
00:48:07,090 --> 00:48:09,970
Have you ever seen a door?
751
00:48:12,710 --> 00:48:14,190
The red door.
752
00:48:15,800 --> 00:48:19,240
- The talking door.
- Jack. Jack.
753
00:48:21,850 --> 00:48:24,780
- The door I've no desire to open.
- Why?
754
00:48:24,980 --> 00:48:26,950
'Cause I'm terrified
about what's behind it.
755
00:48:30,380 --> 00:48:32,950
- It's time to open the door, Jack.
- No.
756
00:48:34,820 --> 00:48:35,950
No.
757
00:48:36,910 --> 00:48:38,570
I don't know that I can.
758
00:48:38,770 --> 00:48:40,260
Jack...
759
00:48:41,260 --> 00:48:43,660
We'll go together.
760
00:48:43,860 --> 00:48:45,010
You're not alone.
761
00:49:07,200 --> 00:49:09,650
Jack.
762
00:49:09,850 --> 00:49:12,650
Captioning sponsored by CBS
763
00:49:12,850 --> 00:49:16,770
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
52383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.