All language subtitles for Love Is Written In The Stars 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,440 --> 00:01:57,640 No, the library cabinet is on fire 2 00:01:57,801 --> 00:01:58,561 Go 3 00:01:58,841 --> 00:02:00,680 Put out the fire and help 4 00:02:06,801 --> 00:02:07,601 Forest smoke 5 00:02:07,960 --> 00:02:09,601 Ning Lan takes the forest smoke away 6 00:02:09,760 --> 00:02:10,561 But 7 00:02:10,881 --> 00:02:12,960 You're no match for him. Leave it to me 8 00:02:13,161 --> 00:02:13,801 Go 9 00:02:14,080 --> 00:02:14,680 Go 10 00:02:18,201 --> 00:02:20,081 No, the library cabinet is on fire 11 00:02:20,561 --> 00:02:21,641 Put out the fire quickly 12 00:02:22,320 --> 00:02:23,361 Go and help 13 00:02:23,800 --> 00:02:24,960 Quick and quick 14 00:02:25,201 --> 00:02:26,201 Go and help 15 00:02:27,841 --> 00:02:29,880 The library cabinet is on fire. What should I do? 16 00:02:30,081 --> 00:02:32,001 What else can I do to put out the fire now 17 00:02:32,201 --> 00:02:33,281 Don't let the fire spread 18 00:02:34,721 --> 00:02:35,921 Go faster, hurry up 19 00:02:41,240 --> 00:02:43,081 It's not good. Go and put out the fire 20 00:02:43,641 --> 00:02:46,320 Go put out the fire, go help 21 00:02:47,201 --> 00:02:47,921 Perimeter 22 00:02:52,160 --> 00:02:52,960 Ayuan 23 00:02:53,481 --> 00:02:54,400 Eon, what's wrong with you 24 00:02:54,561 --> 00:02:55,800 Ayuan, wake up. Don't scare me 25 00:02:55,921 --> 00:02:56,641 Ayuan 26 00:02:56,800 --> 00:02:58,160 What do you call her again 27 00:02:58,361 --> 00:02:59,921 You can't wake her up either 28 00:03:03,641 --> 00:03:06,201 It's really yet we called and urged a thousand times before she started toward us 29 00:03:06,400 --> 00:03:07,400 Pein 30 00:03:07,760 --> 00:03:08,520 Xue Deng 31 00:03:09,400 --> 00:03:11,001 Don't you think what you're doing right now 32 00:03:11,121 --> 00:03:12,400 Are they all too much 33 00:03:12,641 --> 00:03:13,960 If not, 34 00:03:14,520 --> 00:03:15,600 You are a wily old fox 35 00:03:15,721 --> 00:03:17,441 How can you take the bait easily 36 00:03:17,800 --> 00:03:19,960 You got away with it last time 37 00:03:20,520 --> 00:03:22,441 This time, your good apprentice of bad things 38 00:03:22,561 --> 00:03:23,800 Peripheral absence 39 00:03:24,320 --> 00:03:26,160 I see who can save you 40 00:03:26,400 --> 00:03:27,520 I told you before 41 00:03:27,960 --> 00:03:29,081 What happened in Wuyin Village in those days 42 00:03:29,160 --> 00:03:30,641 I can't remember it at all 43 00:03:31,240 --> 00:03:32,561 What else do you want me to do 44 00:03:32,721 --> 00:03:33,680 Don't remember 45 00:03:34,520 --> 00:03:36,361 Shall I remind you 46 00:03:36,880 --> 00:03:37,960 Sixteen years ago 47 00:03:38,081 --> 00:03:39,880 Shut up. A man left the fog hidden village 48 00:03:40,001 --> 00:03:41,040 Snitch to the court 49 00:03:41,160 --> 00:03:42,001 I told you to shut up 50 00:03:42,121 --> 00:03:42,960 Don't think you forgot a sentence 51 00:03:43,121 --> 00:03:45,001 You can skim yourself clean 52 00:03:45,400 --> 00:03:46,520 Harm our fog hidden village 53 00:03:46,520 --> 00:03:48,641 You are the one who is destroyed in the whole family 54 00:03:48,921 --> 00:03:49,841 Pein 55 00:03:54,641 --> 00:03:55,760 You won't tell me 56 00:03:56,160 --> 00:03:58,960 I can still find all your memories 57 00:03:59,320 --> 00:04:01,201 As long as you become my puppet 58 00:04:01,320 --> 00:04:02,641 Be your puppet 59 00:04:03,201 --> 00:04:04,040 With what 60 00:04:05,240 --> 00:04:07,600 With your good apprentice, 61 00:04:08,281 --> 00:04:10,960 Her life is in my hands 62 00:04:11,561 --> 00:04:12,400 Doctor Cui 63 00:04:12,641 --> 00:04:13,760 How is she doe 64 00:04:17,441 --> 00:04:18,960 The situation is not optimistic 65 00:04:19,361 --> 00:04:21,240 Miss Zhou's chest and back 66 00:04:21,481 --> 00:04:23,481 Received three fatal palm blows 67 00:04:23,641 --> 00:04:25,680 Every palm hits the heart pulse 68 00:04:26,161 --> 00:04:27,400 Now she has 69 00:04:27,561 --> 00:04:28,640 What has happened 70 00:04:29,200 --> 00:04:32,800 Meridians are at stake 71 00:04:34,360 --> 00:04:35,520 How did this happen 72 00:04:37,161 --> 00:04:39,400 Then what is the way to save her 73 00:04:39,721 --> 00:04:40,841 Cloud Mind Method 74 00:04:41,200 --> 00:04:42,041 Not bad 75 00:04:42,480 --> 00:04:44,520 The whole world can save your apprentice 76 00:04:44,761 --> 00:04:46,960 Only this one is the method of getting out of the cloud 77 00:04:47,281 --> 00:04:49,001 The method of getting out of the cloud should be in the library cabinet 78 00:04:49,001 --> 00:04:50,200 Close watch 79 00:04:50,761 --> 00:04:52,360 It turned out that the library cabinet suddenly caught fire 80 00:04:52,960 --> 00:04:54,240 It was you who did it 81 00:04:55,321 --> 00:04:56,761 Answer correctly 82 00:04:57,761 --> 00:04:58,400 Hand it over 83 00:04:58,601 --> 00:05:00,240 It's no use worrying with me 84 00:05:00,680 --> 00:05:02,640 This mental skill is not in my hand 85 00:05:03,400 --> 00:05:04,561 If you come with me 86 00:05:04,881 --> 00:05:07,400 I can entrust my mental skill to the periphery 87 00:05:07,920 --> 00:05:09,881 Trade your life for the life around you 88 00:05:10,080 --> 00:05:11,321 Isn't that fair 89 00:05:13,041 --> 00:05:14,400 Why should I trust you 90 00:05:14,881 --> 00:05:16,480 Don't you have illusions 91 00:05:16,881 --> 00:05:18,240 Is it true or not 92 00:05:18,721 --> 00:05:20,680 You can't tell by looking at it for yourself 93 00:05:23,360 --> 00:05:24,721 Cloud Mind Method 94 00:05:26,321 --> 00:05:27,680 This pair of Zhou girls 95 00:05:28,640 --> 00:05:30,761 Is her lifeline 96 00:05:31,080 --> 00:05:32,001 You just have to tell me now 97 00:05:32,121 --> 00:05:33,281 How can we save her 98 00:05:34,920 --> 00:05:36,480 Well, this 99 00:05:39,841 --> 00:05:40,841 Doctor Cui 100 00:05:45,200 --> 00:05:46,001 Doctor Cui 101 00:05:49,721 --> 00:05:51,800 Now you should believe it 102 00:05:52,161 --> 00:05:53,520 Save or not 103 00:05:53,761 --> 00:05:55,761 It's all between your thoughts 104 00:05:56,080 --> 00:05:56,920 Good 105 00:05:57,640 --> 00:05:58,640 The deal 106 00:05:59,321 --> 00:06:00,360 I said yes 107 00:06:03,920 --> 00:06:05,121 That's the spirit 108 00:06:10,761 --> 00:06:12,441 There are ways 109 00:06:13,041 --> 00:06:14,240 It's just that the price 110 00:06:14,400 --> 00:06:15,480 No matter how big the price is, 111 00:06:16,400 --> 00:06:17,881 Compared with my remorse 112 00:06:19,080 --> 00:06:20,441 What is it? 113 00:06:20,680 --> 00:06:22,001 Cloud Mind Method 114 00:06:22,441 --> 00:06:24,161 There is a metempsychosis in it 115 00:06:25,080 --> 00:06:27,520 Can hurt others 116 00:06:27,640 --> 00:06:29,841 Pass it on to the performer 117 00:06:30,441 --> 00:06:31,480 It's just 118 00:06:31,960 --> 00:06:34,480 Once you practice this skill, 119 00:06:35,240 --> 00:06:38,161 It will be a road of no return 120 00:06:49,640 --> 00:06:50,640 Regret at the beginning 121 00:06:50,800 --> 00:06:52,841 Why do you want to do it before the martial arts conference 122 00:06:53,881 --> 00:06:55,200 Say things like that to her 123 00:06:57,080 --> 00:06:59,240 If our marriage line is not broken, 124 00:07:00,561 --> 00:07:01,680 Maybe today 125 00:07:02,960 --> 00:07:04,601 She wouldn't have been hurt like this 126 00:07:08,480 --> 00:07:09,520 I want to save her 127 00:07:11,841 --> 00:07:13,721 At all costs 128 00:07:23,601 --> 00:07:25,360 Why is he a woman 129 00:07:26,161 --> 00:07:28,080 I've been hiding my identity 130 00:07:29,640 --> 00:07:31,480 Women also want to be the head of the hospital 131 00:07:34,360 --> 00:07:35,881 Wishful thinking 132 00:07:37,080 --> 00:07:38,561 Brothers and sisters cannibalize each other 133 00:07:44,441 --> 00:07:45,360 Brother 134 00:07:46,161 --> 00:07:47,041 Brother 135 00:07:47,640 --> 00:07:48,800 I'm coming to save you 136 00:08:00,480 --> 00:08:03,080 Let go of my brother. Let go of my brother 137 00:08:03,200 --> 00:08:03,920 Let go 138 00:08:29,960 --> 00:08:31,881 How did you get hurt, Wei Qi 139 00:08:33,640 --> 00:08:36,680 Wei Qi Wei Qi What's wrong with you 140 00:08:40,321 --> 00:08:41,401 Wei Qi 141 00:08:41,761 --> 00:08:44,441 Wei Qi Wei Qi 142 00:08:45,680 --> 00:08:46,920 Wei Qi 143 00:08:48,201 --> 00:08:49,441 Wei Qi 144 00:08:49,720 --> 00:08:51,800 Wei Qi Wei Qi 145 00:08:52,561 --> 00:08:53,521 Wei Qi 146 00:08:54,160 --> 00:08:55,121 Wei Qi 147 00:09:06,321 --> 00:09:07,360 Forest smoke 148 00:09:09,081 --> 00:09:10,280 Doctor Cui 149 00:09:12,040 --> 00:09:14,160 Great, it seems that people are still awake 150 00:09:14,280 --> 00:09:15,160 Yeah 151 00:09:15,761 --> 00:09:17,040 It's good that people are fine 152 00:09:17,401 --> 00:09:18,360 But 153 00:09:18,680 --> 00:09:19,680 Or please 154 00:09:20,081 --> 00:09:22,480 Miss Zhou, will you let go of the old man's hand 155 00:09:29,001 --> 00:09:31,001 Doctor, how is she now 156 00:09:31,121 --> 00:09:32,321 Intermittent stationary 157 00:09:32,961 --> 00:09:34,441 Normal pulse condition 158 00:09:36,081 --> 00:09:37,720 Can be completely cut off from meridians 159 00:09:37,881 --> 00:09:39,280 Recover to this degree 160 00:09:39,441 --> 00:09:40,761 What a blessing 161 00:09:40,881 --> 00:09:42,441 Meridians are completely broken 162 00:09:45,240 --> 00:09:46,881 Am I hurt so badly 163 00:09:47,001 --> 00:09:50,240 Yeah, you were in a coma for three days and three nights 164 00:09:50,600 --> 00:09:52,160 Almost died 165 00:09:52,321 --> 00:09:54,040 If it weren't for Wei Xiaoduke 166 00:09:54,920 --> 00:09:55,961 Wei Qi 167 00:09:57,401 --> 00:09:58,800 He saved me 168 00:09:58,961 --> 00:10:02,720 In short, it is no small matter to break the meridians 169 00:10:03,081 --> 00:10:04,961 Now you can live to the present 170 00:10:05,121 --> 00:10:06,840 Thanks to Wei Xiaoduke 171 00:10:07,201 --> 00:10:09,081 He went to a lot of trouble 172 00:10:09,240 --> 00:10:13,040 To pull you back from the gate of hell 173 00:10:14,081 --> 00:10:14,881 More than that 174 00:10:15,121 --> 00:10:15,840 How many days have you been guarding 175 00:10:15,840 --> 00:10:17,600 Run to the teaching squatter at two ends in three days 176 00:10:18,001 --> 00:10:19,800 I can see it all clearly 177 00:10:22,081 --> 00:10:24,840 I owe him a big favor again 178 00:10:25,641 --> 00:10:28,401 I'm afraid it's still unclear in my life 179 00:10:29,321 --> 00:10:31,521 Why don't you care about your brother Zhou Ping 180 00:10:36,641 --> 00:10:37,800 What happened to my brother 181 00:10:38,081 --> 00:10:39,680 What happened at the title ceremony 182 00:10:39,920 --> 00:10:41,081 It is obvious to all 183 00:10:41,600 --> 00:10:43,761 Zhou Ping is a teacher of Qingyun College 184 00:10:44,121 --> 00:10:45,680 I can't get involved with Shenji Gate 185 00:10:46,081 --> 00:10:48,001 Blatantly disrupt the order of the title ceremony 186 00:10:48,121 --> 00:10:49,720 And seriously injured his own sister 187 00:10:50,641 --> 00:10:51,800 Therefore, the college decided 188 00:10:52,040 --> 00:10:53,401 Expel Zhou Ping from the Academy 189 00:10:53,641 --> 00:10:56,201 You are not allowed to set foot in Beijing for life 190 00:10:56,480 --> 00:10:57,360 Wrong 191 00:10:57,800 --> 00:10:59,441 He is a puppet 192 00:10:59,961 --> 00:11:01,321 He is also innocent 193 00:11:01,480 --> 00:11:02,321 What about the evidence 194 00:11:03,160 --> 00:11:04,441 Empty talk 195 00:11:04,641 --> 00:11:05,961 Who do you think will believe it 196 00:11:06,480 --> 00:11:07,800 He was in full view that day 197 00:11:07,920 --> 00:11:08,881 Beat you badly 198 00:11:09,040 --> 00:11:10,961 Everyone present can testify 199 00:11:11,881 --> 00:11:13,240 Not an innocent word of yours 200 00:11:13,360 --> 00:11:14,680 It can be easily overturned 201 00:11:15,280 --> 00:11:17,001 I really don't have proof 202 00:11:18,401 --> 00:11:20,480 But I can vouch for it with my life 203 00:11:21,280 --> 00:11:23,480 It's like how much your life is worth 204 00:11:24,001 --> 00:11:25,040 Let me tell you this 205 00:11:25,561 --> 00:11:27,280 This matter involves the magic gate 206 00:11:27,720 --> 00:11:28,881 Jieyuansi and Qingyun College 207 00:11:28,961 --> 00:11:30,280 It is impossible to give up 208 00:11:30,480 --> 00:11:31,761 No matter what the truth is 209 00:11:32,160 --> 00:11:34,001 Zhou Ping is already deeply mired in mud 210 00:11:34,321 --> 00:11:35,641 No one can save him 211 00:11:37,280 --> 00:11:39,081 Where are you going 212 00:11:42,561 --> 00:11:43,121 This is not the one 213 00:11:43,121 --> 00:11:44,641 Won the periphery of the first place in the hospital 214 00:11:44,840 --> 00:11:45,840 Yeah, that's her 215 00:11:46,081 --> 00:11:47,280 I heard that her brother and the people at Shenjimen 216 00:11:47,401 --> 00:11:48,240 Entangled 217 00:11:48,600 --> 00:11:49,521 She's looking at us 218 00:11:49,800 --> 00:11:50,401 Go, go, go 219 00:11:50,521 --> 00:11:51,720 Don't get involved with their brother and sister 220 00:11:51,840 --> 00:11:52,641 Walk, walk 221 00:11:53,600 --> 00:11:54,800 Know what everyone thinks 222 00:11:54,800 --> 00:11:55,961 Are you brothers and sisters 223 00:11:56,441 --> 00:11:57,641 You're all right 224 00:11:58,001 --> 00:11:59,121 Zhou Ping's situation 225 00:11:59,360 --> 00:12:00,920 It will only be more embarrassing than you 226 00:12:01,680 --> 00:12:03,001 There will always be people who believe us 227 00:12:03,160 --> 00:12:04,441 You mean Wei Qi 228 00:12:05,160 --> 00:12:06,321 Who is he to you 229 00:12:07,001 --> 00:12:08,040 What makes you think 230 00:12:08,240 --> 00:12:09,360 He will believe you 231 00:12:10,240 --> 00:12:11,201 He's me 232 00:12:12,240 --> 00:12:13,160 Yeah 233 00:12:14,521 --> 00:12:16,600 What kind of person is he to me 234 00:12:24,920 --> 00:12:25,840 You and I 235 00:12:26,240 --> 00:12:27,360 That's all for now 236 00:12:29,521 --> 00:12:30,800 Don't come looking for me again 237 00:12:49,280 --> 00:12:50,720 It is better to ask for others than to ask for yourself 238 00:12:51,081 --> 00:12:52,521 I can help your brother now 239 00:12:52,761 --> 00:12:53,840 Just yourself 240 00:12:56,081 --> 00:12:56,800 I 241 00:12:57,001 --> 00:12:57,800 Seems 242 00:12:58,081 --> 00:13:00,201 You don't know anything about your own worth 243 00:13:00,521 --> 00:13:02,561 I'll cut to the chase. Periphery 244 00:13:03,081 --> 00:13:04,720 Becoming attached to the company needs your ability 245 00:13:05,240 --> 00:13:06,521 My abilities 246 00:13:08,360 --> 00:13:09,401 Are you saying 247 00:13:09,881 --> 00:13:11,600 Can I see the marriage line 248 00:13:12,401 --> 00:13:13,160 More than 249 00:13:13,800 --> 00:13:15,641 Seeing the marriage line is just one of them 250 00:13:15,881 --> 00:13:17,001 But more importantly 251 00:13:17,360 --> 00:13:18,920 You have the ability to absorb power 252 00:13:19,720 --> 00:13:20,600 You were at the martial arts convention 253 00:13:20,680 --> 00:13:21,840 When I defeated Li Mian, 254 00:13:22,121 --> 00:13:24,040 Isn't it Xue Deng's puppet technique 255 00:13:24,280 --> 00:13:25,121 Sure enough 256 00:13:25,720 --> 00:13:27,201 Or did you find out 257 00:13:29,160 --> 00:13:31,081 But what does this have to do with saving my brother 258 00:13:31,280 --> 00:13:32,321 Of course it does 259 00:13:33,040 --> 00:13:34,720 If you promise to join the company 260 00:13:35,121 --> 00:13:36,840 Your brother can stay in Beijing 261 00:13:37,040 --> 00:13:39,240 This is the condition offered by the company 262 00:13:39,600 --> 00:13:41,360 I joined the Affinity Division 263 00:13:42,441 --> 00:13:44,040 My brother can be saved 264 00:13:46,800 --> 00:13:47,961 You can think about it 265 00:13:48,280 --> 00:13:49,881 After all, after joining the company, 266 00:13:50,160 --> 00:13:51,881 You will lose part of your freedom 267 00:13:52,441 --> 00:13:53,001 For example 268 00:13:53,001 --> 00:13:53,961 I know 269 00:13:54,800 --> 00:13:56,240 During his tenure 270 00:13:57,280 --> 00:13:58,600 You can't talk about marriage 271 00:13:58,761 --> 00:13:59,881 It's good that you know 272 00:14:00,321 --> 00:14:01,480 I'm still saying the same thing 273 00:14:02,240 --> 00:14:04,201 You should see your own value clearly 274 00:14:04,600 --> 00:14:05,641 Put your abilities 275 00:14:05,840 --> 00:14:07,441 Use it where it is really useful 276 00:14:24,081 --> 00:14:26,321 This is the Star Falling Sword 277 00:14:26,641 --> 00:14:27,521 That's right 278 00:14:27,720 --> 00:14:29,240 This is the boy who was guarded 279 00:14:29,360 --> 00:14:30,761 Broken Star Falling Sword 280 00:14:31,480 --> 00:14:34,321 This Star Falling Sword is the heirloom of my Li family 281 00:14:34,680 --> 00:14:36,521 Now it's like this 282 00:14:37,121 --> 00:14:38,840 What do you say about this 283 00:14:39,480 --> 00:14:41,201 Let me have a good look 284 00:14:58,321 --> 00:14:59,881 That's why 285 00:15:01,240 --> 00:15:02,800 I remember 286 00:15:03,800 --> 00:15:04,720 Boss Lin 287 00:15:05,240 --> 00:15:06,360 What do you remember 288 00:15:08,001 --> 00:15:10,961 I mean, this sword can be repaired 289 00:15:11,720 --> 00:15:13,920 You said this star falling sword can be repaired 290 00:15:14,360 --> 00:15:15,360 Do you really mean it 291 00:15:15,521 --> 00:15:18,360 How dare Lin play with such a big event 292 00:15:18,881 --> 00:15:21,360 This star-falling sword is very important to my Li family 293 00:15:21,480 --> 00:15:22,521 If it can be repaired, 294 00:15:22,680 --> 00:15:24,001 That could not be better 295 00:15:24,240 --> 00:15:26,081 Just tell me how to fix it 296 00:15:26,920 --> 00:15:27,881 To tell you the truth 297 00:15:28,121 --> 00:15:30,720 Lin was not far from here a few days ago 298 00:15:31,280 --> 00:15:33,160 A piece of geomantic treasure land was laid down 299 00:15:33,321 --> 00:15:35,081 It was a sword burial there 300 00:15:35,401 --> 00:15:37,040 It's full of aura 301 00:15:37,521 --> 00:15:38,881 For repairing the star falling sword 302 00:15:39,040 --> 00:15:40,360 For such a spirit sword, 303 00:15:40,480 --> 00:15:41,920 It's perfect 304 00:15:42,680 --> 00:15:44,761 Lord Li, you can put this sword 305 00:15:44,920 --> 00:15:46,401 Inside the sword burial 306 00:15:46,641 --> 00:15:49,321 Absorb the aura of the essence of the sun and the moon 307 00:15:49,600 --> 00:15:51,280 Stay for a while 308 00:15:51,600 --> 00:15:54,680 This sword will naturally be restored to its original state 309 00:15:55,280 --> 00:15:56,441 That's great 310 00:15:57,240 --> 00:15:58,280 It's not too late 311 00:15:58,561 --> 00:16:00,961 I will send someone to drop this star into the sword today 312 00:16:01,121 --> 00:16:02,121 Send to the sword burial 313 00:16:02,240 --> 00:16:03,600 So good 314 00:16:05,040 --> 00:16:06,720 It's so good 315 00:16:21,680 --> 00:16:22,521 Brother 316 00:16:23,680 --> 00:16:24,641 Ayuan 317 00:16:25,160 --> 00:16:26,201 What are you doing 318 00:16:26,761 --> 00:16:27,641 Ayuan 319 00:16:29,040 --> 00:16:29,881 Are you all right 320 00:16:30,321 --> 00:16:31,360 How's your injury 321 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 I'm okay 322 00:16:33,521 --> 00:16:34,761 Let's go home quickly 323 00:16:35,240 --> 00:16:36,321 You have suffered 324 00:16:37,840 --> 00:16:39,001 Brother Why 325 00:16:39,521 --> 00:16:40,881 I'm sorry for you, Ayuan 326 00:16:41,321 --> 00:16:43,321 I was manipulated and failed to protect you 327 00:16:43,521 --> 00:16:44,680 Instead, you were seriously injured 328 00:16:44,840 --> 00:16:45,961 I'm not qualified to be your brother 329 00:16:46,081 --> 00:16:48,321 You said you were being manipulated 330 00:16:48,761 --> 00:16:49,800 Of course, it's God's door to blame 331 00:16:49,800 --> 00:16:51,081 How can I blame you 332 00:16:53,121 --> 00:16:54,321 Divine Machine Gate 333 00:16:56,401 --> 00:16:59,160 It turns out that I have made such a big disaster 334 00:16:59,641 --> 00:17:00,480 Brother 335 00:17:01,121 --> 00:17:02,240 You don't have to worry about that 336 00:17:02,441 --> 00:17:04,881 Someone promised me that they would help you clean up the mess 337 00:17:05,081 --> 00:17:06,521 Let's go. Let's talk as we walk 338 00:17:10,360 --> 00:17:12,560 What can't I say? It's not like you anymore 339 00:17:12,801 --> 00:17:13,761 What's the matter 340 00:17:15,801 --> 00:17:18,121 I promised Cui Ying to join the company 341 00:17:19,240 --> 00:17:20,041 What 342 00:17:20,641 --> 00:17:21,960 The two organizations have not dealt with each other 343 00:17:22,121 --> 00:17:23,121 Is Cui Ying threatening you with me 344 00:17:23,240 --> 00:17:24,200 Join the Affinity Division 345 00:17:24,761 --> 00:17:26,360 Don't yell, brother 346 00:17:26,840 --> 00:17:28,960 It's not that you really just said yes 347 00:17:31,041 --> 00:17:32,440 Is there a better way 348 00:17:32,600 --> 00:17:33,840 But after joining the company, 349 00:17:33,840 --> 00:17:35,200 You won't be able to marry 350 00:17:35,521 --> 00:17:37,681 That's no different from what I used to be 351 00:17:38,840 --> 00:17:39,560 That 352 00:17:39,960 --> 00:17:41,041 After that 353 00:17:41,360 --> 00:17:42,281 All right, brother 354 00:17:42,440 --> 00:17:44,080 I was paying off my debts for Master 355 00:17:44,200 --> 00:17:44,840 And now 356 00:17:44,960 --> 00:17:46,240 It's just a change of place 357 00:17:46,360 --> 00:17:47,200 They also promised me 358 00:17:47,360 --> 00:17:48,681 Let you also join the affinity department 359 00:17:48,840 --> 00:17:50,200 Then we'll be together again 360 00:17:50,281 --> 00:17:51,360 Isn't it good 361 00:17:52,161 --> 00:17:53,600 Having said that, 362 00:17:54,881 --> 00:17:56,240 But Wei Qi over there 363 00:17:57,801 --> 00:17:59,080 What are you going to tell me 364 00:18:02,001 --> 00:18:04,281 I'll find a chance to talk to him 365 00:18:06,921 --> 00:18:07,761 Ayuan 366 00:18:09,761 --> 00:18:11,161 Dr. Cui, this way, please 367 00:18:23,681 --> 00:18:24,761 Little Duke 368 00:18:50,641 --> 00:18:53,200 Sister, do you know where Wei Qi went 369 00:18:53,801 --> 00:18:54,720 Early cloud 370 00:18:55,641 --> 00:18:57,360 He runs out every day these days 371 00:18:57,600 --> 00:18:59,001 Be away from home all day long 372 00:18:59,440 --> 00:19:00,161 And I thought to myself 373 00:19:00,161 --> 00:19:01,720 He must have gone to take care of you 374 00:19:02,240 --> 00:19:02,960 How 375 00:19:03,240 --> 00:19:04,281 Isn't he with you 376 00:19:04,440 --> 00:19:05,360 Ever since I woke up 377 00:19:05,440 --> 00:19:06,600 I never saw him again 378 00:19:07,001 --> 00:19:07,761 That 379 00:19:08,001 --> 00:19:09,200 What about Qingyun College 380 00:19:09,480 --> 00:19:10,801 I haven't been here for several days 381 00:19:10,960 --> 00:19:12,720 I really don't know that 382 00:19:13,521 --> 00:19:15,080 But this boy at the beginning of the cloud 383 00:19:15,240 --> 00:19:16,161 It's always been like this 384 00:19:16,320 --> 00:19:18,401 I can't stay home all day long and I can't trace my whereabouts 385 00:19:18,600 --> 00:19:20,121 No one knows where he went 386 00:19:21,001 --> 00:19:22,161 That's weird 387 00:19:22,600 --> 00:19:25,161 Not in Qingyun Academy or Weifu 388 00:19:25,360 --> 00:19:26,801 So where the hell is he 389 00:19:27,960 --> 00:19:28,641 That's right 390 00:19:29,080 --> 00:19:30,200 There is one thing 391 00:19:30,720 --> 00:19:31,921 I forgot to tell you 392 00:19:32,440 --> 00:19:35,121 I heard that the rebellion in Nanzhao has started again recently 393 00:19:35,401 --> 00:19:37,121 Cloud Chu also received orders from the court 394 00:19:37,600 --> 00:19:39,440 I will go to Nanzhaoping chaos tomorrow 395 00:19:39,720 --> 00:19:41,041 It is estimated that it will take some time 396 00:19:41,161 --> 00:19:42,281 Not in the capital 397 00:19:42,960 --> 00:19:44,041 What 398 00:19:45,720 --> 00:19:46,801 Defend him 399 00:19:47,121 --> 00:19:48,560 He is going to Nanzhao 400 00:20:08,560 --> 00:20:11,600 Wei Qi, where the hell are you 401 00:20:12,801 --> 00:20:13,801 Wei Qi 402 00:20:14,480 --> 00:20:15,401 What do you have against me 403 00:20:15,521 --> 00:20:17,161 Can you say it? 404 00:20:17,401 --> 00:20:19,681 What do you mean by avoiding me every day 405 00:20:21,240 --> 00:20:23,121 You come out when it's a man 406 00:20:23,521 --> 00:20:25,720 Let's make it clear face to face 407 00:20:28,001 --> 00:20:29,001 What are you trying to say 408 00:20:33,720 --> 00:20:35,041 It's really coming 409 00:20:39,480 --> 00:20:41,001 Don't you have something you want to say to me 410 00:20:41,881 --> 00:20:42,840 Now I'm here 411 00:20:43,401 --> 00:20:44,200 Go ahead 412 00:20:46,121 --> 00:20:47,200 First 413 00:20:47,840 --> 00:20:49,161 Thank you for saving me 414 00:20:49,641 --> 00:20:51,041 I've listened to Dr. Cui 415 00:20:51,360 --> 00:20:52,840 You saved my life 416 00:20:53,440 --> 00:20:54,440 I also know that 417 00:20:54,560 --> 00:20:57,041 You stayed with me in front of my bed for three days and three nights 418 00:20:57,320 --> 00:20:59,121 Dr. Cui's big mouth 419 00:21:01,881 --> 00:21:02,600 That's all 420 00:21:02,720 --> 00:21:03,560 And 421 00:21:04,720 --> 00:21:06,360 You're going to Nanzhao 422 00:21:07,041 --> 00:21:08,080 Do you mean it 423 00:21:08,281 --> 00:21:09,121 That's right 424 00:21:09,480 --> 00:21:11,681 There is a rebellion in Nanzhao. The court needs me 425 00:21:13,041 --> 00:21:14,080 I can't just sit back and watch 426 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 Then you are not interesting enough 427 00:21:16,921 --> 00:21:17,720 Such a big thing 428 00:21:17,720 --> 00:21:19,440 Don't even say hello to me 429 00:21:19,720 --> 00:21:21,440 If I hadn't gone to Hou Fu to find you today, 430 00:21:21,600 --> 00:21:22,761 I heard your sister say this 431 00:21:22,921 --> 00:21:23,560 I'm afraid you're gone 432 00:21:23,560 --> 00:21:24,801 I'm still in the dark 433 00:21:24,960 --> 00:21:25,840 Then you have to say this 434 00:21:26,001 --> 00:21:27,041 I have something to ask you, too 435 00:21:27,240 --> 00:21:28,681 You're going to join the dating department 436 00:21:28,960 --> 00:21:30,521 Why didn't you consult with me in advance 437 00:21:31,641 --> 00:21:33,001 You said I didn't mean enough 438 00:21:33,281 --> 00:21:34,161 What about you 439 00:21:35,121 --> 00:21:36,440 Would you rather ask Cui Ying 440 00:21:36,720 --> 00:21:37,840 Even join the affinity department 441 00:21:37,840 --> 00:21:39,121 Don't even want to discuss it with me 442 00:21:39,440 --> 00:21:40,560 I stand up in your eyes 443 00:21:40,720 --> 00:21:42,161 Is it so unreliable 444 00:21:42,480 --> 00:21:44,320 I don't think you are unreliable 445 00:21:44,720 --> 00:21:46,281 It's just that during this time 446 00:21:46,401 --> 00:21:47,681 You've helped me so much 447 00:21:47,840 --> 00:21:49,440 I don't want to drag you down anymore 448 00:21:50,840 --> 00:21:51,960 Drag me down 449 00:21:53,281 --> 00:21:54,281 Then should I reverse it 450 00:21:54,281 --> 00:21:55,921 Thank you for your understanding 451 00:21:56,480 --> 00:21:57,521 Wei Qi 452 00:21:58,240 --> 00:22:00,041 I don't know what you're mad at 453 00:22:00,440 --> 00:22:02,801 I'm not doing this for your own good, am I 454 00:22:02,921 --> 00:22:04,480 Your so-called good for me 455 00:22:05,401 --> 00:22:06,521 I don't need 456 00:22:08,080 --> 00:22:09,720 Wei Qi, don't go 457 00:22:11,200 --> 00:22:12,681 You know I'm a straight-hearted person 458 00:22:12,801 --> 00:22:14,440 Talking doesn't bend so much 459 00:22:14,641 --> 00:22:15,401 If I say anything wrong, 460 00:22:15,521 --> 00:22:17,161 If it makes you unhappy, you will tell me 461 00:22:17,281 --> 00:22:18,080 I'd rather you scolded me 462 00:22:18,080 --> 00:22:20,121 I don't want you to avoid me every day 463 00:22:27,200 --> 00:22:28,281 I'm not avoiding you 464 00:22:30,560 --> 00:22:31,960 I'm just tied up in urgent business 465 00:22:32,560 --> 00:22:33,521 Have something to do 466 00:22:34,240 --> 00:22:35,720 I can understand 467 00:22:36,200 --> 00:22:38,200 I'm not such an unreasonable person 468 00:22:38,360 --> 00:22:39,761 As long as it's what you want to do 469 00:22:39,881 --> 00:22:41,521 I will support whatever you say 470 00:22:41,641 --> 00:22:42,440 That 471 00:22:43,281 --> 00:22:44,480 What if I told you 472 00:22:46,320 --> 00:22:48,001 I must go to Nanzhaoping chaos 473 00:22:59,041 --> 00:23:00,401 Of course I will support it. 474 00:23:00,600 --> 00:23:01,881 Which means you're gone 475 00:23:02,001 --> 00:23:03,480 I may be a little lonely 476 00:23:04,720 --> 00:23:05,600 But 477 00:23:06,080 --> 00:23:07,881 You'll be back, won't you 478 00:23:08,080 --> 00:23:09,401 What if I don't come back 479 00:23:10,801 --> 00:23:11,720 What 480 00:23:12,200 --> 00:23:13,320 Swords have no eyes on the battlefield 481 00:23:13,440 --> 00:23:14,320 Who can guarantee themselves 482 00:23:14,320 --> 00:23:15,761 I'm sure I can come back alive 483 00:23:17,320 --> 00:23:18,641 You are the little duke of the wise SHEN WOO 484 00:23:18,761 --> 00:23:20,080 What unlucky words are you saying 485 00:23:20,560 --> 00:23:21,641 I mean it 486 00:23:22,560 --> 00:23:23,560 You just think of it as 487 00:23:24,320 --> 00:23:25,960 This is the last time we meet 488 00:23:26,600 --> 00:23:27,881 What do you have in mind 489 00:23:28,320 --> 00:23:29,641 Say it now 490 00:23:32,281 --> 00:23:33,761 Tell Wei Qi 491 00:23:34,681 --> 00:23:36,480 Tell him you like him 492 00:23:45,360 --> 00:23:46,881 Isn't it a missed person 493 00:23:47,761 --> 00:23:49,041 It turns out that except me 494 00:23:49,720 --> 00:23:52,001 He can also establish fate with others 495 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 I 496 00:23:56,121 --> 00:23:57,080 I get it 497 00:23:59,240 --> 00:24:00,281 What 498 00:24:02,881 --> 00:24:03,801 Nothing 499 00:24:05,401 --> 00:24:06,401 That's it 500 00:24:09,001 --> 00:24:10,480 Defend me 501 00:24:33,121 --> 00:24:33,801 Come 502 00:24:34,240 --> 00:24:35,761 You have these plasters with you 503 00:24:35,921 --> 00:24:37,281 One should pay attention to his health, you know 504 00:24:37,281 --> 00:24:38,001 Elder sister 505 00:24:38,080 --> 00:24:39,401 Uncle hug 506 00:24:39,600 --> 00:24:40,320 Come 507 00:24:44,121 --> 00:24:47,001 Remember to be cautious in this trip 508 00:24:49,360 --> 00:24:50,320 The cloud is gone at the beginning 509 00:24:53,041 --> 00:24:53,720 Say goodbye to your uncle 510 00:24:53,840 --> 00:24:55,041 Goodbye, uncle 511 00:24:55,921 --> 00:24:57,480 Goodbye, uncle 512 00:25:18,840 --> 00:25:21,521 The little duke must win the battle and come back 513 00:25:22,320 --> 00:25:23,281 Didn't you come 514 00:25:32,960 --> 00:26:03,401 The little duke wins the battle. The little duke wins the battle 515 00:26:08,200 --> 00:26:08,960 Ayuan 516 00:26:09,641 --> 00:26:10,480 Go home 517 00:26:10,761 --> 00:26:11,600 Brother 518 00:26:13,041 --> 00:26:14,440 Am I still awake 519 00:26:14,960 --> 00:26:15,801 Ayuan 520 00:26:16,080 --> 00:26:17,001 What's wrong with you 521 00:26:17,281 --> 00:26:18,320 Don't you scare me 522 00:26:20,121 --> 00:26:21,080 Nothing 523 00:26:22,641 --> 00:26:24,801 It's just that I just seemed to find out 524 00:26:26,600 --> 00:26:28,681 Heartache won't make me faint 525 00:26:30,360 --> 00:26:32,600 It will only make my life worse than death 526 00:26:44,681 --> 00:26:46,921 Your sister, this is every cloud has a silver lining 527 00:26:47,080 --> 00:26:47,960 How do you say this 528 00:26:48,121 --> 00:26:51,360 Although she was beaten to the meridians before, 529 00:26:51,560 --> 00:26:54,600 But by mistake, I got through the blockage 530 00:26:55,240 --> 00:26:56,921 Nowadays, meridians are reshaped 531 00:26:57,240 --> 00:27:00,560 This palpitation will naturally heal 532 00:27:02,641 --> 00:27:03,921 That's why 533 00:27:04,320 --> 00:27:05,161 Ayuan 534 00:27:05,600 --> 00:27:06,801 Why are you looking like that 535 00:27:07,161 --> 00:27:07,960 Henceforth 536 00:27:08,161 --> 00:27:09,761 You can stop fighting for the head of the hospital 537 00:27:10,041 --> 00:27:11,641 You can rest assured that you like others boldly 538 00:27:11,840 --> 00:27:12,921 Aren't you happy 539 00:27:13,401 --> 00:27:14,960 So what if it's cured 540 00:27:16,041 --> 00:27:17,521 Everyone has left 541 00:27:26,840 --> 00:27:28,001 Miss Lam Tai 542 00:27:28,401 --> 00:27:29,881 I'm finally waiting for you 543 00:27:30,600 --> 00:27:31,761 Why are you here 544 00:27:31,960 --> 00:27:33,080 I'm at the Red Line Temple 545 00:27:33,320 --> 00:27:34,881 Said good things all day 546 00:27:35,121 --> 00:27:37,161 It makes my mouth almost worn out 547 00:27:38,121 --> 00:27:40,080 Come to your house and beg for some tea 548 00:27:41,001 --> 00:27:42,401 I don't think that's too much 549 00:27:45,041 --> 00:27:46,600 You're going to beg for tea 550 00:27:46,840 --> 00:27:47,921 Where can't I go 551 00:27:48,281 --> 00:27:49,801 Why do you have to come to me 552 00:27:50,720 --> 00:27:52,521 It's not like my family runs a teahouse 553 00:27:54,801 --> 00:27:56,801 I don't like to hear that. 554 00:27:57,080 --> 00:27:58,240 I've worked so hard 555 00:27:58,360 --> 00:28:00,360 Said good things all day 556 00:28:00,641 --> 00:28:01,761 If it weren't for you 557 00:28:01,960 --> 00:28:03,600 Do I need to suffer that crime 558 00:28:04,761 --> 00:28:07,041 It seems that you are interested in the work of the affinity department 559 00:28:07,041 --> 00:28:08,681 The opinions are quite big 560 00:28:09,360 --> 00:28:10,161 Sure 561 00:28:10,720 --> 00:28:12,161 Since you don't want to do it, 562 00:28:12,600 --> 00:28:14,320 Then come back and write a script with me 563 00:28:14,881 --> 00:28:15,681 Don't forget 564 00:28:15,881 --> 00:28:16,761 You still have ten copies 565 00:28:16,881 --> 00:28:19,281 But it's clearly recorded in my account 566 00:28:19,801 --> 00:28:21,041 That that that 567 00:28:23,681 --> 00:28:25,001 Don't go in a hurry 568 00:28:25,560 --> 00:28:28,281 I thought I said go in and have a cup of tea 569 00:28:32,480 --> 00:28:33,560 Finally resurrected 570 00:28:35,480 --> 00:28:36,761 It's a pity that this is a fine one 571 00:28:36,881 --> 00:28:38,080 White hair silver needle 572 00:28:38,320 --> 00:28:41,801 It's really a cow chewing peony and squandering things 573 00:28:43,080 --> 00:28:44,840 This is for a man who is dying of thirst 574 00:28:45,001 --> 00:28:46,921 It's all water. There's no difference 575 00:28:48,041 --> 00:28:49,121 Then drink more 576 00:28:51,320 --> 00:28:52,840 That's right 577 00:28:54,440 --> 00:28:56,521 These fine teas used to be 578 00:28:56,681 --> 00:28:58,161 That's all tribute 579 00:28:58,761 --> 00:28:59,681 Where are some 580 00:28:59,681 --> 00:29:02,001 Local ruffians and mountain thieves who can't see Mount Tai 581 00:29:02,121 --> 00:29:03,521 Can drink a reason 582 00:29:03,681 --> 00:29:04,720 Yeah 583 00:29:08,001 --> 00:29:08,801 Big Brother 584 00:29:09,440 --> 00:29:11,360 This son is my friend 585 00:29:11,881 --> 00:29:13,521 It is also a distinguished guest of our forest house 586 00:29:14,080 --> 00:29:15,600 Please pay attention to your words 587 00:29:16,960 --> 00:29:18,360 I haven't seen you these days 588 00:29:18,480 --> 00:29:19,681 Our sister's shelf 589 00:29:19,801 --> 00:29:21,681 It's really getting bigger and bigger 590 00:29:22,281 --> 00:29:24,480 It is you who should pay attention to words 591 00:29:25,001 --> 00:29:28,440 Brother, this is teaching you to be careful in making friends 592 00:29:29,921 --> 00:29:31,560 Our Lin Fu is down and out again 593 00:29:31,761 --> 00:29:32,761 It's not about some 594 00:29:32,881 --> 00:29:35,320 Cats and dogs coming out of nowhere 595 00:29:35,521 --> 00:29:37,080 Climb relatives and bring old friends 596 00:29:39,681 --> 00:29:40,881 Keep your mouth clean 597 00:29:42,761 --> 00:29:44,401 It's so scary 598 00:29:45,200 --> 00:29:46,440 Take a closer look 599 00:29:46,840 --> 00:29:48,480 This is not the legendary one 600 00:29:48,720 --> 00:29:50,600 A man who is good at speaking 601 00:29:50,801 --> 00:29:52,041 Ning Lan 602 00:29:53,001 --> 00:29:53,881 Yeah 603 00:29:54,761 --> 00:29:56,041 I heard that he used to use words and spirits 604 00:29:56,161 --> 00:29:57,440 Have seriously injured their loved ones 605 00:29:57,440 --> 00:29:58,600 There is such a thing 606 00:29:59,560 --> 00:30:02,600 Little sister, brothers know you have no friends 607 00:30:02,960 --> 00:30:03,801 But neither can you 608 00:30:03,801 --> 00:30:06,001 You are so hungry that you are so hungry 609 00:30:06,641 --> 00:30:08,080 Aren't you afraid that one day 610 00:30:08,401 --> 00:30:10,600 Is it unfortunate to be slandered yourself 611 00:30:12,600 --> 00:30:13,360 Ignore them 612 00:30:13,681 --> 00:30:14,521 Let's go 613 00:30:17,080 --> 00:30:19,161 Brother, you don't understand this, do you 614 00:30:19,360 --> 00:30:20,600 This is exactly our sister's 615 00:30:20,720 --> 00:30:22,121 What is the intention 616 00:30:22,801 --> 00:30:26,001 As long as you have an affair with this big son, 617 00:30:26,161 --> 00:30:27,121 Doesn't it mean having it 618 00:30:27,240 --> 00:30:28,881 Is this weapon of speech and spirit 619 00:30:29,240 --> 00:30:30,480 When the time comes 620 00:30:30,681 --> 00:30:33,641 Wouldn't it be quick to see who is upset and do it 621 00:30:33,881 --> 00:30:35,080 Shut up for me 622 00:30:39,240 --> 00:30:40,320 Get out of here 623 00:30:43,560 --> 00:30:45,001 Ning Lan, are you all right 624 00:30:45,440 --> 00:30:46,281 Nothing 625 00:30:47,121 --> 00:30:48,521 The seal is just biting back 626 00:30:50,041 --> 00:30:51,720 Housekeeper Xiaoyi 627 00:30:52,960 --> 00:30:54,200 In our country of Dayu, 628 00:30:54,641 --> 00:30:55,960 Up to dignitaries 629 00:30:56,440 --> 00:30:57,801 Down to the common people 630 00:30:58,560 --> 00:30:59,960 Marriage of all people 631 00:31:00,121 --> 00:31:01,681 It's all the responsibility of our affinity department 632 00:31:02,840 --> 00:31:05,401 Among them, there are many departments in the Connection Division 633 00:31:05,681 --> 00:31:07,720 Each department has different responsibilities 634 00:31:08,521 --> 00:31:10,560 There is a lottery department responsible for marriage matchmaking 635 00:31:10,840 --> 00:31:12,881 There is a etiquette department responsible for organizing marriage 636 00:31:13,641 --> 00:31:14,200 And 637 00:31:14,320 --> 00:31:16,041 Marriage Law Department responsible for handling and abandoning 638 00:31:16,121 --> 00:31:17,001 Hold on, hold on 639 00:31:17,320 --> 00:31:18,881 I can't remember how much you told me 640 00:31:19,041 --> 00:31:20,801 Just tell me which department I'm in 641 00:31:20,921 --> 00:31:22,041 What is my mission 642 00:31:23,001 --> 00:31:25,161 Your department is here 643 00:31:29,281 --> 00:31:30,921 An institution in charge of different people 644 00:31:31,240 --> 00:31:33,761 There are all the information of different people registered and recorded 645 00:31:35,080 --> 00:31:36,320 The mission of the alien museum 646 00:31:36,521 --> 00:31:38,681 Is to hide the existence of these people 647 00:31:38,960 --> 00:31:40,681 Don't be a disaster to the world 648 00:31:41,121 --> 00:31:42,440 And put their abilities 649 00:31:42,641 --> 00:31:44,320 Kill it a little bit 650 00:31:44,720 --> 00:31:47,440 Eventually let it become an ordinary person 651 00:31:48,881 --> 00:31:50,641 Alien House 652 00:31:54,681 --> 00:31:55,681 Alien House 653 00:31:56,121 --> 00:31:58,281 As its name implies, it is a department that manages different people 654 00:31:59,320 --> 00:32:00,161 Here it is 655 00:32:00,440 --> 00:32:02,521 There are hundreds of strange people registered 656 00:32:02,840 --> 00:32:03,801 And your mission 657 00:32:04,161 --> 00:32:05,761 Is to match these strangers 658 00:32:06,360 --> 00:32:08,761 Matchmaking between them and ordinary people 659 00:32:09,041 --> 00:32:10,041 Be sure to remember 660 00:32:10,480 --> 00:32:12,360 Different people can't intermarry with each other 661 00:32:12,641 --> 00:32:13,600 I met in the future 662 00:32:14,161 --> 00:32:15,200 I'll tell you more about it 663 00:32:18,641 --> 00:32:20,960 Name Zhang Cuihua 664 00:32:21,281 --> 00:32:22,121 Family 665 00:32:22,281 --> 00:32:23,480 A tailor 666 00:32:23,960 --> 00:32:24,840 Ability 667 00:32:25,320 --> 00:32:26,840 Change the sense of smell 668 00:32:27,001 --> 00:32:28,881 Even a fart can make people smell fragrant 669 00:32:29,401 --> 00:32:30,281 And this 670 00:32:30,681 --> 00:32:31,480 Lee A Dog 671 00:32:31,681 --> 00:32:34,681 Ability is all the food you want to eat 672 00:32:34,801 --> 00:32:37,121 Become 100% unpalatable 673 00:32:37,720 --> 00:32:39,121 What is this and what is it 674 00:32:39,480 --> 00:32:40,960 Don't underestimate this job 675 00:32:41,401 --> 00:32:43,401 Although these strange people's abilities are very chicken ribs, 676 00:32:43,840 --> 00:32:45,921 But they also have the right to marry and marry 677 00:32:46,641 --> 00:32:48,200 You can see the marriage line 678 00:32:48,801 --> 00:32:50,440 This job is for you 679 00:32:50,720 --> 00:32:52,281 Isn't it just right to apply 680 00:32:53,921 --> 00:32:54,840 Clearly, it is to put yourself 681 00:32:54,960 --> 00:32:56,320 Some troubles that can't be handled 682 00:32:56,440 --> 00:32:57,480 Hand it over to me 683 00:32:57,641 --> 00:33:00,041 It is also euphemistically called suitable 684 00:33:00,480 --> 00:33:01,521 Isn't it unkind of you to do so 685 00:33:01,641 --> 00:33:02,641 Cui Zhang Shi 686 00:33:03,121 --> 00:33:05,320 Anyway, it's too late for you to say anything now 687 00:33:05,840 --> 00:33:07,521 Since you are on my boat, 688 00:33:07,720 --> 00:33:09,320 Is the person we became attached to 689 00:33:12,200 --> 00:33:13,440 Starting today 690 00:33:13,881 --> 00:33:15,480 You are the owner of the alien museum 691 00:33:17,840 --> 00:33:19,720 Cui is in charge. I haven't said anything yet 692 00:33:20,521 --> 00:33:21,440 Finish 693 00:33:21,840 --> 00:33:23,080 Ah Yuan, give it to me 694 00:33:25,240 --> 00:33:26,001 Brother 695 00:33:26,521 --> 00:33:27,960 Is it still too late for me to regret it now 696 00:33:28,121 --> 00:33:28,840 Ayuan 697 00:33:29,001 --> 00:33:30,161 I will work hard with you 698 00:33:31,521 --> 00:33:32,960 That, please 699 00:33:33,121 --> 00:33:34,320 Is Zhou Sili there 700 00:33:34,960 --> 00:33:35,480 Name 701 00:33:35,480 --> 00:33:36,320 Ginger dye 702 00:33:37,480 --> 00:33:38,801 Capability stealth 703 00:33:40,001 --> 00:33:40,921 Stealth 704 00:33:43,560 --> 00:33:44,521 Hide it for me 705 00:33:44,720 --> 00:33:46,200 I can only be invisible at night 706 00:33:46,401 --> 00:33:47,960 You can't hide it during the day 707 00:33:48,600 --> 00:33:49,480 Boredom 708 00:33:51,121 --> 00:33:53,200 Is there anything we can do for you 709 00:33:53,641 --> 00:33:55,440 I want to tell my sweetheart 710 00:33:55,921 --> 00:33:57,281 Tell a confession 711 00:33:57,761 --> 00:33:58,921 Can you help me 712 00:33:59,600 --> 00:34:02,560 I think you look like a dog, too 713 00:34:03,041 --> 00:34:04,281 Condition 714 00:34:04,761 --> 00:34:06,320 It's not too bad, is it 715 00:34:06,720 --> 00:34:08,041 Why don't you do it yourself 716 00:34:08,200 --> 00:34:09,560 And we have to set you up 717 00:34:10,041 --> 00:34:13,161 After all, I'm not related to that girl 718 00:34:13,600 --> 00:34:14,840 Even if I had the heart 719 00:34:15,161 --> 00:34:16,840 I don't know how to start 720 00:34:17,121 --> 00:34:18,401 Non-relatives and non-relatives 721 00:34:18,760 --> 00:34:20,201 Then how do you like people 722 00:34:20,320 --> 00:34:22,000 Do you want to hear my story with her 723 00:34:22,201 --> 00:34:23,000 Is it very long 724 00:34:23,201 --> 00:34:25,320 Our encounter will start from a 725 00:34:25,721 --> 00:34:27,921 Talking about the dark and windy night 726 00:34:36,201 --> 00:34:37,080 Bold thief 727 00:34:37,241 --> 00:34:39,560 Thief, let our lady go quickly 728 00:34:39,681 --> 00:34:41,040 Let our young lady go 729 00:34:41,201 --> 00:34:43,080 Where is it? Come on 730 00:34:45,800 --> 00:34:46,881 I'm sorry, Miss Lu 731 00:34:47,121 --> 00:34:48,520 Disturb the marriage of the attached company 732 00:34:48,681 --> 00:34:50,121 That's all our boss's orders 733 00:34:50,360 --> 00:34:51,641 You have your grievances, your debts and your owners 734 00:34:51,840 --> 00:34:54,000 Blame it on our boss 735 00:34:54,280 --> 00:34:55,721 You mustn't blame me 736 00:35:14,161 --> 00:35:15,360 And somehow 737 00:35:15,840 --> 00:35:17,840 I just walked by like this 738 00:35:18,360 --> 00:35:19,961 Lifted her red hijab 739 00:35:20,441 --> 00:35:21,241 And then 740 00:35:22,000 --> 00:35:23,840 I fell in love with her at first sight 741 00:35:24,241 --> 00:35:25,000 Wait 742 00:35:25,840 --> 00:35:26,921 You just said 743 00:35:27,401 --> 00:35:28,360 Your boss asked you to destroy 744 00:35:28,441 --> 00:35:29,600 The marriage of the affinity department 745 00:35:30,360 --> 00:35:31,520 Is he 746 00:35:32,360 --> 00:35:33,441 His name is Xue Deng 747 00:35:33,641 --> 00:35:34,600 How do you know 748 00:35:34,921 --> 00:35:35,760 Sure enough 749 00:35:36,241 --> 00:35:37,161 I'm just saying 750 00:35:37,360 --> 00:35:39,121 Except for your low gate of God 751 00:35:39,401 --> 00:35:40,241 Who stares at it every day 752 00:35:40,241 --> 00:35:41,800 Destroy the affairs of the affinity department 753 00:35:42,080 --> 00:35:43,600 Divine Machine Gate 754 00:35:46,481 --> 00:35:48,360 But now I find out 755 00:35:49,401 --> 00:35:51,080 It turns out that your God 756 00:35:51,560 --> 00:35:53,000 Divine Machine Gate 757 00:35:53,600 --> 00:35:54,760 Is one 758 00:35:55,080 --> 00:35:57,040 Alien organizations escaping from the outside 759 00:35:57,241 --> 00:35:58,520 Is that except for you 760 00:35:58,840 --> 00:36:00,840 There are many other powerful aliens 761 00:36:01,000 --> 00:36:01,881 Of course there is 762 00:36:02,320 --> 00:36:05,161 For example, some people will control the weather 763 00:36:05,520 --> 00:36:07,080 Some people change color 764 00:36:07,401 --> 00:36:08,520 In contrast 765 00:36:08,921 --> 00:36:10,320 Wannabe like me 766 00:36:10,560 --> 00:36:11,800 You can only do some 767 00:36:11,961 --> 00:36:13,481 A harmless prank 768 00:36:14,000 --> 00:36:15,360 Why do you have to play pranks 769 00:36:15,560 --> 00:36:16,921 Isn't it good to live normally 770 00:36:17,080 --> 00:36:18,881 It's not for the sake of making a living 771 00:36:19,401 --> 00:36:21,441 If it weren't for the magic machine door, it would be a reward system for merit 772 00:36:21,600 --> 00:36:22,721 Who would want to stare at it every day 773 00:36:22,721 --> 00:36:24,080 Become attached to the company and don't let go 774 00:36:25,360 --> 00:36:27,280 When our boss was still around, 775 00:36:27,600 --> 00:36:29,121 We can still mix food 776 00:36:29,681 --> 00:36:31,721 But now the boss is into thin air 777 00:36:32,161 --> 00:36:34,360 The sect is completely messed up now 778 00:36:34,560 --> 00:36:36,000 I came to take refuge in the company of affinity 779 00:36:38,921 --> 00:36:39,681 Ayuan 780 00:36:40,201 --> 00:36:41,401 Look at Brother Jiang 781 00:36:41,600 --> 00:36:43,360 I have been here for some time 782 00:36:43,641 --> 00:36:45,121 Now he has turned over a new leaf 783 00:36:45,280 --> 00:36:46,241 Not bad in character 784 00:36:46,760 --> 00:36:48,760 See, after you entered the dating department, 785 00:36:48,921 --> 00:36:50,201 The face of the first job 786 00:36:50,441 --> 00:36:51,800 Just give him a chance 787 00:36:52,721 --> 00:36:54,000 Say it's like this 788 00:36:54,320 --> 00:36:55,201 But now I'm 789 00:36:55,201 --> 00:36:56,641 I can't even fix my own marriage 790 00:36:56,800 --> 00:36:58,401 And asked me to set someone up 791 00:36:59,241 --> 00:37:00,961 I don't have a clue 792 00:37:03,401 --> 00:37:04,520 It's not easy 793 00:37:05,481 --> 00:37:06,881 Orchid forest tobacco 794 00:37:07,121 --> 00:37:08,201 Why are you here 795 00:37:08,681 --> 00:37:10,360 I heard that it was you who went to the company today 796 00:37:10,481 --> 00:37:11,441 The first day of registration 797 00:37:11,600 --> 00:37:12,840 Those of us who are friends 798 00:37:12,961 --> 00:37:14,441 You can't come to visit you. 799 00:37:14,721 --> 00:37:16,040 Don't bury me 800 00:37:16,360 --> 00:37:18,441 Ning Lan, do you have any ideas 801 00:37:18,681 --> 00:37:19,840 Say it to me quickly 802 00:37:20,040 --> 00:37:20,881 Simple 803 00:37:21,360 --> 00:37:23,360 Just create a chance encounter 804 00:37:23,840 --> 00:37:24,760 Here's the plan 805 00:37:25,000 --> 00:37:27,201 First of all, let Lin Yan use her ability 806 00:37:27,441 --> 00:37:29,121 Ink read out Miss Lu's whereabouts 807 00:37:29,681 --> 00:37:31,961 And then next, let the Jiang brothers 808 00:37:32,360 --> 00:37:33,840 Ambush in Miss Lu's return 809 00:37:34,000 --> 00:37:35,360 On the only way 810 00:37:39,800 --> 00:37:41,360 Are you all right, girl 811 00:37:41,641 --> 00:37:43,121 It's a good thing I'm fine 812 00:37:43,280 --> 00:37:44,961 Girl, where is your home 813 00:37:45,201 --> 00:37:46,320 If you don't mind 814 00:37:46,520 --> 00:37:47,800 Xiaosheng, let's send you home 815 00:37:48,241 --> 00:37:49,360 Who are you 816 00:37:49,881 --> 00:37:51,721 Did we know each other before 817 00:37:52,201 --> 00:37:53,080 Who am I 818 00:37:53,641 --> 00:37:55,121 Did we know each other before 819 00:37:55,600 --> 00:37:56,600 It doesn't matter 820 00:37:59,401 --> 00:38:00,280 What is important is that 821 00:38:00,560 --> 00:38:01,800 God let you and me 822 00:38:02,280 --> 00:38:04,000 Meet in this vast sea of people 823 00:38:04,881 --> 00:38:05,641 Girl 824 00:38:06,401 --> 00:38:07,401 Do you think so 825 00:38:08,000 --> 00:38:09,040 This lousy line 826 00:38:09,161 --> 00:38:10,961 It's too stiff to insert, isn't it 827 00:38:11,280 --> 00:38:14,201 In what age will someone be recruited 828 00:38:15,040 --> 00:38:16,241 Just wait and see 829 00:38:23,000 --> 00:38:23,721 Take a look 830 00:38:24,201 --> 00:38:26,840 This is the legendary destiny 831 00:38:28,760 --> 00:38:30,401 Predestined 832 00:38:37,600 --> 00:38:39,241 The red lines are not each other 833 00:38:40,320 --> 00:38:42,641 Can it also be destined 834 00:38:54,000 --> 00:38:54,800 Little Duke 835 00:38:55,401 --> 00:38:56,921 All the rebels have been captured 836 00:38:57,280 --> 00:38:58,320 Waiting for your hair 837 00:38:58,600 --> 00:39:00,441 Send for a thorough investigation of the scene 838 00:39:00,921 --> 00:39:02,121 See if there are any other suspicious things 839 00:39:02,241 --> 00:39:02,840 Yes 840 00:39:09,241 --> 00:39:11,520 This is Wei Xiao Duke from Beijing 841 00:39:11,721 --> 00:39:14,520 Yes, I heard that this little duke is highly effective 842 00:39:15,360 --> 00:39:17,721 As soon as this comes, get through the intelligence network 843 00:39:18,280 --> 00:39:20,721 End the rebel den of thieves 844 00:39:26,560 --> 00:39:27,721 Count the number of casualties 845 00:39:28,000 --> 00:39:29,241 Don't miss any injuries 846 00:39:30,040 --> 00:39:30,721 Yes 847 00:39:31,080 --> 00:39:32,441 You two come with me 848 00:39:37,961 --> 00:39:39,681 Letter from the capital of the little duke 849 00:39:40,280 --> 00:39:41,161 Letter 850 00:39:52,681 --> 00:39:53,641 Wei Qi 851 00:39:54,681 --> 00:39:56,121 See the letter like hoo 852 00:39:57,161 --> 00:39:59,161 Since the day when the lake said goodbye, 853 00:39:59,721 --> 00:40:01,401 Haven't seen each other for a long time 854 00:40:02,121 --> 00:40:03,360 I miss it very much 855 00:40:05,000 --> 00:40:07,881 How are you doing in Nanzhao 856 00:40:09,600 --> 00:40:10,760 After you left, 857 00:40:11,161 --> 00:40:12,681 I entered the affinity department 858 00:40:13,161 --> 00:40:15,721 Now he works in the alien museum 859 00:40:16,681 --> 00:40:18,161 Daily work 860 00:40:18,401 --> 00:40:19,921 Is to help those who 861 00:40:20,080 --> 00:40:22,840 Ability loser's different people match the bridge 862 00:40:24,280 --> 00:40:27,080 Solve their marital and emotional problems 863 00:40:28,320 --> 00:40:29,641 This job 864 00:40:30,040 --> 00:40:31,441 It's simple to say 865 00:40:32,641 --> 00:40:34,881 It's not easy to do 866 00:40:38,000 --> 00:40:40,481 One thing happened recently 867 00:40:49,401 --> 00:40:52,121 Zhou Sili really thanked you this time 868 00:40:52,401 --> 00:40:53,320 If it weren't for you 869 00:40:53,520 --> 00:40:55,721 Me and Miss Lu won't be together either 870 00:41:00,360 --> 00:41:01,681 One thing 871 00:41:02,000 --> 00:41:04,040 I don't know when to speak or not 872 00:41:04,201 --> 00:41:06,320 What's the matter with Zhou Sili, but it doesn't hurt to say it 873 00:41:06,800 --> 00:41:08,121 Actually 874 00:41:09,520 --> 00:41:12,121 Miss Lu, she has a marriage line in her hand 875 00:41:12,320 --> 00:41:13,881 But the other end of the line 876 00:41:14,241 --> 00:41:15,360 It's not you 877 00:41:18,961 --> 00:41:19,760 I'm sorry 878 00:41:19,921 --> 00:41:22,000 I know it's a bad idea to say this now 879 00:41:22,600 --> 00:41:24,520 But I still want to remind you that 880 00:41:25,360 --> 00:41:26,441 Maybe 881 00:41:26,881 --> 00:41:29,641 Miss Lu's Mr. Right has someone else 882 00:41:29,800 --> 00:41:30,800 I don't mind 883 00:41:31,481 --> 00:41:32,840 As long as I can be with her 884 00:41:33,241 --> 00:41:34,760 As long as she is the one I love 885 00:41:35,080 --> 00:41:36,401 Is it meant to be 886 00:41:36,760 --> 00:41:37,921 What does it matter 887 00:41:39,280 --> 00:41:40,721 Ginger dye's words 888 00:41:41,560 --> 00:41:43,280 Woke me up with a start 889 00:41:45,201 --> 00:41:48,481 Yeah, is it the other person's destiny 890 00:41:49,040 --> 00:41:50,721 Is it that important 891 00:41:51,881 --> 00:41:53,560 See Jiang Ran's one 892 00:41:53,840 --> 00:41:55,681 A smiling face brimming with happiness 893 00:41:56,360 --> 00:41:57,760 I suddenly feel like 894 00:41:58,560 --> 00:42:00,840 In the past, I was obsessed with these four words 895 00:42:01,121 --> 00:42:02,721 How ridiculous it is 896 00:42:08,641 --> 00:42:10,560 How about you 897 00:42:11,441 --> 00:42:13,401 Do you believe in fate 58718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.