Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,440 --> 00:01:57,640
No, the library cabinet is on fire
2
00:01:57,801 --> 00:01:58,561
Go
3
00:01:58,841 --> 00:02:00,680
Put out the fire and help
4
00:02:06,801 --> 00:02:07,601
Forest smoke
5
00:02:07,960 --> 00:02:09,601
Ning Lan takes the forest smoke away
6
00:02:09,760 --> 00:02:10,561
But
7
00:02:10,881 --> 00:02:12,960
You're no match for him. Leave it to me
8
00:02:13,161 --> 00:02:13,801
Go
9
00:02:14,080 --> 00:02:14,680
Go
10
00:02:18,201 --> 00:02:20,081
No, the library cabinet is on fire
11
00:02:20,561 --> 00:02:21,641
Put out the fire quickly
12
00:02:22,320 --> 00:02:23,361
Go and help
13
00:02:23,800 --> 00:02:24,960
Quick and quick
14
00:02:25,201 --> 00:02:26,201
Go and help
15
00:02:27,841 --> 00:02:29,880
The library cabinet is on fire. What should I do?
16
00:02:30,081 --> 00:02:32,001
What else can I do to put out the fire now
17
00:02:32,201 --> 00:02:33,281
Don't let the fire spread
18
00:02:34,721 --> 00:02:35,921
Go faster, hurry up
19
00:02:41,240 --> 00:02:43,081
It's not good. Go and put out the fire
20
00:02:43,641 --> 00:02:46,320
Go put out the fire, go help
21
00:02:47,201 --> 00:02:47,921
Perimeter
22
00:02:52,160 --> 00:02:52,960
Ayuan
23
00:02:53,481 --> 00:02:54,400
Eon, what's wrong with you
24
00:02:54,561 --> 00:02:55,800
Ayuan, wake up. Don't scare me
25
00:02:55,921 --> 00:02:56,641
Ayuan
26
00:02:56,800 --> 00:02:58,160
What do you call her again
27
00:02:58,361 --> 00:02:59,921
You can't wake her up either
28
00:03:03,641 --> 00:03:06,201
It's really yet we called and urged a thousand times before she started toward us
29
00:03:06,400 --> 00:03:07,400
Pein
30
00:03:07,760 --> 00:03:08,520
Xue Deng
31
00:03:09,400 --> 00:03:11,001
Don't you think what you're doing right now
32
00:03:11,121 --> 00:03:12,400
Are they all too much
33
00:03:12,641 --> 00:03:13,960
If not,
34
00:03:14,520 --> 00:03:15,600
You are a wily old fox
35
00:03:15,721 --> 00:03:17,441
How can you take the bait easily
36
00:03:17,800 --> 00:03:19,960
You got away with it last time
37
00:03:20,520 --> 00:03:22,441
This time, your good apprentice of bad things
38
00:03:22,561 --> 00:03:23,800
Peripheral absence
39
00:03:24,320 --> 00:03:26,160
I see who can save you
40
00:03:26,400 --> 00:03:27,520
I told you before
41
00:03:27,960 --> 00:03:29,081
What happened in Wuyin Village in those days
42
00:03:29,160 --> 00:03:30,641
I can't remember it at all
43
00:03:31,240 --> 00:03:32,561
What else do you want me to do
44
00:03:32,721 --> 00:03:33,680
Don't remember
45
00:03:34,520 --> 00:03:36,361
Shall I remind you
46
00:03:36,880 --> 00:03:37,960
Sixteen years ago
47
00:03:38,081 --> 00:03:39,880
Shut up. A man left the fog hidden village
48
00:03:40,001 --> 00:03:41,040
Snitch to the court
49
00:03:41,160 --> 00:03:42,001
I told you to shut up
50
00:03:42,121 --> 00:03:42,960
Don't think you forgot a sentence
51
00:03:43,121 --> 00:03:45,001
You can skim yourself clean
52
00:03:45,400 --> 00:03:46,520
Harm our fog hidden village
53
00:03:46,520 --> 00:03:48,641
You are the one who is destroyed in the whole family
54
00:03:48,921 --> 00:03:49,841
Pein
55
00:03:54,641 --> 00:03:55,760
You won't tell me
56
00:03:56,160 --> 00:03:58,960
I can still find all your memories
57
00:03:59,320 --> 00:04:01,201
As long as you become my puppet
58
00:04:01,320 --> 00:04:02,641
Be your puppet
59
00:04:03,201 --> 00:04:04,040
With what
60
00:04:05,240 --> 00:04:07,600
With your good apprentice,
61
00:04:08,281 --> 00:04:10,960
Her life is in my hands
62
00:04:11,561 --> 00:04:12,400
Doctor Cui
63
00:04:12,641 --> 00:04:13,760
How is she doe
64
00:04:17,441 --> 00:04:18,960
The situation is not optimistic
65
00:04:19,361 --> 00:04:21,240
Miss Zhou's chest and back
66
00:04:21,481 --> 00:04:23,481
Received three fatal palm blows
67
00:04:23,641 --> 00:04:25,680
Every palm hits the heart pulse
68
00:04:26,161 --> 00:04:27,400
Now she has
69
00:04:27,561 --> 00:04:28,640
What has happened
70
00:04:29,200 --> 00:04:32,800
Meridians are at stake
71
00:04:34,360 --> 00:04:35,520
How did this happen
72
00:04:37,161 --> 00:04:39,400
Then what is the way to save her
73
00:04:39,721 --> 00:04:40,841
Cloud Mind Method
74
00:04:41,200 --> 00:04:42,041
Not bad
75
00:04:42,480 --> 00:04:44,520
The whole world can save your apprentice
76
00:04:44,761 --> 00:04:46,960
Only this one is the method of getting out of the cloud
77
00:04:47,281 --> 00:04:49,001
The method of getting out of the cloud should be in the library cabinet
78
00:04:49,001 --> 00:04:50,200
Close watch
79
00:04:50,761 --> 00:04:52,360
It turned out that the library cabinet suddenly caught fire
80
00:04:52,960 --> 00:04:54,240
It was you who did it
81
00:04:55,321 --> 00:04:56,761
Answer correctly
82
00:04:57,761 --> 00:04:58,400
Hand it over
83
00:04:58,601 --> 00:05:00,240
It's no use worrying with me
84
00:05:00,680 --> 00:05:02,640
This mental skill is not in my hand
85
00:05:03,400 --> 00:05:04,561
If you come with me
86
00:05:04,881 --> 00:05:07,400
I can entrust my mental skill to the periphery
87
00:05:07,920 --> 00:05:09,881
Trade your life for the life around you
88
00:05:10,080 --> 00:05:11,321
Isn't that fair
89
00:05:13,041 --> 00:05:14,400
Why should I trust you
90
00:05:14,881 --> 00:05:16,480
Don't you have illusions
91
00:05:16,881 --> 00:05:18,240
Is it true or not
92
00:05:18,721 --> 00:05:20,680
You can't tell by looking at it for yourself
93
00:05:23,360 --> 00:05:24,721
Cloud Mind Method
94
00:05:26,321 --> 00:05:27,680
This pair of Zhou girls
95
00:05:28,640 --> 00:05:30,761
Is her lifeline
96
00:05:31,080 --> 00:05:32,001
You just have to tell me now
97
00:05:32,121 --> 00:05:33,281
How can we save her
98
00:05:34,920 --> 00:05:36,480
Well, this
99
00:05:39,841 --> 00:05:40,841
Doctor Cui
100
00:05:45,200 --> 00:05:46,001
Doctor Cui
101
00:05:49,721 --> 00:05:51,800
Now you should believe it
102
00:05:52,161 --> 00:05:53,520
Save or not
103
00:05:53,761 --> 00:05:55,761
It's all between your thoughts
104
00:05:56,080 --> 00:05:56,920
Good
105
00:05:57,640 --> 00:05:58,640
The deal
106
00:05:59,321 --> 00:06:00,360
I said yes
107
00:06:03,920 --> 00:06:05,121
That's the spirit
108
00:06:10,761 --> 00:06:12,441
There are ways
109
00:06:13,041 --> 00:06:14,240
It's just that the price
110
00:06:14,400 --> 00:06:15,480
No matter how big the price is,
111
00:06:16,400 --> 00:06:17,881
Compared with my remorse
112
00:06:19,080 --> 00:06:20,441
What is it?
113
00:06:20,680 --> 00:06:22,001
Cloud Mind Method
114
00:06:22,441 --> 00:06:24,161
There is a metempsychosis in it
115
00:06:25,080 --> 00:06:27,520
Can hurt others
116
00:06:27,640 --> 00:06:29,841
Pass it on to the performer
117
00:06:30,441 --> 00:06:31,480
It's just
118
00:06:31,960 --> 00:06:34,480
Once you practice this skill,
119
00:06:35,240 --> 00:06:38,161
It will be a road of no return
120
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
Regret at the beginning
121
00:06:50,800 --> 00:06:52,841
Why do you want to do it before the martial arts conference
122
00:06:53,881 --> 00:06:55,200
Say things like that to her
123
00:06:57,080 --> 00:06:59,240
If our marriage line is not broken,
124
00:07:00,561 --> 00:07:01,680
Maybe today
125
00:07:02,960 --> 00:07:04,601
She wouldn't have been hurt like this
126
00:07:08,480 --> 00:07:09,520
I want to save her
127
00:07:11,841 --> 00:07:13,721
At all costs
128
00:07:23,601 --> 00:07:25,360
Why is he a woman
129
00:07:26,161 --> 00:07:28,080
I've been hiding my identity
130
00:07:29,640 --> 00:07:31,480
Women also want to be the head of the hospital
131
00:07:34,360 --> 00:07:35,881
Wishful thinking
132
00:07:37,080 --> 00:07:38,561
Brothers and sisters cannibalize each other
133
00:07:44,441 --> 00:07:45,360
Brother
134
00:07:46,161 --> 00:07:47,041
Brother
135
00:07:47,640 --> 00:07:48,800
I'm coming to save you
136
00:08:00,480 --> 00:08:03,080
Let go of my brother. Let go of my brother
137
00:08:03,200 --> 00:08:03,920
Let go
138
00:08:29,960 --> 00:08:31,881
How did you get hurt, Wei Qi
139
00:08:33,640 --> 00:08:36,680
Wei Qi Wei Qi What's wrong with you
140
00:08:40,321 --> 00:08:41,401
Wei Qi
141
00:08:41,761 --> 00:08:44,441
Wei Qi Wei Qi
142
00:08:45,680 --> 00:08:46,920
Wei Qi
143
00:08:48,201 --> 00:08:49,441
Wei Qi
144
00:08:49,720 --> 00:08:51,800
Wei Qi Wei Qi
145
00:08:52,561 --> 00:08:53,521
Wei Qi
146
00:08:54,160 --> 00:08:55,121
Wei Qi
147
00:09:06,321 --> 00:09:07,360
Forest smoke
148
00:09:09,081 --> 00:09:10,280
Doctor Cui
149
00:09:12,040 --> 00:09:14,160
Great, it seems that people are still awake
150
00:09:14,280 --> 00:09:15,160
Yeah
151
00:09:15,761 --> 00:09:17,040
It's good that people are fine
152
00:09:17,401 --> 00:09:18,360
But
153
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
Or please
154
00:09:20,081 --> 00:09:22,480
Miss Zhou, will you let go of the old man's hand
155
00:09:29,001 --> 00:09:31,001
Doctor, how is she now
156
00:09:31,121 --> 00:09:32,321
Intermittent stationary
157
00:09:32,961 --> 00:09:34,441
Normal pulse condition
158
00:09:36,081 --> 00:09:37,720
Can be completely cut off from meridians
159
00:09:37,881 --> 00:09:39,280
Recover to this degree
160
00:09:39,441 --> 00:09:40,761
What a blessing
161
00:09:40,881 --> 00:09:42,441
Meridians are completely broken
162
00:09:45,240 --> 00:09:46,881
Am I hurt so badly
163
00:09:47,001 --> 00:09:50,240
Yeah, you were in a coma for three days and three nights
164
00:09:50,600 --> 00:09:52,160
Almost died
165
00:09:52,321 --> 00:09:54,040
If it weren't for Wei Xiaoduke
166
00:09:54,920 --> 00:09:55,961
Wei Qi
167
00:09:57,401 --> 00:09:58,800
He saved me
168
00:09:58,961 --> 00:10:02,720
In short, it is no small matter to break the meridians
169
00:10:03,081 --> 00:10:04,961
Now you can live to the present
170
00:10:05,121 --> 00:10:06,840
Thanks to Wei Xiaoduke
171
00:10:07,201 --> 00:10:09,081
He went to a lot of trouble
172
00:10:09,240 --> 00:10:13,040
To pull you back from the gate of hell
173
00:10:14,081 --> 00:10:14,881
More than that
174
00:10:15,121 --> 00:10:15,840
How many days have you been guarding
175
00:10:15,840 --> 00:10:17,600
Run to the teaching squatter at two ends in three days
176
00:10:18,001 --> 00:10:19,800
I can see it all clearly
177
00:10:22,081 --> 00:10:24,840
I owe him a big favor again
178
00:10:25,641 --> 00:10:28,401
I'm afraid it's still unclear in my life
179
00:10:29,321 --> 00:10:31,521
Why don't you care about your brother Zhou Ping
180
00:10:36,641 --> 00:10:37,800
What happened to my brother
181
00:10:38,081 --> 00:10:39,680
What happened at the title ceremony
182
00:10:39,920 --> 00:10:41,081
It is obvious to all
183
00:10:41,600 --> 00:10:43,761
Zhou Ping is a teacher of Qingyun College
184
00:10:44,121 --> 00:10:45,680
I can't get involved with Shenji Gate
185
00:10:46,081 --> 00:10:48,001
Blatantly disrupt the order of the title ceremony
186
00:10:48,121 --> 00:10:49,720
And seriously injured his own sister
187
00:10:50,641 --> 00:10:51,800
Therefore, the college decided
188
00:10:52,040 --> 00:10:53,401
Expel Zhou Ping from the Academy
189
00:10:53,641 --> 00:10:56,201
You are not allowed to set foot in Beijing for life
190
00:10:56,480 --> 00:10:57,360
Wrong
191
00:10:57,800 --> 00:10:59,441
He is a puppet
192
00:10:59,961 --> 00:11:01,321
He is also innocent
193
00:11:01,480 --> 00:11:02,321
What about the evidence
194
00:11:03,160 --> 00:11:04,441
Empty talk
195
00:11:04,641 --> 00:11:05,961
Who do you think will believe it
196
00:11:06,480 --> 00:11:07,800
He was in full view that day
197
00:11:07,920 --> 00:11:08,881
Beat you badly
198
00:11:09,040 --> 00:11:10,961
Everyone present can testify
199
00:11:11,881 --> 00:11:13,240
Not an innocent word of yours
200
00:11:13,360 --> 00:11:14,680
It can be easily overturned
201
00:11:15,280 --> 00:11:17,001
I really don't have proof
202
00:11:18,401 --> 00:11:20,480
But I can vouch for it with my life
203
00:11:21,280 --> 00:11:23,480
It's like how much your life is worth
204
00:11:24,001 --> 00:11:25,040
Let me tell you this
205
00:11:25,561 --> 00:11:27,280
This matter involves the magic gate
206
00:11:27,720 --> 00:11:28,881
Jieyuansi and Qingyun College
207
00:11:28,961 --> 00:11:30,280
It is impossible to give up
208
00:11:30,480 --> 00:11:31,761
No matter what the truth is
209
00:11:32,160 --> 00:11:34,001
Zhou Ping is already deeply mired in mud
210
00:11:34,321 --> 00:11:35,641
No one can save him
211
00:11:37,280 --> 00:11:39,081
Where are you going
212
00:11:42,561 --> 00:11:43,121
This is not the one
213
00:11:43,121 --> 00:11:44,641
Won the periphery of the first place in the hospital
214
00:11:44,840 --> 00:11:45,840
Yeah, that's her
215
00:11:46,081 --> 00:11:47,280
I heard that her brother and the people at Shenjimen
216
00:11:47,401 --> 00:11:48,240
Entangled
217
00:11:48,600 --> 00:11:49,521
She's looking at us
218
00:11:49,800 --> 00:11:50,401
Go, go, go
219
00:11:50,521 --> 00:11:51,720
Don't get involved with their brother and sister
220
00:11:51,840 --> 00:11:52,641
Walk, walk
221
00:11:53,600 --> 00:11:54,800
Know what everyone thinks
222
00:11:54,800 --> 00:11:55,961
Are you brothers and sisters
223
00:11:56,441 --> 00:11:57,641
You're all right
224
00:11:58,001 --> 00:11:59,121
Zhou Ping's situation
225
00:11:59,360 --> 00:12:00,920
It will only be more embarrassing than you
226
00:12:01,680 --> 00:12:03,001
There will always be people who believe us
227
00:12:03,160 --> 00:12:04,441
You mean Wei Qi
228
00:12:05,160 --> 00:12:06,321
Who is he to you
229
00:12:07,001 --> 00:12:08,040
What makes you think
230
00:12:08,240 --> 00:12:09,360
He will believe you
231
00:12:10,240 --> 00:12:11,201
He's me
232
00:12:12,240 --> 00:12:13,160
Yeah
233
00:12:14,521 --> 00:12:16,600
What kind of person is he to me
234
00:12:24,920 --> 00:12:25,840
You and I
235
00:12:26,240 --> 00:12:27,360
That's all for now
236
00:12:29,521 --> 00:12:30,800
Don't come looking for me again
237
00:12:49,280 --> 00:12:50,720
It is better to ask for others than to ask for yourself
238
00:12:51,081 --> 00:12:52,521
I can help your brother now
239
00:12:52,761 --> 00:12:53,840
Just yourself
240
00:12:56,081 --> 00:12:56,800
I
241
00:12:57,001 --> 00:12:57,800
Seems
242
00:12:58,081 --> 00:13:00,201
You don't know anything about your own worth
243
00:13:00,521 --> 00:13:02,561
I'll cut to the chase. Periphery
244
00:13:03,081 --> 00:13:04,720
Becoming attached to the company needs your ability
245
00:13:05,240 --> 00:13:06,521
My abilities
246
00:13:08,360 --> 00:13:09,401
Are you saying
247
00:13:09,881 --> 00:13:11,600
Can I see the marriage line
248
00:13:12,401 --> 00:13:13,160
More than
249
00:13:13,800 --> 00:13:15,641
Seeing the marriage line is just one of them
250
00:13:15,881 --> 00:13:17,001
But more importantly
251
00:13:17,360 --> 00:13:18,920
You have the ability to absorb power
252
00:13:19,720 --> 00:13:20,600
You were at the martial arts convention
253
00:13:20,680 --> 00:13:21,840
When I defeated Li Mian,
254
00:13:22,121 --> 00:13:24,040
Isn't it Xue Deng's puppet technique
255
00:13:24,280 --> 00:13:25,121
Sure enough
256
00:13:25,720 --> 00:13:27,201
Or did you find out
257
00:13:29,160 --> 00:13:31,081
But what does this have to do with saving my brother
258
00:13:31,280 --> 00:13:32,321
Of course it does
259
00:13:33,040 --> 00:13:34,720
If you promise to join the company
260
00:13:35,121 --> 00:13:36,840
Your brother can stay in Beijing
261
00:13:37,040 --> 00:13:39,240
This is the condition offered by the company
262
00:13:39,600 --> 00:13:41,360
I joined the Affinity Division
263
00:13:42,441 --> 00:13:44,040
My brother can be saved
264
00:13:46,800 --> 00:13:47,961
You can think about it
265
00:13:48,280 --> 00:13:49,881
After all, after joining the company,
266
00:13:50,160 --> 00:13:51,881
You will lose part of your freedom
267
00:13:52,441 --> 00:13:53,001
For example
268
00:13:53,001 --> 00:13:53,961
I know
269
00:13:54,800 --> 00:13:56,240
During his tenure
270
00:13:57,280 --> 00:13:58,600
You can't talk about marriage
271
00:13:58,761 --> 00:13:59,881
It's good that you know
272
00:14:00,321 --> 00:14:01,480
I'm still saying the same thing
273
00:14:02,240 --> 00:14:04,201
You should see your own value clearly
274
00:14:04,600 --> 00:14:05,641
Put your abilities
275
00:14:05,840 --> 00:14:07,441
Use it where it is really useful
276
00:14:24,081 --> 00:14:26,321
This is the Star Falling Sword
277
00:14:26,641 --> 00:14:27,521
That's right
278
00:14:27,720 --> 00:14:29,240
This is the boy who was guarded
279
00:14:29,360 --> 00:14:30,761
Broken Star Falling Sword
280
00:14:31,480 --> 00:14:34,321
This Star Falling Sword is the heirloom of my Li family
281
00:14:34,680 --> 00:14:36,521
Now it's like this
282
00:14:37,121 --> 00:14:38,840
What do you say about this
283
00:14:39,480 --> 00:14:41,201
Let me have a good look
284
00:14:58,321 --> 00:14:59,881
That's why
285
00:15:01,240 --> 00:15:02,800
I remember
286
00:15:03,800 --> 00:15:04,720
Boss Lin
287
00:15:05,240 --> 00:15:06,360
What do you remember
288
00:15:08,001 --> 00:15:10,961
I mean, this sword can be repaired
289
00:15:11,720 --> 00:15:13,920
You said this star falling sword can be repaired
290
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
Do you really mean it
291
00:15:15,521 --> 00:15:18,360
How dare Lin play with such a big event
292
00:15:18,881 --> 00:15:21,360
This star-falling sword is very important to my Li family
293
00:15:21,480 --> 00:15:22,521
If it can be repaired,
294
00:15:22,680 --> 00:15:24,001
That could not be better
295
00:15:24,240 --> 00:15:26,081
Just tell me how to fix it
296
00:15:26,920 --> 00:15:27,881
To tell you the truth
297
00:15:28,121 --> 00:15:30,720
Lin was not far from here a few days ago
298
00:15:31,280 --> 00:15:33,160
A piece of geomantic treasure land was laid down
299
00:15:33,321 --> 00:15:35,081
It was a sword burial there
300
00:15:35,401 --> 00:15:37,040
It's full of aura
301
00:15:37,521 --> 00:15:38,881
For repairing the star falling sword
302
00:15:39,040 --> 00:15:40,360
For such a spirit sword,
303
00:15:40,480 --> 00:15:41,920
It's perfect
304
00:15:42,680 --> 00:15:44,761
Lord Li, you can put this sword
305
00:15:44,920 --> 00:15:46,401
Inside the sword burial
306
00:15:46,641 --> 00:15:49,321
Absorb the aura of the essence of the sun and the moon
307
00:15:49,600 --> 00:15:51,280
Stay for a while
308
00:15:51,600 --> 00:15:54,680
This sword will naturally be restored to its original state
309
00:15:55,280 --> 00:15:56,441
That's great
310
00:15:57,240 --> 00:15:58,280
It's not too late
311
00:15:58,561 --> 00:16:00,961
I will send someone to drop this star into the sword today
312
00:16:01,121 --> 00:16:02,121
Send to the sword burial
313
00:16:02,240 --> 00:16:03,600
So good
314
00:16:05,040 --> 00:16:06,720
It's so good
315
00:16:21,680 --> 00:16:22,521
Brother
316
00:16:23,680 --> 00:16:24,641
Ayuan
317
00:16:25,160 --> 00:16:26,201
What are you doing
318
00:16:26,761 --> 00:16:27,641
Ayuan
319
00:16:29,040 --> 00:16:29,881
Are you all right
320
00:16:30,321 --> 00:16:31,360
How's your injury
321
00:16:31,720 --> 00:16:32,720
I'm okay
322
00:16:33,521 --> 00:16:34,761
Let's go home quickly
323
00:16:35,240 --> 00:16:36,321
You have suffered
324
00:16:37,840 --> 00:16:39,001
Brother Why
325
00:16:39,521 --> 00:16:40,881
I'm sorry for you, Ayuan
326
00:16:41,321 --> 00:16:43,321
I was manipulated and failed to protect you
327
00:16:43,521 --> 00:16:44,680
Instead, you were seriously injured
328
00:16:44,840 --> 00:16:45,961
I'm not qualified to be your brother
329
00:16:46,081 --> 00:16:48,321
You said you were being manipulated
330
00:16:48,761 --> 00:16:49,800
Of course, it's God's door to blame
331
00:16:49,800 --> 00:16:51,081
How can I blame you
332
00:16:53,121 --> 00:16:54,321
Divine Machine Gate
333
00:16:56,401 --> 00:16:59,160
It turns out that I have made such a big disaster
334
00:16:59,641 --> 00:17:00,480
Brother
335
00:17:01,121 --> 00:17:02,240
You don't have to worry about that
336
00:17:02,441 --> 00:17:04,881
Someone promised me that they would help you clean up the mess
337
00:17:05,081 --> 00:17:06,521
Let's go. Let's talk as we walk
338
00:17:10,360 --> 00:17:12,560
What can't I say? It's not like you anymore
339
00:17:12,801 --> 00:17:13,761
What's the matter
340
00:17:15,801 --> 00:17:18,121
I promised Cui Ying to join the company
341
00:17:19,240 --> 00:17:20,041
What
342
00:17:20,641 --> 00:17:21,960
The two organizations have not dealt with each other
343
00:17:22,121 --> 00:17:23,121
Is Cui Ying threatening you with me
344
00:17:23,240 --> 00:17:24,200
Join the Affinity Division
345
00:17:24,761 --> 00:17:26,360
Don't yell, brother
346
00:17:26,840 --> 00:17:28,960
It's not that you really just said yes
347
00:17:31,041 --> 00:17:32,440
Is there a better way
348
00:17:32,600 --> 00:17:33,840
But after joining the company,
349
00:17:33,840 --> 00:17:35,200
You won't be able to marry
350
00:17:35,521 --> 00:17:37,681
That's no different from what I used to be
351
00:17:38,840 --> 00:17:39,560
That
352
00:17:39,960 --> 00:17:41,041
After that
353
00:17:41,360 --> 00:17:42,281
All right, brother
354
00:17:42,440 --> 00:17:44,080
I was paying off my debts for Master
355
00:17:44,200 --> 00:17:44,840
And now
356
00:17:44,960 --> 00:17:46,240
It's just a change of place
357
00:17:46,360 --> 00:17:47,200
They also promised me
358
00:17:47,360 --> 00:17:48,681
Let you also join the affinity department
359
00:17:48,840 --> 00:17:50,200
Then we'll be together again
360
00:17:50,281 --> 00:17:51,360
Isn't it good
361
00:17:52,161 --> 00:17:53,600
Having said that,
362
00:17:54,881 --> 00:17:56,240
But Wei Qi over there
363
00:17:57,801 --> 00:17:59,080
What are you going to tell me
364
00:18:02,001 --> 00:18:04,281
I'll find a chance to talk to him
365
00:18:06,921 --> 00:18:07,761
Ayuan
366
00:18:09,761 --> 00:18:11,161
Dr. Cui, this way, please
367
00:18:23,681 --> 00:18:24,761
Little Duke
368
00:18:50,641 --> 00:18:53,200
Sister, do you know where Wei Qi went
369
00:18:53,801 --> 00:18:54,720
Early cloud
370
00:18:55,641 --> 00:18:57,360
He runs out every day these days
371
00:18:57,600 --> 00:18:59,001
Be away from home all day long
372
00:18:59,440 --> 00:19:00,161
And I thought to myself
373
00:19:00,161 --> 00:19:01,720
He must have gone to take care of you
374
00:19:02,240 --> 00:19:02,960
How
375
00:19:03,240 --> 00:19:04,281
Isn't he with you
376
00:19:04,440 --> 00:19:05,360
Ever since I woke up
377
00:19:05,440 --> 00:19:06,600
I never saw him again
378
00:19:07,001 --> 00:19:07,761
That
379
00:19:08,001 --> 00:19:09,200
What about Qingyun College
380
00:19:09,480 --> 00:19:10,801
I haven't been here for several days
381
00:19:10,960 --> 00:19:12,720
I really don't know that
382
00:19:13,521 --> 00:19:15,080
But this boy at the beginning of the cloud
383
00:19:15,240 --> 00:19:16,161
It's always been like this
384
00:19:16,320 --> 00:19:18,401
I can't stay home all day long and I can't trace my whereabouts
385
00:19:18,600 --> 00:19:20,121
No one knows where he went
386
00:19:21,001 --> 00:19:22,161
That's weird
387
00:19:22,600 --> 00:19:25,161
Not in Qingyun Academy or Weifu
388
00:19:25,360 --> 00:19:26,801
So where the hell is he
389
00:19:27,960 --> 00:19:28,641
That's right
390
00:19:29,080 --> 00:19:30,200
There is one thing
391
00:19:30,720 --> 00:19:31,921
I forgot to tell you
392
00:19:32,440 --> 00:19:35,121
I heard that the rebellion in Nanzhao has started again recently
393
00:19:35,401 --> 00:19:37,121
Cloud Chu also received orders from the court
394
00:19:37,600 --> 00:19:39,440
I will go to Nanzhaoping chaos tomorrow
395
00:19:39,720 --> 00:19:41,041
It is estimated that it will take some time
396
00:19:41,161 --> 00:19:42,281
Not in the capital
397
00:19:42,960 --> 00:19:44,041
What
398
00:19:45,720 --> 00:19:46,801
Defend him
399
00:19:47,121 --> 00:19:48,560
He is going to Nanzhao
400
00:20:08,560 --> 00:20:11,600
Wei Qi, where the hell are you
401
00:20:12,801 --> 00:20:13,801
Wei Qi
402
00:20:14,480 --> 00:20:15,401
What do you have against me
403
00:20:15,521 --> 00:20:17,161
Can you say it?
404
00:20:17,401 --> 00:20:19,681
What do you mean by avoiding me every day
405
00:20:21,240 --> 00:20:23,121
You come out when it's a man
406
00:20:23,521 --> 00:20:25,720
Let's make it clear face to face
407
00:20:28,001 --> 00:20:29,001
What are you trying to say
408
00:20:33,720 --> 00:20:35,041
It's really coming
409
00:20:39,480 --> 00:20:41,001
Don't you have something you want to say to me
410
00:20:41,881 --> 00:20:42,840
Now I'm here
411
00:20:43,401 --> 00:20:44,200
Go ahead
412
00:20:46,121 --> 00:20:47,200
First
413
00:20:47,840 --> 00:20:49,161
Thank you for saving me
414
00:20:49,641 --> 00:20:51,041
I've listened to Dr. Cui
415
00:20:51,360 --> 00:20:52,840
You saved my life
416
00:20:53,440 --> 00:20:54,440
I also know that
417
00:20:54,560 --> 00:20:57,041
You stayed with me in front of my bed for three days and three nights
418
00:20:57,320 --> 00:20:59,121
Dr. Cui's big mouth
419
00:21:01,881 --> 00:21:02,600
That's all
420
00:21:02,720 --> 00:21:03,560
And
421
00:21:04,720 --> 00:21:06,360
You're going to Nanzhao
422
00:21:07,041 --> 00:21:08,080
Do you mean it
423
00:21:08,281 --> 00:21:09,121
That's right
424
00:21:09,480 --> 00:21:11,681
There is a rebellion in Nanzhao. The court needs me
425
00:21:13,041 --> 00:21:14,080
I can't just sit back and watch
426
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
Then you are not interesting enough
427
00:21:16,921 --> 00:21:17,720
Such a big thing
428
00:21:17,720 --> 00:21:19,440
Don't even say hello to me
429
00:21:19,720 --> 00:21:21,440
If I hadn't gone to Hou Fu to find you today,
430
00:21:21,600 --> 00:21:22,761
I heard your sister say this
431
00:21:22,921 --> 00:21:23,560
I'm afraid you're gone
432
00:21:23,560 --> 00:21:24,801
I'm still in the dark
433
00:21:24,960 --> 00:21:25,840
Then you have to say this
434
00:21:26,001 --> 00:21:27,041
I have something to ask you, too
435
00:21:27,240 --> 00:21:28,681
You're going to join the dating department
436
00:21:28,960 --> 00:21:30,521
Why didn't you consult with me in advance
437
00:21:31,641 --> 00:21:33,001
You said I didn't mean enough
438
00:21:33,281 --> 00:21:34,161
What about you
439
00:21:35,121 --> 00:21:36,440
Would you rather ask Cui Ying
440
00:21:36,720 --> 00:21:37,840
Even join the affinity department
441
00:21:37,840 --> 00:21:39,121
Don't even want to discuss it with me
442
00:21:39,440 --> 00:21:40,560
I stand up in your eyes
443
00:21:40,720 --> 00:21:42,161
Is it so unreliable
444
00:21:42,480 --> 00:21:44,320
I don't think you are unreliable
445
00:21:44,720 --> 00:21:46,281
It's just that during this time
446
00:21:46,401 --> 00:21:47,681
You've helped me so much
447
00:21:47,840 --> 00:21:49,440
I don't want to drag you down anymore
448
00:21:50,840 --> 00:21:51,960
Drag me down
449
00:21:53,281 --> 00:21:54,281
Then should I reverse it
450
00:21:54,281 --> 00:21:55,921
Thank you for your understanding
451
00:21:56,480 --> 00:21:57,521
Wei Qi
452
00:21:58,240 --> 00:22:00,041
I don't know what you're mad at
453
00:22:00,440 --> 00:22:02,801
I'm not doing this for your own good, am I
454
00:22:02,921 --> 00:22:04,480
Your so-called good for me
455
00:22:05,401 --> 00:22:06,521
I don't need
456
00:22:08,080 --> 00:22:09,720
Wei Qi, don't go
457
00:22:11,200 --> 00:22:12,681
You know I'm a straight-hearted person
458
00:22:12,801 --> 00:22:14,440
Talking doesn't bend so much
459
00:22:14,641 --> 00:22:15,401
If I say anything wrong,
460
00:22:15,521 --> 00:22:17,161
If it makes you unhappy, you will tell me
461
00:22:17,281 --> 00:22:18,080
I'd rather you scolded me
462
00:22:18,080 --> 00:22:20,121
I don't want you to avoid me every day
463
00:22:27,200 --> 00:22:28,281
I'm not avoiding you
464
00:22:30,560 --> 00:22:31,960
I'm just tied up in urgent business
465
00:22:32,560 --> 00:22:33,521
Have something to do
466
00:22:34,240 --> 00:22:35,720
I can understand
467
00:22:36,200 --> 00:22:38,200
I'm not such an unreasonable person
468
00:22:38,360 --> 00:22:39,761
As long as it's what you want to do
469
00:22:39,881 --> 00:22:41,521
I will support whatever you say
470
00:22:41,641 --> 00:22:42,440
That
471
00:22:43,281 --> 00:22:44,480
What if I told you
472
00:22:46,320 --> 00:22:48,001
I must go to Nanzhaoping chaos
473
00:22:59,041 --> 00:23:00,401
Of course I will support it.
474
00:23:00,600 --> 00:23:01,881
Which means you're gone
475
00:23:02,001 --> 00:23:03,480
I may be a little lonely
476
00:23:04,720 --> 00:23:05,600
But
477
00:23:06,080 --> 00:23:07,881
You'll be back, won't you
478
00:23:08,080 --> 00:23:09,401
What if I don't come back
479
00:23:10,801 --> 00:23:11,720
What
480
00:23:12,200 --> 00:23:13,320
Swords have no eyes on the battlefield
481
00:23:13,440 --> 00:23:14,320
Who can guarantee themselves
482
00:23:14,320 --> 00:23:15,761
I'm sure I can come back alive
483
00:23:17,320 --> 00:23:18,641
You are the little duke of the wise SHEN WOO
484
00:23:18,761 --> 00:23:20,080
What unlucky words are you saying
485
00:23:20,560 --> 00:23:21,641
I mean it
486
00:23:22,560 --> 00:23:23,560
You just think of it as
487
00:23:24,320 --> 00:23:25,960
This is the last time we meet
488
00:23:26,600 --> 00:23:27,881
What do you have in mind
489
00:23:28,320 --> 00:23:29,641
Say it now
490
00:23:32,281 --> 00:23:33,761
Tell Wei Qi
491
00:23:34,681 --> 00:23:36,480
Tell him you like him
492
00:23:45,360 --> 00:23:46,881
Isn't it a missed person
493
00:23:47,761 --> 00:23:49,041
It turns out that except me
494
00:23:49,720 --> 00:23:52,001
He can also establish fate with others
495
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
I
496
00:23:56,121 --> 00:23:57,080
I get it
497
00:23:59,240 --> 00:24:00,281
What
498
00:24:02,881 --> 00:24:03,801
Nothing
499
00:24:05,401 --> 00:24:06,401
That's it
500
00:24:09,001 --> 00:24:10,480
Defend me
501
00:24:33,121 --> 00:24:33,801
Come
502
00:24:34,240 --> 00:24:35,761
You have these plasters with you
503
00:24:35,921 --> 00:24:37,281
One should pay attention to his health, you know
504
00:24:37,281 --> 00:24:38,001
Elder sister
505
00:24:38,080 --> 00:24:39,401
Uncle hug
506
00:24:39,600 --> 00:24:40,320
Come
507
00:24:44,121 --> 00:24:47,001
Remember to be cautious in this trip
508
00:24:49,360 --> 00:24:50,320
The cloud is gone at the beginning
509
00:24:53,041 --> 00:24:53,720
Say goodbye to your uncle
510
00:24:53,840 --> 00:24:55,041
Goodbye, uncle
511
00:24:55,921 --> 00:24:57,480
Goodbye, uncle
512
00:25:18,840 --> 00:25:21,521
The little duke must win the battle and come back
513
00:25:22,320 --> 00:25:23,281
Didn't you come
514
00:25:32,960 --> 00:26:03,401
The little duke wins the battle. The little duke wins the battle
515
00:26:08,200 --> 00:26:08,960
Ayuan
516
00:26:09,641 --> 00:26:10,480
Go home
517
00:26:10,761 --> 00:26:11,600
Brother
518
00:26:13,041 --> 00:26:14,440
Am I still awake
519
00:26:14,960 --> 00:26:15,801
Ayuan
520
00:26:16,080 --> 00:26:17,001
What's wrong with you
521
00:26:17,281 --> 00:26:18,320
Don't you scare me
522
00:26:20,121 --> 00:26:21,080
Nothing
523
00:26:22,641 --> 00:26:24,801
It's just that I just seemed to find out
524
00:26:26,600 --> 00:26:28,681
Heartache won't make me faint
525
00:26:30,360 --> 00:26:32,600
It will only make my life worse than death
526
00:26:44,681 --> 00:26:46,921
Your sister, this is every cloud has a silver lining
527
00:26:47,080 --> 00:26:47,960
How do you say this
528
00:26:48,121 --> 00:26:51,360
Although she was beaten to the meridians before,
529
00:26:51,560 --> 00:26:54,600
But by mistake, I got through the blockage
530
00:26:55,240 --> 00:26:56,921
Nowadays, meridians are reshaped
531
00:26:57,240 --> 00:27:00,560
This palpitation will naturally heal
532
00:27:02,641 --> 00:27:03,921
That's why
533
00:27:04,320 --> 00:27:05,161
Ayuan
534
00:27:05,600 --> 00:27:06,801
Why are you looking like that
535
00:27:07,161 --> 00:27:07,960
Henceforth
536
00:27:08,161 --> 00:27:09,761
You can stop fighting for the head of the hospital
537
00:27:10,041 --> 00:27:11,641
You can rest assured that you like others boldly
538
00:27:11,840 --> 00:27:12,921
Aren't you happy
539
00:27:13,401 --> 00:27:14,960
So what if it's cured
540
00:27:16,041 --> 00:27:17,521
Everyone has left
541
00:27:26,840 --> 00:27:28,001
Miss Lam Tai
542
00:27:28,401 --> 00:27:29,881
I'm finally waiting for you
543
00:27:30,600 --> 00:27:31,761
Why are you here
544
00:27:31,960 --> 00:27:33,080
I'm at the Red Line Temple
545
00:27:33,320 --> 00:27:34,881
Said good things all day
546
00:27:35,121 --> 00:27:37,161
It makes my mouth almost worn out
547
00:27:38,121 --> 00:27:40,080
Come to your house and beg for some tea
548
00:27:41,001 --> 00:27:42,401
I don't think that's too much
549
00:27:45,041 --> 00:27:46,600
You're going to beg for tea
550
00:27:46,840 --> 00:27:47,921
Where can't I go
551
00:27:48,281 --> 00:27:49,801
Why do you have to come to me
552
00:27:50,720 --> 00:27:52,521
It's not like my family runs a teahouse
553
00:27:54,801 --> 00:27:56,801
I don't like to hear that.
554
00:27:57,080 --> 00:27:58,240
I've worked so hard
555
00:27:58,360 --> 00:28:00,360
Said good things all day
556
00:28:00,641 --> 00:28:01,761
If it weren't for you
557
00:28:01,960 --> 00:28:03,600
Do I need to suffer that crime
558
00:28:04,761 --> 00:28:07,041
It seems that you are interested in the work of the affinity department
559
00:28:07,041 --> 00:28:08,681
The opinions are quite big
560
00:28:09,360 --> 00:28:10,161
Sure
561
00:28:10,720 --> 00:28:12,161
Since you don't want to do it,
562
00:28:12,600 --> 00:28:14,320
Then come back and write a script with me
563
00:28:14,881 --> 00:28:15,681
Don't forget
564
00:28:15,881 --> 00:28:16,761
You still have ten copies
565
00:28:16,881 --> 00:28:19,281
But it's clearly recorded in my account
566
00:28:19,801 --> 00:28:21,041
That that that
567
00:28:23,681 --> 00:28:25,001
Don't go in a hurry
568
00:28:25,560 --> 00:28:28,281
I thought I said go in and have a cup of tea
569
00:28:32,480 --> 00:28:33,560
Finally resurrected
570
00:28:35,480 --> 00:28:36,761
It's a pity that this is a fine one
571
00:28:36,881 --> 00:28:38,080
White hair silver needle
572
00:28:38,320 --> 00:28:41,801
It's really a cow chewing peony and squandering things
573
00:28:43,080 --> 00:28:44,840
This is for a man who is dying of thirst
574
00:28:45,001 --> 00:28:46,921
It's all water. There's no difference
575
00:28:48,041 --> 00:28:49,121
Then drink more
576
00:28:51,320 --> 00:28:52,840
That's right
577
00:28:54,440 --> 00:28:56,521
These fine teas used to be
578
00:28:56,681 --> 00:28:58,161
That's all tribute
579
00:28:58,761 --> 00:28:59,681
Where are some
580
00:28:59,681 --> 00:29:02,001
Local ruffians and mountain thieves who can't see Mount Tai
581
00:29:02,121 --> 00:29:03,521
Can drink a reason
582
00:29:03,681 --> 00:29:04,720
Yeah
583
00:29:08,001 --> 00:29:08,801
Big Brother
584
00:29:09,440 --> 00:29:11,360
This son is my friend
585
00:29:11,881 --> 00:29:13,521
It is also a distinguished guest of our forest house
586
00:29:14,080 --> 00:29:15,600
Please pay attention to your words
587
00:29:16,960 --> 00:29:18,360
I haven't seen you these days
588
00:29:18,480 --> 00:29:19,681
Our sister's shelf
589
00:29:19,801 --> 00:29:21,681
It's really getting bigger and bigger
590
00:29:22,281 --> 00:29:24,480
It is you who should pay attention to words
591
00:29:25,001 --> 00:29:28,440
Brother, this is teaching you to be careful in making friends
592
00:29:29,921 --> 00:29:31,560
Our Lin Fu is down and out again
593
00:29:31,761 --> 00:29:32,761
It's not about some
594
00:29:32,881 --> 00:29:35,320
Cats and dogs coming out of nowhere
595
00:29:35,521 --> 00:29:37,080
Climb relatives and bring old friends
596
00:29:39,681 --> 00:29:40,881
Keep your mouth clean
597
00:29:42,761 --> 00:29:44,401
It's so scary
598
00:29:45,200 --> 00:29:46,440
Take a closer look
599
00:29:46,840 --> 00:29:48,480
This is not the legendary one
600
00:29:48,720 --> 00:29:50,600
A man who is good at speaking
601
00:29:50,801 --> 00:29:52,041
Ning Lan
602
00:29:53,001 --> 00:29:53,881
Yeah
603
00:29:54,761 --> 00:29:56,041
I heard that he used to use words and spirits
604
00:29:56,161 --> 00:29:57,440
Have seriously injured their loved ones
605
00:29:57,440 --> 00:29:58,600
There is such a thing
606
00:29:59,560 --> 00:30:02,600
Little sister, brothers know you have no friends
607
00:30:02,960 --> 00:30:03,801
But neither can you
608
00:30:03,801 --> 00:30:06,001
You are so hungry that you are so hungry
609
00:30:06,641 --> 00:30:08,080
Aren't you afraid that one day
610
00:30:08,401 --> 00:30:10,600
Is it unfortunate to be slandered yourself
611
00:30:12,600 --> 00:30:13,360
Ignore them
612
00:30:13,681 --> 00:30:14,521
Let's go
613
00:30:17,080 --> 00:30:19,161
Brother, you don't understand this, do you
614
00:30:19,360 --> 00:30:20,600
This is exactly our sister's
615
00:30:20,720 --> 00:30:22,121
What is the intention
616
00:30:22,801 --> 00:30:26,001
As long as you have an affair with this big son,
617
00:30:26,161 --> 00:30:27,121
Doesn't it mean having it
618
00:30:27,240 --> 00:30:28,881
Is this weapon of speech and spirit
619
00:30:29,240 --> 00:30:30,480
When the time comes
620
00:30:30,681 --> 00:30:33,641
Wouldn't it be quick to see who is upset and do it
621
00:30:33,881 --> 00:30:35,080
Shut up for me
622
00:30:39,240 --> 00:30:40,320
Get out of here
623
00:30:43,560 --> 00:30:45,001
Ning Lan, are you all right
624
00:30:45,440 --> 00:30:46,281
Nothing
625
00:30:47,121 --> 00:30:48,521
The seal is just biting back
626
00:30:50,041 --> 00:30:51,720
Housekeeper Xiaoyi
627
00:30:52,960 --> 00:30:54,200
In our country of Dayu,
628
00:30:54,641 --> 00:30:55,960
Up to dignitaries
629
00:30:56,440 --> 00:30:57,801
Down to the common people
630
00:30:58,560 --> 00:30:59,960
Marriage of all people
631
00:31:00,121 --> 00:31:01,681
It's all the responsibility of our affinity department
632
00:31:02,840 --> 00:31:05,401
Among them, there are many departments in the Connection Division
633
00:31:05,681 --> 00:31:07,720
Each department has different responsibilities
634
00:31:08,521 --> 00:31:10,560
There is a lottery department responsible for marriage matchmaking
635
00:31:10,840 --> 00:31:12,881
There is a etiquette department responsible for organizing marriage
636
00:31:13,641 --> 00:31:14,200
And
637
00:31:14,320 --> 00:31:16,041
Marriage Law Department responsible for handling and abandoning
638
00:31:16,121 --> 00:31:17,001
Hold on, hold on
639
00:31:17,320 --> 00:31:18,881
I can't remember how much you told me
640
00:31:19,041 --> 00:31:20,801
Just tell me which department I'm in
641
00:31:20,921 --> 00:31:22,041
What is my mission
642
00:31:23,001 --> 00:31:25,161
Your department is here
643
00:31:29,281 --> 00:31:30,921
An institution in charge of different people
644
00:31:31,240 --> 00:31:33,761
There are all the information of different people registered and recorded
645
00:31:35,080 --> 00:31:36,320
The mission of the alien museum
646
00:31:36,521 --> 00:31:38,681
Is to hide the existence of these people
647
00:31:38,960 --> 00:31:40,681
Don't be a disaster to the world
648
00:31:41,121 --> 00:31:42,440
And put their abilities
649
00:31:42,641 --> 00:31:44,320
Kill it a little bit
650
00:31:44,720 --> 00:31:47,440
Eventually let it become an ordinary person
651
00:31:48,881 --> 00:31:50,641
Alien House
652
00:31:54,681 --> 00:31:55,681
Alien House
653
00:31:56,121 --> 00:31:58,281
As its name implies, it is a department that manages different people
654
00:31:59,320 --> 00:32:00,161
Here it is
655
00:32:00,440 --> 00:32:02,521
There are hundreds of strange people registered
656
00:32:02,840 --> 00:32:03,801
And your mission
657
00:32:04,161 --> 00:32:05,761
Is to match these strangers
658
00:32:06,360 --> 00:32:08,761
Matchmaking between them and ordinary people
659
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
Be sure to remember
660
00:32:10,480 --> 00:32:12,360
Different people can't intermarry with each other
661
00:32:12,641 --> 00:32:13,600
I met in the future
662
00:32:14,161 --> 00:32:15,200
I'll tell you more about it
663
00:32:18,641 --> 00:32:20,960
Name Zhang Cuihua
664
00:32:21,281 --> 00:32:22,121
Family
665
00:32:22,281 --> 00:32:23,480
A tailor
666
00:32:23,960 --> 00:32:24,840
Ability
667
00:32:25,320 --> 00:32:26,840
Change the sense of smell
668
00:32:27,001 --> 00:32:28,881
Even a fart can make people smell fragrant
669
00:32:29,401 --> 00:32:30,281
And this
670
00:32:30,681 --> 00:32:31,480
Lee A Dog
671
00:32:31,681 --> 00:32:34,681
Ability is all the food you want to eat
672
00:32:34,801 --> 00:32:37,121
Become 100% unpalatable
673
00:32:37,720 --> 00:32:39,121
What is this and what is it
674
00:32:39,480 --> 00:32:40,960
Don't underestimate this job
675
00:32:41,401 --> 00:32:43,401
Although these strange people's abilities are very chicken ribs,
676
00:32:43,840 --> 00:32:45,921
But they also have the right to marry and marry
677
00:32:46,641 --> 00:32:48,200
You can see the marriage line
678
00:32:48,801 --> 00:32:50,440
This job is for you
679
00:32:50,720 --> 00:32:52,281
Isn't it just right to apply
680
00:32:53,921 --> 00:32:54,840
Clearly, it is to put yourself
681
00:32:54,960 --> 00:32:56,320
Some troubles that can't be handled
682
00:32:56,440 --> 00:32:57,480
Hand it over to me
683
00:32:57,641 --> 00:33:00,041
It is also euphemistically called suitable
684
00:33:00,480 --> 00:33:01,521
Isn't it unkind of you to do so
685
00:33:01,641 --> 00:33:02,641
Cui Zhang Shi
686
00:33:03,121 --> 00:33:05,320
Anyway, it's too late for you to say anything now
687
00:33:05,840 --> 00:33:07,521
Since you are on my boat,
688
00:33:07,720 --> 00:33:09,320
Is the person we became attached to
689
00:33:12,200 --> 00:33:13,440
Starting today
690
00:33:13,881 --> 00:33:15,480
You are the owner of the alien museum
691
00:33:17,840 --> 00:33:19,720
Cui is in charge. I haven't said anything yet
692
00:33:20,521 --> 00:33:21,440
Finish
693
00:33:21,840 --> 00:33:23,080
Ah Yuan, give it to me
694
00:33:25,240 --> 00:33:26,001
Brother
695
00:33:26,521 --> 00:33:27,960
Is it still too late for me to regret it now
696
00:33:28,121 --> 00:33:28,840
Ayuan
697
00:33:29,001 --> 00:33:30,161
I will work hard with you
698
00:33:31,521 --> 00:33:32,960
That, please
699
00:33:33,121 --> 00:33:34,320
Is Zhou Sili there
700
00:33:34,960 --> 00:33:35,480
Name
701
00:33:35,480 --> 00:33:36,320
Ginger dye
702
00:33:37,480 --> 00:33:38,801
Capability stealth
703
00:33:40,001 --> 00:33:40,921
Stealth
704
00:33:43,560 --> 00:33:44,521
Hide it for me
705
00:33:44,720 --> 00:33:46,200
I can only be invisible at night
706
00:33:46,401 --> 00:33:47,960
You can't hide it during the day
707
00:33:48,600 --> 00:33:49,480
Boredom
708
00:33:51,121 --> 00:33:53,200
Is there anything we can do for you
709
00:33:53,641 --> 00:33:55,440
I want to tell my sweetheart
710
00:33:55,921 --> 00:33:57,281
Tell a confession
711
00:33:57,761 --> 00:33:58,921
Can you help me
712
00:33:59,600 --> 00:34:02,560
I think you look like a dog, too
713
00:34:03,041 --> 00:34:04,281
Condition
714
00:34:04,761 --> 00:34:06,320
It's not too bad, is it
715
00:34:06,720 --> 00:34:08,041
Why don't you do it yourself
716
00:34:08,200 --> 00:34:09,560
And we have to set you up
717
00:34:10,041 --> 00:34:13,161
After all, I'm not related to that girl
718
00:34:13,600 --> 00:34:14,840
Even if I had the heart
719
00:34:15,161 --> 00:34:16,840
I don't know how to start
720
00:34:17,121 --> 00:34:18,401
Non-relatives and non-relatives
721
00:34:18,760 --> 00:34:20,201
Then how do you like people
722
00:34:20,320 --> 00:34:22,000
Do you want to hear my story with her
723
00:34:22,201 --> 00:34:23,000
Is it very long
724
00:34:23,201 --> 00:34:25,320
Our encounter will start from a
725
00:34:25,721 --> 00:34:27,921
Talking about the dark and windy night
726
00:34:36,201 --> 00:34:37,080
Bold thief
727
00:34:37,241 --> 00:34:39,560
Thief, let our lady go quickly
728
00:34:39,681 --> 00:34:41,040
Let our young lady go
729
00:34:41,201 --> 00:34:43,080
Where is it? Come on
730
00:34:45,800 --> 00:34:46,881
I'm sorry, Miss Lu
731
00:34:47,121 --> 00:34:48,520
Disturb the marriage of the attached company
732
00:34:48,681 --> 00:34:50,121
That's all our boss's orders
733
00:34:50,360 --> 00:34:51,641
You have your grievances, your debts and your owners
734
00:34:51,840 --> 00:34:54,000
Blame it on our boss
735
00:34:54,280 --> 00:34:55,721
You mustn't blame me
736
00:35:14,161 --> 00:35:15,360
And somehow
737
00:35:15,840 --> 00:35:17,840
I just walked by like this
738
00:35:18,360 --> 00:35:19,961
Lifted her red hijab
739
00:35:20,441 --> 00:35:21,241
And then
740
00:35:22,000 --> 00:35:23,840
I fell in love with her at first sight
741
00:35:24,241 --> 00:35:25,000
Wait
742
00:35:25,840 --> 00:35:26,921
You just said
743
00:35:27,401 --> 00:35:28,360
Your boss asked you to destroy
744
00:35:28,441 --> 00:35:29,600
The marriage of the affinity department
745
00:35:30,360 --> 00:35:31,520
Is he
746
00:35:32,360 --> 00:35:33,441
His name is Xue Deng
747
00:35:33,641 --> 00:35:34,600
How do you know
748
00:35:34,921 --> 00:35:35,760
Sure enough
749
00:35:36,241 --> 00:35:37,161
I'm just saying
750
00:35:37,360 --> 00:35:39,121
Except for your low gate of God
751
00:35:39,401 --> 00:35:40,241
Who stares at it every day
752
00:35:40,241 --> 00:35:41,800
Destroy the affairs of the affinity department
753
00:35:42,080 --> 00:35:43,600
Divine Machine Gate
754
00:35:46,481 --> 00:35:48,360
But now I find out
755
00:35:49,401 --> 00:35:51,080
It turns out that your God
756
00:35:51,560 --> 00:35:53,000
Divine Machine Gate
757
00:35:53,600 --> 00:35:54,760
Is one
758
00:35:55,080 --> 00:35:57,040
Alien organizations escaping from the outside
759
00:35:57,241 --> 00:35:58,520
Is that except for you
760
00:35:58,840 --> 00:36:00,840
There are many other powerful aliens
761
00:36:01,000 --> 00:36:01,881
Of course there is
762
00:36:02,320 --> 00:36:05,161
For example, some people will control the weather
763
00:36:05,520 --> 00:36:07,080
Some people change color
764
00:36:07,401 --> 00:36:08,520
In contrast
765
00:36:08,921 --> 00:36:10,320
Wannabe like me
766
00:36:10,560 --> 00:36:11,800
You can only do some
767
00:36:11,961 --> 00:36:13,481
A harmless prank
768
00:36:14,000 --> 00:36:15,360
Why do you have to play pranks
769
00:36:15,560 --> 00:36:16,921
Isn't it good to live normally
770
00:36:17,080 --> 00:36:18,881
It's not for the sake of making a living
771
00:36:19,401 --> 00:36:21,441
If it weren't for the magic machine door, it would be a reward system for merit
772
00:36:21,600 --> 00:36:22,721
Who would want to stare at it every day
773
00:36:22,721 --> 00:36:24,080
Become attached to the company and don't let go
774
00:36:25,360 --> 00:36:27,280
When our boss was still around,
775
00:36:27,600 --> 00:36:29,121
We can still mix food
776
00:36:29,681 --> 00:36:31,721
But now the boss is into thin air
777
00:36:32,161 --> 00:36:34,360
The sect is completely messed up now
778
00:36:34,560 --> 00:36:36,000
I came to take refuge in the company of affinity
779
00:36:38,921 --> 00:36:39,681
Ayuan
780
00:36:40,201 --> 00:36:41,401
Look at Brother Jiang
781
00:36:41,600 --> 00:36:43,360
I have been here for some time
782
00:36:43,641 --> 00:36:45,121
Now he has turned over a new leaf
783
00:36:45,280 --> 00:36:46,241
Not bad in character
784
00:36:46,760 --> 00:36:48,760
See, after you entered the dating department,
785
00:36:48,921 --> 00:36:50,201
The face of the first job
786
00:36:50,441 --> 00:36:51,800
Just give him a chance
787
00:36:52,721 --> 00:36:54,000
Say it's like this
788
00:36:54,320 --> 00:36:55,201
But now I'm
789
00:36:55,201 --> 00:36:56,641
I can't even fix my own marriage
790
00:36:56,800 --> 00:36:58,401
And asked me to set someone up
791
00:36:59,241 --> 00:37:00,961
I don't have a clue
792
00:37:03,401 --> 00:37:04,520
It's not easy
793
00:37:05,481 --> 00:37:06,881
Orchid forest tobacco
794
00:37:07,121 --> 00:37:08,201
Why are you here
795
00:37:08,681 --> 00:37:10,360
I heard that it was you who went to the company today
796
00:37:10,481 --> 00:37:11,441
The first day of registration
797
00:37:11,600 --> 00:37:12,840
Those of us who are friends
798
00:37:12,961 --> 00:37:14,441
You can't come to visit you.
799
00:37:14,721 --> 00:37:16,040
Don't bury me
800
00:37:16,360 --> 00:37:18,441
Ning Lan, do you have any ideas
801
00:37:18,681 --> 00:37:19,840
Say it to me quickly
802
00:37:20,040 --> 00:37:20,881
Simple
803
00:37:21,360 --> 00:37:23,360
Just create a chance encounter
804
00:37:23,840 --> 00:37:24,760
Here's the plan
805
00:37:25,000 --> 00:37:27,201
First of all, let Lin Yan use her ability
806
00:37:27,441 --> 00:37:29,121
Ink read out Miss Lu's whereabouts
807
00:37:29,681 --> 00:37:31,961
And then next, let the Jiang brothers
808
00:37:32,360 --> 00:37:33,840
Ambush in Miss Lu's return
809
00:37:34,000 --> 00:37:35,360
On the only way
810
00:37:39,800 --> 00:37:41,360
Are you all right, girl
811
00:37:41,641 --> 00:37:43,121
It's a good thing I'm fine
812
00:37:43,280 --> 00:37:44,961
Girl, where is your home
813
00:37:45,201 --> 00:37:46,320
If you don't mind
814
00:37:46,520 --> 00:37:47,800
Xiaosheng, let's send you home
815
00:37:48,241 --> 00:37:49,360
Who are you
816
00:37:49,881 --> 00:37:51,721
Did we know each other before
817
00:37:52,201 --> 00:37:53,080
Who am I
818
00:37:53,641 --> 00:37:55,121
Did we know each other before
819
00:37:55,600 --> 00:37:56,600
It doesn't matter
820
00:37:59,401 --> 00:38:00,280
What is important is that
821
00:38:00,560 --> 00:38:01,800
God let you and me
822
00:38:02,280 --> 00:38:04,000
Meet in this vast sea of people
823
00:38:04,881 --> 00:38:05,641
Girl
824
00:38:06,401 --> 00:38:07,401
Do you think so
825
00:38:08,000 --> 00:38:09,040
This lousy line
826
00:38:09,161 --> 00:38:10,961
It's too stiff to insert, isn't it
827
00:38:11,280 --> 00:38:14,201
In what age will someone be recruited
828
00:38:15,040 --> 00:38:16,241
Just wait and see
829
00:38:23,000 --> 00:38:23,721
Take a look
830
00:38:24,201 --> 00:38:26,840
This is the legendary destiny
831
00:38:28,760 --> 00:38:30,401
Predestined
832
00:38:37,600 --> 00:38:39,241
The red lines are not each other
833
00:38:40,320 --> 00:38:42,641
Can it also be destined
834
00:38:54,000 --> 00:38:54,800
Little Duke
835
00:38:55,401 --> 00:38:56,921
All the rebels have been captured
836
00:38:57,280 --> 00:38:58,320
Waiting for your hair
837
00:38:58,600 --> 00:39:00,441
Send for a thorough investigation of the scene
838
00:39:00,921 --> 00:39:02,121
See if there are any other suspicious things
839
00:39:02,241 --> 00:39:02,840
Yes
840
00:39:09,241 --> 00:39:11,520
This is Wei Xiao Duke from Beijing
841
00:39:11,721 --> 00:39:14,520
Yes, I heard that this little duke is highly effective
842
00:39:15,360 --> 00:39:17,721
As soon as this comes, get through the intelligence network
843
00:39:18,280 --> 00:39:20,721
End the rebel den of thieves
844
00:39:26,560 --> 00:39:27,721
Count the number of casualties
845
00:39:28,000 --> 00:39:29,241
Don't miss any injuries
846
00:39:30,040 --> 00:39:30,721
Yes
847
00:39:31,080 --> 00:39:32,441
You two come with me
848
00:39:37,961 --> 00:39:39,681
Letter from the capital of the little duke
849
00:39:40,280 --> 00:39:41,161
Letter
850
00:39:52,681 --> 00:39:53,641
Wei Qi
851
00:39:54,681 --> 00:39:56,121
See the letter like hoo
852
00:39:57,161 --> 00:39:59,161
Since the day when the lake said goodbye,
853
00:39:59,721 --> 00:40:01,401
Haven't seen each other for a long time
854
00:40:02,121 --> 00:40:03,360
I miss it very much
855
00:40:05,000 --> 00:40:07,881
How are you doing in Nanzhao
856
00:40:09,600 --> 00:40:10,760
After you left,
857
00:40:11,161 --> 00:40:12,681
I entered the affinity department
858
00:40:13,161 --> 00:40:15,721
Now he works in the alien museum
859
00:40:16,681 --> 00:40:18,161
Daily work
860
00:40:18,401 --> 00:40:19,921
Is to help those who
861
00:40:20,080 --> 00:40:22,840
Ability loser's different people match the bridge
862
00:40:24,280 --> 00:40:27,080
Solve their marital and emotional problems
863
00:40:28,320 --> 00:40:29,641
This job
864
00:40:30,040 --> 00:40:31,441
It's simple to say
865
00:40:32,641 --> 00:40:34,881
It's not easy to do
866
00:40:38,000 --> 00:40:40,481
One thing happened recently
867
00:40:49,401 --> 00:40:52,121
Zhou Sili really thanked you this time
868
00:40:52,401 --> 00:40:53,320
If it weren't for you
869
00:40:53,520 --> 00:40:55,721
Me and Miss Lu won't be together either
870
00:41:00,360 --> 00:41:01,681
One thing
871
00:41:02,000 --> 00:41:04,040
I don't know when to speak or not
872
00:41:04,201 --> 00:41:06,320
What's the matter with Zhou Sili, but it doesn't hurt to say it
873
00:41:06,800 --> 00:41:08,121
Actually
874
00:41:09,520 --> 00:41:12,121
Miss Lu, she has a marriage line in her hand
875
00:41:12,320 --> 00:41:13,881
But the other end of the line
876
00:41:14,241 --> 00:41:15,360
It's not you
877
00:41:18,961 --> 00:41:19,760
I'm sorry
878
00:41:19,921 --> 00:41:22,000
I know it's a bad idea to say this now
879
00:41:22,600 --> 00:41:24,520
But I still want to remind you that
880
00:41:25,360 --> 00:41:26,441
Maybe
881
00:41:26,881 --> 00:41:29,641
Miss Lu's Mr. Right has someone else
882
00:41:29,800 --> 00:41:30,800
I don't mind
883
00:41:31,481 --> 00:41:32,840
As long as I can be with her
884
00:41:33,241 --> 00:41:34,760
As long as she is the one I love
885
00:41:35,080 --> 00:41:36,401
Is it meant to be
886
00:41:36,760 --> 00:41:37,921
What does it matter
887
00:41:39,280 --> 00:41:40,721
Ginger dye's words
888
00:41:41,560 --> 00:41:43,280
Woke me up with a start
889
00:41:45,201 --> 00:41:48,481
Yeah, is it the other person's destiny
890
00:41:49,040 --> 00:41:50,721
Is it that important
891
00:41:51,881 --> 00:41:53,560
See Jiang Ran's one
892
00:41:53,840 --> 00:41:55,681
A smiling face brimming with happiness
893
00:41:56,360 --> 00:41:57,760
I suddenly feel like
894
00:41:58,560 --> 00:42:00,840
In the past, I was obsessed with these four words
895
00:42:01,121 --> 00:42:02,721
How ridiculous it is
896
00:42:08,641 --> 00:42:10,560
How about you
897
00:42:11,441 --> 00:42:13,401
Do you believe in fate
58718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.