Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:09,020
Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com
2
00:01:41,090 --> 00:01:46,430
[Nothing But You]
3
00:01:46,430 --> 00:01:48,940
[Episode 25]
4
00:01:48,940 --> 00:01:52,970
When you miss someone, there is only one solution.
5
00:01:56,040 --> 00:01:58,910
[Talent Cup]
6
00:02:14,820 --> 00:02:17,500
[Song Sanchuan 0]
[Meng Xin 15]
7
00:02:39,330 --> 00:02:41,610
[Song Sanchuan 1]
[Meng Xin 2]
8
00:03:13,780 --> 00:03:15,570
Times up
9
00:04:00,010 --> 00:04:02,040
[Song Sanchuan 3]
[Meng Xin 6]
10
00:04:13,780 --> 00:04:14,890
It's fine.
11
00:04:14,890 --> 00:04:18,440
As your points getting higher, your opponents will be tougher.
12
00:04:18,440 --> 00:04:22,330
If you encounter this kind of rough match again, when you lose the first set, just let it go.
13
00:04:22,330 --> 00:04:26,070
Ignore it. Adjust your mindset right away.
14
00:04:26,070 --> 00:04:29,600
Fine. I'll stay focus tomorrow.
15
00:04:37,940 --> 00:04:39,880
Shall I order you another one?
16
00:04:39,880 --> 00:04:41,220
No. I'm fine.
17
00:04:41,220 --> 00:04:45,600
That's enough for you? When I was your age, I could eat 5 bowls after the game.
18
00:04:47,690 --> 00:04:51,200
Sister Luo said I can't consume too much carbohydrates.
19
00:04:53,960 --> 00:04:55,770
Okay, listen to Teacher Luo then.
20
00:04:57,520 --> 00:05:01,850
The competitive sports nowadays are so different to ours back then.
21
00:05:01,850 --> 00:05:04,950
For example that hottest topic, Sport Phycology.
22
00:05:04,950 --> 00:05:09,170
That's right, it's to stabilize the athletic's mindset at the game.
23
00:05:09,170 --> 00:05:13,980
It just to increase the insensibility in the head. They won't carry away when they win, and they won't panic when they lose.
24
00:05:13,980 --> 00:05:19,080
But don't you think the appeal of competitive sports and the most addictive part
25
00:05:19,080 --> 00:05:24,430
is the ups and downs between the winning and losing.
26
00:05:25,960 --> 00:05:27,790
I don't want to lose.
27
00:05:28,680 --> 00:05:31,660
I really don't want this kind of excruciating pain.
28
00:05:32,850 --> 00:05:35,840
When I miss a ball in the match, there is only one kind of feeling,
29
00:05:36,670 --> 00:05:39,830
I feel like trash.
30
00:05:39,830 --> 00:05:41,880
Totally useless.
31
00:05:48,990 --> 00:05:52,210
Who gave you the name?
32
00:05:52,210 --> 00:05:53,790
My mom.
33
00:05:54,490 --> 00:05:56,520
Does it mean something?
34
00:06:01,680 --> 00:06:04,520
My mom used to be a badminton player.
35
00:06:04,520 --> 00:06:06,500
That's why I played badminton.
36
00:06:06,500 --> 00:06:09,430
She gave me this name perhaps she wanted me to
37
00:06:10,440 --> 00:06:15,080
attack the ball through the left, center, right court.
(T/N: His name Chuan means River or Through)
38
00:06:15,080 --> 00:06:17,530
The word "Chuan" is not easy to be a name.
39
00:06:17,530 --> 00:06:19,550
That's why she use the word "Chuan" means river.
40
00:06:19,550 --> 00:06:23,010
Now that the name changed from "Through" to "River", I couldn't play well.
41
00:06:24,480 --> 00:06:26,320
Hey, who said that.
42
00:06:26,320 --> 00:06:28,880
"River", flowing endlessly. Great name.
43
00:06:28,880 --> 00:06:30,790
You can use that in tennis too.
44
00:06:38,140 --> 00:06:40,360
[Topsmash Tennis club]
45
00:06:40,360 --> 00:06:44,770
This week, I've linked up our social media account with few other video channels.
46
00:06:44,770 --> 00:06:47,030
Later on, we've to prepare weekly update on the social media account.
47
00:06:47,030 --> 00:06:49,480
It's mainly for training and tournament promotions.
48
00:06:49,480 --> 00:06:52,270
Shorter clips will be better if we can update daily.
49
00:06:52,270 --> 00:06:56,520
I studied different sports channels and accounts,
50
00:06:56,520 --> 00:06:58,090
the feeds got the most likes
51
00:06:58,090 --> 00:07:01,260
are related to player's daily life.
52
00:07:01,260 --> 00:07:02,950
Also, another kind is to teach the techniques.
53
00:07:02,950 --> 00:07:04,980
I'll record more clips related to these two topics.
54
00:07:04,980 --> 00:07:08,210
I think about it, we should focus on the paid players.
55
00:07:08,210 --> 00:07:11,420
Once they play well and become famous, they will become our selling point.
56
00:07:11,420 --> 00:07:13,920
We've to plan ahead.
57
00:07:13,920 --> 00:07:17,390
Can we make individual player vlog?
58
00:07:17,390 --> 00:07:18,660
That's a good idea.
59
00:07:18,660 --> 00:07:21,640
But you must understand their personal experience and specialty.
60
00:07:21,640 --> 00:07:23,560
You need to make it more memorable.
61
00:07:23,560 --> 00:07:26,510
For that, I can't be too good at it.
62
00:07:26,510 --> 00:07:29,570
Sister You'an. You've mentioned membership gifts
63
00:07:29,570 --> 00:07:32,400
and also the club's corporate merchandises,
64
00:07:32,400 --> 00:07:36,100
it's has been confirmed. Once you've approved, they can go ahead for manufacturing.
65
00:07:36,100 --> 00:07:41,050
Mug, wrist band and towels. Just those three practical items first.
66
00:07:41,050 --> 00:07:44,580
Since we're tight in budget. We'll consider the others later on.
67
00:07:44,580 --> 00:07:46,440
Fine. I'll contact the vendor.
68
00:07:46,440 --> 00:07:48,490
Thank you so much for your hard work.
69
00:07:48,490 --> 00:07:50,150
I will buy you dinner tomorrow.
70
00:07:50,150 --> 00:07:53,870
I'm not tired since I'm drinking this instant coffee,
71
00:07:53,870 --> 00:07:56,410
I've so much energy right now.
72
00:07:57,370 --> 00:08:00,150
You're really good with your sweet talk.
73
00:08:00,150 --> 00:08:02,440
Not tomorrow, how about today?
74
00:08:02,440 --> 00:08:03,920
I can't do it today.
75
00:08:03,920 --> 00:08:06,040
I've an appointment today.
76
00:08:38,400 --> 00:08:39,840
Cut!
77
00:08:41,660 --> 00:08:44,790
Can you stop being so self conscious? It's very unnatural.
78
00:08:44,790 --> 00:08:46,800
I've never filmed by someone else.
79
00:08:46,800 --> 00:08:50,130
I don't know how to naturally move my arms and legs.
80
00:08:50,130 --> 00:08:51,990
Just pretend that I'm not existed, do your practice like normal.
81
00:08:51,990 --> 00:08:54,830
But you're standing there like a statue, how can I pretend you're not there.
82
00:08:54,830 --> 00:08:57,320
Do you want me to film you secretly?
83
00:08:58,440 --> 00:09:00,510
You're really something.
84
00:09:00,510 --> 00:09:03,610
There are so many people in the club, why me?
85
00:09:04,340 --> 00:09:06,480
Although I've the best skill,
86
00:09:06,480 --> 00:09:09,350
and I'm the most handsome one.
87
00:09:09,350 --> 00:09:10,850
That's too bias, isn't it?
88
00:09:10,850 --> 00:09:14,920
It's nice if the people notice that, they would say this is the club for the prince.
89
00:09:20,570 --> 00:09:22,110
Are you mesmerized by me?
90
00:09:22,110 --> 00:09:24,620
I'm confused but this fool!
91
00:09:24,620 --> 00:09:27,670
With Manager Liang's request, everybody need to make a vlog.
92
00:09:27,670 --> 00:09:31,470
I do yours first because everybody is out playing tournaments. You're the only one here.
93
00:09:31,470 --> 00:09:34,760
- Dai Yi is not playing.
- He is attending classes.
94
00:09:37,310 --> 00:09:40,640
You this woman is...really...
95
00:09:40,640 --> 00:09:42,280
really boring!
96
00:09:42,280 --> 00:09:44,110
I won't let you film me.
97
00:09:58,020 --> 00:10:01,340
I saw your club's social media feeds.
98
00:10:01,340 --> 00:10:03,150
It's pretty lively.
99
00:10:03,890 --> 00:10:05,260
It's going very smooth.
100
00:10:05,260 --> 00:10:09,420
Director Jiang, admit that it's beyond your expectation.
101
00:10:11,470 --> 00:10:15,040
Manager Liang, you don't consider me as your boss now.
102
00:10:22,630 --> 00:10:25,560
- The day of the grand opening, I was there.
103
00:10:25,560 --> 00:10:28,140
Did you? I didn't see you.
104
00:10:28,140 --> 00:10:31,780
I was at the doorstep but there was an urgent matter at work, so I left.
105
00:10:31,780 --> 00:10:34,020
Very extravagant.
106
00:10:34,020 --> 00:10:38,240
I can tell you gear up all your effort to prove yourself to me.
107
00:10:39,990 --> 00:10:41,950
What do you mean?
108
00:10:43,140 --> 00:10:45,540
Someone has told me.
109
00:10:45,540 --> 00:10:47,560
They say you are giving
110
00:10:47,560 --> 00:10:51,170
benefits and subsidy.
111
00:10:51,170 --> 00:10:53,850
Isn't that too idealistic?
112
00:10:53,850 --> 00:10:56,970
Sure, Chen Ke got some money from the divorce.
113
00:10:56,970 --> 00:11:00,400
But how long can that little sum of money burn?
114
00:11:01,770 --> 00:11:06,920
I originally thought that you treated me to a meal today because you wanted to sincerely congratulate me.
115
00:11:06,920 --> 00:11:10,320
Now it seems to be otherwise.
116
00:11:10,320 --> 00:11:12,720
I'm not your opposition.
117
00:11:12,720 --> 00:11:14,690
One of you
118
00:11:14,690 --> 00:11:19,620
is my former subordinate, the other is my ex-wife, and my son is also involved.
119
00:11:19,620 --> 00:11:23,480
I feel obligated to remind you.
120
00:11:24,080 --> 00:11:28,380
If your venture can't continue one day,
121
00:11:28,380 --> 00:11:31,780
you can come to me at that time. I don't care what difficulties you'll have,
122
00:11:31,780 --> 00:11:34,310
I will help you reoslve them.
123
00:11:37,410 --> 00:11:40,650
Sometimes I really don't understand it.
124
00:11:40,650 --> 00:11:42,830
Whether it's you, or Chen Ke,
125
00:11:42,830 --> 00:11:44,740
why fight against me?
126
00:11:44,740 --> 00:11:47,400
Is it necessary? Do you think, by leaving me,
127
00:11:47,400 --> 00:11:49,690
you'll live a better life?
128
00:12:12,810 --> 00:12:14,980
I personally believe that
129
00:12:18,360 --> 00:12:20,560
men like you
130
00:12:21,180 --> 00:12:23,790
look at the world this way.
131
00:12:26,540 --> 00:12:28,760
You always think
132
00:12:28,760 --> 00:12:32,120
you are the center of the world.
133
00:12:32,120 --> 00:12:33,820
You look at things this way.
134
00:12:33,820 --> 00:12:37,850
It's like everything circles around you.
135
00:12:38,940 --> 00:12:41,060
But, as a woman,
136
00:12:47,290 --> 00:12:49,670
I look at the world from a parallel.
137
00:12:49,670 --> 00:12:52,100
I pay attention to many, many things.
138
00:12:52,100 --> 00:12:54,920
To me, you are only one of the many dots.
139
00:12:54,920 --> 00:12:58,250
You are not necessarily the top of my concerns.
140
00:12:58,250 --> 00:13:01,580
Therefore, what you just talked about, whether it's the club or the matches,
141
00:13:01,580 --> 00:13:05,380
we are not fighting against you, nor are we doing it to show you.
142
00:13:14,010 --> 00:13:16,890
I still have work to do. I'm leaving first.
143
00:14:06,900 --> 00:14:08,660
Tell me honestly.
144
00:14:08,660 --> 00:14:12,190
You wanted to send that photo of takeout food to Song Sanchuan.
145
00:14:12,190 --> 00:14:15,340
You sent it to me because you didn't want to distract him from his match.
146
00:14:18,420 --> 00:14:21,860
Jiang Jie invited me to a meal with him today.
147
00:14:21,860 --> 00:14:24,420
He just had to push all my buttons.
148
00:14:24,420 --> 00:14:27,380
I couldn't hold it and scolded him.
149
00:14:27,380 --> 00:14:29,150
You scolded him?
150
00:14:29,150 --> 00:14:32,300
I lightly lectured him.
151
00:14:32,300 --> 00:14:34,290
Taught him a lesson.
152
00:14:34,980 --> 00:14:36,970
That's why you want to
153
00:14:36,970 --> 00:14:40,140
get some consolation from the little brother?
154
00:14:40,140 --> 00:14:41,990
I wanted to.
155
00:14:41,990 --> 00:14:44,850
I wanted to see his face and shake off my bad mood.
156
00:14:44,850 --> 00:14:48,700
I came home with a food I usually love.
157
00:14:48,700 --> 00:14:52,840
Why did I feel that it'd taste better after I send him a picture?
158
00:14:52,840 --> 00:14:55,430
I actually wanted to report to him.
159
00:14:55,430 --> 00:14:57,690
I wanted to get his response.
160
00:14:58,730 --> 00:15:01,090
What can it be?
161
00:15:01,090 --> 00:15:03,750
Because you miss him.
162
00:15:04,390 --> 00:15:07,170
That day, he said after the club started,
163
00:15:07,170 --> 00:15:08,840
we've been busy separately.
164
00:15:08,840 --> 00:15:11,200
I had to sort out the players and managers.
165
00:15:11,200 --> 00:15:16,830
God knows how tired I was. Must I hold back from hitting on him?
166
00:15:16,830 --> 00:15:19,360
Why give me such a challenge?
167
00:15:19,360 --> 00:15:22,370
Be grateful we are in the era of smartphone social media.
168
00:15:22,370 --> 00:15:26,410
When you miss someone, there are many ways to substitute.
169
00:15:26,410 --> 00:15:30,230
Post photos, send message to your friends group, play a song.
170
00:15:30,230 --> 00:15:32,950
You can get some relief.
171
00:15:34,940 --> 00:15:36,520
Why is it that I feel
172
00:15:36,520 --> 00:15:40,250
there is only one solution when you miss someone?
173
00:15:45,510 --> 00:15:48,240
[Nanjing]
[Zhang Zhen Lei: 5, Song San Chuan: 2]
174
00:15:59,270 --> 00:16:01,100
Out!
175
00:16:01,100 --> 00:16:03,440
[Zhang Zhen Lei: 6, Song San Chuan: 2]
176
00:16:41,310 --> 00:16:43,330
Do your best.
177
00:16:48,540 --> 00:16:50,250
Time is up.
178
00:17:05,950 --> 00:17:07,850
Why did you come?
179
00:17:07,850 --> 00:17:09,910
I haven't been at the game for a long time.
180
00:17:09,910 --> 00:17:13,610
It so happens that a club in Nanjing is discussing with me about collaboration.
181
00:17:13,610 --> 00:17:17,560
I bought the flight ticket myself and didn't spend the club's money.
182
00:18:10,840 --> 00:18:13,630
Your loss today is different from your loss yesterday.
183
00:18:13,630 --> 00:18:15,580
I've told you, losing isn't scary,
184
00:18:15,580 --> 00:18:17,010
bu we can't lose this badly.
185
00:18:17,010 --> 00:18:19,030
What were you playing in the last two matches?
186
00:18:19,030 --> 00:18:22,020
Did your waste those long hours of practice?
187
00:18:23,840 --> 00:18:26,530
I didn't adjust myself well.
188
00:18:26,530 --> 00:18:28,270
I'm sorry, Coach Zhang.
189
00:18:31,110 --> 00:18:32,960
What the heck?
190
00:18:32,960 --> 00:18:37,440
Thank goodness I left the luggage at the front desk and saved some room fees.
191
00:18:40,110 --> 00:18:41,620
I'm going back to get the luggage.
192
00:18:41,620 --> 00:18:43,770
When the flight ticket is bought, let me know.
193
00:18:53,610 --> 00:18:55,960
Song Sanchuan.
194
00:18:55,960 --> 00:18:58,010
You can't lower your head.
195
00:18:58,010 --> 00:19:01,460
The ball always comes from the front.
196
00:19:01,460 --> 00:19:03,260
You need to lift your head up.
197
00:19:08,900 --> 00:19:11,230
It's normal to lose or win.
198
00:19:11,230 --> 00:19:13,980
Don't keep thinking about it.
199
00:19:13,980 --> 00:19:17,940
I'm meeting a club's manager. Come with me.
200
00:19:18,610 --> 00:19:20,060
Alright.
201
00:19:25,190 --> 00:19:27,630
Let's eat. Don't be restrained.
202
00:19:27,640 --> 00:19:29,370
These are our local specialties.
203
00:19:29,370 --> 00:19:30,930
Thank you.
204
00:19:30,930 --> 00:19:33,150
Thank you, Manager Xu. San Chuan.
205
00:19:33,150 --> 00:19:34,320
I'll help myself.
206
00:19:34,320 --> 00:19:36,360
It's hot.
207
00:19:36,360 --> 00:19:39,640
I saw the post on your official account about scholarships.
208
00:19:39,640 --> 00:19:42,440
Truth be told, I was really moved.
209
00:19:42,440 --> 00:19:45,110
One the one hand, I admired that you really dared to do it.
210
00:19:45,110 --> 00:19:47,200
On the other hand, I thought the risk
211
00:19:47,200 --> 00:19:50,780
wasn't a small club like ours could handle.
212
00:19:52,240 --> 00:19:56,600
Manager Xu, first of all, our club is really unlike what they say.
213
00:19:56,600 --> 00:19:58,770
We don't have any big sponsor behind us.
214
00:19:58,770 --> 00:20:00,500
The shareholders are individuals.
215
00:20:00,500 --> 00:20:02,660
That's why I'm shouldering a lot of pressure
216
00:20:02,660 --> 00:20:05,130
to come up with an innovative structure.
217
00:20:05,130 --> 00:20:07,800
Luckily the shareholders are willing to take the risk alongside me.
218
00:20:07,800 --> 00:20:10,100
They also want to make the scholarship plan
219
00:20:10,100 --> 00:20:13,720
succeed into an ecosystem that nurtures new tennis talets
220
00:20:13,720 --> 00:20:18,030
so that those who have the dreams, the natural talents,
221
00:20:18,030 --> 00:20:21,940
but can't continue due to realities are given a chance.
222
00:20:21,940 --> 00:20:24,070
It sounds really great.
223
00:20:24,070 --> 00:20:26,270
I'll go back to talk with the kids inthe club.
224
00:20:26,270 --> 00:20:29,960
Whenever there's a chance, let them try for this benefit.
225
00:20:29,960 --> 00:20:32,150
Are you afraid of losing your own team members?
226
00:20:32,150 --> 00:20:36,510
Of course I'm afraid, but I'm more afraid of the young sprouts dropping out halfway.
227
00:20:36,510 --> 00:20:38,410
Having been in the sports field for a while,
228
00:20:38,410 --> 00:20:42,390
I'm not only looking at the area under my eyes.
229
00:20:42,390 --> 00:20:43,810
What I wonder more is
230
00:20:43,810 --> 00:20:46,870
whether there are more breakthroughs in this profession.
231
00:20:46,870 --> 00:20:50,390
Actually, we need fair competition among the clubs.
232
00:20:50,390 --> 00:20:51,990
Manager Liang,
233
00:20:51,990 --> 00:20:55,130
although many people in our field don't bet on you,
234
00:20:55,130 --> 00:20:57,810
but I genuinely want to see you succeed.
235
00:20:57,810 --> 00:21:01,810
I hope you'll share your experiences with us.
236
00:21:03,160 --> 00:21:04,820
I will work hard.
237
00:21:04,820 --> 00:21:08,180
If there is anything that's worth sharing in the future, I will not hold back.
238
00:21:08,180 --> 00:21:10,020
Okay.
239
00:21:10,020 --> 00:21:14,030
This must be that player who transferred from badminton to tennis.
240
00:21:14,030 --> 00:21:16,400
Yes, that's me, Song Sanchuan.
241
00:21:16,400 --> 00:21:18,470
Right away you can tell he is a sports talent.
242
00:21:18,470 --> 00:21:20,390
Allow me to say something extra.
243
00:21:20,390 --> 00:21:23,620
Everyone is keeping an eye on you and the few other palyers' scores.
244
00:21:23,620 --> 00:21:27,360
They want to see if Manager Liang will win her gamble.
245
00:21:27,360 --> 00:21:29,510
You can wait and see then.
246
00:21:29,510 --> 00:21:32,990
I believe our Manager Liang's vision is good.
247
00:21:32,990 --> 00:21:34,590
Okay.
248
00:21:43,720 --> 00:21:46,810
You didn't feel uncomfortable just now, did you?
249
00:21:46,810 --> 00:21:48,350
Huh?
250
00:21:48,350 --> 00:21:50,340
Why?
251
00:21:50,340 --> 00:21:54,220
Manager Xu didn't mean anything bad.
252
00:21:54,220 --> 00:21:56,330
I know
253
00:21:56,330 --> 00:21:58,020
I think he is quite candid.
254
00:21:58,020 --> 00:22:02,080
He said those things surely to encourage me.
255
00:22:02,080 --> 00:22:04,810
I really overthink it.
256
00:22:04,810 --> 00:22:08,030
That's why it's good to be pure.
257
00:22:10,650 --> 00:22:13,520
I never realized before
258
00:22:13,520 --> 00:22:16,710
that so many people are waiting to see my achievement.
259
00:22:17,760 --> 00:22:19,760
It's better off that way.
260
00:22:21,230 --> 00:22:25,170
That's why I have to work harder to play successfully.
261
00:22:25,170 --> 00:22:28,140
This is the only way that I can help you prove
262
00:22:28,140 --> 00:22:30,870
it's worth it to recruit scholarship players.
263
00:22:32,640 --> 00:22:35,190
You can stand up now.
264
00:22:35,190 --> 00:22:39,610
I have to. I really want to rush back into the matches.
265
00:22:45,200 --> 00:22:50,100
Excuse me, driver. We aren't going to the hotel and will go directly to the airport.
266
00:22:50,100 --> 00:22:52,810
What about the luggage?
267
00:22:52,810 --> 00:22:56,230
Coach Zhang just sent me a message that he's taken the luggage for you.
268
00:22:56,230 --> 00:23:00,560
He's really a good person. The tongue is sharp,
269
00:23:00,560 --> 00:23:03,970
but the heart is soft like tofu.
270
00:23:09,580 --> 00:23:13,320
I'm really thankful to Manager Xu.
271
00:23:13,320 --> 00:23:15,500
Why thank him?
272
00:23:16,550 --> 00:23:19,140
Because of him,
273
00:23:19,140 --> 00:23:21,170
you came.
274
00:23:26,400 --> 00:23:28,050
It's great.
275
00:23:46,100 --> 00:23:48,960
[7th Ain Cup | Competition of Tennis Elites | Shenchuan]
276
00:23:55,870 --> 00:23:58,550
- Chuan'er!
- Chuan'er!
277
00:23:58,550 --> 00:24:00,440
We both just won. How about you?
278
00:24:00,440 --> 00:24:01,930
What's going on?
279
00:24:01,930 --> 00:24:06,210
Don't ask. I've lost three consecutive matches.
280
00:24:06,210 --> 00:24:08,760
Is that game-winning shot not working?
281
00:24:08,760 --> 00:24:12,570
I haven't practiced that move. The games haven't been working well or me.
282
00:24:12,570 --> 00:24:14,610
I don't know why, either.
283
00:24:14,610 --> 00:24:16,790
It's no big deal. Your condition isn't good, just adjust it.
284
00:24:16,790 --> 00:24:20,720
- Everyone goes through low periods.
- That's right. Isn't this how you consoled me?
285
00:24:20,720 --> 00:24:25,250
It means you'll have a new breakthrough.
286
00:24:25,250 --> 00:24:28,230
- Sure, let's go eat.
- That's right.
287
00:24:28,230 --> 00:24:31,050
Eating is the most important thing in life. Even when you lose, you still need to eat.
288
00:24:31,050 --> 00:24:34,790
Let's go to something new, brothers.
289
00:24:34,790 --> 00:24:38,950
How about Food Republic?
(T/N: A foodcourt chain in China)
290
00:24:38,950 --> 00:24:41,850
How is that possible? My parents just divorced.
291
00:24:41,850 --> 00:24:45,520
Both of them are giving me living expenses. If I had known I'd be so happy, I should have told them to divorce long ago.
292
00:24:45,520 --> 00:24:48,570
Food Republic is good. My treat. Don't fight with me.
293
00:24:48,570 --> 00:24:51,020
You lost, so it's definitely your treat.
294
00:24:51,020 --> 00:24:52,750
Go, go, go!
295
00:24:59,550 --> 00:25:02,840
This restaurant is good. The flavor is just right.
296
00:25:02,840 --> 00:25:06,890
Must you be so exaggerated? Is it that delicious?
297
00:25:06,890 --> 00:25:09,190
Brothers, let's raise a toast.
298
00:25:09,190 --> 00:25:14,900
Thank you, Brother Chuan, for treating us.
299
00:25:14,900 --> 00:25:19,060
Oh my, no wonder you pulled back to the tennis court.
300
00:25:19,060 --> 00:25:21,550
You are the big brother here.
301
00:25:22,840 --> 00:25:25,150
It's really an unlucky day today.
302
00:25:25,150 --> 00:25:27,400
All the unlucky things are together.
303
00:25:27,400 --> 00:25:34,250
I heard that someone went to play tennis because they didn't want to face an 18 to 18 score.
304
00:25:34,250 --> 00:25:36,740
What's going on? Trying to win with a curve ball?
305
00:25:36,740 --> 00:25:39,080
I heard Brother Yi said this.
306
00:25:39,080 --> 00:25:41,580
This guy can only play balls that go with the wind.
307
00:25:41,580 --> 00:25:43,880
He tries to shake off his opponent by toughing it out.
308
00:25:43,880 --> 00:25:46,950
Once he plays against the wind or get into a tie,
309
00:25:46,950 --> 00:25:49,520
he can't follow through.
310
00:25:49,520 --> 00:25:53,880
Are the two of you his teammates? Want to hear about his moves for free?
311
00:25:53,880 --> 00:25:57,400
It's a free gift. You'll definitely be able to beat him.
312
00:25:57,400 --> 00:25:58,940
Go.
313
00:26:05,100 --> 00:26:07,390
Damn it! Who did this?
314
00:26:08,930 --> 00:26:10,930
Chase him!
315
00:26:10,930 --> 00:26:12,620
Don't run awayk
316
00:26:15,490 --> 00:26:16,920
Don't run away!
317
00:26:18,290 --> 00:26:21,110
Don't run away!
318
00:26:21,110 --> 00:26:25,090
Song Sanchuan! You're not meant to be an athlete! You'll never succeed!
319
00:26:25,090 --> 00:26:27,130
You'll never succeed!
320
00:26:27,130 --> 00:26:28,800
[Topsmash Tennis Club]
321
00:26:56,440 --> 00:27:01,410
Song Sanchuan! You're not meant to be an athlete! You'll never succeed!
322
00:27:07,560 --> 00:27:11,480
Have you guys watched the recording of his two matches?
323
00:27:11,480 --> 00:27:13,530
Have you noticed it?
324
00:27:13,530 --> 00:27:15,960
All of his losing games
325
00:27:15,960 --> 00:27:18,090
have a common trait.
326
00:27:19,180 --> 00:27:21,280
Losing the first point.
327
00:27:21,280 --> 00:27:25,460
As long as he can't establish a clean sheet, he's bound to lose.
328
00:27:25,460 --> 00:27:27,500
I was only suspecting it in the beginning.
329
00:27:27,500 --> 00:27:32,380
But his elimination after the first round yesterday confirmed my suspicions.
330
00:27:32,380 --> 00:27:34,980
- He can't play against the wind.
- In your opinion,
331
00:27:34,980 --> 00:27:37,110
why is he like that?
332
00:27:37,110 --> 00:27:42,670
When we were in Nanjing, I explored it a little when we chatted.
333
00:27:42,670 --> 00:27:46,050
I think losing a game weighs hard on him.
334
00:27:46,050 --> 00:27:49,190
A player always has fears in a game.
335
00:27:49,190 --> 00:27:51,980
But if he is completely controlled by fear,
336
00:27:51,980 --> 00:27:56,220
he can't play at his usual level, then winning is out of the question.
337
00:27:58,070 --> 00:28:00,020
This problem can be small or big.
338
00:28:00,020 --> 00:28:02,850
If it can't be solved,
339
00:28:02,850 --> 00:28:05,290
then it's hard for him to progress.
340
00:28:05,290 --> 00:28:09,810
Do you know the reason? Has he chatted with you lately?
341
00:28:11,570 --> 00:28:16,280
You shouldn't think about whether you can do it.
342
00:28:16,280 --> 00:28:19,030
You should believe that we can do it.
343
00:28:19,030 --> 00:28:20,940
Believe in me.
344
00:28:20,940 --> 00:28:23,480
I will definitely make your boasts today
345
00:28:23,480 --> 00:28:26,420
become true.
346
00:28:26,420 --> 00:28:28,110
I'm giving it back to you.
347
00:28:29,490 --> 00:28:32,010
You promised you'll fly with it.
348
00:28:32,010 --> 00:28:34,740
Just wait for me to
349
00:28:34,740 --> 00:28:38,440
bring back all the trophies. I never realized that
350
00:28:38,440 --> 00:28:42,500
so many people are waiting to see my achievement.
351
00:28:42,500 --> 00:28:44,570
It's better off that way.
352
00:28:45,950 --> 00:28:49,390
So I have to work harder to play successfully.
353
00:28:49,390 --> 00:28:52,100
This is the only way for me to help you prove
354
00:28:52,100 --> 00:28:54,820
that it's worth it to have scholarship players.
355
00:29:07,570 --> 00:29:09,340
Song Sanchuan.
356
00:29:12,230 --> 00:29:14,390
Hi.
357
00:29:14,390 --> 00:29:15,920
What's up?
358
00:29:17,440 --> 00:29:21,120
Coach Zhang told me your condition hasn't been good lately and wanted me to chat with you.
359
00:29:21,120 --> 00:29:24,820
Let me be direct. What's the problem?
360
00:29:28,300 --> 00:29:33,190
I don't know why.
361
00:29:33,190 --> 00:29:36,510
My muscle memory of losing has been triggered.
362
00:29:38,930 --> 00:29:42,290
Have I given you more pressure lately?
363
00:29:42,290 --> 00:29:44,780
No way. That's not possible.
364
00:29:44,780 --> 00:29:48,830
I just don't know why, but my condition lately
365
00:29:48,830 --> 00:29:50,550
hasn't been good.
366
00:29:50,550 --> 00:29:53,730
Even when the angle and force are correct,
367
00:29:53,730 --> 00:29:56,170
I can't guarantee points with my serves.
368
00:29:56,170 --> 00:29:59,550
Same with playing against the wind. I'd play worse and worse.
369
00:30:00,740 --> 00:30:03,420
Let me adjust it.
370
00:30:03,420 --> 00:30:05,430
Don't practice anymore.
371
00:30:05,430 --> 00:30:07,590
Rest for three days. Don't think about anything.
372
00:30:07,590 --> 00:30:09,650
Give yourself three days to do nothing.
373
00:30:09,650 --> 00:30:12,730
No need. My condition is good.
374
00:30:12,730 --> 00:30:14,480
I've always thought it over.
375
00:30:14,480 --> 00:30:16,400
Starting now, I'll practice pressure plays.
376
00:30:16,400 --> 00:30:20,260
I'll practice hard with the 0 to 40 score. I bet I'll overcome this.
377
00:30:26,740 --> 00:30:28,620
What's wrong with listening to instructions?
378
00:30:29,730 --> 00:30:32,470
Yeah, Chuan, it's fine that we play with you.
379
00:30:32,470 --> 00:30:35,060
But don't give yourself such high pressure.
380
00:30:35,060 --> 00:30:37,410
- Even Chen Zhe is at a loss.
- Yeah, Chuan.
381
00:30:37,410 --> 00:30:39,790
Don't mind those two rascals. We don't believe them.
382
00:30:39,790 --> 00:30:42,400
Don't keep thinking about it.
383
00:30:42,400 --> 00:30:45,870
They aren't wrong. I really can't play against the wind.
384
00:30:45,870 --> 00:30:49,780
Let's practice. Really, I'll definitely get over it with more practice.
385
00:30:49,780 --> 00:30:51,330
Let's start.
386
00:30:52,560 --> 00:30:55,190
- Hey.
- Do you guys still have balls over there?
387
00:31:09,180 --> 00:31:13,080
You scared me. When did you get in here?
388
00:31:13,080 --> 00:31:14,710
What are you filming?
389
00:31:14,710 --> 00:31:16,950
I'm filming short clips for content.
390
00:31:16,950 --> 00:31:20,460
This kind gets a high click rate.
391
00:31:20,460 --> 00:31:23,180
You really scared me.
392
00:31:23,180 --> 00:31:24,760
Hey.
393
00:31:25,820 --> 00:31:28,470
His physique is really good.
394
00:31:32,840 --> 00:31:36,060
You deserved that. He didn't agree to be filmed.
395
00:31:36,060 --> 00:31:37,530
Tch.
396
00:31:43,860 --> 00:31:46,110
You... Why did you take off your clothes?
397
00:31:46,110 --> 00:31:47,700
Start filming.
398
00:31:47,700 --> 00:31:52,170
I don't mind. Film whatever you want. Hurry.
399
00:32:04,090 --> 00:32:06,250
Why did you leave?
400
00:32:08,230 --> 00:32:11,180
Isn't this body good?
401
00:32:11,180 --> 00:32:13,160
Huh?
402
00:32:13,160 --> 00:32:15,650
Are you joking with me?
403
00:32:23,900 --> 00:32:26,340
Liang Tao.
404
00:32:26,340 --> 00:32:28,930
- Liang Tao!
- Huh?
405
00:32:28,930 --> 00:32:31,770
I was talking to you. You couldn't hear?
406
00:32:31,770 --> 00:32:34,360
I was asking you how your personal blog is coming along.
407
00:32:34,360 --> 00:32:38,210
It's about ready, except Song Sanchuan.
408
00:32:38,210 --> 00:32:41,420
He's been rejecting my filming of him lately.
409
00:32:45,440 --> 00:32:47,460
Just go ahead with the content you have already.
410
00:32:47,460 --> 00:32:49,390
Don't disrupt his practice.
411
00:32:49,390 --> 00:32:51,510
I'm stopping by the badminton team this afternoon.
412
00:32:51,510 --> 00:32:55,220
- If you need anything, call me.
- Okay, I got it.
413
00:33:02,250 --> 00:33:08,050
[Sports]
414
00:33:15,300 --> 00:33:16,890
Song Sanchuan.
415
00:33:18,580 --> 00:33:20,810
Use mine this time.
416
00:33:20,810 --> 00:33:22,570
You actually play quite well.
417
00:33:22,570 --> 00:33:25,650
If you can be consistent in playing, you can definitely win.
418
00:33:25,650 --> 00:33:27,940
Are you crazy? What were you looking at?
419
00:33:27,940 --> 00:33:31,360
Why is a player who loses every match still playing?
420
00:33:31,360 --> 00:33:33,860
Maybe that's because they still want to win.
421
00:33:37,330 --> 00:33:39,020
My apologies.
422
00:33:39,020 --> 00:33:41,650
- I got delayed by something.
-You're too courteous.
423
00:33:41,650 --> 00:33:44,970
Are you meeting me about Sanchuan again?
424
00:33:44,970 --> 00:33:47,080
Coach Yu.
425
00:33:47,080 --> 00:33:50,340
Song Sanchuan's recent conditon
426
00:33:50,340 --> 00:33:52,250
is very bad.
427
00:33:53,120 --> 00:33:56,390
I used to think that leaving badminton
428
00:33:56,390 --> 00:34:00,040
would untie his mental knot over 18 to 18 score.
429
00:34:00,040 --> 00:34:02,440
But I've finally realized that
430
00:34:02,440 --> 00:34:05,440
what bothers him isn't as simple as losing.
431
00:34:05,440 --> 00:34:08,320
Whenever Song Sanchuan encounters a difficult situation,
432
00:34:08,320 --> 00:34:10,420
his whole person
433
00:34:12,250 --> 00:34:14,370
loses the ability to withstand stress.
434
00:34:14,370 --> 00:34:16,480
As his muse and coach,
435
00:34:16,480 --> 00:34:21,180
I really would like to know what happened.
436
00:34:23,370 --> 00:34:26,880
Look. We demand a good athlete
437
00:34:26,880 --> 00:34:29,730
to focus fully on the game.
438
00:34:29,730 --> 00:34:32,090
In his eyes, there can only be the ball.
439
00:34:32,090 --> 00:34:36,450
In his mind, he can't be affected by the happiness or sadness outside of the game.
440
00:34:37,150 --> 00:34:41,290
It's actually asking a human to be a saint.
441
00:34:41,290 --> 00:34:43,720
Most people are not able to do this.
442
00:34:43,720 --> 00:34:47,750
When you look at an athlete's sports life,
443
00:34:47,750 --> 00:34:50,900
youu can also see the course of his life.
444
00:34:50,900 --> 00:34:53,710
Everything that he is able or unable to break through
445
00:34:53,710 --> 00:34:56,970
is always related to matters of the heart and feelings.
446
00:34:56,970 --> 00:34:59,810
Some people can transform their feelings into motivation
447
00:34:59,810 --> 00:35:02,080
that helps him go the distance.
448
00:35:02,610 --> 00:35:05,140
But to some other people,
449
00:35:05,140 --> 00:35:09,280
feelings can become a heavy burden that makes him unable to breathe.
450
00:35:09,280 --> 00:35:11,720
Sanchuan is in the latter group.
451
00:35:12,490 --> 00:35:16,980
I think that's the reason why he fears losing.
452
00:35:21,180 --> 00:35:27,170
[An Cong Wig Store]
453
00:35:27,170 --> 00:35:30,060
Coach Yu is correct.
454
00:35:30,060 --> 00:35:32,410
But I think his problem
455
00:35:32,410 --> 00:35:35,530
can't be resolved fully just be handling the current problem.
456
00:35:35,530 --> 00:35:39,620
Tong Lu is the true solution to this problem.
457
00:35:40,840 --> 00:35:42,630
Uncle An.
458
00:35:46,150 --> 00:35:51,100
After Sanchuan's mother left, did you really not try to find her?
459
00:35:59,750 --> 00:36:05,370
[An Cong Wig Store]
460
00:36:15,200 --> 00:36:16,900
[Topsmash Tennis Club]
461
00:36:16,900 --> 00:36:19,080
Hello everyone, I am Song Sanchuan.
462
00:36:19,080 --> 00:36:21,560
I am a tennis player at Topsmash Tennis Club.
463
00:36:21,560 --> 00:36:24,980
When I was 22, I transferred from professional badminton to tennis.
464
00:36:24,980 --> 00:36:28,270
Everyone said it wasn't possible to do,
465
00:36:28,840 --> 00:36:30,760
but I've done it.
466
00:36:31,400 --> 00:36:33,760
The player who was viewed as impossible to change from badminton to tennis,
467
00:36:33,760 --> 00:36:38,340
Song Sanchuan is now fast rising in his tennis career.
468
00:36:38,340 --> 00:36:41,090
After winning several consecutive tennis matches,
469
00:36:41,090 --> 00:36:44,980
he has started to gain fame at the tennis tournaments.
470
00:36:44,980 --> 00:36:47,450
[Several Years Ago]
471
00:36:47,450 --> 00:36:52,120
He was a professional badminton player just a few years ago.
472
00:36:52,120 --> 00:36:53,940
Under his mother's nuturing since childhood,
473
00:36:53,940 --> 00:36:57,360
the young Song Sanchuan, with his astounding talent,
474
00:36:57,360 --> 00:37:00,910
won outstanding achievements in many badminton tournaments.
475
00:37:00,910 --> 00:37:05,450
Many people thought he would become a player representing the country.
476
00:37:05,450 --> 00:37:08,400
However, because of his mother left unexpectedly,
477
00:37:08,400 --> 00:37:11,600
he had to experience an unimaginable sadness.
478
00:37:11,600 --> 00:37:15,310
Ultimately, he left the badminton field.
479
00:37:15,310 --> 00:37:16,870
At the age of 22,
480
00:37:16,870 --> 00:37:21,180
Song Sanchuan made a bold decision to transfer to tennis.
481
00:37:21,180 --> 00:37:23,330
With an extraordinary discipline,
482
00:37:23,330 --> 00:37:25,860
preserverance, and an undaunting spirit,
483
00:37:25,860 --> 00:37:28,000
he valiantly fought in the tennis court
484
00:37:28,000 --> 00:37:30,320
in the hope that, regardless of where his mother is,
485
00:37:30,320 --> 00:37:32,490
she would see her son
486
00:37:32,490 --> 00:37:35,280
shine in the tennis court.
487
00:37:35,280 --> 00:37:39,960
Will this work? I traced the biggest arc in his transfer from badminton to tennis.
488
00:37:39,960 --> 00:37:43,870
I think the closing sentence is good too. Perhaps it can even help him find his mother.
489
00:37:44,700 --> 00:37:46,680
It won't work.
490
00:37:46,680 --> 00:37:48,860
This is something very personal to him.
491
00:37:48,860 --> 00:37:51,960
Unless he is willing, we can't promote this.
492
00:37:51,960 --> 00:37:54,080
Are you sure?
493
00:37:54,080 --> 00:37:57,450
This is a story that the investors love to watch the most.
494
00:37:57,450 --> 00:38:00,030
Talented prodigy making a change at an older age.
495
00:38:00,030 --> 00:38:04,760
If he succeeds, he'll be the most talented underdog you uncovered.
496
00:38:05,280 --> 00:38:06,520
It's fine to show the transfer from badminton to tennis.
497
00:38:06,520 --> 00:38:10,410
But delete all the references and photos related to his mother.
498
00:38:10,410 --> 00:38:14,760
As for his mother, I've started the search already.
499
00:38:28,680 --> 00:38:31,670
Sanchuan, you want to transfer from badminton to tennis.
500
00:38:31,670 --> 00:38:33,370
If you want to be the champion,
501
00:38:33,370 --> 00:38:34,870
there is only one way.
502
00:38:34,870 --> 00:38:38,120
Practice! Practice like your life depends on it!
503
00:38:38,120 --> 00:38:39,660
Pay attention to the angle of play.
504
00:38:39,660 --> 00:38:42,960
Watch your steps and movement!
505
00:38:45,090 --> 00:38:48,660
You shouldn't have made the mistake on the last ball in yesterday's game.
506
00:38:48,660 --> 00:38:50,360
That was the problem.
507
00:38:50,360 --> 00:38:52,690
Focus on the split step and forward rush-up footwork today.
508
00:38:52,690 --> 00:38:54,800
Practaice 1,000 times first.
509
00:38:56,160 --> 00:38:59,890
Son Sanchuan, are you even playing tennis?
510
00:40:03,660 --> 00:40:05,920
Rest time is over.
511
00:41:16,440 --> 00:41:20,730
[Song Sanchuan | Li Hao]
512
00:41:28,400 --> 00:41:31,170
Pay attention to serving time.
513
00:41:38,310 --> 00:41:41,930
Pay attention to serving time. Pay attention to serving time.
514
00:41:42,650 --> 00:41:45,610
Please pay attention to the serving time.
515
00:42:36,990 --> 00:42:41,930
The way you were today reminds me of the first time
516
00:42:41,930 --> 00:42:44,770
I watched your badminton match against Jin Yi.
517
00:42:44,770 --> 00:42:48,790
It's exactly the same with the last three balls.
518
00:42:50,260 --> 00:42:54,200
I could tell that you couldn't play anymore.
519
00:42:55,010 --> 00:42:58,630
I'm sorry. I didn't discuss with you first.
520
00:42:58,630 --> 00:43:02,280
I've requested to give up your next game.
521
00:43:15,000 --> 00:43:25,000
Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com
522
00:43:27,600 --> 00:43:30,980
♫ If we don't talk about worldly principles ♫
523
00:43:30,980 --> 00:43:36,000
♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫
524
00:43:36,000 --> 00:43:41,590
♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫
525
00:43:41,590 --> 00:43:44,990
♫ If all the reason and emotion ♫
526
00:43:44,990 --> 00:43:49,780
♫ realize the answer was you in the end ♫
527
00:43:49,780 --> 00:43:54,830
♫ How resolute do I have to be for you to believe it's true ♫
528
00:43:54,830 --> 00:43:58,790
♫ We're always thinking about how to do this ♫
529
00:43:58,790 --> 00:44:01,800
♫ In order to not make any mistakes ♫
530
00:44:01,800 --> 00:44:05,390
♫ That type of carefulness ♫
531
00:44:05,390 --> 00:44:10,590
♫ Is so rare to find ♫
532
00:44:11,570 --> 00:44:15,760
♫ You will be loved, you will be loved ♫
533
00:44:15,760 --> 00:44:18,070
♫ I'm by your side ♫
534
00:44:18,070 --> 00:44:21,350
♫ I dare to put the whole world aside ♫
535
00:44:21,350 --> 00:44:25,440
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
536
00:44:25,440 --> 00:44:29,560
♫ You will be loved, you will be loved ♫
537
00:44:29,560 --> 00:44:31,980
♫ I want to be in your heart ♫
538
00:44:31,980 --> 00:44:35,480
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
539
00:44:35,480 --> 00:44:39,370
♫ Every time I look back, you're there ♫
540
00:44:39,370 --> 00:44:43,520
♫ You will be loved, you will be loved ♫
541
00:44:43,520 --> 00:44:45,890
♫ I want to be in your heart ♫
542
00:44:45,890 --> 00:44:49,210
♫ I dare to abandon the whole world ♫
543
00:44:49,210 --> 00:44:53,220
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
544
00:44:53,220 --> 00:44:57,280
♫ You will be loved, you will be loved ♫
545
00:44:57,280 --> 00:44:59,720
♫ I want to be in your heart ♫
546
00:44:59,720 --> 00:45:03,290
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
547
00:45:03,290 --> 00:45:07,240
♫ Every time I look back, you're there ♫
548
00:45:07,240 --> 00:45:12,800
♫ I will become that person ♫
549
00:45:12,800 --> 00:45:16,590
♫ The one who's brave for you ♫
550
00:45:16,590 --> 00:45:20,830
♫ The one who will protect you ♫
551
00:45:20,830 --> 00:45:27,050
♫ I will become that person ♫
552
00:45:27,050 --> 00:45:30,360
♫ Walking towards you with a smile ♫
553
00:45:30,360 --> 00:45:34,120
♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫
554
00:45:34,120 --> 00:45:41,870
♫ Nothing but you ♫
42590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.