All language subtitles for She.Devil.2014.THAI.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,500 --> 00:01:36,334 1 "She devil" 2 00:01:36,999 --> 00:01:41,292 2 "3 months earlier" 3 00:01:50,751 --> 00:01:55,042 3 "Doi Nam Tao Village" 4 00:01:57,500 --> 00:01:59,042 4 You'll be on Grade Five next year. 5 00:01:59,083 --> 00:02:00,709 5 I have to send you to school everyday, 6 00:02:01,049 --> 00:02:02,518 6 and wait for you after that everyday. 7 00:02:02,542 --> 00:02:03,667 7 But what else can I do? 8 00:02:03,709 --> 00:02:04,959 8 I'm a single mom. 9 00:02:04,999 --> 00:02:06,000 9 -See? -Mom! 10 00:02:06,125 --> 00:02:07,626 10 -How hard to bring you up? -Mom! 11 00:02:07,667 --> 00:02:08,667 11 What? 12 00:02:09,801 --> 00:02:10,863 12 What? 13 00:02:10,888 --> 00:02:14,221 13 Let's keep your money to buy pick-up. 14 00:02:17,959 --> 00:02:21,876 14 Tell me frankly, do you like woman? 15 00:02:21,918 --> 00:02:26,250 15 Or actually you like a man? I can accept that. 16 00:02:28,146 --> 00:02:29,937 16 Do you agree with me, son? 17 00:02:41,167 --> 00:02:44,042 17 "Sang Hee Restaurant" 18 00:02:45,000 --> 00:02:46,959 18 Come in, please. 19 00:02:50,459 --> 00:02:51,918 19 Good morning. 20 00:02:51,959 --> 00:02:54,250 20 Let me introduce you to Mrs Wasana. 21 00:02:54,292 --> 00:02:55,500 21 Good morning. 22 00:02:55,542 --> 00:02:56,876 22 And that's Wen. 23 00:02:56,918 --> 00:02:58,125 23 Good morning. 24 00:02:58,876 --> 00:03:02,334 24 Mrs Wasana, here is Mrs Tuk, Ploy's mother. 25 00:03:21,000 --> 00:03:24,999 25 She was born in year of rabbit, who is 3 years younger than you. 26 00:03:25,024 --> 00:03:29,524 26 -What do you think? -She seems arrogant. 27 00:03:30,459 --> 00:03:34,417 27 She seldom smiles. 28 00:03:34,442 --> 00:03:35,643 28 How do you know she is arrogant? 29 00:03:35,667 --> 00:03:36,975 29 You never talk with each other before. 30 00:03:36,999 --> 00:03:38,250 30 You are so... 31 00:03:40,252 --> 00:03:44,250 31 I think women in our village are more beautiful. 32 00:03:44,275 --> 00:03:47,191 32 They're alway smiling. 33 00:04:09,318 --> 00:04:13,068 33 Thank you for coming to my son's wedding party. 34 00:04:13,210 --> 00:04:17,460 34 I wish you much happiness. 35 00:04:17,485 --> 00:04:19,365 35 That you will have the house full of children. 36 00:04:19,401 --> 00:04:22,901 36 I would like to have grandchildren. 37 00:04:22,942 --> 00:04:26,826 37 Wish this love will continue into your old age. 38 00:04:26,851 --> 00:04:27,858 38 Yes. 39 00:04:27,859 --> 00:04:30,234 39 Thank you. 40 00:04:58,926 --> 00:05:00,258 40 Let's get married. 41 00:05:01,539 --> 00:05:04,247 41 -Come on. -Get food for me. 42 00:05:07,359 --> 00:05:09,651 42 Wen, why do you take off your suit? 43 00:05:09,693 --> 00:05:11,216 43 You look like waiter. 44 00:05:11,359 --> 00:05:13,818 44 No, he is not waiter, but the brandnew groom. 45 00:05:16,063 --> 00:05:17,564 45 -Wen. -Yes. 46 00:05:17,589 --> 00:05:20,201 46 Do you know how to have a child? 47 00:05:22,380 --> 00:05:24,755 47 I told you he pretended to be a man. 48 00:05:25,068 --> 00:05:27,651 48 Don't say that, you remember on new year eve. 49 00:05:28,201 --> 00:05:29,876 49 - Which new year? - Last new year eve, 50 00:05:29,901 --> 00:05:33,334 50 we went to massage house for men only. 51 00:05:33,359 --> 00:05:35,044 51 Going to an massage house only didn't mean you are a real man, 52 00:05:35,068 --> 00:05:36,990 52 You need to have some more services. 53 00:05:38,901 --> 00:05:42,401 53 Piak, explain to me how that massage was. 54 00:05:42,576 --> 00:05:45,117 54 What does Superman mean? 55 00:05:46,335 --> 00:05:47,585 55 What is Superman? 56 00:05:47,610 --> 00:05:48,540 56 You are the expert. 57 00:05:48,565 --> 00:05:53,107 57 Let's say Piak is the best. 58 00:05:53,539 --> 00:05:55,872 58 We need to oppress our wives. 59 00:05:55,927 --> 00:05:58,917 59 Do what you'd love to do, don't care of her. 60 00:05:58,942 --> 00:06:01,401 60 Remember the last year fair? 61 00:06:01,460 --> 00:06:02,959 61 There was a band showing on stage. 62 00:06:03,001 --> 00:06:04,818 62 - Yes. - What is the band's name? 63 00:06:04,858 --> 00:06:06,276 63 "The Sunshine Day" 64 00:06:07,434 --> 00:06:12,184 64 Remember the sexy dancers? 65 00:06:12,671 --> 00:06:14,504 65 You mean Mayom, big breast? 66 00:06:14,529 --> 00:06:16,821 66 Yes, that one. 67 00:06:16,858 --> 00:06:19,615 67 I took a few days leave. 68 00:06:19,640 --> 00:06:20,984 68 And where did you go? 69 00:06:21,009 --> 00:06:22,009 69 To Bangkok. 70 00:06:22,945 --> 00:06:24,820 70 I stayed in the room all the period. 71 00:06:24,845 --> 00:06:26,544 71 I hadn't gone to any other places. 72 00:06:27,726 --> 00:06:30,518 72 When I told her I had to go back. 73 00:06:30,543 --> 00:06:33,752 73 She cried and asked me not to go. 74 00:06:33,777 --> 00:06:37,316 74 - She loved you so much. - She said please, please, please. 75 00:06:37,341 --> 00:06:39,359 75 - For what? - Please give me some money. 76 00:06:40,779 --> 00:06:43,251 76 You are cool, Piak. 77 00:06:43,276 --> 00:06:45,143 77 -Your wife is not your mother. -Yes. 78 00:06:45,168 --> 00:06:47,710 78 -Don't let her to be on the top. -Yes. 79 00:06:47,735 --> 00:06:50,177 79 We need to show our power and tell her who is in charge now. 80 00:06:51,576 --> 00:06:56,553 80 Just this, she will wriggle with frighten. 81 00:06:56,578 --> 00:06:58,661 81 Crying that "Hubby, I'm so afraid of you." 82 00:06:59,919 --> 00:07:00,959 82 Very powerful. 83 00:07:00,984 --> 00:07:02,234 83 Don't wanna brag. 84 00:07:03,735 --> 00:07:05,637 84 - I wanna go to toilet. - How come? 85 00:07:05,662 --> 00:07:07,953 85 Just moment, go to the toilet, will be right back. 86 00:07:10,568 --> 00:07:11,858 86 Okay, hurry up. 87 00:07:12,526 --> 00:07:13,727 87 Sorn, I go too. 88 00:07:13,904 --> 00:07:17,710 88 Hey, Kiat, if you meet my wife, Lemon, 89 00:07:17,735 --> 00:07:21,443 89 tell her to serve me the food right now. 90 00:07:21,485 --> 00:07:24,026 90 I almost full otherwise I will kill her. 91 00:07:24,839 --> 00:07:27,186 91 - Tell her. - I will tell her next to her ear. 92 00:07:27,234 --> 00:07:28,412 92 I get angry now. 93 00:07:29,271 --> 00:07:31,563 93 I will tell her next to her ear, wait here. 94 00:07:32,237 --> 00:07:36,487 94 Lemon, please put the dish down. 95 00:07:36,585 --> 00:07:40,082 95 Lemon, let put the lemon here. 96 00:07:40,107 --> 00:07:42,787 96 Don't tease me, I am not afraid. 97 00:07:42,812 --> 00:07:44,193 97 I would like to eat it now. 98 00:07:44,234 --> 00:07:46,276 98 I have a lot of power now. 99 00:07:46,318 --> 00:07:47,901 99 He didn't tease you. 100 00:07:48,487 --> 00:07:51,237 100 Lemon, don't be violent. 101 00:07:52,073 --> 00:07:55,657 101 Wen, let's go. I think the fight will start soon. 102 00:07:56,276 --> 00:07:58,401 102 Let's come back to talk first. 103 00:07:58,443 --> 00:07:59,858 103 I have another recipe. 104 00:07:59,859 --> 00:08:03,099 104 This recipe will make your wife more comfortable. 105 00:08:04,052 --> 00:08:06,378 105 Let me comfort you. 106 00:08:06,529 --> 00:08:07,732 106 I'm full. 107 00:08:07,858 --> 00:08:09,193 107 -Eat. -I'm full. 108 00:08:09,218 --> 00:08:10,093 108 Open your mouth. 109 00:08:10,118 --> 00:08:11,785 109 -Mom, I'm full. -Open your mouth. 110 00:08:11,810 --> 00:08:13,526 110 -Mom, I'm full. -Open your mouth. 111 00:08:15,037 --> 00:08:16,097 111 Eat. 112 00:08:16,122 --> 00:08:17,126 112 -I'm vegetarian. -Eat. 113 00:08:17,151 --> 00:08:18,224 113 I'm vegetarian. 114 00:08:21,430 --> 00:08:24,556 114 Wear this. 115 00:08:25,401 --> 00:08:27,068 115 All the time. 116 00:08:30,055 --> 00:08:33,055 116 Don't take it off. 117 00:08:33,858 --> 00:08:37,526 117 You have to pray before going to bed every night. 118 00:08:47,026 --> 00:08:50,858 118 I'm not with you, you have to take care of yourself. 119 00:08:51,777 --> 00:08:52,984 119 I'm worried about you. 120 00:08:54,146 --> 00:08:55,688 120 I love you. 121 00:08:56,818 --> 00:08:58,318 121 Take care of yourself. 122 00:09:37,070 --> 00:09:39,362 122 Are you hungry? We have a lot of food. 123 00:09:39,984 --> 00:09:42,276 123 You haven't eaten anything since morning. 124 00:09:43,401 --> 00:09:46,485 124 I'm not hungry. 125 00:09:46,675 --> 00:09:48,425 125 Don't worry about me, Auntie. 126 00:09:49,015 --> 00:09:53,182 126 Don't call me that, you have to call me "Mother". 127 00:09:53,651 --> 00:09:55,184 127 Now, you stay with me. 128 00:09:55,826 --> 00:09:59,626 128 If you have anything, please let me know. 129 00:09:59,789 --> 00:10:03,209 129 Wen is not clever, he doesn't know anything. 130 00:10:03,974 --> 00:10:05,516 130 But he is a good boy. 131 00:10:05,734 --> 00:10:08,151 131 He never hurts anybody. 132 00:10:09,942 --> 00:10:12,359 132 If you are tired, go to bed. 133 00:10:13,234 --> 00:10:16,485 133 Tomorrow, I will get you to give alms to monk. 134 00:10:37,904 --> 00:10:38,936 134 Music. 135 00:14:02,809 --> 00:14:03,858 135 Are you hot? 136 00:14:14,699 --> 00:14:17,031 136 Let me watch first, it's fun. 137 00:14:17,943 --> 00:14:21,608 137 Main actress's father know that the minor wife is vampire. 138 00:14:23,526 --> 00:14:25,401 138 Nonsense. 139 00:14:25,613 --> 00:14:28,962 139 You are coward. 140 00:14:28,987 --> 00:14:31,112 140 How come you're still afraid of ghosts? 141 00:14:31,794 --> 00:14:33,961 141 No, I'm not afraid. It's nonsense. 142 00:14:33,986 --> 00:14:36,986 142 Up to you, I will go to toilet. 143 00:14:43,151 --> 00:14:45,984 143 Ploy, go to bed if you are asleep. 144 00:14:47,376 --> 00:14:49,042 144 I will watch this program. 145 00:14:50,109 --> 00:14:51,109 145 Yes. 146 00:14:57,815 --> 00:14:59,107 146 Thank you very much. 147 00:15:44,339 --> 00:15:45,398 147 Ploy. 148 00:15:47,519 --> 00:15:48,573 148 Are you cold? 149 00:15:53,474 --> 00:15:54,641 149 Are you hot? 150 00:15:59,777 --> 00:16:04,230 150 I think it's hot here. 151 00:16:08,526 --> 00:16:10,151 151 I'm so hot. 152 00:16:11,848 --> 00:16:13,307 152 Can I take my shirt off? 153 00:16:17,401 --> 00:16:18,610 153 I will turn the light off. 154 00:16:42,925 --> 00:16:44,109 154 Ploy. 155 00:17:18,318 --> 00:17:23,910 155 Ploy, don't be afraid. I won't hurt you. 156 00:17:25,777 --> 00:17:30,777 156 If you are not comfortable, I will sleep on the floor. 157 00:17:36,151 --> 00:17:37,351 157 I will sleep on the floor. 158 00:17:38,984 --> 00:17:44,443 158 Even the floor is hard or cold, I will do it for you. 159 00:17:46,610 --> 00:17:50,234 159 Don't worry if I catch a cold or pneumonia. 160 00:17:50,318 --> 00:17:52,151 160 With only one blanket. 161 00:17:52,901 --> 00:17:54,485 161 I will sleep on the floor for you. 162 00:17:57,193 --> 00:17:58,485 162 I will do it now. 163 00:18:10,151 --> 00:18:11,318 163 I will do it now. 164 00:18:20,459 --> 00:18:21,528 164 I will sleep now. 165 00:18:27,735 --> 00:18:29,151 165 This is the last chance, Ploy. 166 00:18:34,563 --> 00:18:37,312 166 If you buy one, you will get one more for free. 167 00:19:15,401 --> 00:19:16,984 167 What about the photos? 168 00:19:17,047 --> 00:19:18,131 168 Here. 169 00:19:19,725 --> 00:19:24,310 169 This afternoon, Uncle Yong will pick me up to visit Granny in Fang. 170 00:19:25,401 --> 00:19:26,901 170 She already passed away. 171 00:19:29,234 --> 00:19:31,901 171 No, not the same granny. 172 00:19:32,318 --> 00:19:33,901 172 This granny still alive. 173 00:19:34,068 --> 00:19:37,849 173 I heard that her leg was broken, she's not so well. 174 00:19:37,874 --> 00:19:39,287 174 I will visit her for a while. 175 00:19:39,474 --> 00:19:40,932 175 When will you come back? 176 00:19:42,302 --> 00:19:43,529 176 I don't know. 177 00:19:43,554 --> 00:19:45,095 177 Take good care of your wife. 178 00:19:45,120 --> 00:19:47,084 178 Don't let her to be alone. 179 00:19:47,109 --> 00:19:48,169 179 Yes. 180 00:19:48,685 --> 00:19:51,560 180 Don't go out and let her to stay home alone. 181 00:19:51,585 --> 00:19:52,585 181 Yes, mom. 182 00:19:52,610 --> 00:19:56,568 182 If I hear that you left your wife alone, I will kill you. 183 00:19:56,610 --> 00:19:57,735 183 -See? -Yes. 184 00:19:57,777 --> 00:19:59,669 184 - Watch over the house. - Yes. 185 00:19:59,958 --> 00:20:02,084 185 - Bye, Uncle Yon. - I will buy some gifts for you. 186 00:20:02,109 --> 00:20:03,401 186 Only one bag? 187 00:20:03,443 --> 00:20:04,735 187 Take care. 188 00:20:06,052 --> 00:20:07,669 188 - Don't forget. - Have a safe trip, bye. 189 00:20:07,693 --> 00:20:08,735 189 Don't leave her alone. 190 00:20:08,760 --> 00:20:09,818 190 Yes. 191 00:20:19,201 --> 00:20:20,260 191 Bye. 192 00:20:20,285 --> 00:20:21,401 192 Bye, have a safe trip. 193 00:20:21,426 --> 00:20:22,490 193 Thank you. 194 00:20:38,454 --> 00:20:39,481 194 Wen. 195 00:20:44,799 --> 00:20:46,646 195 Last night, soccer match was so cool. 196 00:20:46,973 --> 00:20:49,275 196 Tonight, come to join us. 197 00:20:49,568 --> 00:20:51,610 197 I can't go tonight. 198 00:20:52,294 --> 00:20:56,849 198 My mother asked me to take good care of my wife. 199 00:20:57,250 --> 00:20:58,388 199 Next time. 200 00:20:59,513 --> 00:21:03,179 200 Sis Ploy, may Wen go with us tonight? 201 00:21:05,784 --> 00:21:10,115 201 No answer means you don't mind. 202 00:21:11,013 --> 00:21:12,458 202 Hey, she permits. 203 00:21:15,359 --> 00:21:17,735 203 You see? You always behave like this. 204 00:21:17,777 --> 00:21:21,701 204 Don't tease her, she is so shy. 205 00:21:24,868 --> 00:21:27,660 205 -Just married. -Yes. 206 00:21:27,693 --> 00:21:29,162 206 -Okay, let do it next time. -Yes. 207 00:21:31,513 --> 00:21:32,698 207 Have a good ride. 208 00:22:21,393 --> 00:22:22,939 208 -Are you hungry? -Oh no. 209 00:22:52,859 --> 00:22:56,443 209 I have a secret to tell you, don't let anyone know. 210 00:22:56,612 --> 00:23:00,401 210 Promise me. Especially, don't tell my mother. 211 00:23:01,641 --> 00:23:04,766 211 Your fried egg is better than my mother. 212 00:23:05,413 --> 00:23:08,221 212 Really delicious. 213 00:23:09,735 --> 00:23:13,942 213 Taste just nice, perfect. 214 00:23:20,289 --> 00:23:21,838 214 Let me help you. 215 00:23:42,901 --> 00:23:43,948 215 What are you watching? 216 00:23:48,393 --> 00:23:49,477 216 Is it... 217 00:24:41,443 --> 00:24:42,596 217 What are you doing? 218 00:24:43,868 --> 00:24:46,951 218 I have something to give you. 219 00:24:49,865 --> 00:24:54,003 219 Even it is not valuable but I would like to buy it for you. 220 00:25:02,305 --> 00:25:06,252 220 Holy thread, where is my mother's holy thread? 221 00:25:07,526 --> 00:25:09,566 221 This is more beautiful than your mother's thread. 222 00:25:09,625 --> 00:25:12,833 222 My mother's holy thread, where is it? 223 00:25:12,858 --> 00:25:14,252 223 Give me my mother's holy thread. 224 00:25:14,276 --> 00:25:15,460 224 This is more beautiful than your mother's thread. 225 00:25:15,484 --> 00:25:17,026 225 Give me my mother's holy thread. 226 00:25:17,705 --> 00:25:23,146 226 My mother's holy thread, where is it? Give me my mother's holy thread. 227 00:25:23,737 --> 00:25:25,085 227 Give me my mother's holy thread. 228 00:25:25,109 --> 00:25:26,669 228 Okay, I will find it, i will help you to find it. 229 00:25:26,693 --> 00:25:28,443 229 Give me my mother's holy thread. 230 00:25:29,229 --> 00:25:30,510 230 Give me my mother's holy thread. 231 00:25:30,534 --> 00:25:34,909 231 Where is my mother's holy thread, give it back to me now. 232 00:25:35,498 --> 00:25:36,790 232 Where is it? 233 00:25:51,510 --> 00:25:53,030 233 Don't worry, I will get it for you. 234 00:25:53,113 --> 00:25:54,154 234 Ploy. 235 00:25:54,179 --> 00:25:55,721 235 Don't worry, I will get it for you. 236 00:26:00,354 --> 00:26:01,485 236 Ploy. 237 00:26:11,026 --> 00:26:14,777 237 Hey, Kiat. Call Wen. 238 00:26:15,622 --> 00:26:17,038 238 Leave him alone. 239 00:26:17,292 --> 00:26:18,334 239 Let's call him. 240 00:26:18,359 --> 00:26:20,852 240 He wants to stay with his wife, let him go. 241 00:26:20,877 --> 00:26:23,752 241 I think now he may have special mission with his wife. 242 00:26:23,777 --> 00:26:27,443 242 -Let's call him. -Okay, let's call him. 243 00:26:28,999 --> 00:26:33,166 243 Wen! Wen! 244 00:26:35,189 --> 00:26:36,334 244 Wen! 245 00:26:36,359 --> 00:26:39,233 245 Sorn, come here. 246 00:26:39,258 --> 00:26:40,369 246 What? 247 00:26:41,376 --> 00:26:43,959 247 Wen may have affectionate chat with his wife at the window. 248 00:26:43,984 --> 00:26:46,735 248 Look, look at the door of Wen's room. 249 00:26:52,334 --> 00:26:54,459 249 Is that Wen's wife? 250 00:27:05,948 --> 00:27:07,905 250 Hey, you. 251 00:27:21,623 --> 00:27:22,658 251 Ploy. 252 00:27:38,249 --> 00:27:39,330 252 Ploy. 253 00:28:59,518 --> 00:29:02,130 253 Wow, how come all of you come together in the night time? 254 00:29:02,318 --> 00:29:04,777 254 I have seen someone at the door 255 00:29:05,794 --> 00:29:07,668 255 when I rode motorcycle passing here. 256 00:29:07,693 --> 00:29:08,942 256 Which door? It's window. 257 00:29:08,984 --> 00:29:10,234 257 Yes, window. 258 00:29:10,858 --> 00:29:14,526 258 I saw long hair lady wearing white dress with very scary face. 259 00:29:14,568 --> 00:29:17,026 259 Not long hair, short hair. 260 00:29:17,068 --> 00:29:18,063 260 Long hair. 261 00:29:18,088 --> 00:29:19,359 261 -Short hair. -Long hair. 262 00:29:19,401 --> 00:29:20,799 262 -Short hair. -Long hair. 263 00:29:20,824 --> 00:29:22,090 263 You two go and talk first. 264 00:29:23,443 --> 00:29:28,526 264 Wen, I think there is some enegy hidden in your house. 265 00:29:28,568 --> 00:29:30,068 265 What kind of energy? 266 00:29:33,777 --> 00:29:35,081 266 Casper. 267 00:29:35,106 --> 00:29:37,043 267 Oh, Casper. 268 00:29:37,068 --> 00:29:39,401 268 Wen, where is your wife? 269 00:29:39,908 --> 00:29:42,450 269 She is not so well, and sleeps on the second floor now. 270 00:29:42,543 --> 00:29:47,168 270 You two got drunk or drug addict. 271 00:29:47,193 --> 00:29:49,120 271 Don't tell me that you are drug addict. 272 00:29:49,398 --> 00:29:50,982 272 What drug? 273 00:29:51,007 --> 00:29:54,053 273 Hey, look at my face. Do I look like drunken man? 274 00:29:54,665 --> 00:29:57,589 274 Sorn, you and me may be dazzle. 275 00:29:58,497 --> 00:30:00,664 275 Are you crazy? 276 00:30:02,221 --> 00:30:04,216 276 Wen, do you tease me? 277 00:30:04,543 --> 00:30:06,251 277 What it is? I don't have so much time. 278 00:30:06,276 --> 00:30:08,610 278 How could I know when you would pass my house? 279 00:30:11,260 --> 00:30:14,610 279 Very clear? Let's go. 280 00:30:14,760 --> 00:30:16,610 280 -Why? -Sorry, Wen. 281 00:30:16,777 --> 00:30:20,693 281 Don't bother them, it's the honeymoon time. 282 00:30:20,718 --> 00:30:21,626 282 I've really seen it. 283 00:30:21,651 --> 00:30:24,859 283 What did you see? Don't waste their time, go. 284 00:31:38,526 --> 00:31:39,635 284 Ploy. 285 00:31:54,818 --> 00:31:55,831 285 Ploy. 286 00:35:48,859 --> 00:35:49,890 286 Ploy. 287 00:35:51,599 --> 00:35:52,679 287 Ploy. 288 00:35:54,668 --> 00:35:55,710 288 Ploy. 289 00:35:58,279 --> 00:36:04,654 289 When I was 16, we went to Galong Waterfall. 290 00:36:06,203 --> 00:36:10,687 290 I was drowned but someone helped me. 291 00:36:12,927 --> 00:36:17,302 291 After that, it happens with me everyday. 292 00:36:17,958 --> 00:36:20,042 292 Nobody get close to me. 293 00:36:21,224 --> 00:36:25,724 293 No friend, none. 294 00:36:27,109 --> 00:36:34,735 294 I'm sorry that my parents lied to you. 295 00:36:35,039 --> 00:36:37,748 295 That's all right. 296 00:36:38,929 --> 00:36:42,710 296 You know, every problems has its own solutions. 297 00:36:42,735 --> 00:36:44,777 297 Just be calm. 298 00:36:44,896 --> 00:36:46,146 298 The lord said. 299 00:36:51,735 --> 00:36:52,835 299 "Pharmacy" 300 00:40:02,276 --> 00:40:03,307 300 No. 301 00:40:05,339 --> 00:40:06,486 301 What? 302 00:40:10,610 --> 00:40:11,984 302 Hey, don't you do this to me. 303 00:40:14,026 --> 00:40:15,276 303 No way. 304 00:40:26,485 --> 00:40:28,318 304 Hey! 305 00:41:27,984 --> 00:41:29,007 305 Ploy. 306 00:41:33,281 --> 00:41:34,365 306 Let's go home. 307 00:41:55,811 --> 00:41:58,728 307 Tie it tightly, don't worry that I may get hurt. 308 00:41:59,281 --> 00:42:01,801 308 It will leave the scar on your hands. I think this is enough. 309 00:42:02,109 --> 00:42:03,693 309 Tie my body too. 310 00:42:04,226 --> 00:42:07,101 310 Why? I think only this is all right, it's very tight. 311 00:42:11,190 --> 00:42:14,232 311 You should go down now and close the door. 312 00:42:19,357 --> 00:42:20,390 312 No. 313 00:42:21,586 --> 00:42:23,210 313 I will stay with you. 314 00:42:23,235 --> 00:42:24,444 314 Don't worry. 315 00:42:26,646 --> 00:42:28,021 315 I am not afraid. 316 00:42:28,709 --> 00:42:30,917 316 You should be afraid of me. 317 00:42:31,062 --> 00:42:38,875 317 Perhaps, there will be nothing tonight. 318 00:42:39,065 --> 00:42:40,898 318 I know, just a moment. 319 00:42:50,531 --> 00:42:53,073 319 I used to be a monk, don't worry. 320 00:43:25,242 --> 00:43:26,618 320 Perhaps it is a cat. 321 00:43:57,193 --> 00:44:00,151 321 Why is it not clear? This is my closest zoom. 322 00:44:00,870 --> 00:44:03,454 322 Sorn, what are you shooting? 323 00:44:03,644 --> 00:44:05,561 323 Why is it too dark? I can't see anything. 324 00:44:05,586 --> 00:44:07,378 324 It's the closest zoom. 325 00:44:08,007 --> 00:44:11,382 325 All right, if you want clearer photo, 326 00:44:11,443 --> 00:44:14,735 326 we have to go beyond the garden and have the bedroom view. 327 00:44:16,651 --> 00:44:17,818 327 Are you sure about that? 328 00:44:20,318 --> 00:44:21,984 328 Otherwise, we don't have any evidence, 329 00:44:22,026 --> 00:44:23,901 329 and they will think we are drunken. 330 00:44:23,942 --> 00:44:24,942 330 What you say? 331 00:44:27,026 --> 00:44:28,234 331 Ploy, wait here. 332 00:44:29,109 --> 00:44:32,859 332 I will go to see what happen. 333 00:44:35,026 --> 00:44:36,386 333 One moment, I 'll be back soon. 334 00:44:52,526 --> 00:44:56,901 334 Sorn, I think here is darker than at the front. 335 00:44:58,359 --> 00:45:00,485 335 Not long, we'll go back after the shooting. 336 00:45:04,526 --> 00:45:07,818 336 Oh no! We will be on TV show. 337 00:45:07,858 --> 00:45:10,818 337 What can we do now? Let's help Wen out first. 338 00:45:12,026 --> 00:45:15,818 338 Let's send text message, text him now. 339 00:45:16,858 --> 00:45:19,942 339 We wait outside, come out urgently. 340 00:45:20,818 --> 00:45:22,026 340 Insert the sticker too. 341 00:45:23,707 --> 00:45:25,418 341 Why do you send sticker at this moment? 342 00:45:25,716 --> 00:45:27,633 342 This means urgent. 343 00:45:29,886 --> 00:45:31,788 343 Oh, let's send it now. 344 00:45:38,859 --> 00:45:39,960 344 "We wait outside, come out urgently." 345 00:45:39,984 --> 00:45:41,068 345 "What's that noise?" 346 00:46:09,956 --> 00:46:11,133 346 Did you see it? 347 00:46:11,610 --> 00:46:12,777 347 Very clear. 348 00:46:12,818 --> 00:46:13,858 348 Very clear, too. 349 00:46:13,859 --> 00:46:16,179 349 How come you turn the flashlight to your face. So scary. 350 00:46:23,050 --> 00:46:26,936 350 Look at your face, I won't turn back for sure. 351 00:46:27,156 --> 00:46:29,156 351 Shut up, go away. 352 00:46:38,068 --> 00:46:39,097 352 Ploy. 353 00:46:40,713 --> 00:46:41,815 353 Ploy. 354 00:46:44,081 --> 00:46:45,222 354 Ploy. 355 00:46:45,957 --> 00:46:47,109 355 Ploy. 356 00:46:48,031 --> 00:46:49,490 356 Ploy, do you hear me? 357 00:47:01,786 --> 00:47:02,858 357 Ploy. 358 00:47:04,934 --> 00:47:05,984 358 Ploy. 359 00:47:07,465 --> 00:47:08,568 359 Ploy. 360 00:47:09,831 --> 00:47:11,123 360 Ploy. 361 00:47:22,135 --> 00:47:25,177 361 If you want your laptop to run smoothly, 362 00:47:25,485 --> 00:47:27,068 362 you should add some more ram. 363 00:47:27,796 --> 00:47:32,422 363 I think you should change the screen card. 364 00:47:32,668 --> 00:47:34,710 364 Pay one time only. 365 00:47:34,735 --> 00:47:38,889 365 I recommend NVIDIA, this brand is really good. 366 00:47:38,914 --> 00:47:41,289 366 I have a guest, let's talk later. 367 00:47:43,240 --> 00:47:46,365 367 What can I do for you two? 368 00:47:58,013 --> 00:48:00,513 368 I have listened the whole story. 369 00:48:00,995 --> 00:48:04,287 369 I think you should meet psychiatrist. 370 00:48:06,119 --> 00:48:08,035 370 Have you watched Hollywood films before? 371 00:48:08,060 --> 00:48:11,151 371 - Yes. - Americans are really clever. 372 00:48:11,479 --> 00:48:16,438 372 They do films based on true story, unlike Thai films. 373 00:48:16,701 --> 00:48:20,077 373 I have seen one film but can't remember the name. 374 00:48:20,102 --> 00:48:22,060 374 The main actor has two personalities. 375 00:48:22,497 --> 00:48:24,635 375 During the day time, he is ordinary man. 376 00:48:24,660 --> 00:48:28,057 376 At the night time, he is a murder. 377 00:48:30,555 --> 00:48:32,929 377 I think it's not ghost. 378 00:48:33,859 --> 00:48:36,859 378 It's the mental problem. 379 00:48:42,731 --> 00:48:46,398 379 Do you know why he has been called "Hi-tech monk"? 380 00:48:48,693 --> 00:48:51,360 380 Do you know good shaman? 381 00:48:51,502 --> 00:48:54,835 381 Yes, I know one shaman named Master Kong. 382 00:48:55,113 --> 00:48:56,129 382 Master Kong. 383 00:48:56,154 --> 00:48:57,445 383 Why? You saw ghosts? 384 00:48:57,846 --> 00:49:02,479 384 No... 385 00:49:03,798 --> 00:49:05,202 385 Don't trouble yourself. 386 00:49:05,296 --> 00:49:10,080 386 My mother brought many shamans to me, but no one could help. 387 00:49:10,147 --> 00:49:12,398 387 You never know until you try. 388 00:49:12,791 --> 00:49:16,333 388 Tomorrow morning, we will go to see him. 389 00:49:16,966 --> 00:49:17,966 389 What about tonight? 390 00:49:19,294 --> 00:49:21,094 390 I don't want you to get hurt because of me. 391 00:49:22,177 --> 00:49:26,843 391 Tonight I will sleep on the floor and you sleep on the bed, all right? 392 00:49:38,789 --> 00:49:40,163 392 You are good cooking. 393 00:49:40,236 --> 00:49:43,444 393 My mother will love it. 394 00:49:45,068 --> 00:49:48,525 394 If she knows what I've been, she may hate me. 395 00:49:48,550 --> 00:49:50,550 395 Don't say that. 396 00:49:51,151 --> 00:49:54,276 396 When mother come back, you may recover. 397 00:49:54,776 --> 00:49:57,733 397 Believe me, every problems has solutions. 398 00:49:57,893 --> 00:49:58,984 398 The Lord said. 399 00:49:59,026 --> 00:50:00,443 399 Yes. 400 00:50:18,193 --> 00:50:21,651 400 Wen! 401 00:50:24,020 --> 00:50:27,811 401 Nobody's home, it's very quiet. 402 00:50:28,336 --> 00:50:31,710 402 That's too bad, I have prepared many things. 403 00:50:32,193 --> 00:50:36,359 403 Then we set the party in front of his house. 404 00:50:36,861 --> 00:50:37,942 404 That's great. 405 00:50:37,967 --> 00:50:39,063 405 Let's go. 406 00:50:41,276 --> 00:50:42,276 406 Let's go. 407 00:50:42,359 --> 00:50:44,109 407 Sit... 408 00:50:44,151 --> 00:50:46,234 408 - Are you sure? - Yes, sure. 409 00:51:11,869 --> 00:51:12,899 409 "Monopoly" 410 00:51:12,924 --> 00:51:16,924 410 Yes, I win. Give me 3,000 baht. 411 00:51:19,861 --> 00:51:24,486 411 Next time, it's not easy. Be careful. 412 00:51:25,026 --> 00:51:27,859 412 Hey, please go to toilet with me. 413 00:51:29,337 --> 00:51:30,403 413 Please. 414 00:51:31,068 --> 00:51:32,485 414 Okay, let's go. 415 00:51:32,526 --> 00:51:34,057 415 What? I still have fun. 416 00:51:34,082 --> 00:51:35,126 416 One moment. 417 00:51:35,151 --> 00:51:38,526 417 Come back quickly otherwise I'll win the next game. 418 00:51:39,007 --> 00:51:41,591 418 You are really the best. 419 00:51:41,616 --> 00:51:42,658 419 Come... 420 00:51:53,218 --> 00:51:55,119 420 - Piak. - What? 421 00:51:55,144 --> 00:51:57,727 421 Can this machine scan the ghosts? 422 00:51:58,927 --> 00:52:00,501 422 -This machine? -Yes. 423 00:52:00,526 --> 00:52:03,736 423 This is called powerbank, it can't scan the ghosts. 424 00:52:03,761 --> 00:52:06,281 424 I bought it from the mall, it is for mobile battery charging. 425 00:52:06,397 --> 00:52:08,231 425 It can change for all family member. 426 00:52:08,304 --> 00:52:10,638 426 I can call my wife the whole day and night. 427 00:52:10,818 --> 00:52:14,526 427 I told you there was no ghost. 428 00:52:14,568 --> 00:52:15,818 428 Believe me. 429 00:52:21,675 --> 00:52:22,710 429 What's the matter? 430 00:52:22,735 --> 00:52:24,568 430 Fish dish in breakfast. 431 00:52:25,143 --> 00:52:26,210 431 I've gotta take a poop. 432 00:52:26,234 --> 00:52:29,026 432 I'll be back in 10 minutes. 433 00:52:29,051 --> 00:52:30,940 433 What? All are gone? 434 00:52:30,966 --> 00:52:32,507 434 Sorn, Kiat! 435 00:52:32,955 --> 00:52:34,080 435 Kiat, finish? 436 00:52:34,276 --> 00:52:35,346 436 Yes. 437 00:52:36,408 --> 00:52:38,200 437 -Wait for me. -Yes, be quick. 438 00:52:38,242 --> 00:52:39,753 438 How can I do it quickly? I gotta take a poop. 439 00:52:39,777 --> 00:52:43,009 439 Oh, you are so bad. I just take a pee, but you take a poop. 440 00:52:43,651 --> 00:52:45,901 440 Wait for me just a moment. 441 00:52:49,479 --> 00:52:50,752 441 - Kiat. - Yes. 442 00:52:52,061 --> 00:52:54,270 442 Sing a song now, I don't want you to go away. 443 00:52:54,295 --> 00:52:55,962 443 I can't sing. 444 00:52:56,391 --> 00:52:58,932 444 Any song. Please, it's so quiet. 445 00:52:59,297 --> 00:53:01,670 445 This is outrageous. 446 00:53:02,234 --> 00:53:04,942 446 Please sing for me. 447 00:53:23,171 --> 00:53:29,046 447 No, let me finish this first! 448 00:53:39,998 --> 00:53:41,163 448 How dare you! 449 00:53:41,722 --> 00:53:43,388 449 Don't have any other songs. 450 00:53:43,984 --> 00:53:45,818 450 I can't take it. 451 00:53:48,610 --> 00:53:50,858 451 Kiat... 452 00:53:51,505 --> 00:53:53,630 452 Kiat... 453 00:53:54,234 --> 00:53:56,151 453 Let me finish it first. 454 00:54:25,526 --> 00:54:27,359 454 Where are they? Very quiet. 455 00:54:27,401 --> 00:54:29,276 455 Why do they go to toilet so long? 456 00:54:29,901 --> 00:54:35,260 456 They may have some featuring. 457 00:54:35,285 --> 00:54:37,735 457 Kiat, Sorn, I will kill you when you come back. 458 00:54:45,799 --> 00:54:46,882 458 What? 459 00:54:48,109 --> 00:54:49,234 459 13 million pixel? 460 00:54:49,889 --> 00:54:51,972 460 Why can't I see anything? 461 00:54:52,924 --> 00:54:55,585 461 Oh, there is sound. 462 00:54:55,610 --> 00:54:57,234 462 Do you think I'm afraid? 463 00:54:57,259 --> 00:54:59,884 463 I'm gonna kill you. 464 00:55:10,839 --> 00:55:12,421 464 Powerbank? It's very heavy. 465 00:55:14,276 --> 00:55:15,443 465 This hat is very heavy. 466 00:55:15,526 --> 00:55:18,359 466 We need to make our body a lighter light. 467 00:55:19,858 --> 00:55:23,859 467 Where can I hide myself? 468 00:56:19,276 --> 00:56:21,234 468 Where is it? 469 00:56:36,068 --> 00:56:37,276 469 Where is it? 470 00:57:29,777 --> 00:57:31,568 470 What's the matter with you? 471 00:57:35,735 --> 00:57:39,109 471 Sitting too long on the car, it's really tired. 472 00:57:41,068 --> 00:57:42,359 472 My shoulders are so aching. 473 00:57:42,401 --> 00:57:44,359 473 Tomorrow, I will go to have massage. 474 00:57:45,526 --> 00:57:47,068 474 You can't give me a massage. 475 00:57:53,942 --> 00:57:55,359 475 -Mother! Mother! -What? 476 00:57:55,401 --> 00:57:56,859 476 No, wait just a moment. 477 00:57:56,942 --> 00:57:59,068 477 -Yesterday. -Why? 478 00:57:59,353 --> 00:58:01,001 478 There was snake in the house yesterday. 479 00:58:01,026 --> 00:58:02,193 479 -Snake! -Yes. 480 00:58:02,234 --> 00:58:04,137 480 Snake never been in our house before. 481 00:58:05,816 --> 00:58:08,399 481 I left the door dopen, so it came in easily. 482 00:58:08,424 --> 00:58:10,216 482 I was very excited, it's 3 to 4 meters long. 483 00:58:10,240 --> 00:58:12,073 483 Let me check your room first. 484 00:58:12,098 --> 00:58:14,264 484 -Okay, hurry up. -In case it's in there. 485 00:58:21,376 --> 00:58:22,418 485 Has it gone? 486 00:58:22,443 --> 00:58:23,942 486 One moment. One moment. 487 00:58:27,015 --> 00:58:28,015 487 Hey, mother! 488 00:58:28,485 --> 00:58:29,942 488 What? 489 00:58:31,096 --> 00:58:32,785 489 What is that, Wen? 490 00:58:32,810 --> 00:58:34,833 490 Are you crazy? 491 00:58:34,876 --> 00:58:38,876 491 -Let go off me. -No, I miss you so much... 492 00:58:38,901 --> 00:58:41,218 492 What's wrong with you? You weren't here for two days. 493 00:58:41,243 --> 00:58:43,626 493 - You must be crazy. - I miss you. 494 00:58:43,651 --> 00:58:45,193 494 Mother, get in the room first. 495 00:58:45,234 --> 00:58:47,901 495 Please come in quickly. 496 00:58:47,942 --> 00:58:48,858 496 -Take a rest. -No snake, isn't it? 497 00:58:48,859 --> 00:58:50,984 497 No snake now, take a rest. 498 00:58:54,901 --> 00:58:56,109 498 -Wen. -Yes. 499 00:58:56,151 --> 00:58:58,852 499 - I got two small Buddha images. - That's great. 500 00:58:58,877 --> 00:59:01,168 500 Give one to Ploy and one for you. 501 00:59:01,193 --> 00:59:02,858 501 So that's you will be together forever. 502 00:59:02,859 --> 00:59:05,443 502 -Don't take off. -Why? 503 00:59:05,485 --> 00:59:07,527 503 Tomorrow morning I will go for jogging, it may get lost. 504 00:59:07,551 --> 00:59:09,169 504 -Take it. -It's all right, don't take off. 505 00:59:09,193 --> 00:59:11,051 505 Please take a rest, it was long journey. 506 00:59:11,076 --> 00:59:12,043 506 Tomorrow I will bring you to massage house. 507 00:59:12,068 --> 00:59:14,485 507 Good night, have a nice dream. Bye. 508 00:59:30,022 --> 00:59:31,067 508 Ploy. 509 00:59:31,341 --> 00:59:32,341 509 Ploy. 510 00:59:32,735 --> 00:59:35,693 510 Ploy. 511 01:00:22,774 --> 01:00:24,502 511 "Mother... I will take my wife for a few days honeymoon trip." 512 01:00:24,526 --> 01:00:26,235 512 "Don't blame me, you will have a grand child soon." 513 01:00:26,259 --> 01:00:27,320 513 "Wen." 514 01:00:59,151 --> 01:01:02,735 514 "Sang Tong Hotel" 515 01:01:15,248 --> 01:01:16,448 515 Is there any room avaible? 516 01:01:16,572 --> 01:01:18,989 516 200 baht, pay now. 517 01:01:24,607 --> 01:01:25,693 517 Let's go. 518 01:01:25,828 --> 01:01:27,255 518 Chewy gum? 519 01:01:32,651 --> 01:01:33,818 519 Not now, maybe later. 520 01:02:29,997 --> 01:02:33,080 520 Are you hungry? A lot of street food downstairs. 521 01:02:34,601 --> 01:02:38,501 521 No, if you are hungry, you can go to find something to eat first. 522 01:02:38,526 --> 01:02:39,726 522 I will eat with you later. 523 01:02:39,787 --> 01:02:42,370 523 Please take a rest. 524 01:02:42,442 --> 01:02:44,282 524 I will go to restroom to wash my face first. 525 01:03:27,858 --> 01:03:30,735 525 Water is very cold, I should have a bath. 526 01:03:44,318 --> 01:03:47,610 526 It's so hot in here. 527 01:03:50,276 --> 01:03:53,942 527 Wen, can you get some ice to rub my back? 528 01:04:36,068 --> 01:04:37,068 528 Ploy. 529 01:05:29,068 --> 01:05:30,109 529 Ploy. 530 01:05:33,663 --> 01:05:35,084 530 Why did you come to this room? 531 01:05:35,109 --> 01:05:36,487 531 It's not our room, let's go. 532 01:05:49,122 --> 01:05:50,964 532 I should buy chewy gum. 533 01:06:24,260 --> 01:06:27,136 533 Do you know the woman with you is not ordinary? 534 01:06:27,984 --> 01:06:29,151 534 Who are you? 535 01:06:30,191 --> 01:06:31,773 535 How come you are in my room? 536 01:06:32,074 --> 01:06:35,617 536 You have a nightmare recently right? 537 01:06:36,540 --> 01:06:38,058 537 I can help you. 538 01:06:38,260 --> 01:06:39,846 538 Let me show you something. 539 01:07:01,942 --> 01:07:04,610 539 This knife has hit many ghosts. 540 01:07:05,276 --> 01:07:06,777 540 I made it myself. 541 01:07:07,610 --> 01:07:09,026 541 Would you like to try? 542 01:07:10,610 --> 01:07:12,485 542 It can stop every souls. 543 01:07:12,882 --> 01:07:14,257 543 I can guarantee. 544 01:07:15,901 --> 01:07:17,693 544 What are you doing here? 545 01:07:17,859 --> 01:07:19,568 545 I'm just talking to... 546 01:07:26,296 --> 01:07:29,880 546 You found him already, I'd better go. 547 01:09:08,942 --> 01:09:11,485 547 "Bua Long Village" 548 01:09:13,990 --> 01:09:15,699 548 Find the next car your self. 549 01:09:15,724 --> 01:09:16,793 549 Yes. 550 01:09:23,116 --> 01:09:24,408 550 Thank you. 551 01:09:24,433 --> 01:09:26,151 551 -Have a safe trip. -Yes. 552 01:09:28,735 --> 01:09:32,151 552 Bua Long Village, let's go this way. 553 01:09:45,193 --> 01:09:46,651 553 Hello, master. 554 01:09:52,401 --> 01:09:56,318 554 You want to meet with Master Kong, right? Why? 555 01:09:57,651 --> 01:09:59,526 555 Has he been a shaman? 556 01:10:01,193 --> 01:10:03,234 556 Oh, you want him to kill the ghosts. 557 01:10:03,259 --> 01:10:04,285 557 Yes. 558 01:10:04,310 --> 01:10:10,977 558 Don't you know that he was shot to dead 559 01:10:13,922 --> 01:10:15,464 559 last month? 560 01:10:19,835 --> 01:10:20,889 560 Why? 561 01:10:21,533 --> 01:10:24,200 561 He deceived someone's wife to make love potion. 562 01:10:24,583 --> 01:10:26,585 562 And he raped her. 563 01:10:26,994 --> 01:10:31,411 563 Then her husband knew and shot him dead. 564 01:10:31,610 --> 01:10:33,693 564 Don't know how many shots he got. 565 01:10:34,109 --> 01:10:40,276 565 I think it's 6 bullets, died instantaneously. 566 01:10:42,401 --> 01:10:44,777 566 My name is Nop, I am the village headman. 567 01:10:44,984 --> 01:10:46,568 567 What about you two? 568 01:10:47,234 --> 01:10:51,318 568 I am Wen and this is my wife, Ploy. 569 01:10:51,694 --> 01:10:53,694 569 - Nice to meet you. - Yes, nice to meet you too. 570 01:11:03,859 --> 01:11:06,859 570 Stay in this house tonight. 571 01:11:09,318 --> 01:11:12,026 571 Lights are broken, haven't fixed it yet. 572 01:11:13,026 --> 01:11:16,526 572 Toilet is in the backyard. 573 01:11:17,858 --> 01:11:20,276 573 Take it easy. 574 01:11:20,861 --> 01:11:21,984 574 Yes. 575 01:11:22,009 --> 01:11:23,842 575 Uncle Nop, thank you very much. 576 01:11:24,167 --> 01:11:27,209 576 You're welcome, Ploy. 577 01:11:28,265 --> 01:11:30,474 577 Ploy is my wife, I am Wen. 578 01:11:30,499 --> 01:11:32,415 578 Oh, I'm sorry. 579 01:11:32,440 --> 01:11:37,357 579 My memory is too short, take it easy. 580 01:11:37,382 --> 01:11:38,633 580 Thank you. 581 01:12:02,068 --> 01:12:03,318 581 Be patient, Ploy. 582 01:12:05,526 --> 01:12:09,068 582 There should be some other shamans. 583 01:12:11,610 --> 01:12:15,359 583 I believe that we can win through it soon. 584 01:12:18,279 --> 01:12:19,279 584 Are you hungry? 585 01:12:21,068 --> 01:12:22,942 585 If you are hungry, let me know. 586 01:12:27,693 --> 01:12:32,068 586 How come it's so terrible? Come to meet with shaman. 587 01:12:32,109 --> 01:12:33,735 587 The shaman was dead. 588 01:12:37,318 --> 01:12:38,858 588 What are you looking at? 589 01:12:41,159 --> 01:12:42,237 589 The moon. 590 01:12:44,853 --> 01:12:46,562 590 The moon is really beautiful. 591 01:12:47,526 --> 01:12:48,859 591 You know? 592 01:12:50,140 --> 01:12:53,224 592 I have never seen the beautiful moon like this for quite long. 593 01:12:57,777 --> 01:13:01,651 593 That's stars, so many stars. 594 01:13:29,901 --> 01:13:31,735 594 Don't you feel asleep? 595 01:13:37,831 --> 01:13:39,373 595 Why are you staring at me? 596 01:13:54,526 --> 01:13:56,026 596 What do you want? Let me know. 597 01:13:56,068 --> 01:13:57,859 597 Let's get out from our lives. 598 01:13:59,057 --> 01:14:01,516 598 That's enough, what has my wife done with you? 599 01:14:01,668 --> 01:14:03,293 599 We have happy life now. 600 01:14:03,318 --> 01:14:04,471 600 What do you want? 601 01:14:04,557 --> 01:14:05,752 601 I will curse you. 602 01:14:05,777 --> 01:14:08,318 602 You do that to the good people, you won't have next lives. 603 01:14:09,427 --> 01:14:10,636 603 What are you? 604 01:14:11,401 --> 01:14:12,501 604 What are you? 605 01:14:12,526 --> 01:14:14,326 605 Tell me, I will give you whatever you want. 606 01:14:15,719 --> 01:14:17,050 606 Tell me, what do you want? 607 01:14:17,075 --> 01:14:19,595 607 I came to meet shaman, the shaman was dead. What do you want? 608 01:14:20,459 --> 01:14:22,000 608 What do you mean? Tell me. 609 01:14:22,978 --> 01:14:28,395 609 Be calm, you two are couple, just talk with each other. 610 01:14:28,485 --> 01:14:30,109 610 You go out first. 611 01:14:34,203 --> 01:14:35,932 611 Your wife is not human. 612 01:14:40,713 --> 01:14:43,001 612 Don't shoot, uncle. 613 01:14:43,026 --> 01:14:44,568 613 Please. 614 01:14:44,610 --> 01:14:46,276 614 Don't shoot. 615 01:14:46,318 --> 01:14:48,443 615 Go away. 616 01:14:48,468 --> 01:14:49,967 616 Please. 617 01:14:50,026 --> 01:14:51,858 617 Don't shoot. Go away. 618 01:15:01,658 --> 01:15:02,818 618 I'll be back. 619 01:15:16,065 --> 01:15:19,898 619 Young man, the Lord has come. 620 01:15:56,804 --> 01:16:01,471 620 Young man, whatever you want to do, do it very soon. 621 01:16:02,054 --> 01:16:07,111 621 The soul almost take control of your wife's body. 622 01:16:28,553 --> 01:16:31,553 622 Hello, may I have your driving license? 623 01:16:34,224 --> 01:16:35,349 623 Where will you go? 624 01:16:37,177 --> 01:16:38,718 624 How many are you? 625 01:16:39,840 --> 01:16:40,924 625 Are you Thai? 626 01:16:40,949 --> 01:16:42,366 626 Yeah... 627 01:16:42,391 --> 01:16:44,016 627 Oh, welcome to Thailand. 628 01:16:44,106 --> 01:16:46,648 628 May I search your car? Please get off your car. 629 01:16:47,526 --> 01:16:48,777 629 Yes, please. 630 01:16:50,750 --> 01:16:52,994 630 Okay, please open the boot. 631 01:16:56,122 --> 01:16:57,622 631 Oh, there are people here. 632 01:16:57,647 --> 01:16:59,146 632 -Hi. -Hello. 633 01:16:59,179 --> 01:17:01,822 633 - Where are you from? - I came from Namtao hill. 634 01:17:01,847 --> 01:17:04,085 634 Okay, please get down. How many person accompany with you? 635 01:17:04,109 --> 01:17:05,234 635 Only two. 636 01:17:05,259 --> 01:17:06,259 636 All right. 637 01:17:10,323 --> 01:17:12,557 637 - Please wait for a while. - Yes. 638 01:17:13,323 --> 01:17:14,626 638 There are another three here. 639 01:17:14,651 --> 01:17:15,735 639 Who are inside? 640 01:17:16,349 --> 01:17:19,182 640 Oh, please get off first. 641 01:17:19,207 --> 01:17:20,998 641 Get off first. 642 01:17:22,026 --> 01:17:24,234 642 "Police Staion, Pa Nai District" 643 01:17:25,197 --> 01:17:26,864 643 You are still investigating? 644 01:17:26,960 --> 01:17:28,728 644 I haven't finished investigated the suspects. 645 01:17:28,752 --> 01:17:31,465 645 There are 6 suspects, right? 646 01:17:31,490 --> 01:17:32,604 646 Yes. 647 01:17:32,695 --> 01:17:34,820 647 Who are Thai? 648 01:17:35,109 --> 01:17:37,354 648 -I am. -I am. 649 01:17:38,671 --> 01:17:40,630 649 Can you speak Thai? 650 01:17:40,927 --> 01:17:43,385 650 I came from Namtoa hill, my name is Weerachai. 651 01:17:43,410 --> 01:17:45,452 651 I am with my wife, we will go Galong Waterfall. 652 01:17:45,477 --> 01:17:48,307 652 And on the way there, we asked the driver for a ride. 653 01:17:48,332 --> 01:17:50,831 653 I don't know there were people hidden inside. 654 01:17:50,989 --> 01:17:51,989 654 Please let me go. 655 01:17:52,250 --> 01:17:53,583 655 Does your wife speak Thai? 656 01:17:53,664 --> 01:17:54,833 656 Yes, she is Thai. 657 01:17:54,858 --> 01:17:56,669 657 We've just registered a marriage certificate last week. 658 01:17:56,693 --> 01:17:57,916 658 Let her speak Thai. 659 01:18:01,401 --> 01:18:02,455 659 What does it mean? 660 01:18:04,321 --> 01:18:08,945 660 I know this word, it means wanna be home. 661 01:18:15,097 --> 01:18:16,251 661 What are you? 662 01:18:16,276 --> 01:18:18,471 662 Tell me, I will give you whatever you want. 663 01:18:18,496 --> 01:18:20,735 663 I know this word, it means wanna be home. 664 01:18:20,777 --> 01:18:22,485 664 We went to Galong Waterfall. 665 01:18:22,626 --> 01:18:24,084 665 I was drowned... 666 01:18:24,109 --> 01:18:27,401 666 After that, it happens with me everyday. 667 01:18:31,375 --> 01:18:33,793 667 Hey, did you deceive her to be a prostitute? 668 01:18:33,818 --> 01:18:38,401 668 No, My wife is sick. 669 01:18:38,443 --> 01:18:39,858 669 Oh, forget it. Let's go. 670 01:18:53,359 --> 01:18:54,610 670 Come on, sergeant. 671 01:19:00,276 --> 01:19:01,568 671 Let's get out of here. 672 01:19:02,257 --> 01:19:04,002 672 Hey, Lieutenant, who will watch out the police station. 673 01:19:04,026 --> 01:19:05,151 673 No, let's go. 674 01:19:05,193 --> 01:19:08,777 674 Police station, police station. 675 01:19:18,513 --> 01:19:24,234 675 I know that you want to go home, please get down first. 676 01:19:37,234 --> 01:19:38,263 676 Ploy. 677 01:19:41,263 --> 01:19:42,318 677 Ploy. 678 01:19:43,489 --> 01:19:44,536 678 Ploy. 679 01:19:47,185 --> 01:19:48,276 679 Ploy. 680 01:19:48,536 --> 01:19:50,828 680 Ploy, I know what the ghost wants... 681 01:19:51,107 --> 01:19:52,203 681 Ploy. 682 01:19:52,457 --> 01:19:54,197 682 I know what she wants. 683 01:19:54,858 --> 01:19:57,068 683 Ploy, do you remember what you told me? 684 01:19:57,388 --> 01:19:59,735 684 When you are young, you were drowned. 685 01:20:00,169 --> 01:20:01,234 685 Ploy. 686 01:20:02,159 --> 01:20:03,451 686 Ploy, let's go. 687 01:20:10,685 --> 01:20:12,518 687 Total is 161 baht. 688 01:20:45,901 --> 01:20:48,026 688 Here you are, rice with roasted chicken. 689 01:21:00,568 --> 01:21:04,568 689 Ploy, I know how to go to Galong waterfall. 690 01:21:06,443 --> 01:21:09,733 690 Let's have something, I buy for you. 691 01:21:15,952 --> 01:21:17,286 691 Be patient. 692 01:21:23,550 --> 01:21:26,882 692 I promise I will bring you there. 693 01:21:29,028 --> 01:21:30,117 693 Let's go. 694 01:21:36,497 --> 01:21:39,080 694 Could you please giving me a ride to the waterfall? 695 01:21:39,677 --> 01:21:40,943 695 Thank you. 696 01:22:37,401 --> 01:22:38,485 696 Be patient.. 697 01:22:40,526 --> 01:22:41,651 697 Let's go. 698 01:23:43,693 --> 01:23:45,068 698 Ploy, get off for a while. 699 01:24:07,859 --> 01:24:09,734 699 Ploy, I hear water sound. 700 01:24:33,751 --> 01:24:36,718 700 - "Galong waterfall" - Ploy, we arrive at Galong waterfall. 701 01:24:36,743 --> 01:24:39,077 701 Wait here, I'll be back in a minute. 702 01:25:25,968 --> 01:25:27,068 702 Ploy. 703 01:25:32,007 --> 01:25:33,151 703 Ploy. 704 01:25:35,639 --> 01:25:36,763 704 Ploy. 705 01:25:39,421 --> 01:25:40,526 705 Wen. 706 01:25:41,593 --> 01:25:42,942 706 Help! 707 01:26:03,401 --> 01:26:04,476 707 Ploy. 708 01:26:19,789 --> 01:26:20,859 708 Ploy. 709 01:26:21,935 --> 01:26:22,935 709 Ploy. 710 01:26:55,984 --> 01:26:57,059 710 Ploy. 711 01:26:58,485 --> 01:26:59,526 711 Ploy. 712 01:27:10,068 --> 01:27:12,401 712 Hey, buddhist novice. Wait. 713 01:27:23,322 --> 01:27:24,346 713 Ploy. 714 01:27:34,697 --> 01:27:35,847 714 Ploy. 715 01:27:37,065 --> 01:27:38,151 715 Ploy. 716 01:27:38,307 --> 01:27:39,604 716 What did you do to my wife? 717 01:27:40,336 --> 01:27:41,835 717 Leave. 718 01:27:43,611 --> 01:27:44,735 718 Ploy. 719 01:28:23,668 --> 01:28:26,752 719 Every problems has its own solutions. 720 01:28:27,349 --> 01:28:29,057 720 Just be calm. 721 01:28:29,318 --> 01:28:30,901 721 The lord said. 722 01:28:34,735 --> 01:28:36,526 722 Every problems has its own solutions. 723 01:28:36,568 --> 01:28:38,917 723 - The lord said. - That's it. 724 01:28:38,942 --> 01:28:40,818 724 Every problems has its own solutions. 725 01:28:40,858 --> 01:28:42,359 725 The lord said. 726 01:29:04,735 --> 01:29:05,735 726 Ploy. 727 01:29:06,526 --> 01:29:07,526 727 Ploy. 728 01:29:09,151 --> 01:29:10,942 728 -Leave. -No. 729 01:29:12,216 --> 01:29:14,633 729 I'll bring her with me. 730 01:29:14,720 --> 01:29:17,171 730 No, I can't let her go with you. 731 01:29:17,562 --> 01:29:20,645 731 I'm so lonely, I need a friend. 732 01:29:21,492 --> 01:29:23,366 732 No, I can't let her go with you. 733 01:29:23,391 --> 01:29:25,533 733 I've already brought you back here. 734 01:29:25,558 --> 01:29:28,141 734 Please go your own way. 735 01:29:36,443 --> 01:29:37,610 735 Please go. 736 01:29:54,643 --> 01:29:55,777 736 Ploy. 737 01:29:55,802 --> 01:29:56,896 737 Ploy. 738 01:29:56,921 --> 01:29:57,994 738 Ploy. 739 01:29:58,790 --> 01:29:59,893 739 Ploy. 740 01:30:00,463 --> 01:30:01,526 740 Ploy. 741 01:30:01,877 --> 01:30:02,984 741 Ploy. 742 01:30:04,291 --> 01:30:05,333 742 Ploy. 743 01:30:08,720 --> 01:30:09,820 743 Ploy. 744 01:30:11,001 --> 01:30:12,267 744 Ploy. 745 01:30:14,693 --> 01:30:15,984 745 Ploy, wake up. 746 01:30:18,056 --> 01:30:19,179 746 Ploy. 747 01:30:22,354 --> 01:30:23,526 747 Ploy. 748 01:30:23,551 --> 01:30:25,510 748 Ploy, we are at the waterfall. 749 01:30:28,025 --> 01:30:29,104 749 Ploy. 750 01:30:33,234 --> 01:30:34,359 750 Ploy, wake up. 751 01:30:35,777 --> 01:30:36,831 751 Ploy. 752 01:30:42,838 --> 01:30:43,870 752 Ploy. 753 01:30:47,049 --> 01:30:48,142 753 Ploy. 754 01:30:51,658 --> 01:30:53,151 754 Ploy, wake up. 755 01:30:53,505 --> 01:30:54,880 755 Ploy, I am here. 756 01:30:55,359 --> 01:30:56,818 756 Don't worry, I'm here. 757 01:30:59,859 --> 01:31:01,026 757 Wen. 758 01:31:01,150 --> 01:31:02,732 758 Yes, it's me. 759 01:31:10,901 --> 01:31:12,068 759 Wen. 760 01:31:12,093 --> 01:31:13,243 760 What's the matter with you? 761 01:31:13,267 --> 01:31:16,183 761 My leg... 762 01:32:16,502 --> 01:32:18,294 762 I'm going home now. 763 01:33:26,832 --> 01:33:27,916 763 What are you doing? 764 01:33:28,359 --> 01:33:29,485 764 Cooking the sticky rice. 765 01:33:29,510 --> 01:33:31,885 765 You see I am sewing. 766 01:33:32,932 --> 01:33:35,015 766 Oh, I bought soy milk. 767 01:33:35,864 --> 01:33:37,573 767 Keep in the fridge. 768 01:33:37,598 --> 01:33:39,407 768 It's from your favorite shop, don't wanna drink? 769 01:33:39,431 --> 01:33:40,536 769 No. 770 01:33:40,655 --> 01:33:42,989 770 Where is Ploy? 771 01:33:43,440 --> 01:33:46,127 771 Upstairs, going to keep the clothes. 772 01:33:52,587 --> 01:33:55,712 772 Ploy, I just came back from the market. 773 01:33:55,737 --> 01:33:57,537 773 I bought soy milk, let's go down and drink. 774 01:33:57,599 --> 01:33:58,764 774 I will. 775 01:34:01,942 --> 01:34:05,361 775 What? Newborn baby can't wear this. 776 01:34:05,386 --> 01:34:07,261 776 Whom do you buy for? 777 01:34:07,286 --> 01:34:08,827 777 Because it is on sale. 778 01:34:09,053 --> 01:34:12,053 778 Washing frequently, it may shrink. 779 01:34:12,807 --> 01:34:13,984 779 And finally, it is fit. 780 01:34:14,026 --> 01:34:15,205 780 Get it wash. 781 01:34:16,845 --> 01:34:19,137 781 -What's the matter with you? -Wen. 782 01:34:19,162 --> 01:34:20,246 782 Sit down please. 783 01:34:20,667 --> 01:34:23,084 783 No, don't come out now. Let me call my mother. 784 01:34:23,109 --> 01:34:24,443 784 Oh, I'm hurt. 785 01:34:26,359 --> 01:34:27,858 785 Wait, I will call mother. 786 01:34:32,038 --> 01:34:34,997 786 How come, it hasn't ended? 787 01:34:36,298 --> 01:34:38,559 787 -Why? -I'm kidding. 788 01:34:40,120 --> 01:34:43,662 788 You're kidding? You want twins, right? 789 01:34:45,351 --> 01:34:47,101 789 Shut the door first. 52475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.