Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:13,960
What do you have on Khelifi?
2
00:00:14,120 --> 00:00:17,520
He has been in contact with a high-profile American target.
3
00:00:17,680 --> 00:00:20,760
Take down the plane as fast as possible.
4
00:00:20,920 --> 00:00:23,320
They needed a reason to fire me.
5
00:00:23,480 --> 00:00:25,880
It probably has to do with Tennyson.
6
00:00:26,040 --> 00:00:28,640
Continue searching the cargo area.
7
00:00:28,800 --> 00:00:33,360
-It appears to be a proxy device. -Then they check the flight computer.
8
00:00:34,640 --> 00:00:36,480
The UHF signal has stopped.
9
00:00:36,640 --> 00:00:40,000
How the hell could you let them get a bomb on board?
10
00:00:40,160 --> 00:00:43,000
-What about Karim? - He feels completely shut down.
11
00:00:43,160 --> 00:00:45,880
Lots of kisses to Deli and Elias from me.
12
00:00:46,040 --> 00:00:49,560
Tell them I love them more than all the clouds in the sky.
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,600
Who is inside Karim's? - Open!
14
00:00:53,760 --> 00:00:56,080
We have lost contact with Karim Sassi.
15
00:00:56,240 --> 00:00:59,840
He does not respond to ATC and refuses to open the cockpit.
16
00:01:42,680 --> 00:01:44,600
Jamila?
17
00:02:07,320 --> 00:02:09,200
Hello Darling!
18
00:03:01,440 --> 00:03:04,240
05:15 HOURS TO THE DESTINATION
19
00:03:04,400 --> 00:03:06,880
Open the door, Karim!
20
00:03:14,440 --> 00:03:16,560
-Karim? -What are you doing?
21
00:03:16,720 --> 00:03:19,320
What am I doing? Open the door!
22
00:03:19,480 --> 00:03:23,480
I can't. Where have you been?
23
00:03:23,640 --> 00:03:26,440
I am trying to resolve this situation.
24
00:03:33,720 --> 00:03:36,640
I need tools.
25
00:03:48,600 --> 00:03:51,760
-Excuse me. -Yes?
26
00:03:51,920 --> 00:03:55,400
He's not back yet, he...the Arab.
27
00:03:55,560 --> 00:03:58,280
Go sit down. Although the seatbelt sign is on.
28
00:03:58,440 --> 00:04:02,200
Does no one understand that something is not right?
29
00:04:02,360 --> 00:04:07,120
Please... Go sit down again.
30
00:04:07,280 --> 00:04:10,680
It can be dangerous to walk around when the sign is lit.
31
00:04:13,480 --> 00:04:15,680
How the hell did we miss this?
32
00:04:15,840 --> 00:04:17,640
The background check was completely clean.
33
00:04:17,800 --> 00:04:20,120
We are conducting a more thorough investigation now.
34
00:04:20,280 --> 00:04:23,680
He is not alone in the cockpit. Contact the other person who is there.
35
00:04:23,840 --> 00:04:25,640
- We can't. -Huh?
36
00:04:26,880 --> 00:04:29,240
He is alone.
37
00:04:29,400 --> 00:04:33,240
What the hell is the wild west up there? Call Erik.
38
00:04:33,400 --> 00:04:36,080
-I try to. -What is going on?
39
00:04:36,240 --> 00:04:39,040
The captain is a jihadist, that's what's fucking happening.
40
00:04:39,200 --> 00:04:41,800
Karim Sassi has locked himself in the cockpit.
41
00:04:41,960 --> 00:04:46,120
- We are looking for radical connections. -A Catholic jihadist?
42
00:04:47,760 --> 00:04:50,240
Sassi is Catholic.
43
00:04:53,560 --> 00:04:55,920
Get his family here, now.
44
00:04:56,080 --> 00:04:59,720
They are away. I was there before.
45
00:04:59,880 --> 00:05:01,200
Today?
46
00:05:01,360 --> 00:05:04,320
I promised Erik. He thought Karim was behaving strangely-
47
00:05:04,480 --> 00:05:07,600
-and he thought that maybe Karim's wife could calm him down.
48
00:05:11,320 --> 00:05:13,520
What?
49
00:05:16,880 --> 00:05:20,320
You haven't drowned in those dreamy eyes, I hope?
50
00:05:20,480 --> 00:05:24,240
I think he is telling the truth. At least about the hijacking.
51
00:05:24,400 --> 00:05:27,040
Someone has hijacked a damn plane to get him free.
52
00:05:27,200 --> 00:05:29,800
Why is no one investigating Operation Tennyson?
53
00:05:29,960 --> 00:05:32,440
Fredrika, we have done it. There's nothing.
54
00:05:32,600 --> 00:05:35,120
I have a source that it has existed.
55
00:05:35,280 --> 00:05:37,200
Don't know how you work with the police-
56
00:05:37,360 --> 00:05:40,600
-but obeying orders is part of the job description, isn't it?
57
00:05:40,760 --> 00:05:42,520
What should I focus on, then?
58
00:05:42,680 --> 00:05:45,640
Khelifi or the world's first Catholic jihadist?
59
00:05:45,800 --> 00:05:48,320
Sassi is the hijacker.
60
00:05:48,480 --> 00:05:50,480
Or he's the bomb.
61
00:05:54,080 --> 00:05:58,880
HR wants to talk to you. Hassan's lawyer filed a complaint.
62
00:05:59,040 --> 00:06:00,760
Tell them to go to hell.
63
00:06:00,920 --> 00:06:03,280
I probably need to be a bit more specific.
64
00:06:03,440 --> 00:06:09,320
Ask HR if they can wait while we try to save hundreds of lives.
65
00:06:32,760 --> 00:06:38,800
-Have you thought about it? - I hardly thought about anything else.
66
00:06:38,960 --> 00:06:40,800
And?
67
00:06:42,160 --> 00:06:45,160
He is a Swedish citizen, Bruce.
68
00:06:45,320 --> 00:06:50,360
I know. I shouldn't have said anything.
69
00:06:50,520 --> 00:06:53,960
It was wrong to put you in this situation.
70
00:06:54,120 --> 00:06:56,360
We are in this together.
71
00:06:57,560 --> 00:07:01,880
If we do nothing at all, and this cell...
72
00:07:03,520 --> 00:07:06,160
Even though I knew who to talk to-
73
00:07:06,320 --> 00:07:08,680
-then I'm probably not the right person.
74
00:07:08,840 --> 00:07:11,280
You are the only one I trust.
75
00:07:12,880 --> 00:07:16,800
Sometimes when I talk it's as if I'm not even there.
76
00:07:16,960 --> 00:07:20,960
It is very hard for me to believe that you are being ignored.
77
00:07:25,040 --> 00:07:31,120
I thought maybe we could leave town this weekend.
78
00:07:31,280 --> 00:07:33,960
I want to see some trees.
79
00:07:37,960 --> 00:07:41,400
Too much, too soon?
80
00:07:43,880 --> 00:07:47,400
No, I'd like that.
81
00:08:26,120 --> 00:08:30,040
-Eden Lundell? -Who are you?
82
00:08:30,200 --> 00:08:33,920
Roger Malm. I work for KSI.
83
00:08:34,080 --> 00:08:38,920
How long have you been on Agent Miller? And on whose initiative?
84
00:08:40,320 --> 00:08:44,240
- It wasn't exactly scheduled. -Just answer the question.
85
00:08:48,960 --> 00:08:51,520
My.
86
00:08:56,960 --> 00:08:59,880
So this is where it happens?
87
00:09:02,520 --> 00:09:05,680
You are not sitting at the children's table anymore.
88
00:09:07,640 --> 00:09:11,800
Has Miller mentioned anything about a cell here in Sweden?
89
00:09:13,120 --> 00:09:16,960
We suspect the Americans are in on the intel. The question is why.
90
00:09:18,880 --> 00:09:21,800
-They want something. -What?
91
00:09:23,120 --> 00:09:26,240
There are those who believe we can stop terrorist acts-
92
00:09:26,400 --> 00:09:30,160
-by following rules and asking people to behave.
93
00:09:30,320 --> 00:09:33,640
It doesn't really work that way.
94
00:09:41,360 --> 00:09:43,560
04:35 HOURS TO THE DESTINATION
95
00:09:43,720 --> 00:09:46,360
- Does he work with the hijackers? - We don't know that.
96
00:09:46,520 --> 00:09:48,640
He refuses to speak.
97
00:09:49,720 --> 00:09:52,440
What do you know about Said Khelifi?
98
00:09:52,600 --> 00:09:55,160
Less than you.
99
00:09:56,440 --> 00:09:59,040
I wish I could help. Really.
100
00:09:59,200 --> 00:10:03,280
-You do, Bruce? -What should that mean?
101
00:10:03,440 --> 00:10:07,320
It's nothing personal, it's about the people on the plane.
102
00:10:07,480 --> 00:10:09,760
You think this is personal, damn it?
103
00:10:09,920 --> 00:10:14,160
I have a hard time deciding what is personal to you or not.
104
00:10:18,680 --> 00:10:22,200
You have proof that Khelifi called a known terrorist.
105
00:10:22,360 --> 00:10:24,400
Is that all?
106
00:10:28,640 --> 00:10:31,360
It's a bit more complicated than that.
107
00:10:31,520 --> 00:10:33,920
-Tell me how. - You know I can't.
108
00:10:38,960 --> 00:10:41,920
If you change your mind, you know where I am.
109
00:10:42,080 --> 00:10:45,360
Either for old times sake, or to save lives.
110
00:10:45,520 --> 00:10:48,920
-It is up to you. - Are you a saint now perhaps?
111
00:10:49,080 --> 00:10:51,320
I know what you did. Have you forgotten it?
112
00:11:04,280 --> 00:11:06,480
Call Martina.
113
00:11:41,520 --> 00:11:43,280
Hello.
114
00:11:44,880 --> 00:11:48,440
Do you think I'm a good person?
115
00:11:48,600 --> 00:11:52,800
Well thanks, I'm fine. How are you?
116
00:11:54,680 --> 00:11:57,400
I apologize. I shouldn't have called.
117
00:11:57,560 --> 00:12:00,800
Sorry. Wait, don't hang up. I just...
118
00:12:02,880 --> 00:12:05,320
It's been so long since we talked.
119
00:12:08,400 --> 00:12:12,080
A priest, on the other hand, is always on duty.
120
00:12:12,240 --> 00:12:14,880
An ex-husband, then?
121
00:12:15,040 --> 00:12:18,160
It may be more case by case.
122
00:12:20,480 --> 00:12:23,200
You didn't answer the question.
123
00:12:24,560 --> 00:12:28,840
In my experience, evil people don't wonder-
124
00:12:29,000 --> 00:12:30,760
-if they are evil.
125
00:12:30,920 --> 00:12:34,040
I think the question itself is the answer.
126
00:12:37,040 --> 00:12:40,960
-Why do you ask? - I can't talk about that.
127
00:12:43,880 --> 00:12:48,880
-What are you doing? -Preparing the evening's sermon.
128
00:12:49,040 --> 00:12:52,800
I will read from Isaiah. Do you want to hear?
129
00:12:54,680 --> 00:12:56,720
I don't know, do I want it?
130
00:13:02,680 --> 00:13:06,640
"Take away your evil deeds from my sight."
131
00:13:06,800 --> 00:13:09,760
"Stop doing what hurts."
132
00:13:09,920 --> 00:13:15,360
"Rebuke the oppressor, defend the right of the fatherless"-
133
00:13:15,520 --> 00:13:18,880
-"support the widow in her cause."
134
00:13:20,040 --> 00:13:25,560
"Though your sins be blood-red, they shall be snow-white."
135
00:13:25,720 --> 00:13:32,560
"Though they be red as scarlet, they shall be white as wool."
136
00:13:39,440 --> 00:13:42,840
-Dad? -Finally. What happens?
137
00:13:43,000 --> 00:13:48,360
-I can't hear... -What's going on?
138
00:13:49,480 --> 00:13:52,120
We are trying to get the door to the cockpit open.
139
00:13:53,520 --> 00:13:57,400
I do not get it. Karim was as surprised as I-
140
00:13:57,560 --> 00:14:00,400
-when he saw the message. If he wants to hijack the plane...
141
00:14:00,560 --> 00:14:03,080
That's not true.
142
00:14:03,240 --> 00:14:07,200
- Eric? -Dad, are you there?
143
00:14:07,360 --> 00:14:12,120
Yes, I'm still there. Are you still there?
144
00:14:14,840 --> 00:14:17,280
What if we can't make it.
145
00:14:20,880 --> 00:14:22,960
Erik?
146
00:14:25,800 --> 00:14:27,960
Erik?
147
00:14:46,480 --> 00:14:49,680
I went through my notes from the Tennyson case.
148
00:14:51,360 --> 00:14:53,760
A lot was lost on an old computer.
149
00:14:54,880 --> 00:14:59,800
The information came from a girl whose boyfriend had joined IS.
150
00:14:59,960 --> 00:15:02,880
Adam Lindh.
151
00:15:04,080 --> 00:15:07,400
Swedish parents, well educated.
152
00:15:07,560 --> 00:15:13,920
No signs of radicalization, nothing in the criminal record. Nothing.
153
00:15:14,080 --> 00:15:17,280
That's not true. He left no letter-
154
00:15:17,440 --> 00:15:19,280
-or said he was going.
155
00:15:19,440 --> 00:15:22,880
He just went to work and never came back.
156
00:15:23,040 --> 00:15:26,160
-And the girlfriend? -I never met her physically.
157
00:15:26,320 --> 00:15:29,080
But she was convinced that he was kidnapped.
158
00:15:29,240 --> 00:15:33,000
She had a source on it, which she did not want to reveal.
159
00:15:34,120 --> 00:15:36,720
That's how I heard about Tennyson.
160
00:15:38,040 --> 00:15:44,440
The picture you sent, it's Caroline Wrede.
161
00:15:44,600 --> 00:15:46,480
-Like in the Wrede group? -Who owns?
162
00:15:46,640 --> 00:15:51,200
The Express. So Caroline meets Björkman-
163
00:15:51,360 --> 00:15:53,880
-at this Future Sweden meeting-
164
00:15:54,040 --> 00:15:58,760
- and then she becomes the new star of the right. But why?
165
00:16:00,560 --> 00:16:03,600
-And who is this? -No clue.
166
00:16:05,840 --> 00:16:10,320
Is this thing you're working on a terrorist threat?
167
00:16:10,480 --> 00:16:13,520
You understand you can't write about this?
168
00:16:13,680 --> 00:16:17,120
So if I help you, what do I get? Christmas card from SÄPO?
169
00:16:17,280 --> 00:16:22,840
When this is over, I'll tell you what I can.
170
00:16:45,720 --> 00:16:48,280
Who do you work for?
171
00:16:51,720 --> 00:16:55,320
-Who are you? - The one who can fix a deal for you.
172
00:16:56,520 --> 00:17:00,480
Give me the name, the place so we can finish this.
173
00:17:00,640 --> 00:17:03,880
You will be well taken care of, I guarantee it.
174
00:17:05,280 --> 00:17:10,080
You must excuse me if I do not trust the Swedish government.
175
00:17:10,240 --> 00:17:12,600
I don't work for the government.
176
00:17:14,240 --> 00:17:17,400
Unfortunately I can't give you anything.
177
00:17:17,560 --> 00:17:21,640
Because, as I've said many times, I haven't done anything.
178
00:17:25,240 --> 00:17:28,760
Whatever it is that you think you believe in-
179
00:17:28,920 --> 00:17:32,000
-so are those innocent people.
180
00:17:32,160 --> 00:17:35,320
Many of the passengers on the plane are Muslims.
181
00:17:38,440 --> 00:17:41,720
Do you really think your God likes this?
182
00:17:43,080 --> 00:17:46,480
You are failing Him.
183
00:17:48,640 --> 00:17:52,560
What do you know about my God?
184
00:17:56,760 --> 00:17:59,600
"He who kills an innocent man"-
185
00:17:59,760 --> 00:18:02,520
-"has killed all mankind."
186
00:18:02,680 --> 00:18:05,080
"And he who saves a life"-
187
00:18:05,240 --> 00:18:10,760
-"has saved all mankind."
188
00:18:11,760 --> 00:18:16,080
It is your book. 5:32.
189
00:18:20,360 --> 00:18:25,760
"A person may be detained if he is considered to be on probable cause"-
190
00:18:25,920 --> 00:18:29,640
-"suspected of a crime."
191
00:18:30,880 --> 00:18:35,920
It is your book. Chapter 24, paragraph 7-8.
192
00:18:37,160 --> 00:18:40,720
I'm not letting myself down here.
193
00:18:40,880 --> 00:18:43,920
And don't think that just because you quote the Koran you-
194
00:18:44,080 --> 00:18:48,720
-understand who I am or what I believe.
195
00:18:58,040 --> 00:19:00,840
Good luck with your hijacking.
196
00:19:01,000 --> 00:19:03,360
If this is the best you can do-
197
00:19:03,520 --> 00:19:07,680
-so the poor souls on the plane will need it.
198
00:19:22,640 --> 00:19:26,520
Kareem? Open the door.
199
00:19:45,200 --> 00:19:49,360
-It's not possible. -Take it easy.
200
00:19:49,520 --> 00:19:52,080
I'll fix this.
201
00:20:00,280 --> 00:20:02,880
Sorry.
202
00:20:06,120 --> 00:20:10,320
It does not matter. It's not your fault. Go sit down again.
203
00:20:10,480 --> 00:20:12,640
You have done what you could.
204
00:20:12,800 --> 00:20:18,440
Osman? Osman. Osman!
205
00:20:18,600 --> 00:20:21,440
It will work out, this.
206
00:20:27,160 --> 00:20:30,320
Does our agreement still apply?
207
00:20:32,520 --> 00:20:34,520
Absolutely.
208
00:21:08,760 --> 00:21:10,760
What do you want?
209
00:21:10,920 --> 00:21:13,680
You've researched Operation Tennyson, haven't you?
210
00:21:13,840 --> 00:21:17,840
Like I said, nothing. Distraction tactics.
211
00:21:18,000 --> 00:21:22,160
-So why do I hear it exists? -You do not trust me?
212
00:21:22,320 --> 00:21:26,160
Why should I believe and trust anything you say?
213
00:21:26,320 --> 00:21:29,880
-I'm just trying to help you. - I have a very hard time seeing that.
214
00:21:30,040 --> 00:21:32,800
Where I'm sitting it's like fucking fog.
215
00:21:32,960 --> 00:21:35,280
Of course, you lack transparency.
216
00:21:35,440 --> 00:21:40,560
It's usually like that when you're involved. Damn solar eclipse.
217
00:22:14,120 --> 00:22:18,080
You have visited Khelifi I heard. And?
218
00:22:18,240 --> 00:22:21,600
He claims that the evidence is not correct.
219
00:22:21,760 --> 00:22:24,680
I will need a more formal statement.
220
00:22:24,840 --> 00:22:27,200
The government cannot afford a scandal.
221
00:22:27,360 --> 00:22:30,280
Sweden does not negotiate with terrorists.
222
00:22:32,920 --> 00:22:35,360
It seems we can influence the situation-
223
00:22:35,520 --> 00:22:37,600
-in a more...subtle way.
224
00:22:37,760 --> 00:22:39,080
The extradition.
225
00:22:39,240 --> 00:22:42,240
The date for Khelifi's hearing has already passed.
226
00:22:42,400 --> 00:22:44,680
If the government rejects the request for extradition-
227
00:22:44,840 --> 00:22:47,480
- would in practice mean that he goes free.
228
00:22:47,640 --> 00:22:51,160
So we don't negotiate with terrorists, except when we do?
229
00:22:51,320 --> 00:22:54,760
The situation is complex. Hence my question.
230
00:22:54,920 --> 00:22:56,240
Which is?
231
00:22:56,400 --> 00:23:00,200
If we let him go, can we be sure there won't be a scandal?
232
00:23:00,360 --> 00:23:02,880
I don't think this is about Khelifi.
233
00:23:03,040 --> 00:23:05,360
So what is it all about?
234
00:23:05,520 --> 00:23:09,200
The second requirement, Operation Tennyson. I think they are hiding something.
235
00:23:09,360 --> 00:23:11,600
Vilka "from"?
236
00:23:12,600 --> 00:23:15,200
MUST. SOAP.
237
00:23:16,920 --> 00:23:20,320
Are you investigating the hijacking or investigation?
238
00:23:28,600 --> 00:23:32,280
Don't tell me you're getting a conscience in your old age, Bruce.
239
00:23:32,440 --> 00:23:37,280
A month ago, our station in Brussels received a file from VSSE-
240
00:23:37,440 --> 00:23:40,640
-which described a full-scale attack on American soil.
241
00:23:40,800 --> 00:23:44,240
Multiple targets, multiple cells.
242
00:23:45,280 --> 00:23:47,600
It was supposed to happen today.
243
00:23:47,760 --> 00:23:50,920
We have no information about aircraft or about Sweden-
244
00:23:51,080 --> 00:23:53,160
-but the Pentagon is on top alert.
245
00:23:53,320 --> 00:23:55,760
Didn't think it was worth mentioning?
246
00:23:55,920 --> 00:23:59,920
Believe me, I'm already telling too much now.
247
00:24:00,080 --> 00:24:03,240
There is no indication that the two events are connected.
248
00:24:03,400 --> 00:24:05,440
You don't think it's a coincidence do you?
249
00:24:05,600 --> 00:24:09,360
If the plane is the weapon, there is no reason to go ahead with the hijacking.
250
00:24:09,520 --> 00:24:13,440
- Then we only get a warning. -Is there any connection to Khelifi?
251
00:24:13,600 --> 00:24:17,400
I have informed Langley of your plan-
252
00:24:17,560 --> 00:24:20,920
-but if it tries to get into the US...
253
00:24:21,080 --> 00:24:23,720
Then I don't know what they do.
254
00:24:23,880 --> 00:24:27,640
You certainly know that. That's why you called.
255
00:24:27,800 --> 00:24:30,520
It's not up to me, believe me.
256
00:24:30,680 --> 00:24:34,720
I'll do my best, but nobody wants one for 9/11.
257
00:24:34,880 --> 00:24:38,080
You just said it can't be an attack.
258
00:24:38,240 --> 00:24:42,080
And you just said it can't be a coincidence.
259
00:24:42,240 --> 00:24:45,400
There are Americans on board the plane.
260
00:24:45,560 --> 00:24:49,440
There are more Americans on the ground.
261
00:24:50,760 --> 00:24:52,800
What should we do?
262
00:24:52,960 --> 00:24:56,160
Removed the plane from US airspace.
263
00:24:56,320 --> 00:25:00,440
The captain has gone completely mad.
264
00:25:06,360 --> 00:25:08,920
I'm sorry.
265
00:25:10,400 --> 00:25:12,240
Sorry.
266
00:25:36,120 --> 00:25:38,440
Best chocolate.
267
00:25:40,040 --> 00:25:44,200
We always take the opportunity to buy a little when we are in Brussels.
268
00:25:44,360 --> 00:25:46,160
Same here.
269
00:25:46,320 --> 00:25:49,480
Or we used to, I should say.
270
00:25:49,640 --> 00:25:54,480
Ann was a bit of a chocolate enthusiast.
271
00:25:54,640 --> 00:26:00,000
-Ann is your wife, isn't she? -35 years.
272
00:26:00,160 --> 00:26:03,400
Congratulations.
273
00:26:03,560 --> 00:26:06,720
She is with us here now actually.
274
00:26:09,640 --> 00:26:11,480
Preschool The Greenhouse.
275
00:26:11,640 --> 00:26:14,560
Hello, this is Fred and Oskar's father Erik here.
276
00:26:14,720 --> 00:26:16,880
Can I talk to the guys for a bit?
277
00:26:17,040 --> 00:26:22,600
They are on an excursion today. I think they are in Lill-Jansskogen.
278
00:26:22,760 --> 00:26:25,160
I had forgotten that.
279
00:26:25,320 --> 00:26:27,560
Do you want me to say hello to them?
280
00:26:30,040 --> 00:26:35,080
You can just say... love them.
281
00:26:36,360 --> 00:26:39,840
-Absolutely. -Thanks.
282
00:26:46,040 --> 00:26:48,840
How is it?
283
00:26:50,280 --> 00:26:53,000
Thinking of my children.
284
00:26:54,360 --> 00:26:57,720
Everything will be okay.
285
00:27:00,840 --> 00:27:02,920
If you need to call someone, you can...
286
00:27:14,040 --> 00:27:17,360
I was engaged once, but...
287
00:27:26,080 --> 00:27:28,320
So she was born in America, your wife?
288
00:27:28,480 --> 00:27:34,400
And growing up. She moved to Sweden when we met.
289
00:27:35,440 --> 00:27:41,880
She actually hated it. Narrow minded people from Östermalm.
290
00:27:44,840 --> 00:27:50,120
She never really felt at home, or what to say.
291
00:27:50,280 --> 00:27:54,840
Oh... Of course.
292
00:27:56,720 --> 00:28:00,240
Anyway, I'm going to take her home.
293
00:28:00,400 --> 00:28:04,200
Then we'll see...what happens.
294
00:28:07,240 --> 00:28:10,320
If we even get there.
295
00:28:11,840 --> 00:28:14,760
What do you mean?
296
00:28:14,920 --> 00:28:19,680
The staff run in and out of the cockpit. Damn run.
297
00:28:19,840 --> 00:28:22,720
Goes down the plane. There's something wrong-
298
00:28:22,880 --> 00:28:25,360
-although they swear that everything is normal.
299
00:28:25,520 --> 00:28:27,480
Who is that down on the plane?
300
00:28:27,640 --> 00:28:32,160
The co-pilot and a passenger, a guy from the Middle East.
301
00:29:33,320 --> 00:29:36,280
Still no response from Nordic 243.
302
00:29:38,800 --> 00:29:41,600
There is no information that the Sassi family left the country-
303
00:29:41,760 --> 00:29:43,440
-neither by train nor by plane.
304
00:29:43,600 --> 00:29:45,800
Samia Sassi does not have a driver's license. No car.
305
00:29:45,960 --> 00:29:49,000
Their phones are switched off.
306
00:29:50,360 --> 00:29:52,840
who?
307
00:29:55,080 --> 00:29:58,920
Can I think for a second?
308
00:30:00,320 --> 00:30:02,280
Fucking idiots.
309
00:30:11,520 --> 00:30:15,400
This time I was rude.
310
00:30:18,600 --> 00:30:21,200
Totally fucking pointless.
311
00:30:25,080 --> 00:30:28,600
If they cross the border, there is a risk that the Americans will shoot them down.
312
00:30:34,320 --> 00:30:37,280
How big a risk then?
313
00:30:37,440 --> 00:30:39,720
We have to get Karim to change the route.
314
00:30:39,880 --> 00:30:43,720
-How? He refuses to communicate. -I do not know.
315
00:30:54,040 --> 00:30:59,840
Alex. There is still time. There is a track.
316
00:31:00,000 --> 00:31:01,640
What?
317
00:31:01,800 --> 00:31:05,560
Operation Tennyson exists, but Eden refuses to investigate.
318
00:31:05,720 --> 00:31:08,920
-Why doesn't she want to do it? - I'm trying to find out.
319
00:31:09,080 --> 00:31:15,480
Your track is Eden? My son is up there.
320
00:31:15,640 --> 00:31:18,240
In about 90 minutes when they cross the border-
321
00:31:18,400 --> 00:31:20,640
-will the Americans shoot down the plane.
322
00:31:20,800 --> 00:31:23,360
- They wouldn't. -Excuse me, but you know what?
323
00:31:23,520 --> 00:31:28,080
Eden seems to be the only one who understands the mess we are in.
324
00:31:38,720 --> 00:31:42,120
-What is this? -The madman who was caught...
325
00:31:42,280 --> 00:31:46,000
...when he tried to get undocumented people to rape white women for money.
326
00:31:46,160 --> 00:31:49,280
Yes, I remember. But what does that have to do with this?
327
00:31:49,440 --> 00:31:55,080
-Have you heard of false flags? -No what is it?
328
00:31:56,200 --> 00:31:58,520
It's a military tactic.
329
00:31:58,680 --> 00:32:01,960
An attack is staged under a false flag.
330
00:32:02,120 --> 00:32:04,960
The extreme right has used it in Russia, Poland, Hungary.
331
00:32:05,120 --> 00:32:07,400
So Nordfelt tried to influence public opinion?
332
00:32:07,560 --> 00:32:11,680
He was the one arrested, but how likely is it that he was alone?
333
00:32:12,840 --> 00:32:16,160
What if your terrorist threat is not what it seems?
334
00:32:17,280 --> 00:32:21,040
- I never said anything about any threat. - It wasn't necessary.
335
00:32:22,240 --> 00:32:25,400
You know who owns Sverigenyheter?
336
00:32:25,560 --> 00:32:29,160
Caroline Wrede. Via a holding company.
337
00:32:30,320 --> 00:32:34,680
He on the right in the picture, I saw him earlier today.
338
00:32:34,840 --> 00:32:38,640
- Well, where then? -Here at SÄPO.
339
00:32:42,320 --> 00:32:46,680
Okay. If I were you, I'd stop looking for answers-
340
00:32:46,840 --> 00:32:48,600
-where they want you to look.
341
00:32:49,840 --> 00:32:52,040
Perhaps.
342
00:32:52,200 --> 00:32:55,720
So you mean that something like that couldn't happen in Sweden?
343
00:33:03,000 --> 00:33:05,680
Have we checked all the passengers' social media?
344
00:33:05,840 --> 00:33:09,080
- Of course. -All? Not just the Muslims?
345
00:33:11,240 --> 00:33:14,880
I think we should check everyone. Look for far-right connections.
346
00:33:15,040 --> 00:33:17,360
Facebook, 8chan, Talk...
347
00:33:17,520 --> 00:33:19,760
What does that have to do with Karim Sassi?
348
00:33:19,920 --> 00:33:22,600
Don't know yet, but we have nothing else to go on.
349
00:33:31,520 --> 00:33:35,960
04:02 HOURS TO THE DESTINATION
350
00:33:36,120 --> 00:33:38,240
Hot towel?
351
00:33:41,280 --> 00:33:45,240
Hot towel?
352
00:33:50,040 --> 00:33:55,880
-Mother? - Osman? Hello?
353
00:33:56,040 --> 00:34:02,000
Dear mother, I am on my way. Mother?
354
00:34:02,160 --> 00:34:06,480
-Hello? -I'll be with you soon.
355
00:34:06,640 --> 00:34:09,720
I have brought something for you.
356
00:34:14,000 --> 00:34:16,680
Mom I love you.
357
00:34:30,600 --> 00:34:33,880
We checked the rest of the passengers, and found this.
358
00:34:37,600 --> 00:34:41,000
But like you said, it might not matter.
359
00:34:44,280 --> 00:34:46,120
Thanks. I will look it up.
360
00:34:46,280 --> 00:34:49,520
I update Eden.
361
00:34:50,560 --> 00:34:52,360
Please don't do that.
362
00:34:57,120 --> 00:35:00,440
I think she's hiding something.
363
00:35:03,560 --> 00:35:06,680
-What? -Operation Tennyson exists.
364
00:35:06,840 --> 00:35:10,920
Or existed. It is from 2014.
365
00:35:11,080 --> 00:35:14,040
It was a Swedish guy who joined IS.
366
00:35:14,200 --> 00:35:17,560
-Whose surgery was it? -I do not know.
367
00:35:17,720 --> 00:35:20,240
But MUST was involved.
368
00:35:24,000 --> 00:35:26,440
What?
369
00:35:27,800 --> 00:35:30,960
-Probably nothing. -Tell.
370
00:35:31,120 --> 00:35:34,360
2014. That was when you and I worked at the police.
371
00:35:34,520 --> 00:35:36,840
Then Eden worked at MUST.
372
00:35:39,080 --> 00:35:44,720
-And why did she quit? - She doesn't want to talk about that.
373
00:35:53,440 --> 00:35:55,600
I was just about to call you.
374
00:35:55,760 --> 00:35:58,440
The man in the photo is Wrede's husband.
375
00:36:00,160 --> 00:36:01,880
And?
376
00:36:02,040 --> 00:36:06,200
His name is Roger Malm. Where do you think he works?
377
00:36:06,360 --> 00:36:09,240
-I do not know. -MUST.
378
00:36:09,400 --> 00:36:14,040
A department called KSI. Nobody knows anything about them.
379
00:36:14,200 --> 00:36:16,120
Who they are or where they work.
380
00:36:16,280 --> 00:36:22,040
-Officially they don't exist. -Thanks.
381
00:36:25,320 --> 00:36:27,720
I think we should tell them about Khelifi.
382
00:36:27,880 --> 00:36:30,760
Sorry, Bruce. Nobody wants to see a horse get shot-
383
00:36:30,920 --> 00:36:32,600
-but this is not our horse.
384
00:36:32,760 --> 00:36:35,640
It's a damn plane, Martina. 300 people.
385
00:36:35,800 --> 00:36:39,600
If Khelifi gives us the Watchmaker, how many people are there?
386
00:36:39,760 --> 00:36:43,360
That's a hell of a big "if" as I see it.
387
00:36:43,520 --> 00:36:46,000
You see it from Sweden.
388
00:36:47,600 --> 00:36:51,720
Can we at least buy some time at the border?
389
00:36:51,880 --> 00:36:54,320
Bruce, these are five star generals.
390
00:36:54,480 --> 00:36:58,360
I can't get them to change lanes on an empty freeway.
391
00:37:16,840 --> 00:37:19,520
I won't open the door.
392
00:37:19,680 --> 00:37:23,920
-How close are we to the border? -It does not matter.
393
00:37:25,480 --> 00:37:28,480
Whatever they tell you, it's not true.
394
00:37:30,120 --> 00:37:31,880
They will shoot us down.
395
00:37:34,120 --> 00:37:38,400
They would never do that. Those are just empty threats.
396
00:37:39,880 --> 00:37:46,160
Karim, please. Think about your family. Samia and the children.
397
00:37:49,480 --> 00:37:52,720
That's exactly what I do.
398
00:38:02,960 --> 00:38:05,240
Hell.
399
00:38:09,160 --> 00:38:12,160
The damn e-cig went down here.
400
00:38:34,840 --> 00:38:38,000
15 minutes to the border.
401
00:38:39,600 --> 00:38:43,200
Should we investigate Operation Tennyson?
402
00:38:43,360 --> 00:38:45,400
Even if it's a long shot.
403
00:38:45,560 --> 00:38:48,360
Believe me, there is nothing.
404
00:38:49,600 --> 00:38:52,160
Are you sure?
405
00:38:57,200 --> 00:38:59,600
Didn't know you smoked.
406
00:39:00,880 --> 00:39:03,160
I do not.
407
00:39:16,000 --> 00:39:18,880
-Who is Roger Malm? -Roger Malm?
408
00:39:19,040 --> 00:39:22,920
He's the one behind Operation Tennyson, isn't he?
409
00:39:23,080 --> 00:39:25,680
And Adam Lindh?
410
00:39:25,840 --> 00:39:29,200
We have ten minutes to save the plane.
411
00:39:29,360 --> 00:39:32,560
With the US as an ally, you don't need enemies.
412
00:39:32,720 --> 00:39:34,080
How do you mean?
413
00:39:34,240 --> 00:39:37,240
If they need us, we come running. When it's the other way around-
414
00:39:37,400 --> 00:39:40,240
-it's like we don't exist.
415
00:39:41,520 --> 00:39:43,680
Hell...
416
00:39:49,600 --> 00:39:52,480
Call the US Embassy, Bruce Miller!
417
00:39:53,800 --> 00:39:55,160
Not!
418
00:39:57,520 --> 00:40:01,280
This is what they want. We walked right into the trap.
419
00:40:01,440 --> 00:40:03,720
American Embassy, thank you.
420
00:40:03,880 --> 00:40:06,520
We are the fucking bomb!
421
00:40:13,800 --> 00:40:17,280
You have reached Bruce Miller, please leave a message.
422
00:41:13,160 --> 00:41:15,920
Open!
423
00:41:17,480 --> 00:41:19,840
Karim, open the door!
424
00:41:20,000 --> 00:41:22,520
Karim, open!
425
00:41:25,680 --> 00:41:30,440
-Karim! -Karim? Karim, open the door.
426
00:41:55,240 --> 00:41:58,720
Karim, open.
427
00:41:58,880 --> 00:42:02,360
What are you doing? Can you hear me?
428
00:42:06,640 --> 00:42:08,520
Open!
429
00:42:11,760 --> 00:42:14,920
Let me in, Karim!
430
00:42:15,080 --> 00:42:17,720
Karim, for the hell of it!
431
00:42:19,840 --> 00:42:22,840
Karim!
432
00:42:27,280 --> 00:42:32,120
You have reached Bruce Miller, please leave a message.
433
00:42:34,920 --> 00:42:36,280
Fuck.
434
00:42:36,440 --> 00:42:40,400
Two planes on the radar. Appears to be F16 models.
435
00:44:08,400 --> 00:44:10,880
Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno
33339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.