All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S24E18.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,607 --> 00:00:07,359 - In the criminal justice system, 2 00:00:07,384 --> 00:00:08,718 sexually based offenses 3 00:00:08,743 --> 00:00:11,036 are considered especially heinous. 4 00:00:11,061 --> 00:00:13,392 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,393 --> 00:00:15,185 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,186 --> 00:00:16,645 are members of an elite squad 7 00:00:16,646 --> 00:00:18,856 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,857 --> 00:00:21,003 These are their stories. 9 00:00:22,777 --> 00:00:25,404 The constant, endless criticism... 10 00:00:25,405 --> 00:00:27,322 I feel terrible about myself. 11 00:00:27,323 --> 00:00:29,199 Martin, it's important to remember 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,326 that behind each of Connie's criticisms 13 00:00:31,327 --> 00:00:33,454 is an unspoken wish. 14 00:00:33,455 --> 00:00:36,165 Connie, maybe you can tell Martin what those wishes are. 15 00:00:36,166 --> 00:00:39,043 I wish I was enough. 16 00:00:39,044 --> 00:00:41,253 Martin, try to be non-reactive. 17 00:00:41,254 --> 00:00:45,382 I want to matter to you as much as you matter to me. 18 00:00:45,383 --> 00:00:47,009 My whole life revolves around you. 19 00:00:48,303 --> 00:00:50,137 - It always has. - Why do you push me away? 20 00:00:50,138 --> 00:00:52,556 I need more space. 21 00:00:52,557 --> 00:00:53,724 That's all. 22 00:00:53,725 --> 00:00:54,933 Say it to Connie. 23 00:00:54,934 --> 00:00:59,855 I need freedom, volition, agency. 24 00:00:59,856 --> 00:01:01,732 For what? 25 00:01:01,733 --> 00:01:04,234 To be happy. 26 00:01:04,235 --> 00:01:06,111 Your happiness has always come first. 27 00:01:06,112 --> 00:01:09,323 Then why do I feel like an eel flipping around the deck 28 00:01:09,324 --> 00:01:11,575 of a boat, gasping for breath? 29 00:01:11,576 --> 00:01:14,745 Well, that's hyperbolic, isn't it? 30 00:01:14,746 --> 00:01:18,999 All I ask is for one night a week, just us. 31 00:01:19,000 --> 00:01:20,209 But it's never one night, is it? 32 00:01:20,210 --> 00:01:22,211 It's canasta before bed 33 00:01:22,212 --> 00:01:24,880 followed by Fox News under a cotton duvet. 34 00:01:24,881 --> 00:01:28,050 She gets mad if we don't commute to work together. 35 00:01:28,051 --> 00:01:32,971 My life is an unending Mobius strip of violent closeness. 36 00:01:32,972 --> 00:01:34,682 Are you going to let him talk to me like that? 37 00:01:34,683 --> 00:01:38,102 You control everything, even these sessions. 38 00:01:38,103 --> 00:01:39,520 It's called support. 39 00:01:39,521 --> 00:01:42,606 I am asphyxiated by your support. 40 00:01:42,607 --> 00:01:45,317 While gorging yourself on my money. 41 00:01:45,318 --> 00:01:49,321 As an exercise, I'd like you both to switch roles. 42 00:01:49,322 --> 00:01:52,533 Try to see what it feels like to be the other one. 43 00:01:52,534 --> 00:01:55,119 No. 44 00:01:58,373 --> 00:02:00,582 This view never gets old. 45 00:02:00,583 --> 00:02:02,960 Oh, I can see the headline now. 46 00:02:02,961 --> 00:02:07,297 Connie Parish shatters the glass ceiling. 47 00:02:07,298 --> 00:02:09,049 I didn't shatter anything. 48 00:02:09,050 --> 00:02:11,218 Simply built the higher ceiling. 49 00:02:11,219 --> 00:02:12,928 Yeah, the first female developer to build 50 00:02:12,929 --> 00:02:15,931 a hundred floors of luxury in Manhattan. 51 00:02:15,932 --> 00:02:19,268 You realize what a goddamn icon she is, right? 52 00:02:19,269 --> 00:02:21,603 She reminds me of it every day. 53 00:02:23,523 --> 00:02:26,984 Martin... 54 00:02:26,985 --> 00:02:29,487 I have matcha mouth. 55 00:02:31,364 --> 00:02:33,282 Thank you. Eugene? 56 00:02:33,283 --> 00:02:35,784 All right, so we are on completion schedule, 57 00:02:35,785 --> 00:02:38,203 code compliant fire inspection signed. 58 00:02:38,204 --> 00:02:39,329 And sales? 59 00:02:39,330 --> 00:02:41,331 80% of units closed. 60 00:02:41,332 --> 00:02:43,042 Check out the net total. 61 00:02:43,043 --> 00:02:45,210 Oh, we're making history and money. 62 00:02:45,211 --> 00:02:46,712 Care to christen a... 63 00:02:46,713 --> 00:02:48,422 A room? 64 00:02:48,423 --> 00:02:50,257 Which one's your favorite? 65 00:02:50,258 --> 00:02:51,675 I'm fond of the upstairs terrace. 66 00:02:51,676 --> 00:02:52,552 Me, too. 67 00:02:52,553 --> 00:02:54,094 Eugene and I will be a moment. 68 00:02:55,805 --> 00:02:56,889 You're not the only one 69 00:02:56,890 --> 00:02:59,641 who needs a little bit of freedom here. 70 00:03:04,856 --> 00:03:06,857 Are you OK, Martin? 71 00:03:06,858 --> 00:03:08,359 They're not exactly being subtle. 72 00:03:08,360 --> 00:03:09,943 It's OK to be pissed. 73 00:03:09,944 --> 00:03:11,779 If I get angry, she wins. 74 00:03:11,780 --> 00:03:14,281 Wins what? 75 00:03:14,282 --> 00:03:16,492 Battle of who can care less. 76 00:03:16,493 --> 00:03:18,160 Self-medicating helps. 77 00:03:18,161 --> 00:03:19,995 So would a lobotomy. 78 00:03:19,996 --> 00:03:22,039 I can help with the former. 79 00:03:22,040 --> 00:03:25,834 You want to come over for a glass or two of wine? 80 00:03:25,835 --> 00:03:27,461 I like hanging out. 81 00:03:27,462 --> 00:03:29,922 I really do, but... 82 00:03:29,923 --> 00:03:32,591 You don't feel worthy? 83 00:03:32,592 --> 00:03:34,134 I like your guidance. 84 00:03:34,135 --> 00:03:37,096 I'm scheduling next week's stagings for the D line units 85 00:03:37,097 --> 00:03:38,389 in the 20 building. 86 00:03:38,390 --> 00:03:40,557 Let me just run some looks by you. 87 00:03:45,271 --> 00:03:47,231 We'll keep it PG. 88 00:03:47,232 --> 00:03:49,191 I can be free in an hour. 89 00:03:55,990 --> 00:03:59,868 Martin, I'm going to run home and freshen up 90 00:03:59,869 --> 00:04:02,871 before our dinner. 91 00:04:02,872 --> 00:04:05,457 I can't meet you, not tonight. 92 00:04:05,458 --> 00:04:08,669 Well, it's Friday night. 93 00:04:08,670 --> 00:04:11,088 I made plans. 94 00:04:11,089 --> 00:04:13,298 Plans? Martin. 95 00:04:13,299 --> 00:04:15,259 With whom? 96 00:04:15,260 --> 00:04:18,095 None of your business. 97 00:04:18,096 --> 00:04:19,930 Well, I'm making dinner, 98 00:04:19,931 --> 00:04:22,642 followed by cards and a bottle of wine. 99 00:04:29,524 --> 00:04:33,570 You don't cancel on me. 100 00:04:37,991 --> 00:04:40,868 I just did. 101 00:04:48,376 --> 00:04:52,046 I like the color palette and the styling. 102 00:04:52,047 --> 00:04:55,466 Question is, will Connie like it for the North River Suites? 103 00:04:55,467 --> 00:04:58,719 Mm, predicting the whims of an overt narcissist... 104 00:04:58,720 --> 00:05:00,804 Is that really how you want to launch your career? 105 00:05:00,805 --> 00:05:04,308 Her checks cash, don't they? 106 00:05:04,309 --> 00:05:07,728 I'm tired. Do you have any coke? 107 00:05:07,729 --> 00:05:12,733 Did you already finish the stuff I brought last time? 108 00:05:15,528 --> 00:05:17,529 Here you go. 109 00:05:32,420 --> 00:05:34,338 You can keep the rest. 110 00:05:34,339 --> 00:05:36,048 It's nice of you to invite me over. 111 00:05:36,049 --> 00:05:38,008 Honestly, it was just an excuse 112 00:05:38,009 --> 00:05:39,426 to get you away from her. 113 00:05:39,427 --> 00:05:42,722 I like that you want to protect me. 114 00:05:44,516 --> 00:05:47,394 Makes me feel safe. 115 00:05:50,313 --> 00:05:52,356 We both know this isn't smart. 116 00:05:52,357 --> 00:05:53,732 You didn't seem to have a problem 117 00:05:53,733 --> 00:05:56,652 the last dozen or so times. 118 00:05:56,653 --> 00:05:59,196 A private eye came to see me. 119 00:06:02,784 --> 00:06:04,618 One of Connie's flying monkeys. 120 00:06:04,619 --> 00:06:06,787 What did you tell him? 121 00:06:06,788 --> 00:06:08,872 Nothing. Chill. 122 00:06:08,873 --> 00:06:11,750 But he did ask how often you come over here. 123 00:06:11,751 --> 00:06:14,670 And now you don't want to do this? 124 00:06:14,671 --> 00:06:16,046 Maybe it's for the best. 125 00:06:16,047 --> 00:06:19,883 I mean, focusing on me like this, I can't say no. 126 00:06:19,884 --> 00:06:22,094 Because of my relationship to Connie? 127 00:06:22,095 --> 00:06:25,055 Because you're my boss, technically, 128 00:06:25,056 --> 00:06:29,560 and it makes me unable to know whether I'm good at my job. 129 00:06:29,561 --> 00:06:31,812 Martin, are you listening? 130 00:06:31,813 --> 00:06:34,273 - Are you? - No, Martin. 131 00:06:35,525 --> 00:06:37,860 - You don't say no to me! - Martin. 132 00:06:37,861 --> 00:06:40,195 Stop, stop, stop! 133 00:06:40,196 --> 00:06:43,699 ♪ I got you, babe ♪ [both grunting] 134 00:06:43,700 --> 00:06:47,077 ♪ They say our love won't pay the rent ♪ 135 00:06:47,078 --> 00:06:50,914 ♪ Before it's earned, our money's all been spent ♪ 136 00:06:53,209 --> 00:06:56,545 ♪ I guess that's so, we don't have a pot ♪ 137 00:06:56,546 --> 00:07:01,258 ♪ But at least I'm sure of all the things we got ♪ 138 00:07:03,136 --> 00:07:05,846 Hello? 139 00:07:05,847 --> 00:07:11,935 ♪ I got you, babe ♪ 140 00:07:11,936 --> 00:07:16,148 ♪ I got flowers in the spring ♪ 141 00:07:16,149 --> 00:07:19,109 Am I too late to eat? 142 00:07:19,110 --> 00:07:20,986 ♪ I got you ♪ 143 00:07:20,987 --> 00:07:23,822 - I made London Broil. - ♪ To wear my ring ♪ 144 00:07:23,823 --> 00:07:26,825 Left a plate warm for you in the oven. 145 00:07:26,826 --> 00:07:31,288 ♪ When I'm sad, you're a clown ♪ 146 00:07:32,707 --> 00:07:35,084 What happened to you? 147 00:07:35,085 --> 00:07:38,671 Mom, I need your help. 148 00:07:40,632 --> 00:07:42,675 I hurt someone. 149 00:07:45,345 --> 00:07:48,472 I took out all my anger. I... 150 00:07:48,473 --> 00:07:51,100 Shh. 151 00:07:51,101 --> 00:07:54,478 Mama's here. Mama's here. Mama's here. 152 00:07:54,479 --> 00:07:58,816 I won't let anything happen to you. 153 00:07:58,817 --> 00:08:01,110 Shh. 154 00:08:56,791 --> 00:08:59,209 You know we have coffee here, right? 155 00:08:59,210 --> 00:09:01,295 I just like things a certain way. 156 00:09:01,296 --> 00:09:02,713 Yeah, starting to see that. 157 00:09:02,714 --> 00:09:05,799 You want a donut? 158 00:09:05,800 --> 00:09:08,552 Late night? 159 00:09:08,553 --> 00:09:09,887 Brushing up for my Masters 160 00:09:09,888 --> 00:09:11,680 of Public Administration and Leadership. 161 00:09:11,681 --> 00:09:13,474 The MPAL. 162 00:09:13,475 --> 00:09:15,225 You really are going to run the city someday, huh? 163 00:09:15,226 --> 00:09:17,394 For now, I just settle on running things by Benson. 164 00:09:19,022 --> 00:09:20,189 How's your brother Teddy doing? 165 00:09:20,190 --> 00:09:22,608 I kind of think he's seeing someone. 166 00:09:22,609 --> 00:09:24,151 Oh, you think? You don't know? 167 00:09:24,152 --> 00:09:27,196 Well, he knows what a bitch I am to the women he dates, 168 00:09:27,197 --> 00:09:28,614 but the guy deserves it 'cause he's got 169 00:09:28,615 --> 00:09:30,700 the worst taste in women. 170 00:09:31,993 --> 00:09:34,495 It's nice to see Muncy and Churlish talking. 171 00:09:34,496 --> 00:09:36,872 Don't get excited. They're the only ones here. 172 00:09:36,873 --> 00:09:39,875 Velasco's off, and Bruno just comes and goes. 173 00:09:39,876 --> 00:09:41,627 Ah, is he still auditioning us? 174 00:09:41,628 --> 00:09:43,712 Must be nice not to need a paycheck. 175 00:09:43,713 --> 00:09:46,090 We're lucky to have him when we have him. 176 00:09:46,091 --> 00:09:48,801 He's a good cop. 177 00:09:48,802 --> 00:09:50,761 That kind of optimism should be a crime. 178 00:09:50,762 --> 00:09:53,722 Ah, so arrest me. 179 00:09:53,723 --> 00:09:57,309 Benson. 180 00:09:57,310 --> 00:10:00,855 Uh-huh, and she's getting a kit done now? 181 00:10:03,149 --> 00:10:05,567 I'll send somebody over to take her statement. 182 00:10:05,568 --> 00:10:07,528 Yeah. 183 00:10:07,529 --> 00:10:09,738 Well, that was Mercy Hospital. 184 00:10:09,739 --> 00:10:11,281 Mona Stewart, 22, 185 00:10:11,282 --> 00:10:14,410 raped last night by somebody she works with. 186 00:10:14,411 --> 00:10:15,703 Who's the guy? 187 00:10:15,704 --> 00:10:18,789 Martin Parish of Parish Enterprises. 188 00:10:18,790 --> 00:10:20,541 The builder's son? 189 00:10:20,542 --> 00:10:22,000 He's got money. We know that. 190 00:10:22,001 --> 00:10:24,086 That explains how you got a direct call. 191 00:10:24,087 --> 00:10:27,423 So who do I take, Muncy or Churlish? 192 00:10:27,424 --> 00:10:31,218 How about we let them go alone together? 193 00:10:31,219 --> 00:10:34,889 Could be a good bonding exercise. 194 00:10:39,019 --> 00:10:40,894 I should have called 911 last night, 195 00:10:40,895 --> 00:10:43,856 but Martin brought coke. 196 00:10:43,857 --> 00:10:46,108 I did some. I didn't want to get in trouble. 197 00:10:46,109 --> 00:10:49,111 You won't. That's not why we're here. 198 00:10:49,112 --> 00:10:51,655 Can you tell us what happened? 199 00:10:51,656 --> 00:10:57,202 He has these weird compulsory dinners with his mother. 200 00:10:57,203 --> 00:10:59,038 He usually likes coming to my place after 201 00:10:59,039 --> 00:11:01,206 as some sort of refuge. 202 00:11:01,207 --> 00:11:03,000 Was it a date? 203 00:11:03,001 --> 00:11:04,334 We're colleagues. 204 00:11:04,335 --> 00:11:07,463 I do interior design for the company. 205 00:11:07,464 --> 00:11:13,344 I mean, we snuggle, sometimes watch a movie. 206 00:11:13,345 --> 00:11:16,013 He's rich, but he doesn't have many friends. 207 00:11:16,014 --> 00:11:17,765 Then what happened? 208 00:11:17,766 --> 00:11:21,560 We had some wine, did some coke. 209 00:11:22,979 --> 00:11:25,647 We were just hanging out. 210 00:11:25,648 --> 00:11:28,442 Then he made a move. 211 00:11:28,443 --> 00:11:30,194 And how did you respond? 212 00:11:30,195 --> 00:11:32,863 - I tried to push him away. - And what did he do? 213 00:11:32,864 --> 00:11:36,283 He got angry, 214 00:11:36,284 --> 00:11:39,370 ripped my shirt, 215 00:11:39,371 --> 00:11:43,582 bit my breasts hard, 216 00:11:43,583 --> 00:11:45,876 then raped me. 217 00:11:45,877 --> 00:11:48,796 I just laid there frozen. 218 00:11:48,797 --> 00:11:51,507 It's called fawning. 219 00:11:51,508 --> 00:11:53,968 It's OK. It's normal. 220 00:11:56,221 --> 00:11:59,598 Did he say anything to you after? 221 00:11:59,599 --> 00:12:02,059 He left. 222 00:12:02,060 --> 00:12:04,687 I left a voicemail for my roommate. 223 00:12:04,688 --> 00:12:08,399 He came home and saw the bite marks, freaked out. 224 00:12:08,400 --> 00:12:10,276 That's when I called 911. 225 00:12:14,447 --> 00:12:17,700 I was just going to forget about it, 226 00:12:17,701 --> 00:12:20,119 but I'm no one's fawn. 227 00:12:20,120 --> 00:12:21,453 I don't care if I lose my job. 228 00:12:21,454 --> 00:12:24,290 I want this bastard charged with rape. 229 00:12:32,841 --> 00:12:34,341 So we're looking at Martin Parish, 230 00:12:34,342 --> 00:12:36,802 the only son of Connie and Peter Parish. 231 00:12:36,803 --> 00:12:38,804 Peter Parish sold his side of the business, 232 00:12:38,805 --> 00:12:40,389 ran off with the nanny years ago, 233 00:12:40,390 --> 00:12:41,932 so Connie has been suing him for one thing or another 234 00:12:41,933 --> 00:12:43,225 ever since. 235 00:12:43,226 --> 00:12:44,935 We know this family has lawyers on retainer. 236 00:12:44,936 --> 00:12:46,270 What do we know about Mona Stewart? 237 00:12:46,271 --> 00:12:47,771 - Mona's credible. - And resourceful. 238 00:12:47,772 --> 00:12:50,149 She gave me and Muncy the wine glass Martin drank from. 239 00:12:50,150 --> 00:12:51,859 The lab pulled DNA from her rape kit. 240 00:12:51,860 --> 00:12:53,444 Great. We have an outcry witness? 241 00:12:53,445 --> 00:12:55,821 Yeah. She called a roommate, Stanton Garber that night, 242 00:12:55,822 --> 00:12:57,197 left a message, and then told him 243 00:12:57,198 --> 00:12:58,949 - the whole story this morning. - Enough to arrest? 244 00:12:58,950 --> 00:13:00,075 Yeah, it is, but if you do that, 245 00:13:00,076 --> 00:13:01,285 Martin's just going to lawyer up. 246 00:13:01,286 --> 00:13:04,497 So let's get his side first. 247 00:13:07,959 --> 00:13:09,918 Mona went to the police? 248 00:13:09,919 --> 00:13:11,170 That's crazy. 249 00:13:11,171 --> 00:13:12,838 When I left, she was fine. 250 00:13:12,839 --> 00:13:14,548 So you were at her apartment. 251 00:13:14,549 --> 00:13:16,967 She was going over her designs for the D line 252 00:13:16,968 --> 00:13:18,344 at North River Suites. 253 00:13:18,345 --> 00:13:20,804 - Nothing romantic? - Why? What is she saying? 254 00:13:20,805 --> 00:13:23,223 Look, we're not HR, Mr. Parish, 255 00:13:23,224 --> 00:13:26,393 so if you two had sex, that's... That's your business. 256 00:13:26,394 --> 00:13:28,854 We, uh, cuddled. 257 00:13:28,855 --> 00:13:30,272 Nothing more than that? 258 00:13:30,273 --> 00:13:33,067 Before you answer that, you should know that 259 00:13:33,068 --> 00:13:36,820 Mercy Hospital photographed quite a few bite marks, 260 00:13:36,821 --> 00:13:40,240 so we did a rape kit. 261 00:13:40,241 --> 00:13:42,785 We were high on cocaine. 262 00:13:42,786 --> 00:13:44,370 It's an aggressive drug. 263 00:13:44,371 --> 00:13:46,246 It's not the first time we've left bite marks on each other. 264 00:13:46,247 --> 00:13:49,333 It's not the first time, OK, 265 00:13:49,334 --> 00:13:52,920 but last night, she called the police. 266 00:13:52,921 --> 00:13:54,338 Any idea why? 267 00:13:54,339 --> 00:13:57,758 My mother was about to fire her. 268 00:13:57,759 --> 00:13:58,967 She might have gotten wind. 269 00:13:58,968 --> 00:14:00,844 This is all starting to make sense right now. 270 00:14:00,845 --> 00:14:02,304 She was blackmailing you? 271 00:14:02,305 --> 00:14:04,515 I never should have gone over there. 272 00:14:04,516 --> 00:14:06,058 I knew it was a risk given her tenuous employment... 273 00:14:06,059 --> 00:14:08,602 Martin, that's enough. 274 00:14:08,603 --> 00:14:11,480 I'm Captain Benson. This is Sergeant Tutuola. 275 00:14:11,481 --> 00:14:13,190 I take it you're Martin's mother. 276 00:14:13,191 --> 00:14:16,527 I am. So what's this all about? 277 00:14:16,528 --> 00:14:18,696 We got a complaint from one of your employees, 278 00:14:18,697 --> 00:14:20,030 Mona Stewart. 279 00:14:20,031 --> 00:14:21,699 Well, that wouldn't be the first time 280 00:14:21,700 --> 00:14:25,494 a soon-to-be ex-employee tried to shake us down. 281 00:14:25,495 --> 00:14:27,705 We found her story quite credible. 282 00:14:27,706 --> 00:14:29,998 - She let me snuggle with her... - Shut up, Martin. 283 00:14:29,999 --> 00:14:33,127 I appreciate you're doing your jobs, 284 00:14:33,128 --> 00:14:35,713 but my son won't be answering any more questions 285 00:14:35,714 --> 00:14:37,214 without counsel. 286 00:14:37,215 --> 00:14:40,300 I apologize, but you understand. 287 00:14:40,301 --> 00:14:43,762 We understand very well. 288 00:14:43,763 --> 00:14:46,098 We'll be in touch. 289 00:14:49,185 --> 00:14:52,062 - Mommy was pissed. - Well, that's not anger, Fin. 290 00:14:52,063 --> 00:14:55,691 That's jealousy. 291 00:14:55,692 --> 00:14:58,068 So the Parishes lawyered up. No surprise there. 292 00:14:58,069 --> 00:15:00,070 - Our witness is cooperating? - So far. 293 00:15:00,071 --> 00:15:02,656 We have Martin's DNA on the rape kit, 294 00:15:02,657 --> 00:15:04,241 her outcry to her roommate. 295 00:15:04,242 --> 00:15:05,534 OK, what are you not telling me? 296 00:15:05,535 --> 00:15:07,077 She admits to prior encounters. 297 00:15:07,078 --> 00:15:08,787 Her kit shows alcohol and cocaine. 298 00:15:08,788 --> 00:15:10,414 Which normally wouldn't matter, 299 00:15:10,415 --> 00:15:12,541 but Connie Parish is trying to get in front of this, 300 00:15:12,542 --> 00:15:14,126 claiming they were about to fire Mona. 301 00:15:14,127 --> 00:15:16,086 Sorry to interrupt. 302 00:15:16,087 --> 00:15:18,213 Mona. This is ADA Carisi. 303 00:15:18,214 --> 00:15:20,257 How you doing? We're just going over your case. 304 00:15:20,258 --> 00:15:22,092 Well, you can stop. I changed my mind. 305 00:15:22,093 --> 00:15:23,886 - This wasn't really rape. - Hang on, Mona. 306 00:15:23,887 --> 00:15:25,179 - Let's think about this. - No. 307 00:15:25,180 --> 00:15:27,431 I'm just here because you won't stop calling. 308 00:15:27,432 --> 00:15:29,600 I'm sorry. 309 00:15:29,601 --> 00:15:31,602 Looks like Mommy protected her baby boy 310 00:15:31,603 --> 00:15:32,936 with a lot of zeroes. 311 00:15:32,937 --> 00:15:34,104 Carisi, please tell me that we can 312 00:15:34,105 --> 00:15:35,272 make this case without her. 313 00:15:35,273 --> 00:15:36,732 Maybe I can get an indictment, 314 00:15:36,733 --> 00:15:38,317 but convincing a jury's something else. 315 00:15:38,318 --> 00:15:39,318 So he's just going to get away with it? 316 00:15:39,319 --> 00:15:41,737 We have the rape kit. 317 00:15:41,738 --> 00:15:44,323 We have her outcry witness. That's probable cause. 318 00:15:44,324 --> 00:15:47,785 It's enough to arrest him, if that'll make you feel better. 319 00:15:47,786 --> 00:15:49,953 Oh, it will. 320 00:15:54,417 --> 00:15:56,210 - Martin is sleeping. - That's OK. 321 00:15:56,211 --> 00:15:58,837 We'll wake him up. We're here to arrest him. 322 00:15:58,838 --> 00:16:00,340 It's good. We got it. 323 00:16:03,468 --> 00:16:06,553 Oh, the TV's still on. He might be awake. 324 00:16:06,554 --> 00:16:08,514 NYP... 325 00:16:11,935 --> 00:16:13,352 What the hell is this? 326 00:16:13,353 --> 00:16:15,187 We could ask you the same thing. 327 00:16:15,188 --> 00:16:17,606 We're here to arrest your son, Mrs. Parish. 328 00:16:17,607 --> 00:16:18,982 Stand up, hands behind your back. 329 00:16:18,983 --> 00:16:20,484 Don't you touch him. 330 00:16:20,485 --> 00:16:23,195 Do not move, or we will arrest you, too. 331 00:16:23,196 --> 00:16:25,155 Martin. 332 00:16:25,156 --> 00:16:28,659 OK. I'm calling my lawyer now. 333 00:16:28,660 --> 00:16:32,204 That's a good idea because you're going to need one. 334 00:16:40,922 --> 00:16:42,282 Dude had his head on Mommy's boobs? 335 00:16:42,882 --> 00:16:44,174 Sure what it looked like. 336 00:16:44,175 --> 00:16:45,634 Could explain his issues. 337 00:16:45,635 --> 00:16:47,845 What, are you working for the defense now? 338 00:16:47,846 --> 00:16:50,097 Excuse me, Captain Benson. 339 00:16:50,098 --> 00:16:52,182 Can I help you? 340 00:16:52,183 --> 00:16:53,767 Ron Cohen. I have a few questions. 341 00:16:53,768 --> 00:16:55,811 You can call the NYPD press office. 342 00:16:55,812 --> 00:16:58,313 But this is about Mona Stewart, 343 00:16:58,314 --> 00:17:00,232 the young woman who's stalking Martin Parish, 344 00:17:00,233 --> 00:17:02,818 - making false accusations. - And who hired you? 345 00:17:02,819 --> 00:17:04,153 Connie Parish? 346 00:17:04,154 --> 00:17:06,071 Do you know about Ms. Stewart's personal life, 347 00:17:06,072 --> 00:17:08,115 - work performance? - Get the hell out of here, man. 348 00:17:08,116 --> 00:17:09,825 Hey, this is an extortion plot. 349 00:17:09,826 --> 00:17:11,994 Tell your employer, if she has questions, 350 00:17:11,995 --> 00:17:13,747 she knows where I work. 351 00:17:17,459 --> 00:17:19,376 The court accepts the defendant's plea 352 00:17:19,377 --> 00:17:20,377 of not guilty. 353 00:17:20,378 --> 00:17:21,420 People on bail? 354 00:17:21,421 --> 00:17:22,713 $1 million, Your Honor. 355 00:17:22,714 --> 00:17:24,548 Mr. Parish has unlimited means, 356 00:17:24,549 --> 00:17:26,508 including access to private jets. 357 00:17:26,509 --> 00:17:28,010 We consider him to be a flight risk. 358 00:17:28,011 --> 00:17:30,346 My client is willing to surrender his passport. 359 00:17:30,347 --> 00:17:32,139 - Your Honor... - I'm granting ROR. 360 00:17:32,140 --> 00:17:34,224 Keep your powder dry, Mr. Carisi. 361 00:17:34,225 --> 00:17:36,644 Bailiff, next case. 362 00:17:45,070 --> 00:17:46,653 I'll take what I have to the grand jury, 363 00:17:46,654 --> 00:17:48,197 but I can't guarantee an indictment. 364 00:17:48,198 --> 00:17:49,531 Pessimist. 365 00:17:49,532 --> 00:17:50,699 Look, I have faith in you, Carisi. 366 00:17:50,700 --> 00:17:51,825 I appreciate that, but I'd rather have 367 00:17:51,826 --> 00:17:53,702 Mona's cooperation... At the very least, 368 00:17:53,703 --> 00:17:56,163 that testimony from the outcry witness, Stanton Garber. 369 00:17:56,164 --> 00:17:57,915 We're working on that. What else? 370 00:17:57,916 --> 00:18:00,417 Just make sure that Martin doesn't get on a private jet, 371 00:18:00,418 --> 00:18:03,545 fly to Moscow, and move in with Edward Snowden. 372 00:18:03,546 --> 00:18:06,006 Was Carisi this cranky when he was a detective? 373 00:18:06,007 --> 00:18:07,091 Yes. 374 00:18:07,092 --> 00:18:08,592 Where are we with Mona's roommate? 375 00:18:08,593 --> 00:18:10,386 I couldn't get a hold of him. 376 00:18:10,387 --> 00:18:12,471 He moved out of Mona's rent-stabilized place 377 00:18:12,472 --> 00:18:13,847 a few days after the rape. 378 00:18:13,848 --> 00:18:15,599 All right, so he took a payoff, too. 379 00:18:15,600 --> 00:18:19,812 I put Muncy and Churlish on the case. 380 00:18:19,813 --> 00:18:21,939 Well, she looks fired up. You need me? 381 00:18:21,940 --> 00:18:25,943 No. You secure the outcry witness. 382 00:18:25,944 --> 00:18:29,571 I can handle the mother. 383 00:18:29,572 --> 00:18:31,782 Captain Benson, a word? 384 00:18:31,783 --> 00:18:34,201 Just us? 385 00:18:34,202 --> 00:18:36,621 Where's your, uh, pit bull PI? 386 00:18:38,790 --> 00:18:41,625 Well, as a mother, I'm sure you'll appreciate 387 00:18:41,626 --> 00:18:45,879 how helpless you feel when you see your child in trouble. 388 00:18:45,880 --> 00:18:48,090 Your son shouldn't have committed rape. 389 00:18:48,091 --> 00:18:50,092 Sure about that? 390 00:18:50,093 --> 00:18:52,094 I heard she changed her story. 391 00:18:52,095 --> 00:18:53,512 Because you paid her. 392 00:18:53,513 --> 00:18:56,932 I'm doing everything I can to protect my son... 393 00:18:56,933 --> 00:19:00,394 Like you'd do, what... What you have done. 394 00:19:00,395 --> 00:19:03,272 That gang case? 395 00:19:03,273 --> 00:19:04,732 So you follow the news. 396 00:19:04,733 --> 00:19:09,069 I admire you, raising your son alone, 397 00:19:09,070 --> 00:19:11,488 climbing the career ladder, 398 00:19:11,489 --> 00:19:13,490 being mother and father at the same time. 399 00:19:13,491 --> 00:19:15,868 Well, I guess we have that in common, don't we? 400 00:19:15,869 --> 00:19:19,538 You know, when my husband ran off, 401 00:19:19,539 --> 00:19:20,998 Martin was all I had. 402 00:19:20,999 --> 00:19:22,750 So there was nothing that you wouldn't do 403 00:19:22,751 --> 00:19:28,422 to protect your son, including bribing rape victims. 404 00:19:28,423 --> 00:19:31,050 Well, sounds like you have an axe to grind 405 00:19:31,051 --> 00:19:33,010 with people who have money. 406 00:19:33,011 --> 00:19:35,971 With people who abuse their privilege? 407 00:19:35,972 --> 00:19:37,264 Yes. 408 00:19:37,265 --> 00:19:40,184 You've had a rough few months. 409 00:19:40,185 --> 00:19:43,062 The DOJ called in to clean up SVU... 410 00:19:43,063 --> 00:19:45,356 That must have been really embarrassing. 411 00:19:45,357 --> 00:19:46,940 Yeah, that wasn't my squad. 412 00:19:46,941 --> 00:19:50,110 Maybe not, but you are at the end of your career. 413 00:19:50,111 --> 00:19:51,987 You can't afford to look like you're slipping. 414 00:19:51,988 --> 00:19:57,326 You're sacrificing my son to keep your reputation intact. 415 00:19:57,327 --> 00:19:59,661 So your son is a rapist, 416 00:19:59,662 --> 00:20:04,333 and no matter how much you're willing to spend, 417 00:20:04,334 --> 00:20:06,126 that will never change. 418 00:20:06,127 --> 00:20:11,757 I'll do what I have to, just like you did. 419 00:20:11,758 --> 00:20:13,717 Do you honestly think you're the only mother 420 00:20:13,718 --> 00:20:17,638 who would do everything in her power to keep her child safe? 421 00:20:17,639 --> 00:20:20,140 I didn't break the law. 422 00:20:20,141 --> 00:20:23,519 But we both know you would have, 423 00:20:23,520 --> 00:20:26,689 so please, let's not disrespect each other 424 00:20:26,690 --> 00:20:29,859 by pretending otherwise. 425 00:20:32,362 --> 00:20:33,947 Captain. 426 00:20:38,868 --> 00:20:40,744 Yeah, we're waiting, Sarge. 427 00:20:40,745 --> 00:20:42,746 We won't leave until he shows. 428 00:20:42,747 --> 00:20:44,081 Copy. 429 00:20:44,082 --> 00:20:45,791 And far as I can tell, Martin's never had 430 00:20:45,792 --> 00:20:47,960 - a serious girlfriend. - Yeah, 'cause he's got his mom. 431 00:20:47,961 --> 00:20:50,087 There he is, Mona's ex-roommate. 432 00:20:50,088 --> 00:20:51,380 Somebody going shopping. 433 00:20:51,381 --> 00:20:52,756 I can't even pronounce half these brand names. 434 00:20:52,757 --> 00:20:55,718 Don't look at me. Stanton Garber? 435 00:20:55,719 --> 00:20:57,261 I told you guys I don't know anything 436 00:20:57,262 --> 00:20:58,721 about what happened to Mona. 437 00:20:58,722 --> 00:21:00,264 And we're telling you you're lying. 438 00:21:00,265 --> 00:21:01,557 Mona told me she was lying. 439 00:21:01,558 --> 00:21:03,100 She changed her mind 440 00:21:03,101 --> 00:21:05,269 after she got a payout from the Parishes. 441 00:21:05,270 --> 00:21:06,895 I'm guessing you did, too. 442 00:21:06,896 --> 00:21:09,398 One-bedroom condos in this building start at a million. 443 00:21:09,399 --> 00:21:10,774 And that's the real crime. 444 00:21:10,775 --> 00:21:12,276 We pull your phone records, we can prove 445 00:21:12,277 --> 00:21:13,569 that Mona called you that night. 446 00:21:13,570 --> 00:21:15,237 We can also get a search warrant for your phone 447 00:21:15,238 --> 00:21:16,739 to retrieve her message. 448 00:21:16,740 --> 00:21:18,365 I don't like being harassed. 449 00:21:18,366 --> 00:21:19,658 How about arrested? 450 00:21:19,659 --> 00:21:21,493 Interfering with a police investigation. 451 00:21:21,494 --> 00:21:22,953 - Obstruction. - Perjury. 452 00:21:22,954 --> 00:21:24,747 And fair warning, even the cheap lawyers 453 00:21:24,748 --> 00:21:26,165 will go through that payout faster 454 00:21:26,166 --> 00:21:28,625 than you can file bankruptcy. 455 00:21:32,088 --> 00:21:34,131 Stanton, call me back. 456 00:21:34,132 --> 00:21:35,424 I can't believe this. 457 00:21:35,425 --> 00:21:37,301 Martin just attacked me. 458 00:21:37,302 --> 00:21:39,345 He bit me. He raped me. 459 00:21:39,346 --> 00:21:41,347 Can you please come home? 460 00:21:41,348 --> 00:21:43,766 That is a message that Mona left for her roommate 461 00:21:43,767 --> 00:21:45,768 - the night of the assault. - Uncorroborated. 462 00:21:45,769 --> 00:21:47,644 That's inadmissible. 463 00:21:47,645 --> 00:21:50,147 Well, her roommate will testify at the grand jury 464 00:21:50,148 --> 00:21:51,648 and at trial. 465 00:21:51,649 --> 00:21:53,567 We'll get a hearsay exception for the message. 466 00:21:53,568 --> 00:21:55,235 It's an excited utterance. 467 00:21:55,236 --> 00:21:57,488 Mona made this whole thing up to blackmail me. 468 00:21:57,489 --> 00:21:59,406 We already know she's not testifying. 469 00:21:59,407 --> 00:22:00,949 I can compel her. 470 00:22:00,950 --> 00:22:02,910 She'll be a hostile witness, but the jury 471 00:22:02,911 --> 00:22:07,623 will hear her voice testifying that that message is from her. 472 00:22:07,624 --> 00:22:09,958 You don't want to go to trial. 473 00:22:09,959 --> 00:22:11,627 Maybe you're right about that, 474 00:22:11,628 --> 00:22:13,754 so let's start clean. 475 00:22:13,755 --> 00:22:15,464 I'm not pleading guilty to anything. 476 00:22:15,465 --> 00:22:17,841 Martin, take a timeout. 477 00:22:17,842 --> 00:22:21,428 My mother says that the only reason you're coming after me 478 00:22:21,429 --> 00:22:23,097 is because of our family name. 479 00:22:23,098 --> 00:22:25,015 Hey, Martin, 480 00:22:25,016 --> 00:22:29,103 we're going after you because you're a rapist, 481 00:22:29,104 --> 00:22:33,273 and for the first time in your life, 482 00:22:33,274 --> 00:22:35,484 your mother can't help you. 483 00:22:39,864 --> 00:22:41,240 How is this possible? 484 00:22:41,241 --> 00:22:43,617 I could go to jail if I don't testify? 485 00:22:43,618 --> 00:22:44,993 If you don't comply with the subpoena. 486 00:22:44,994 --> 00:22:46,954 But believe me, our captain doesn't like 487 00:22:46,955 --> 00:22:48,664 threatening victims with contempt. 488 00:22:48,665 --> 00:22:52,543 So I have an idea. Don't. 489 00:22:52,544 --> 00:22:54,503 You were raped, Mona. 490 00:22:54,504 --> 00:22:55,754 That kind of trauma doesn't go away 491 00:22:55,755 --> 00:22:58,757 by moving into a bigger apartment. 492 00:22:58,758 --> 00:23:00,676 Tell your story on the stand. 493 00:23:00,677 --> 00:23:03,012 Take ownership of what happened to you. 494 00:23:03,013 --> 00:23:05,389 So this is you guys worried about me? 495 00:23:05,390 --> 00:23:07,391 I'm doing just fine. 496 00:23:07,392 --> 00:23:11,020 And when the money runs out? 497 00:23:11,021 --> 00:23:13,439 You had a job you were proud of. 498 00:23:13,440 --> 00:23:15,065 You have a lot to live for. 499 00:23:15,066 --> 00:23:18,819 Don't let what this guy did to you make you lose self-respect. 500 00:23:18,820 --> 00:23:20,571 It's not worth it. 501 00:23:20,572 --> 00:23:22,865 Connie Parish is never going to let 502 00:23:22,866 --> 00:23:25,868 her "widdle baby boy" go to prison. 503 00:23:25,869 --> 00:23:30,789 You guys are deluded if you think you could win. 504 00:23:30,790 --> 00:23:32,332 So if Mona doesn't want to pursue 505 00:23:32,333 --> 00:23:35,419 and she's incentivized to turn the other way, 506 00:23:35,420 --> 00:23:37,171 this feels like a non-starter. 507 00:23:37,172 --> 00:23:38,756 We're police officers. 508 00:23:38,757 --> 00:23:40,924 Yeah, I'm just trying to see both sides. 509 00:23:40,925 --> 00:23:43,177 Like you did with Velasco? 510 00:23:43,178 --> 00:23:46,972 Churlish, life isn't pass-fail. 511 00:23:46,973 --> 00:23:49,266 We just got a call from Mona's building. 512 00:23:49,267 --> 00:23:52,561 Her new super found her body. She's dead. 513 00:24:02,489 --> 00:24:04,129 I was trying to let some delivery guys in, 514 00:24:04,824 --> 00:24:06,784 used my key, found her lying on the floor. 515 00:24:06,785 --> 00:24:08,077 What are we looking at? 516 00:24:08,078 --> 00:24:09,536 We did CPR, took a shot at Narcan, 517 00:24:09,537 --> 00:24:11,121 but she was already gone. 518 00:24:11,122 --> 00:24:12,456 OD? 519 00:24:12,457 --> 00:24:15,334 Whole world is laced with fentanyl these days. 520 00:24:19,923 --> 00:24:22,174 You thinking what I'm thinking? 521 00:24:22,175 --> 00:24:23,926 The night before the grand jury, 522 00:24:23,927 --> 00:24:26,512 and Mona just happens to overdose? 523 00:24:26,513 --> 00:24:29,306 We'll get an autopsy and a forensic analysis 524 00:24:29,307 --> 00:24:30,724 on the drugs. 525 00:24:30,725 --> 00:24:33,894 And bring Martin in for questioning. 526 00:24:33,895 --> 00:24:35,479 We found cocaine in her system 527 00:24:35,480 --> 00:24:36,689 but not enough for an overdose. 528 00:24:36,690 --> 00:24:38,232 Any fentanyl in it? 529 00:24:38,233 --> 00:24:40,734 Trace amounts, not nearly enough to kill her. 530 00:24:40,735 --> 00:24:42,194 So what did? 531 00:24:42,195 --> 00:24:44,071 X-rays we took show some type of 532 00:24:44,072 --> 00:24:46,490 prolonged microscopic scarring. 533 00:24:46,491 --> 00:24:47,908 That's not from the cocaine. 534 00:24:47,909 --> 00:24:50,160 If I didn't know whose lungs I was looking at, 535 00:24:50,161 --> 00:24:52,121 I'd say she was at ground zero during 9/11. 536 00:24:52,122 --> 00:24:53,831 Well, she's too young for that. 537 00:24:53,832 --> 00:24:56,208 She suffered a fatal pulmonary insult. 538 00:24:56,209 --> 00:24:59,169 Couldn't get oxygen into her bloodstream. 539 00:24:59,170 --> 00:25:02,673 So she suffocated from the inside out? 540 00:25:02,674 --> 00:25:04,842 - How? - Nothing on the tox screen. 541 00:25:04,843 --> 00:25:07,302 I can dissect the lung and order some tests. 542 00:25:07,303 --> 00:25:09,138 For now, if I had to guess cause of death, 543 00:25:09,139 --> 00:25:11,640 it's looking like asphyxia. 544 00:25:11,641 --> 00:25:14,852 We just don't know from what. 545 00:25:14,853 --> 00:25:16,311 So what do we know? 546 00:25:16,312 --> 00:25:17,855 Well, Mona was about to go to the grand jury, 547 00:25:17,856 --> 00:25:19,148 and now she's been silenced for good. 548 00:25:19,149 --> 00:25:20,733 Maybe Connie's getting desperate. 549 00:25:20,734 --> 00:25:22,985 Maybe she poisoned Mona somehow. 550 00:25:22,986 --> 00:25:24,611 Well, according to the medical examiner, 551 00:25:24,612 --> 00:25:26,488 whatever killed her sure took the scenic route. 552 00:25:26,489 --> 00:25:29,158 Unless the whole point of this was torture. 553 00:25:29,159 --> 00:25:30,576 Well, who would want to torture Mona? 554 00:25:30,577 --> 00:25:32,161 Connie was jealous of Mona. 555 00:25:32,162 --> 00:25:35,205 I mean, she treats her son like he's some kind of boyfriend. 556 00:25:35,206 --> 00:25:36,707 It wouldn't be the first time somebody 557 00:25:36,708 --> 00:25:37,833 got poisoned for cheating. 558 00:25:37,834 --> 00:25:39,209 All right, Churlish, Muncy, 559 00:25:39,210 --> 00:25:40,586 where did Mona say she got the coke? 560 00:25:40,587 --> 00:25:41,879 She said Martin brought it over. 561 00:25:41,880 --> 00:25:43,213 If it was laced with something, 562 00:25:43,214 --> 00:25:44,715 maybe he's getting infected, too. 563 00:25:44,716 --> 00:25:47,593 Let's see if we can talk to him. 564 00:25:49,554 --> 00:25:50,763 What is this? 565 00:25:50,764 --> 00:25:52,056 This is a scan of Mona's lungs. 566 00:25:52,057 --> 00:25:53,223 What the hell does this prove? 567 00:25:53,224 --> 00:25:54,391 Nothing. 568 00:25:54,392 --> 00:25:56,018 It proves she was murdered last night. 569 00:25:56,019 --> 00:25:58,354 - Well, that's good news. - Is it? 570 00:25:58,355 --> 00:26:00,773 We'll be filing a motion to dismiss the rape charges. 571 00:26:00,774 --> 00:26:02,066 Who would do such a thing? 572 00:26:02,067 --> 00:26:03,734 We were hoping you could tell us. 573 00:26:03,735 --> 00:26:05,486 You two did cocaine together? 574 00:26:05,487 --> 00:26:06,945 Yeah, but not last night. 575 00:26:06,946 --> 00:26:10,074 Evidently, whatever killed her is pretty slow acting. 576 00:26:10,075 --> 00:26:11,408 When did you two start hanging out 577 00:26:11,409 --> 00:26:12,618 and doing coke together? 578 00:26:12,619 --> 00:26:13,952 Right after she started the job. 579 00:26:13,953 --> 00:26:15,371 Six months ago? 580 00:26:15,372 --> 00:26:17,706 About that, but she did way more than I did. 581 00:26:17,707 --> 00:26:19,041 Martin, any chance your mother knew 582 00:26:19,042 --> 00:26:22,086 you and Mona were snuggle buddies? 583 00:26:22,087 --> 00:26:25,881 Oh, God. Mona did mention a private eye. 584 00:26:27,258 --> 00:26:29,385 How long have you been using that inhaler? 585 00:26:29,386 --> 00:26:30,719 A few months. 586 00:26:30,720 --> 00:26:32,471 You might want to get an X-ray of your lungs. 587 00:26:32,472 --> 00:26:33,931 What the hell is going on? 588 00:26:33,932 --> 00:26:35,140 Well, in case you haven't noticed, 589 00:26:35,141 --> 00:26:36,975 we're trying to keep your client alive. 590 00:26:36,976 --> 00:26:39,853 OK, OK, uh, can you drive me to a hospital? 591 00:26:39,854 --> 00:26:43,941 First, we're going to need the name of your coke dealer. 592 00:26:43,942 --> 00:26:46,485 This is a scan of Martin's lungs. 593 00:26:46,486 --> 00:26:47,820 That looks familiar. 594 00:26:47,821 --> 00:26:49,655 Same type of scars as Mona's lungs. 595 00:26:49,656 --> 00:26:51,115 Yeah, it's not a coincidence. 596 00:26:51,116 --> 00:26:52,783 Did Martin say where he got the cocaine from? 597 00:26:52,784 --> 00:26:54,368 Well, here's where it gets stranger. 598 00:26:54,369 --> 00:26:57,579 He says he got it from his mother's middle-aged guy Friday, 599 00:26:57,580 --> 00:26:59,832 who lives out near her property in Long Island. 600 00:26:59,833 --> 00:27:01,458 - Henry Caputo. - Caputo? 601 00:27:01,459 --> 00:27:04,044 This guy got a record, mob connections? 602 00:27:04,045 --> 00:27:05,921 Well, it's not as stereotypical as it sounds 603 00:27:05,922 --> 00:27:07,214 coming from you, Carisi. 604 00:27:07,215 --> 00:27:08,924 Let's just say a little of both. 605 00:27:08,925 --> 00:27:10,592 Well, it turns out that the world of construction 606 00:27:10,593 --> 00:27:13,470 in New York is as shady as we all thought. 607 00:27:13,471 --> 00:27:15,973 I get why Connie might want to slowly poison Mona, 608 00:27:15,974 --> 00:27:19,184 but her own son? 609 00:27:19,185 --> 00:27:21,270 Maybe she wants to keep him helpless. 610 00:27:21,271 --> 00:27:23,564 I mean, Munchausen by proxy is a thing. 611 00:27:23,565 --> 00:27:25,733 The guy takes care of the one property 612 00:27:25,734 --> 00:27:27,317 she owns in Long Island, 613 00:27:27,318 --> 00:27:29,153 makes about half a mil a year doing that. 614 00:27:29,154 --> 00:27:32,072 Half a million dollars? That sounds like payola to me. 615 00:27:32,073 --> 00:27:35,326 So can we get a warrant for the property? 616 00:27:38,038 --> 00:27:40,581 Hey, you can't just come in here. 617 00:27:40,582 --> 00:27:42,875 Actually, we can. We have a warrant. 618 00:27:42,876 --> 00:27:45,044 I got to call Mrs. Parish. 619 00:27:45,045 --> 00:27:46,880 Please do. 620 00:27:57,349 --> 00:27:59,183 She's very particular about this place. 621 00:27:59,184 --> 00:28:00,517 Yeah, I can see that. 622 00:28:00,518 --> 00:28:02,603 This is the first model home her father built 623 00:28:02,604 --> 00:28:03,729 when she was a kid. 624 00:28:03,730 --> 00:28:05,147 This is like a shrine to her father? 625 00:28:05,148 --> 00:28:07,483 She comes here sometimes to be close to him. 626 00:28:07,484 --> 00:28:09,193 What we want to know is where you got the cocaine 627 00:28:09,194 --> 00:28:10,611 you gave to Martin and Mona. 628 00:28:10,612 --> 00:28:13,614 I don't know what you're talking about. 629 00:28:13,615 --> 00:28:15,407 Detectives, found something. 630 00:28:18,203 --> 00:28:20,412 Dog alerted us to the cocaine stash in the freezer. 631 00:28:20,413 --> 00:28:21,538 Any poison? 632 00:28:21,539 --> 00:28:23,999 A bucket of industrial abrasive. 633 00:28:24,000 --> 00:28:25,667 Looks an awful lot like cocaine to me. 634 00:28:25,668 --> 00:28:28,462 Industrial abrasive... That'll do a job on your lungs. 635 00:28:28,463 --> 00:28:29,588 Bag it all. 636 00:28:29,589 --> 00:28:30,798 That's been sitting there for years. 637 00:28:30,799 --> 00:28:32,216 Well, you're coming with us. Call Carisi. 638 00:28:32,217 --> 00:28:35,178 Get a warrant for Connie's arrest. 639 00:28:41,184 --> 00:28:42,624 That's my stash of cocaine you found. 640 00:28:43,228 --> 00:28:44,520 - For personal use? - That's right. 641 00:28:44,521 --> 00:28:46,438 The ME told us that last batch that Mona got 642 00:28:46,439 --> 00:28:48,524 was mostly industrial abrasive. 643 00:28:48,525 --> 00:28:50,818 You want to tell us how that got mixed into it? 644 00:28:50,819 --> 00:28:52,319 I should go to the hospital or something? 645 00:28:52,320 --> 00:28:54,154 Maybe it's in my lungs. 646 00:28:54,155 --> 00:28:55,989 - I had a cough lately. - Nice try. 647 00:28:55,990 --> 00:28:57,700 You think I mixed it in? 648 00:28:57,701 --> 00:28:59,368 Why would I poison myself? 649 00:28:59,369 --> 00:29:01,870 What I want to know is what's your relationship to Connie. 650 00:29:01,871 --> 00:29:03,914 I work for her, do odd jobs. 651 00:29:03,915 --> 00:29:06,041 - Whatever she tells you to do? - That's right. 652 00:29:06,042 --> 00:29:08,544 That's what she pays me for... Hard work. 653 00:29:08,545 --> 00:29:10,587 Sex? 654 00:29:10,588 --> 00:29:12,548 And discretion. 655 00:29:12,549 --> 00:29:14,466 Well, if we can prove that Mona and Martin 656 00:29:14,467 --> 00:29:17,136 got that cocaine from you, 657 00:29:17,137 --> 00:29:21,515 you're looking down the barrel at murder. 658 00:29:23,351 --> 00:29:25,185 I think I need a lawyer now. 659 00:29:25,186 --> 00:29:27,521 He's not as dumb as he looks. 660 00:29:27,522 --> 00:29:29,565 If you think Connie's going to get you a lawyer, 661 00:29:29,566 --> 00:29:33,819 she's already paying for a few. 662 00:29:33,820 --> 00:29:36,697 My client has absolutely nothing to do with any drugs. 663 00:29:36,698 --> 00:29:38,449 So you had nothing to do with murdering 664 00:29:38,450 --> 00:29:40,659 a woman who was about to testify 665 00:29:40,660 --> 00:29:42,119 against your rapist son? 666 00:29:42,120 --> 00:29:43,620 Who you also tried the poison. 667 00:29:43,621 --> 00:29:45,330 No. Now why would I do that? 668 00:29:45,331 --> 00:29:46,915 - I'm horrified. - Mm. 669 00:29:46,916 --> 00:29:48,500 Now I thought I knew Henry. 670 00:29:48,501 --> 00:29:50,002 He's like a second son to me. 671 00:29:50,003 --> 00:29:52,004 Maybe Henry was jealous of Martin, 672 00:29:52,005 --> 00:29:53,547 or Martin was jealous of Henry. 673 00:29:53,548 --> 00:29:55,549 Oh, so this is just a cocaine and Abel story, huh? 674 00:29:55,550 --> 00:29:58,385 This is not about Martin. This is not about Henry. 675 00:29:58,386 --> 00:30:01,221 The real jealousy here is your jealousy, 676 00:30:01,222 --> 00:30:03,390 your jealousy for Mona. 677 00:30:03,391 --> 00:30:05,601 Oh, please, why would I be jealous 678 00:30:05,602 --> 00:30:09,146 of a 22-year-old interior decorator with horrible taste? 679 00:30:09,147 --> 00:30:11,065 Horrible taste? 680 00:30:11,066 --> 00:30:13,108 She had a taste for your son, 681 00:30:13,109 --> 00:30:15,819 until, of course, he raped her. 682 00:30:15,820 --> 00:30:18,405 That is an unsubstantiated, uncorroborated, 683 00:30:18,406 --> 00:30:20,407 and unacceptably false accusation. 684 00:30:20,408 --> 00:30:22,034 You'll never make a case for rape. 685 00:30:22,035 --> 00:30:23,452 Maybe not, but I can definitely 686 00:30:23,453 --> 00:30:25,204 make a case for murder against your client. 687 00:30:25,205 --> 00:30:30,876 I had nothing to do with that poor girl's horrible death. 688 00:30:30,877 --> 00:30:32,586 - Connie. - Please. 689 00:30:32,587 --> 00:30:34,672 Now, my son did that cocaine. 690 00:30:34,673 --> 00:30:37,716 Are you saying that I poisoned him as well? 691 00:30:37,717 --> 00:30:40,219 That's exactly what we're saying. 692 00:30:40,220 --> 00:30:42,638 Why would I do that? 693 00:30:42,639 --> 00:30:47,685 Have you ever heard the phrase "devouring mother"? 694 00:30:47,686 --> 00:30:49,603 You're so afraid to lose control 695 00:30:49,604 --> 00:30:53,273 over Martin that you were willing to risk 696 00:30:53,274 --> 00:30:56,485 crippling him, or even worse. 697 00:30:56,486 --> 00:31:00,280 Somebody in the grave can't leave you, 698 00:31:00,281 --> 00:31:04,327 and you always know where he is. 699 00:31:06,496 --> 00:31:09,456 My mother loves me. 700 00:31:09,457 --> 00:31:12,084 She'd never let anything happen to me. 701 00:31:12,085 --> 00:31:14,211 In fact, it's just the opposite. 702 00:31:14,212 --> 00:31:15,587 Have you ever heard the saying 703 00:31:15,588 --> 00:31:17,464 "a spoonful of industrial abrasive 704 00:31:17,465 --> 00:31:20,259 helps the medicine go down"? 705 00:31:20,260 --> 00:31:23,470 - No. - Neither have we. 706 00:31:23,471 --> 00:31:25,305 You're a smart guy. 707 00:31:25,306 --> 00:31:27,433 You saw your lung scan, your asthma. 708 00:31:27,434 --> 00:31:29,101 So I did a little too much coke. 709 00:31:29,102 --> 00:31:31,937 Keep your mouth shut. This isn't a coffee klatsch. 710 00:31:31,938 --> 00:31:33,814 We're here because of a cocaine charge? 711 00:31:33,815 --> 00:31:37,901 No, the coke was doctored on your mother's orders, huh, 712 00:31:37,902 --> 00:31:41,321 to teach you a lesson and to kill Mona. 713 00:31:41,322 --> 00:31:43,198 She'd never do that. 714 00:31:43,199 --> 00:31:45,242 The ME dissected Mona's lungs. 715 00:31:45,243 --> 00:31:47,494 He found the same exact substance 716 00:31:47,495 --> 00:31:50,914 as we found in the cocaine on your mother's property. 717 00:31:50,915 --> 00:31:52,416 That's all Henry. 718 00:31:52,417 --> 00:31:55,169 Well, Henry didn't have a reason to teach you a lesson, 719 00:31:55,170 --> 00:31:57,296 but your mom did. 720 00:31:57,297 --> 00:31:58,714 Why? 721 00:31:58,715 --> 00:32:02,301 Because she wanted to keep you bubble wrapped 722 00:32:02,302 --> 00:32:04,803 all for herself, 723 00:32:04,804 --> 00:32:07,264 to infantilize you so you'd always need her. 724 00:32:12,854 --> 00:32:14,855 It worked. 725 00:32:14,856 --> 00:32:16,732 I do need her. 726 00:32:16,733 --> 00:32:19,193 Your mother may be going down for murder. 727 00:32:19,194 --> 00:32:22,154 Only if Henry turns against her. 728 00:32:22,155 --> 00:32:25,699 Or you do, Martin. 729 00:32:25,700 --> 00:32:27,743 I want to entertain what they're saying. 730 00:32:27,744 --> 00:32:30,162 No. 731 00:32:30,163 --> 00:32:32,373 That's never going to happen. 732 00:32:32,374 --> 00:32:35,335 - It can't. - Why not? 733 00:32:39,172 --> 00:32:41,800 You don't understand. 734 00:32:45,387 --> 00:32:48,180 I've already lost my father. 735 00:32:48,181 --> 00:32:52,851 If I lose my mother, too, I'll... 736 00:32:52,852 --> 00:32:56,063 I'll be an orphan. 737 00:33:04,030 --> 00:33:06,407 So this caretaker, Henry... 738 00:33:06,408 --> 00:33:08,075 He won't turn against Connie. 739 00:33:08,076 --> 00:33:09,451 He lawyered up and shut up. 740 00:33:09,452 --> 00:33:10,911 He's in holding. 741 00:33:10,912 --> 00:33:12,496 Oh, it's hard to get a guy to solve a problem 742 00:33:12,497 --> 00:33:14,164 that his paycheck relies on. 743 00:33:14,165 --> 00:33:16,208 Look, what about Martin? 744 00:33:16,209 --> 00:33:19,712 Is he actually that blind to his own mother's complicity? 745 00:33:19,713 --> 00:33:21,422 He might be 32, but he's like a little boy. 746 00:33:21,423 --> 00:33:22,965 Yeah, he's been stunted. 747 00:33:22,966 --> 00:33:24,925 OK, well, I cannot bring a murder case 748 00:33:24,926 --> 00:33:26,593 without any corroborating witnesses. 749 00:33:26,594 --> 00:33:27,970 She's got plausible deniability. 750 00:33:27,971 --> 00:33:29,847 I know that she kept him in the nest, 751 00:33:29,848 --> 00:33:33,767 but it seems like the rest of the family wanted to run. 752 00:33:33,768 --> 00:33:36,437 Her father's dead. The ex-husband is in the wind. 753 00:33:36,438 --> 00:33:38,063 Martin did say he's afraid of being alone. 754 00:33:38,064 --> 00:33:40,274 If that is the only thing that's keeping him 755 00:33:40,275 --> 00:33:41,775 from testifying, then maybe his father 756 00:33:41,776 --> 00:33:44,278 can talk some sense into him. 757 00:33:44,279 --> 00:33:47,322 We'll track him down. 758 00:33:47,323 --> 00:33:49,366 You know, I hope there's one person 759 00:33:49,367 --> 00:33:51,660 in this young man's life who actually 760 00:33:51,661 --> 00:33:53,120 wants the best for him. 761 00:33:53,121 --> 00:33:55,289 Just a reminder, Liv, Martin is a rapist. 762 00:33:55,290 --> 00:33:56,874 I'm not making excuses for him, 763 00:33:56,875 --> 00:34:01,086 but Carisi, he is also a victim. 764 00:34:01,087 --> 00:34:02,755 And if we want him to flip, 765 00:34:02,756 --> 00:34:05,883 then we need to treat him like one. 766 00:34:16,186 --> 00:34:17,346 Peter Parish is here already? 767 00:34:17,520 --> 00:34:18,729 That was fast. 768 00:34:18,730 --> 00:34:20,189 He took a red-eye from the Azores. 769 00:34:20,190 --> 00:34:21,940 So he really does care about his son, huh? 770 00:34:21,941 --> 00:34:23,192 He wasn't surprised to hear his 771 00:34:23,193 --> 00:34:24,777 ex-wife was a murder suspect. 772 00:34:24,778 --> 00:34:26,820 OK, and that's the current Mrs. Parish? 773 00:34:26,821 --> 00:34:29,156 That's Bianca, their former nanny, 774 00:34:29,157 --> 00:34:30,282 with their baby daughter. 775 00:34:30,283 --> 00:34:31,242 And we sent Connie home? 776 00:34:31,243 --> 00:34:32,618 With Martin. 777 00:34:32,619 --> 00:34:33,952 We didn't have enough to hold either of them. 778 00:34:33,953 --> 00:34:35,913 Well, it's a damn shame. She's missing this. 779 00:34:35,914 --> 00:34:38,749 Uh, invite Martin and Connie back. 780 00:34:38,750 --> 00:34:40,209 - All right, Muncy, will you? - Yeah. 781 00:34:40,210 --> 00:34:41,961 - Yeah, I got you. - Thanks. 782 00:34:44,339 --> 00:34:45,881 You ready? 783 00:34:45,882 --> 00:34:48,717 Mr. Parish, thank you for coming in so quickly. 784 00:34:48,718 --> 00:34:50,052 I was hoping that my son would be here. 785 00:34:50,053 --> 00:34:52,346 Well, he's on his way. I'm ADA Carisi. 786 00:34:52,347 --> 00:34:54,014 We got a few questions for you, if you don't mind. 787 00:34:54,015 --> 00:34:55,015 Sure. 788 00:34:55,016 --> 00:34:58,560 So I'm going to jump right in. 789 00:34:58,561 --> 00:35:02,022 Can you tell us why you left your family? 790 00:35:02,023 --> 00:35:03,899 Uh, well, 791 00:35:03,900 --> 00:35:06,443 Connie tried to murder me. 792 00:35:06,444 --> 00:35:07,695 What happened? 793 00:35:07,696 --> 00:35:09,613 She was putting industrial-grade abrasives 794 00:35:09,614 --> 00:35:11,448 into my smoothies. 795 00:35:11,449 --> 00:35:13,283 I started to have digestive problems 796 00:35:13,284 --> 00:35:14,993 and internal bleeding. 797 00:35:14,994 --> 00:35:18,455 I was slowly dying, and Bianca put two and two together. 798 00:35:18,456 --> 00:35:23,001 I... I didn't just run away with her because she's the nanny. 799 00:35:23,002 --> 00:35:24,545 She saved my life. 800 00:35:24,546 --> 00:35:27,506 You have any idea why your wife would want to poison you? 801 00:35:27,507 --> 00:35:30,092 Any idea? I know absolutely why. 802 00:35:33,722 --> 00:35:37,057 Martin was 12, and by then, 803 00:35:37,058 --> 00:35:39,977 I was already cheating on Connie. 804 00:35:39,978 --> 00:35:43,230 And she sought comfort in the wrong place. 805 00:35:43,231 --> 00:35:47,693 She was... I don't know how to say this. 806 00:35:47,694 --> 00:35:52,322 She was nestled up with Martin. 807 00:35:52,323 --> 00:35:55,492 I caught them in bed together. 808 00:35:55,493 --> 00:35:58,579 I think she was breastfeeding him. 809 00:35:58,580 --> 00:36:01,206 - Did you confront her? - Of course. 810 00:36:01,207 --> 00:36:03,834 She begged me not to talk to Martin about it, 811 00:36:03,835 --> 00:36:05,461 and she swore that it would stop. 812 00:36:05,462 --> 00:36:07,713 - But it didn't. - I don't know. 813 00:36:07,714 --> 00:36:09,590 I hoped so. 814 00:36:09,591 --> 00:36:11,216 I had moved out to the guest house 815 00:36:11,217 --> 00:36:13,260 to try to figure out my next move, 816 00:36:13,261 --> 00:36:14,762 and then a few days later, 817 00:36:14,763 --> 00:36:16,555 I noticed the decline in my health. 818 00:36:16,556 --> 00:36:19,391 Then you left with the nanny. 819 00:36:19,392 --> 00:36:20,851 Yeah, I couldn't stay. 820 00:36:20,852 --> 00:36:25,356 But you left Martin with her. 821 00:36:25,357 --> 00:36:27,274 I thought I was doing the right thing at the time. 822 00:36:27,275 --> 00:36:29,234 And I had asked him to move to the Azores with us, 823 00:36:29,235 --> 00:36:30,361 and he said no. 824 00:36:30,362 --> 00:36:34,740 But you didn't call child services? 825 00:36:34,741 --> 00:36:37,034 I didn't want him to end up in foster care. 826 00:36:37,035 --> 00:36:40,871 A dysfunctional mother is better than no mother. 827 00:36:40,872 --> 00:36:46,085 OK, look, whatever you think of me, 828 00:36:46,086 --> 00:36:49,213 I love my son. 829 00:37:02,268 --> 00:37:05,270 Oh, Dad, I missed you so much. 830 00:37:05,271 --> 00:37:07,856 Oh, I missed you, too. 831 00:37:07,857 --> 00:37:10,901 What Mom did, I had nothing to do with that. 832 00:37:10,902 --> 00:37:12,903 I made a mistake, and I deserve to be punished. 833 00:37:12,904 --> 00:37:14,905 But I can't do it alone. 834 00:37:14,906 --> 00:37:17,199 Don't worry. I'm here for you. 835 00:37:21,329 --> 00:37:24,373 Peter? 836 00:37:24,374 --> 00:37:26,834 You think you can just waltz back into our lives 837 00:37:26,835 --> 00:37:29,211 and steal my baby away from me? 838 00:37:29,212 --> 00:37:31,255 I'm never going to let that happen. 839 00:37:31,256 --> 00:37:33,507 It'll be hard to stop from a prison cell, Connie. 840 00:37:33,508 --> 00:37:35,759 I had nothing to do with killing that girl. 841 00:37:35,760 --> 00:37:38,262 No, but you tried to kill me. 842 00:37:38,263 --> 00:37:40,764 That plan didn't work out so well, did it? 843 00:37:40,765 --> 00:37:42,307 Oh, there she is. 844 00:37:42,308 --> 00:37:43,767 You steal my husband, and now you're laughing at me, 845 00:37:43,768 --> 00:37:45,019 you little bitch? 846 00:37:45,020 --> 00:37:47,104 Mom, stop it. Leave her alone. 847 00:37:47,105 --> 00:37:50,149 - Martin... - Leave me alone. 848 00:37:50,150 --> 00:37:52,776 - You don't mean that. - I do. 849 00:37:52,777 --> 00:37:55,446 Mrs. Parish, let's step into my office. 850 00:37:55,447 --> 00:37:57,865 Not without me. 851 00:37:57,866 --> 00:37:59,533 I don't need you. 852 00:37:59,534 --> 00:38:02,286 I don't need anyone, 853 00:38:02,287 --> 00:38:05,748 not even you, Martin! 854 00:38:05,749 --> 00:38:07,750 All right, let's go. 855 00:38:07,751 --> 00:38:09,960 Let's go. 856 00:38:09,961 --> 00:38:13,340 Hey, bud, come here. 857 00:38:16,468 --> 00:38:19,136 Well, congratulations, Captain. 858 00:38:19,137 --> 00:38:23,640 You've managed to turn my son against me. 859 00:38:23,641 --> 00:38:24,850 You call this police work? 860 00:38:24,851 --> 00:38:27,644 You just don't get it, do you? 861 00:38:27,645 --> 00:38:29,146 Your son's a rapist. 862 00:38:29,147 --> 00:38:30,773 OK, I don't want to keep hearing that. 863 00:38:30,774 --> 00:38:32,149 I raised a good boy. 864 00:38:32,150 --> 00:38:34,985 No, you raised a son who is still a little boy 865 00:38:34,986 --> 00:38:38,072 who is afraid of displeasing you, 866 00:38:38,073 --> 00:38:40,407 so he does everything that you tell him to do. 867 00:38:40,408 --> 00:38:42,868 You've crippled him, and that is not parenting. 868 00:38:42,869 --> 00:38:45,120 Parenting? 869 00:38:45,121 --> 00:38:48,290 I had no parenting. I parented myself. 870 00:38:48,291 --> 00:38:52,336 That house you went to, that was my father's real child, 871 00:38:52,337 --> 00:38:55,798 and I swore I would never let that happen to my son. 872 00:38:55,799 --> 00:38:59,051 I'm a tough woman, and I'm a tough mother 873 00:38:59,052 --> 00:39:02,388 because I want what's best for Martin, 874 00:39:02,389 --> 00:39:05,808 because my career 875 00:39:05,809 --> 00:39:08,811 wasn't the most important thing in my life. 876 00:39:08,812 --> 00:39:12,690 He was. 877 00:39:12,691 --> 00:39:14,650 He needed me. 878 00:39:14,651 --> 00:39:18,696 Maybe when he was little, but you never let him grow up. 879 00:39:18,697 --> 00:39:20,364 He wasn't ready. 880 00:39:20,365 --> 00:39:22,616 Is that what you tell yourself? 881 00:39:22,617 --> 00:39:25,661 No, Connie, you see, 882 00:39:25,662 --> 00:39:29,540 you needed him, and you used him. 883 00:39:29,541 --> 00:39:31,667 He loves me, and I love him. 884 00:39:31,668 --> 00:39:34,336 That's not love. 885 00:39:34,337 --> 00:39:37,339 That's not mothering. 886 00:39:37,340 --> 00:39:38,882 That's narcissism. 887 00:39:38,883 --> 00:39:41,343 OK, that's enough. 888 00:39:41,344 --> 00:39:44,596 I know that your husband wasn't perfect, 889 00:39:44,597 --> 00:39:46,890 and misguided as it was, 890 00:39:46,891 --> 00:39:51,812 he did what he thought was right. 891 00:39:51,813 --> 00:39:58,111 But now, he's putting Martin first. 892 00:39:59,946 --> 00:40:03,908 That's love, Connie. 893 00:40:09,831 --> 00:40:11,749 That's love. 894 00:40:28,808 --> 00:40:29,975 We just made a deal. 895 00:40:29,976 --> 00:40:31,935 Connie took a plea to manslaughter. 896 00:40:31,936 --> 00:40:33,437 She didn't want Martin to have to get on the stand 897 00:40:33,438 --> 00:40:35,022 and testify against her. 898 00:40:35,023 --> 00:40:37,024 No, she knew if she was found guilty at trial 899 00:40:37,025 --> 00:40:38,359 that she'd do double the sentence. 900 00:40:38,360 --> 00:40:39,568 Oh, spoken like a true pessimist. 901 00:40:39,569 --> 00:40:40,903 I'm not a pessimist. 902 00:40:40,904 --> 00:40:44,656 I'm a realist, and I just know how sociopaths work. 903 00:40:44,657 --> 00:40:46,408 Connie Parish has a... 904 00:40:46,409 --> 00:40:49,536 Has a pathology where a personality should be. 905 00:40:49,537 --> 00:40:52,414 Eh, neglect will do that to you, huh? 906 00:40:52,415 --> 00:40:54,708 What about Martin? The guy's still a rapist. 907 00:40:54,709 --> 00:40:56,502 Yeah, his father says that he'll stick by him 908 00:40:56,503 --> 00:40:58,295 as long as he confesses to Mona's rape. 909 00:40:58,296 --> 00:41:01,465 He's going to confess? So he'll do time. 910 00:41:01,466 --> 00:41:03,634 It's not a happy ending, but it's an ending nonetheless. 911 00:41:03,635 --> 00:41:05,678 Oh, look who's a pessimist now. 912 00:41:05,679 --> 00:41:07,179 You headed home? 913 00:41:07,180 --> 00:41:09,973 Yeah, you know, it's just been one of those days. 914 00:41:09,974 --> 00:41:11,100 The only sane way to deal with it 915 00:41:11,101 --> 00:41:12,559 is a nice glass of Cabernet. 916 00:41:12,560 --> 00:41:16,689 I'm thinking more like a hug from my son. 917 00:41:16,690 --> 00:41:19,441 Good night, Benson. 918 00:41:19,442 --> 00:41:21,403 Good night, Carisi.67021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.