Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:11,920
SPANNENDE MUZIEK
2
00:00:54,760 --> 00:00:57,200
Wat ben je nou allemaal aan
het doen?
3
00:00:57,320 --> 00:00:59,960
Wat denk je dat je vindt?
4
00:01:00,080 --> 00:01:02,760
Het internet is EEN grote beerput.
Ja.
5
00:01:04,680 --> 00:01:07,680
Wat denk je dat je vindt
als je die opentrekt?
6
00:01:13,720 --> 00:01:15,960
STEM WILLEM VAN TAPES:
Moet ik de straat op geflikkerd
worden voor zo'n kutkind?
7
00:01:16,080 --> 00:01:19,440
Wie denkt hij dat hij is?
Zijn vader ofzo?
8
00:01:19,560 --> 00:01:22,320
Wacht maar hoor. Hij komt aan de
beurt. Dan doe ik hem.
9
00:01:22,440 --> 00:01:24,680
Hij gaat er uit,As.
Ik laat me niet wegjagen.
10
00:01:24,800 --> 00:01:27,680
Als zij hem er niet uit flikkert,
gaan ze maar ergens anders wonen.
11
00:01:27,800 --> 00:01:29,840
Ze krijgt echt spijt,die hoer.
12
00:01:29,960 --> 00:01:34,080
We hebben ze allemaal vermoord.
Allemaal.Jij en ik...
13
00:01:34,200 --> 00:01:37,080
We zijn hetzelfde.Jij begrijpt mij.
14
00:01:39,840 --> 00:01:42,840
ondertiteling: Red Bee Media
15
00:01:56,800 --> 00:01:58,560
Ja,ik geef je m'n setje.
16
00:02:07,040 --> 00:02:08,639
Ik heb ook deze voor je.
17
00:02:12,400 --> 00:02:15,880
Kan je aankruisen wat je wil
en op je deur plakken.
18
00:02:26,600 --> 00:02:30,040
Er was helemaal geen
criminele organisatie.
19
00:02:30,160 --> 00:02:34,080
Als mensen bij elkaar komen,
zijn ze niet meteen een groep.
20
00:02:34,200 --> 00:02:36,400
U vormde ook geen groep
met Cor van Hout?
21
00:02:38,640 --> 00:02:41,400
Ik ben met Cor geweest,ja.
22
00:02:41,520 --> 00:02:45,200
Maar toen hij aan de drugs ging,
ben ik dat niet gaan doen.
23
00:02:45,320 --> 00:02:48,040
Ik ben iemand die alleen komt
en alleen gaat.
24
00:02:48,160 --> 00:02:51,680
Wij achten bewezen dat u
tussen 1 januari 2002...
25
00:02:51,800 --> 00:02:57,000
en 1 mei 2006 samen
met Dino Soerel en Stanley Hillis...
26
00:02:57,120 --> 00:02:58,800
een criminele organisatie leidde...
27
00:02:58,920 --> 00:03:01,440
met als oogmerk het plegen
van liquidaties.
28
00:03:01,560 --> 00:03:03,880
Liquidaties
doe ik helemaal niet aan.
29
00:03:04,000 --> 00:03:06,720
Ik los het netjes op met de mensen.
30
00:03:06,840 --> 00:03:11,360
Mijn probleem is dat ik veel mensen
ken die in de onderwereld zitten.
31
00:03:11,480 --> 00:03:13,640
En iedereen kent u.
32
00:03:13,760 --> 00:03:16,000
Nog even en u zit in 'Wie Is De Mol'.
33
00:03:17,000 --> 00:03:19,120
Ja.
34
00:03:19,240 --> 00:03:21,920
Ontkent u uw relaties
met Soerel en Hillis?
35
00:03:23,000 --> 00:03:25,920
Dino is gewoon een aardige gast.
36
00:03:26,040 --> 00:03:30,040
Daar eet ik weleens een broodje mee
of we drinken weleens een biertje.
37
00:03:30,160 --> 00:03:31,880
We doen verder geen zaken,hoor.
38
00:03:33,880 --> 00:03:37,160
En Hillis.Ik ben geen club
met Hillis.
39
00:03:37,280 --> 00:03:38,880
Ik ken de man via Soerel.
40
00:03:39,000 --> 00:03:42,360
Maar ook uw zus Astrid beweert
dat u samen met Dino...
41
00:03:42,480 --> 00:03:45,080
ADVOCAAT: Dit is vragen
naar de bekende weg.
42
00:03:45,200 --> 00:03:46,840
We weten allemaal wat Astrid
heeft gezegd...
43
00:03:46,960 --> 00:03:49,320
en we weten ook hoe mijn client
erop gaat reageren.
44
00:03:49,440 --> 00:03:52,120
Ik wil het hebben over bewijs.
45
00:03:52,240 --> 00:03:54,560
Niet over de verklaringen van iemand,
die naar mijn mening...
46
00:03:54,680 --> 00:03:59,720
vergaande kenmerken van een post-
traumatisch stresssyndroom vertoont.
47
00:03:59,840 --> 00:04:01,480
OFFICIER VAN JUSTITIE:
Kunt u dat nader toelichten?
48
00:04:01,600 --> 00:04:04,360
Ik verzin dat niet zelf.
Ik haal het uit haar eigen boek.
49
00:04:04,480 --> 00:04:07,200
Het is een opeenstapeling
van traumatiserende gebeurtenissen...
50
00:04:07,320 --> 00:04:09,080
waar je makkelijk empathie
voor kunt opbrengen.
51
00:04:09,200 --> 00:04:11,320
Dat heeft haar visie
op de werkelijkheid ingekleurd.
52
00:04:11,440 --> 00:04:13,840
We hebben allemaal
haar woedeaanvallen gezien.
53
00:04:13,960 --> 00:04:16,440
Ze is echt gaan geloven
dat haar broer een monster is...
54
00:04:16,560 --> 00:04:18,399
en dat ze zelf gevaar loopt.
55
00:04:19,480 --> 00:04:21,480
Ze heeft een spin haar kop.
56
00:04:27,120 --> 00:04:29,120
DEURBEL
57
00:04:33,000 --> 00:04:34,480
DEURBEL
58
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
VOETSTAPPEN
59
00:04:42,400 --> 00:04:43,880
En?
60
00:04:49,520 --> 00:04:52,960
Hee.
Je bestelt wel eens eten toch?
61
00:04:55,400 --> 00:04:58,920
Vergis je niet,hoor.Ik heb ook van
die gastjes achter me aan gehad.
62
00:04:59,040 --> 00:05:02,320
Van 15,16.
'Kan ik wat voor je doen?'
63
00:05:02,440 --> 00:05:06,560
'Heb je nog werk voor me?
Moet ik iemand poppen voor je?'
64
00:05:06,680 --> 00:05:09,360
Als je ze status geeft,As...
65
00:05:09,480 --> 00:05:12,920
dan doen ze alles voor je
wat je wil.
66
00:05:13,040 --> 00:05:16,400
Ze weten allemaal dat die opdracht
voor jou uitstaat.
67
00:05:16,520 --> 00:05:20,800
Het is die worst,As.
Zolang je die worst niet geeft...
68
00:05:20,920 --> 00:05:24,040
blijven ze voor je lopen.
RINGTONE TELEFOON
69
00:05:31,200 --> 00:05:33,320
Son?
SONJA: Hee,As.
70
00:05:33,440 --> 00:05:37,160
Het gaat over mama.
Wat dan? Wat is er dan?
71
00:05:52,240 --> 00:05:54,960
Hee mam,hoe is het?
Je had net hoeven komen,hoor.
72
00:05:55,080 --> 00:05:56,760
Dat had ik toch gezegd?
73
00:05:56,880 --> 00:05:59,600
Hoe komt ze aan een longontsteking?
Neem een slokje water.
74
00:05:59,720 --> 00:06:03,320
Hee,ze komt toch amper buiten?
Mag ik even?
75
00:06:04,760 --> 00:06:07,280
Mam.
Jij ook niet zo te zien.
76
00:06:07,400 --> 00:06:08,880
Wat zegt de dokter?
77
00:06:10,160 --> 00:06:11,840
Dat er dag en nacht iemand
bij haar moet blijven...
78
00:06:11,960 --> 00:06:14,000
want anders moet ze
naar het ziekenhuis.
79
00:06:14,120 --> 00:06:18,480
Nee,dat gaat 'm niet worden.
Nee,daarom ben ik er al twee dagen.
80
00:06:19,480 --> 00:06:22,320
Wat? Twee dagen?
81
00:06:22,440 --> 00:06:23,920
Waarom heb je me
niet eerder gebeld dan?
82
00:06:24,040 --> 00:06:26,360
Volgens mij was jij vrij duidelijk.
83
00:06:26,480 --> 00:06:29,120
Maar je kan gaan,
want je hebt haar nou gezien.
84
00:06:29,240 --> 00:06:32,280
Ik laat me niet zomaar wegjagen.
Wij hebben jou niet weggejaagd,he.
85
00:06:32,400 --> 00:06:35,320
Ik kan toch vannacht blijven? Nee,
je kan hier niet blijven vannacht.
86
00:06:35,440 --> 00:06:37,560
Een potje naast mama staan
schreeuwen.
87
00:06:37,680 --> 00:06:40,480
Wie heeft het over schreeuwen?
88
00:06:40,600 --> 00:06:42,200
Nou,opsodemieteren.
89
00:06:43,640 --> 00:06:45,400
Nou.
90
00:06:45,520 --> 00:06:47,520
Je houdt me op de hoogte.Ja?
91
00:06:53,840 --> 00:06:57,360
VERKEER OP STRAAT
92
00:08:00,720 --> 00:08:02,200
Ja,As.
93
00:08:03,400 --> 00:08:06,800
Pas als je er niks meer
aan kunt doen,krijg je spijt.
94
00:08:08,200 --> 00:08:10,240
Op het moment dat je denkt:
Had ik het maar niet gedaan...
95
00:08:10,360 --> 00:08:12,880
kun je niet meer terug.
96
00:08:13,000 --> 00:08:16,200
Ik had het je op een briefje kunnen
geven,hoor As.Dat het zo zou lopen.
97
00:08:16,320 --> 00:08:18,680
O ja?
Ja.
98
00:08:18,800 --> 00:08:21,440
Als jij Justitie gaat vertrouwen
boven je bloedeigen familie.
99
00:08:21,560 --> 00:08:23,640
We konden niet anders,Willem.
We moesten wel.
100
00:08:23,760 --> 00:08:26,840
Jullie moesten niks.Dat weet je.
Ach man,hou je kop.
101
00:08:26,960 --> 00:08:30,080
Dat je ma een briefje hebt laten
schrijven over haar eigen zoon.
102
00:08:30,200 --> 00:08:31,680
Dat vind ik echt laag.
103
00:08:32,880 --> 00:08:35,320
En van Son vind ik het
helemaal onbegrijpelijk.
104
00:08:35,440 --> 00:08:38,240
M'n lievelingszussie.
Je hebt haar van me afgepakt.
105
00:08:38,360 --> 00:08:41,280
Een vuile hoer is het.Net als jij.
Je lijkt pa wel.
106
00:08:41,400 --> 00:08:44,440
O ja,lijk ik pa wel? Ja,die zei ook
dat alle vrouwen hoeren waren.
107
00:08:44,560 --> 00:08:47,920
Ga je me serieus lopen vergelijken
met die vieze klerelijer.
108
00:08:48,040 --> 00:08:50,320
Je moet oppassen,hoor.
Ik ben er helemaal klaar mee.
109
00:08:50,440 --> 00:08:52,640
Wat is er nou?
Dit is toch wat je wou of niet?
110
00:08:52,760 --> 00:08:56,320
Nee,dit is helemaal niet wat ik wou.
Dit is wat je had kunnen verwachten.
111
00:08:56,440 --> 00:08:59,520
Wat dacht je dan? Dat je mij zou
kunnen naaien zonder consequenties?
112
00:08:59,640 --> 00:09:01,880
Gewoon opgesloten.
Sleuteltje weg,klaar.
113
00:09:02,000 --> 00:09:03,560
Jij wou van me af?
Nou kun je niet meer terug.
114
00:09:03,680 --> 00:09:05,720
Ik ga nergens heen,hoor.
115
00:09:05,840 --> 00:09:07,680
Je krijgt exact wat je verdient.
116
00:09:07,800 --> 00:09:11,160
Dat vind ik niet alleen.
Dat vindt het hele land.
117
00:09:11,280 --> 00:09:12,920
Net goed voor die verrader.
118
00:09:14,280 --> 00:09:17,680
Ik m'n familie niet zien,
jij je familie niet zien.
119
00:09:17,800 --> 00:09:20,200
Ik opgesloten,jij opgesloten.
120
00:09:20,320 --> 00:09:23,200
Ik niet naar buiten,
jij niet naar buiten.
121
00:09:23,320 --> 00:09:25,320
SPANNENDE MUZIEK
122
00:09:38,080 --> 00:09:40,240
ASTRID HAALT DIEP ADEM
123
00:10:27,400 --> 00:10:29,160
Hee.
Hee.
124
00:10:33,640 --> 00:10:35,120
Sorry.
125
00:10:39,080 --> 00:10:40,560
Ben je OK?
126
00:10:41,760 --> 00:10:43,560
Ja.Ik denk het.
127
00:10:49,240 --> 00:10:52,800
Je kan wel weg,want ik dacht:
Dan blijf ik hier.
128
00:10:54,280 --> 00:10:55,760
OK?
129
00:10:58,080 --> 00:10:59,560
OK.
130
00:11:03,080 --> 00:11:05,400
Ik ben niet aan de pillen,
als je dat soms denkt.
131
00:11:05,520 --> 00:11:07,920
Nee.Dat denk ik niet.
O.
132
00:11:13,040 --> 00:11:15,960
Heel veel succes morgen.
133
00:11:16,080 --> 00:11:17,560
Ja.
134
00:11:44,840 --> 00:11:48,040
Ik wil ook terugkomen op de rechten
op de Amerikaanse film...
135
00:11:48,160 --> 00:11:50,920
over de Heinekenontvoering.
Uw broer wilde die niet.
136
00:11:51,040 --> 00:11:53,200
Hij heeft er zelf voor getekend.
137
00:11:53,320 --> 00:11:56,320
Uw broer zegt dat u hem onder valse
voorwendselen hebt laten tekenen.
138
00:11:56,440 --> 00:11:59,560
Gelul.Hij wist precies
wat hij tekende.
139
00:11:59,680 --> 00:12:02,720
Ik had geen bril.Ik dacht dat het
m'n ziekenfondspapieren waren.
140
00:12:02,840 --> 00:12:05,200
Je hebt het gelezen.
Denk je dat ik gek ben?
141
00:12:05,320 --> 00:12:08,760
Dat ik geen geld wil?
Hou nou toch op met liegen.
142
00:12:08,880 --> 00:12:11,720
U heeft in die dagen ook de handels-
naam Holleeder laten registreren.
143
00:12:11,840 --> 00:12:13,800
Is het niet?
Ja,knap he.
144
00:12:13,920 --> 00:12:15,720
Waarom heeft u dat gedaan?
145
00:12:15,840 --> 00:12:18,560
Omdat ik niet wilde dat iemand anders
ermee aan de haal zou gaan.
146
00:12:18,680 --> 00:12:21,240
Was het niet omdat die film
in de maak was?
147
00:12:21,360 --> 00:12:22,880
U had er een boel geld mee
kunnen verdienen.
148
00:12:23,000 --> 00:12:26,240
Heb je dat echt zelf bedacht?
Zie ik er zo dom uit of zo?
149
00:12:26,360 --> 00:12:29,400
Nee hoor.
Nee? Waarom doe je dan zo?
150
00:12:29,520 --> 00:12:34,200
Ik heb Wim eerlijk verteld dat ik
dat had gedaan.Toen hij vrij kwam.
151
00:12:34,320 --> 00:12:38,440
Ik heb er geen geld voor gehad
en dat kan je checken.
152
00:12:38,560 --> 00:12:40,640
Ik heb voor nu geen vragen meer.
153
00:12:40,760 --> 00:12:43,880
Heeft u nog vragen aan uw zuster,
meneer Holleeder?
154
00:12:44,000 --> 00:12:46,880
Dat heeft geen zin,voorzitter.
155
00:12:47,000 --> 00:12:49,280
Dit is allemaal voorbereid
om mij de schuld te geven.
156
00:12:49,400 --> 00:12:52,000
Ik vertel gewoon de waarheid.
Ach man,de waarheid.
157
00:12:52,120 --> 00:12:54,840
Je liegt.Je bent zo veranderd.
Dat komt door die rotte appel.
158
00:12:54,960 --> 00:12:58,880
Maar ik ben niet boos,hoor.
Je bent een vieze vuile leugenaar.
159
00:12:59,000 --> 00:13:01,560
Ja hoor,Wim.Slaap lekker.
160
00:13:12,800 --> 00:13:14,840
Astrid.
161
00:13:14,960 --> 00:13:18,600
Ik ben blij dat je wilde afspreken.
Maar dit?
162
00:13:18,720 --> 00:13:21,480
Is het wel verstandig?
163
00:13:21,600 --> 00:13:23,520
Ik zit ook te shaken,Yannick.
164
00:13:24,520 --> 00:13:26,000
Ja.
165
00:13:27,240 --> 00:13:31,200
Waarom dan? Ik kan toch niet
m'n hele leven binnenblijven?
166
00:13:31,320 --> 00:13:33,680
Dan wint hij toch?
167
00:13:33,800 --> 00:13:37,520
En dat ik bang ben,
daar moet ik maar mee dealen.
168
00:13:37,640 --> 00:13:40,160
En hoe doe je dat?
169
00:13:40,280 --> 00:13:43,600
Nou,waakzaam blijven.
Een vest dragen.
170
00:13:44,760 --> 00:13:47,560
Als iemand te dichtbij komt,
krijgt ie een hengst met deze.
171
00:13:47,680 --> 00:13:50,760
Kijk,ik heb een vriend gekocht.
172
00:13:50,880 --> 00:13:54,480
Is wel legaal toch,dit?
Ja.
173
00:13:54,600 --> 00:13:56,880
Groentesoep is volgens mij
wel legaal.
174
00:13:57,000 --> 00:13:58,480
Ja he?
175
00:14:00,400 --> 00:14:03,840
Als ik weer ga getuigen
dan heb ik jullie.
176
00:14:03,960 --> 00:14:08,080
Je wil toch weer gaan getuigen?
Ja,ik moet dit afmaken.
177
00:14:08,200 --> 00:14:10,320
En je vertrouwt ons weer
met je bescherming?
178
00:14:10,440 --> 00:14:12,240
Nee,ik vertrouw jou.
179
00:14:19,800 --> 00:14:21,280
Omdat ik gelovig ben?
180
00:14:22,440 --> 00:14:25,520
Omdat jij iemand boven je verdraagt.
181
00:14:25,640 --> 00:14:28,560
Een hoger doel of zo.Jij snapt het.
182
00:14:31,200 --> 00:14:35,480
Goed.Ik ga alles weer in gang zetten
voor je laatste getuigenis.
183
00:14:36,480 --> 00:14:37,960
OK.
184
00:14:59,120 --> 00:15:01,320
Laat eens zien.
Oma.
185
00:15:01,440 --> 00:15:05,840
Schatjes.Hee liefie.
Wat heb jij nou?
186
00:15:05,960 --> 00:15:10,120
Wat? Je hebt je B-diploma?
Mam,wat doe jij hier?
187
00:15:10,240 --> 00:15:14,160
Ik wou even wat met je bespreken.
Ja,maar hier?
188
00:15:14,280 --> 00:15:18,160
Ja.Ik ga me niet meer verstoppen.
Wat bedoel je?
189
00:15:18,280 --> 00:15:23,400
Dat met die kleren wisselen,
die pruiken,al die safehouses.
190
00:15:23,520 --> 00:15:26,440
Ik ga het niet meer doen.
Maar dan loop je toch meer risico?
191
00:15:26,560 --> 00:15:29,040
Ja.
Dus?
192
00:15:29,160 --> 00:15:31,080
Je gaat je zomaar aanbieden?
193
00:15:31,200 --> 00:15:34,840
Weet je,als ik me blijf verstoppen,
gaan ze misschien achter jou aan.
194
00:15:34,960 --> 00:15:36,920
En...
Jezus,mam.
195
00:15:40,200 --> 00:15:43,760
Hierin staan m'n wachtwoorden
en inlogcodes.
196
00:15:43,880 --> 00:15:45,480
Alsjeblieft? Vic.
197
00:15:46,720 --> 00:15:48,600
Voor als het nodig is.
198
00:15:55,280 --> 00:15:56,760
Hee.
199
00:15:57,760 --> 00:16:00,760
Ik denk dat ik hetzelfde zou doen,
mam,als ik jou was.
200
00:16:00,880 --> 00:16:02,640
Ja?
Ja.
201
00:16:02,760 --> 00:16:04,760
SPANNENDE MUZIEK
202
00:16:25,040 --> 00:16:26,520
Bedankt.
203
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
Hee, As.
Peet.
204
00:16:42,840 --> 00:16:44,760
Hoe gaat het?
Ja.
205
00:16:48,720 --> 00:16:51,160
Ik kom je om advies vragen.
206
00:16:52,080 --> 00:16:55,680
Je komt mij om advies vragen?
Ja.Ik ook een keer leuk,toch?
207
00:16:56,680 --> 00:16:58,520
Ja.
208
00:16:58,640 --> 00:17:01,320
Kun jij je herinneren dat ik bij mij
getuigenis vertelde...
209
00:17:01,440 --> 00:17:04,400
over dat gesprek dat ik
met Wim heb gevoerd?
210
00:17:04,520 --> 00:17:08,440
Toen hij vastzat in 2011
via zijn advocaat zijn telefoon.
211
00:17:08,560 --> 00:17:10,880
Het ging erover
dat hij zich bedreigd voelde...
212
00:17:11,000 --> 00:17:13,160
door de advocaat van Dino,toch?
213
00:17:13,280 --> 00:17:16,480
Hij zij dat hij gedwongen werd
een valse verklaring af te leggen...
214
00:17:16,599 --> 00:17:21,720
om Dino vrij te pleiten.
Precies.Zogenaamd bang.Ja.
215
00:17:22,800 --> 00:17:24,920
Het gaat mij niet zozeer
om die bedreiging.
216
00:17:25,040 --> 00:17:29,200
Het gaat mij om andere dingen
die hij in dat gesprek zegt.
217
00:17:30,360 --> 00:17:33,040
Je wil natuurlijk nu weten
wat hij precies zei.
218
00:17:33,160 --> 00:17:35,120
Ja,als je het niet erg vindt.
219
00:17:35,240 --> 00:17:39,840
Nee,nee,dat vind ik niet erg,
maar het zet mij voor een probleem.
220
00:17:39,960 --> 00:17:41,680
Ik heb hem mijn woord gegeven...
221
00:17:41,800 --> 00:17:45,960
dat ik die tape niet bij zijn leven
naar buiten zou brengen.
222
00:17:47,440 --> 00:17:48,920
Ja.
223
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
Ja.
224
00:17:57,360 --> 00:18:02,640
Ik zou het heel fijn vinden
als dat bij mijn leven nog wel kon.
225
00:18:07,960 --> 00:18:09,440
OK.
226
00:18:10,440 --> 00:18:12,440
SPANNENDE MUZIEK
227
00:18:19,800 --> 00:18:22,800
OPENINGSTUNE RTL BOULEVARD
228
00:18:26,040 --> 00:18:29,040
BEAU: Welkom bij deze bijzondere
uitzending van RTL Boulevard...
229
00:18:29,160 --> 00:18:30,640
waarin we voor het eerst
gaan luisteren...
230
00:18:30,760 --> 00:18:32,600
naar de veelbesproken
Holleeder-tape.
231
00:18:32,720 --> 00:18:35,240
We gaan alles wat er gezegd wordt
analyseren met Peter en John.
232
00:18:35,360 --> 00:18:37,360
Ongelooflijk fijn
om jullie hier allebei te hebben...
233
00:18:37,520 --> 00:18:39,000
in de studio op het Leidseplein.
234
00:18:39,120 --> 00:18:42,400
Laten we eerst beginnen,Peter.
Wat is het belang van die tape?
235
00:18:42,520 --> 00:18:45,280
Het belang is dat we
een inkijkje krijgen...
236
00:18:45,400 --> 00:18:48,560
in de keuken van de onderwereld,
in de top van de onderwereld...
237
00:18:48,680 --> 00:18:52,600
in het doen en denken ervan en met
name de persoon Willem Holleeder.
238
00:18:52,720 --> 00:18:55,800
Bovendien blijkt uit de tape
dat hij tijdens 't proces...
239
00:18:55,920 --> 00:18:59,120
een aantal keren
onwaarheden heeft gesproken.
240
00:18:59,240 --> 00:19:00,720
De afspraak voor het gesprek...
Wat een ouwehoer.
241
00:19:00,840 --> 00:19:04,080
was gezet en Peter werd verwacht
op het kantoor van Stijn Franken.
242
00:19:04,200 --> 00:19:06,400
WILLEM OP TAPE: Peter,
ik wil eerst met je afspreken...
243
00:19:06,520 --> 00:19:10,360
dat alles wat ik zeg tussen jou...
Dat jij dat geheim houdt.
244
00:19:10,480 --> 00:19:13,080
En dat het niet uitlekt
of wat dan ook.
245
00:19:13,200 --> 00:19:15,360
PETER OP TAPE: Ik kan je zeggen
dat ik je beloof...
246
00:19:15,480 --> 00:19:18,480
dat ik het niet openbaar
zal maken tegen jouw wil.
247
00:19:18,600 --> 00:19:20,200
Onder geen enkele omstandigheid...
248
00:19:20,320 --> 00:19:24,080
tenzij je bij je leven zelf
anders beslist.
249
00:19:24,200 --> 00:19:28,440
BEAU: Waarom breek je je woord?
Dat is moeilijk voor me geweest.
250
00:19:28,560 --> 00:19:31,000
Heb ik wel een nachtje
over moeten slapen.
251
00:19:31,120 --> 00:19:33,480
Want een man een man,
een woord een woord.
252
00:19:33,600 --> 00:19:35,240
Maar ik vind aan de andere kant
ook...
253
00:19:35,360 --> 00:19:37,680
dat je niet aan die belofte
gehouden kan worden...
254
00:19:37,800 --> 00:19:42,120
als deze man mij
met de dood bedreigt,bedreigd heeft.
255
00:19:42,240 --> 00:19:45,360
En hij volgens Justitie
vanuit de EBI...
256
00:19:45,480 --> 00:19:49,120
pogingen heeft gedaan om mij,
maar ook de zusters Holleeder...
257
00:19:49,240 --> 00:19:50,760
te laten liquideren.
258
00:19:50,880 --> 00:19:53,840
Dan kan je niet meer
aan zo'n belofte worden gehouden.
259
00:19:53,960 --> 00:19:56,000
Laten we even verder luisteren
naar wat Holleeder zegt...
260
00:19:56,120 --> 00:19:58,640
over dat incident op het kantoor
van Bram Moskowicz.
261
00:19:58,760 --> 00:20:01,320
Die ouwe had geld tegoed
van Endstra.
262
00:20:02,440 --> 00:20:07,320
Die wilde dat geld gewoon hebben.
En ja,die heeft mij erbij betrokken.
263
00:20:07,440 --> 00:20:10,200
Je bedoelt met die ouwe,
Stanley Hillis?
264
00:20:10,320 --> 00:20:14,240
Ja,die ouwe.Stanley Hillis,ja.
265
00:20:14,360 --> 00:20:16,840
Die is bij me geweest en die zegt:
'Luister,ik heb geld tegoed.'
266
00:20:16,960 --> 00:20:18,680
Dit en dat,zus en zo.
267
00:20:18,800 --> 00:20:20,760
Dus ik heb daar gesprekken
over gevoerd...
268
00:20:20,880 --> 00:20:23,520
en bij die gesprekken is Dino Soerel
wel aanwezig geweest...
269
00:20:23,640 --> 00:20:25,680
namens die ouwe.
Ja.
270
00:20:25,800 --> 00:20:28,120
STUDIOGESPREK
OP DE ACHTERGROND
271
00:20:30,800 --> 00:20:34,120
Hij is in ieder geval niet bang,
die Peter.He?
272
00:20:34,240 --> 00:20:35,720
Nee.
273
00:20:37,080 --> 00:20:41,080
Er is maar EEN iemand die bang
hoeft te wezen en dat is Wim.
274
00:20:42,280 --> 00:20:43,760
Ja.
275
00:20:47,680 --> 00:20:54,120
Ik zie Willem Frederik Holleeder,
geboren 19 mei '58.
276
00:20:55,120 --> 00:20:57,000
Ik ben er.
277
00:20:57,120 --> 00:21:01,360
En mevrouw Holleeder,
die ik herken als Astrid Holleeder.
278
00:21:02,480 --> 00:21:04,680
Mag ik volstaan met u
eraan te herinneren...
279
00:21:04,800 --> 00:21:07,560
dat u de belofte heeft afgelegd?
280
00:21:07,680 --> 00:21:11,760
Ja,dat mag.
Mevrouw Holleeder.
281
00:21:11,880 --> 00:21:14,320
De rechtbank heeft
een prangende vraag aan u.
282
00:21:14,440 --> 00:21:18,800
Over de opname getiteld
'Drie Boeken En Een Jas'.
283
00:21:18,920 --> 00:21:23,080
Zou u de rechtbank kunnen vertellen
hoe dat in z'n werk is gegaan?
284
00:21:23,200 --> 00:21:26,000
Waar komt die opname vandaan?
285
00:21:26,120 --> 00:21:28,800
Die opname gaat over Dino.
286
00:21:28,920 --> 00:21:31,880
Die is van oktober 2015.
287
00:21:32,000 --> 00:21:38,160
Toen zijn wij samen de stad ingegaan
op zoek naar net uitgekomen boeken.
288
00:21:38,280 --> 00:21:39,840
Omdat Wim wilde weten...
289
00:21:39,960 --> 00:21:42,680
of daar belastende informatie
over hem in stond.
290
00:21:42,800 --> 00:21:46,120
Laten we luisteren
naar het relevante gedeelte.
291
00:21:48,440 --> 00:21:52,200
Ja,staat erin.Ze denken
dat jij het geld hebt verstopt.
292
00:21:52,320 --> 00:21:56,760
Er is helemaal geen geld meer.
Dino heeft al het geld gestolen.
293
00:21:56,880 --> 00:21:58,520
Hij zou het regelen.
294
00:21:58,640 --> 00:22:03,280
Hij heeft het gestolen en probeert
mij erin te douwen levenslang.
295
00:22:03,400 --> 00:22:06,880
Kunt u dit fragment voor ons duiden?
296
00:22:07,000 --> 00:22:09,160
Ja.Ehm...
297
00:22:11,960 --> 00:22:14,680
Justitie had bij Wim geld
in beslag genomen...
298
00:22:14,800 --> 00:22:19,960
omdat ze dachten dat hij de 18
miljoen van Endstra had liggen.
299
00:22:20,080 --> 00:22:22,840
Ik wilde ook weten
waar dat geld was...
300
00:22:22,960 --> 00:22:24,600
maar ik kon dat niet
rechtstreeks vragen...
301
00:22:24,720 --> 00:22:29,000
dus ik probeerde dat op te bouwen
en dan zegt Wim...
302
00:22:29,120 --> 00:22:31,040
dat Dino dat geld heeft.
303
00:22:32,160 --> 00:22:34,880
Nee,dat ging helemaal
niet over Dino.
304
00:22:35,000 --> 00:22:36,520
Dat ging over wat er
in die boeken stond...
305
00:22:36,640 --> 00:22:38,360
over Endstra en die 18 miljoen.
306
00:22:38,480 --> 00:22:40,640
En hoe moeten wij snappen
dat het daarover ging?
307
00:22:40,760 --> 00:22:42,600
Omdat het er de hele dag over ging.
308
00:22:42,720 --> 00:22:45,520
Taalkundig is het vrij logisch
dat het gaat om de heer Soerel.
309
00:22:45,640 --> 00:22:49,200
Ja,goed,laat het me
even uitleggen.Ja.
310
00:22:49,320 --> 00:22:52,000
Degene die...
311
00:22:52,120 --> 00:22:54,720
die mij er probeert in te douwen...
312
00:22:54,840 --> 00:22:57,160
die mij er levenslang
probeert in te douwen...
313
00:22:57,280 --> 00:22:59,640
dat... Wat ik daar wil zeggen...
314
00:23:00,640 --> 00:23:04,920
Het probleem is dat Astrid heeft
lopen knippen plakken in die opname.
315
00:23:05,040 --> 00:23:07,360
Ja.Als jij dat zegt,
zal het wel zo zijn,Wim.
316
00:23:07,480 --> 00:23:11,080
Het telefoongesprek met Peter
was zeker ook nep.
317
00:23:11,200 --> 00:23:13,920
Kijk,luister,
wat ik nog even wil vragen...
318
00:23:14,040 --> 00:23:18,120
Meneer Holleeder,bewaart u uw vragen
tot het einde,alstublieft.
319
00:23:18,240 --> 00:23:20,800
Ja maar,luister,
het is een leugen op een leugen.
320
00:23:20,920 --> 00:23:23,040
Hoe moet ik dat onthouden
aan het einde van de dag?
321
00:23:23,160 --> 00:23:26,640
Daar heeft u papier en pen voor
en uw advocaat.
322
00:23:28,280 --> 00:23:32,040
Heeft u nog meer bewijs dat relevant
kan zijn voor deze rechtszaak?
323
00:23:32,160 --> 00:23:35,480
Ja,haal nog een bandje
uit die goocheldoos van je.
324
00:23:36,520 --> 00:23:38,920
Mijn verklaringen zijn het bewijs.
325
00:23:40,400 --> 00:23:44,520
Ik heb geprobeerd die te onderbouwen
met de tapes.
326
00:23:44,640 --> 00:23:47,800
Dus als ondersteuning
van mijn verhaal.
327
00:23:47,920 --> 00:23:50,920
Zodat u kunt horen dat het klopt.
328
00:23:51,040 --> 00:23:52,560
Ehm...
329
00:23:52,680 --> 00:23:56,040
Een getuige hoeft dat niet te doen,
dat weet ik.
330
00:23:56,160 --> 00:23:59,600
Maar ik zit hier in een setting
met een hele...
331
00:23:59,720 --> 00:24:03,280
bijzondere,charismatische man.
332
00:24:05,160 --> 00:24:10,000
Die ook heel overtuigend kan zijn,
dus ik wist: Ik moet meer bieden.
333
00:24:11,400 --> 00:24:14,640
En ik heb ook altijd gezegd...
334
00:24:16,320 --> 00:24:18,440
Je moet het hem eigenlijk
zelf horen zeggen.
335
00:24:18,560 --> 00:24:20,400
Dus dat heb ik gedaan.
336
00:24:22,120 --> 00:24:23,720
Ik hoop dat het genoeg is.
337
00:24:27,840 --> 00:24:29,320
Genoeg...
338
00:24:30,800 --> 00:24:35,240
Dan wil ik u hartelijk bedanken
voor uw verklaringen.
339
00:24:35,360 --> 00:24:38,280
Wij nemen onze hoeden
diep voor u af.
340
00:24:38,400 --> 00:24:40,400
MELANCHOLISCHE MUZIEK
341
00:24:45,600 --> 00:24:47,720
Sjongejongejonge.
342
00:25:30,200 --> 00:25:31,680
Hee.
Hatsa.
343
00:25:31,800 --> 00:25:33,920
We worden al beter.
Komt ie,ma.
344
00:25:36,360 --> 00:25:37,920
OK,deze is voor jou,schat.
345
00:25:38,040 --> 00:25:40,560
Ho.
O.Nou.
346
00:25:40,680 --> 00:25:43,480
Wij kunnen het nog niet zo goed.
Ja.
347
00:25:46,960 --> 00:25:49,680
Ja.Komt ie aan.
Dat vind ik leuk.
348
00:25:49,800 --> 00:25:53,040
Hee,ijsje voor mij.Teamwork.
349
00:25:55,160 --> 00:25:57,080
OK,die is voor jou,lief.
350
00:25:57,200 --> 00:26:00,280
O,o,je raakte 'm wel aan.
Die was wel goed,hoor.
351
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
VERWACHTINGSVOLLE MUZIEK
352
00:26:03,520 --> 00:26:05,520
GEKLETS
353
00:26:11,920 --> 00:26:13,640
O,wat fijn.
354
00:26:13,760 --> 00:26:15,480
Ja.
Hi.
355
00:26:18,080 --> 00:26:19,560
Zou hij nou weer honger hebben
of niet?
356
00:26:19,680 --> 00:26:23,040
Ja,enorm.Hi ma.Hallo.
Hee,Son.Hoe gaat het met je,schat?
357
00:26:23,160 --> 00:26:25,440
Goed,gaat goed.
358
00:26:25,560 --> 00:26:28,560
Het zit erop.Hi lieverd.
Ze heeft het goed gedaan,hoor.
359
00:26:29,840 --> 00:26:32,480
Gaat ie?
Ja,goed.Zo fijn jullie te zien.
360
00:26:32,600 --> 00:26:34,640
Hallo liefies,hoe gaat het?
KINDEREN: Goed.
361
00:26:35,640 --> 00:26:37,480
De straf die aan de verdachte
moet worden opgelegd...
362
00:26:37,600 --> 00:26:40,720
moet duidelijk maken dat de
maatschappij geen genoegen neemt...
363
00:26:40,840 --> 00:26:44,560
met mensen als verdachte,
die menen te kunnen beslissen...
364
00:26:44,680 --> 00:26:48,000
over andermans leven,
geld en goederen.
365
00:26:48,120 --> 00:26:52,400
Met de opmerking dat artikel 63
strafrecht van toepassing is...
366
00:26:52,520 --> 00:26:57,280
menen wij dat voor al deze feiten
maar EEN passende straf is.
367
00:26:57,400 --> 00:27:00,520
Namelijk levenslange
gevangenisstraf.
368
00:27:00,640 --> 00:27:02,760
Dank u wel.
369
00:27:05,360 --> 00:27:08,040
ADVOCAAT: Als je dit hoort,
vraag ik me af:
370
00:27:08,160 --> 00:27:11,000
Waarom zijn we hier met z'n allen
zolang mee bezig geweest?
371
00:27:11,120 --> 00:27:14,400
We hebben twee kroongetuigen,
die elkaar onder ede tegenspreken.
372
00:27:14,520 --> 00:27:17,160
EEN van de twee liegt.Welke is het?
373
00:27:17,280 --> 00:27:21,040
Fred Ros,die zegt dat mijn client
bij liquidaties betrokken is...
374
00:27:21,160 --> 00:27:24,040
of Peter la Serpe...
STEM VERVAAGD
375
00:27:30,600 --> 00:27:33,600
ADEMHALING WILLEM
376
00:27:42,760 --> 00:27:45,360
VOORZITTER: Einde van de rit,
meneer Holleeder.
377
00:27:50,480 --> 00:27:54,200
Ik hoop het niet.
Wat dit proces betreft althans.
378
00:27:54,320 --> 00:27:57,880
Niet alleen voor u.U weet,
het is mijn laatste zaak.
379
00:27:58,000 --> 00:28:00,120
Hierna begint mijn pensioen.
380
00:28:01,600 --> 00:28:04,440
Ik wil u vragen: hoe is het met u?
381
00:28:15,600 --> 00:28:19,840
Ik word de hele tijd
op woordjes afgerekend.
382
00:28:19,960 --> 00:28:21,440
Dat is niet leuk.
383
00:28:24,520 --> 00:28:27,600
Ik wil u een verhaal voorleggen.
384
00:28:27,720 --> 00:28:31,040
Een vader zegt
tegen zijn jonge zoon:
385
00:28:31,160 --> 00:28:34,440
'Elke man heeft een wolf
en een schaap in zich.
386
00:28:35,440 --> 00:28:39,480
Een lam.' De jongen zegt:
Wat word ik later?
387
00:28:39,600 --> 00:28:43,280
De vader zegt:
Dat hangt er vanaf welke je voedt.
388
00:28:44,480 --> 00:28:47,840
Mijn vraag aan u is:
Wat bent u geworden van die twee?
389
00:28:49,960 --> 00:28:51,440
Een goudvis.
390
00:28:54,960 --> 00:28:57,120
Die zitten ook altijd in een kom.
391
00:28:59,160 --> 00:29:04,720
U was een stille jongen vroeger.
In uw pubertijd veranderde dat.
392
00:29:04,840 --> 00:29:07,400
Ik ben wel veranderd,ja.
393
00:29:07,520 --> 00:29:09,000
Maar niet...
394
00:29:12,200 --> 00:29:14,040
Uw vader voedde de wolf?
395
00:29:17,880 --> 00:29:19,640
Nou...
396
00:29:19,760 --> 00:29:23,360
Als hij niet gedronken had,
was het best een lieve man.
397
00:29:24,560 --> 00:29:28,920
U ging sporten.U wilde
sterker worden dan uw vader.
398
00:29:29,040 --> 00:29:32,640
Maar ik heb wel altijd
voor m'n familie gezorgd.
399
00:29:32,760 --> 00:29:34,240
Altijd.
400
00:29:35,680 --> 00:29:40,600
U was 25 toen u
Freddy Heineken ontvoerde.
401
00:29:40,720 --> 00:29:42,840
Het gezin Holleeder in problemen.
402
00:29:43,920 --> 00:29:46,600
Groeide u daardoor naar elkaar toe?
403
00:29:49,000 --> 00:29:50,480
Nee.
404
00:29:52,880 --> 00:29:55,920
Maar ze hebben daarna
nooit armoe gekend.
405
00:29:57,560 --> 00:30:01,560
Nu doen ze alsof ze het allemaal
zo verschrikkelijk vonden.
406
00:30:03,640 --> 00:30:07,040
Hoeveel mensen zijn er nog over
van vroeger...
407
00:30:07,160 --> 00:30:13,240
die weten wanneer jij geboren bent?
Wie feliciteren je op je verjaardag?
408
00:30:16,120 --> 00:30:17,600
Ik weet het niet.
409
00:30:19,680 --> 00:30:21,240
Mijn zussen,denk ik.
410
00:30:24,160 --> 00:30:26,400
En mijn moeder.
411
00:30:26,520 --> 00:30:30,120
Astrid zegt dat jij
een psychopaat bent.
412
00:30:30,240 --> 00:30:32,600
Dat is ze zelf,man.
413
00:30:32,720 --> 00:30:35,600
Maar aan een onderzoek
wil je niet meewerken.
414
00:30:35,720 --> 00:30:38,600
Soms ben ik aardig en soms niet.
415
00:30:38,720 --> 00:30:40,560
Wat valt er te onderzoeken?
416
00:30:41,600 --> 00:30:46,560
De conclusie is dat iedereen de wolf
en het schaap in zich heeft.
417
00:30:47,720 --> 00:30:49,840
Net als je vader.
418
00:30:49,960 --> 00:30:51,880
Ik geef weleens een schop,ja.
419
00:30:53,440 --> 00:30:56,000
Maar daar is dan ook een reden voor.
420
00:30:56,120 --> 00:30:58,800
Mensen denken toch al
dat ik slecht ben.
421
00:31:00,680 --> 00:31:04,720
Als je terugkijkt,wat heb je dan
van je leven gemaakt?
422
00:31:13,280 --> 00:31:15,160
Wat ik ervan heb kunnen maken.
423
00:31:16,480 --> 00:31:21,400
Wilt u nog iets kwijt over hoe u
deze zittingsdagen heeft ervaren?
424
00:31:30,080 --> 00:31:31,960
Ik vond het wel moeilijk.
425
00:31:35,600 --> 00:31:39,040
Ik heb altijd de angst dat meeweegt
wie ik ben.
426
00:31:40,760 --> 00:31:42,240
Maar...
427
00:31:44,520 --> 00:31:46,880
deze vraag had ik niet verwacht.
428
00:31:50,200 --> 00:31:53,760
Ik vind het fijn,zoals je
dat allemaal gedaan hebt.
429
00:31:56,280 --> 00:31:57,760
Dank u.
430
00:31:59,280 --> 00:32:00,760
Dank u wel.
431
00:32:03,840 --> 00:32:06,920
Wij zien elkaar weer terug
bij de uitspraak.
432
00:32:09,960 --> 00:32:11,440
Ja.
433
00:32:17,680 --> 00:32:19,600
LICHTKNOP WORDT INGEDRUKT
434
00:32:45,600 --> 00:32:47,600
GEROEZEMOES
435
00:32:56,560 --> 00:32:58,560
GEROEZEMOES
436
00:33:06,080 --> 00:33:08,080
O jongens,het begint.Jongens.
437
00:33:10,680 --> 00:33:13,280
Dames en heren,de rechtbank.
438
00:33:13,400 --> 00:33:15,400
VOETSTAPPEN
439
00:33:29,200 --> 00:33:31,520
VOORZITTER: Dank u.Gaat u zitten.
440
00:33:35,520 --> 00:33:40,120
Vandaag doen wij uitspraak
in het zogenaamde Vandros-proces.
441
00:33:40,240 --> 00:33:42,480
Uw proces,meneer Holleeder...
442
00:33:42,600 --> 00:33:44,960
waarin u bent beschuldigd
van het opdrachtgeven...
443
00:33:45,080 --> 00:33:48,320
tot een zestal moordaanslagen.
444
00:33:48,440 --> 00:33:50,640
De officieren van justitie
verdenken u ervan...
445
00:33:50,760 --> 00:33:53,960
de uitlokker te zijn geweest
van deze moorden.
446
00:33:54,080 --> 00:33:56,920
En deze verdenking baseren
ze kort gezegd vooral...
447
00:33:57,040 --> 00:34:01,360
op verklaringen van getuigen,
waaronder uw twee zussen.
448
00:34:03,480 --> 00:34:06,600
Noch in de verdediging
gevoerde verweren...
449
00:34:06,720 --> 00:34:09,840
over de verklaringen
van Astrid en Sonja Holleeder...
450
00:34:09,960 --> 00:34:13,080
noch om andere redenen
bestaat aanleiding...
451
00:34:13,199 --> 00:34:18,800
om de verklaringen van deze getuigen
terughoudend te gebruiken.
452
00:34:18,920 --> 00:34:21,639
De rechtbank oordeelt dan
ook dat deze verklaringen...
453
00:34:21,760 --> 00:34:26,400
betrouwbaar en bruikbaar
voor het bewijs worden geacht.
454
00:34:26,520 --> 00:34:28,800
FLUISTERT: O,dat is heel belangrijk.
Dat is echt heel belangrijk.
455
00:34:28,920 --> 00:34:31,280
Wij achten wettig
en overtuigend bewezen...
456
00:34:31,400 --> 00:34:34,239
dat u samen met andere personen
heeft uitgelokt...
457
00:34:34,360 --> 00:34:40,280
om de moord op van Hout en de
doodslag op ter Haak te plegen.
458
00:34:40,400 --> 00:34:43,159
Wij achten wettig en overtuigend
bewezen dat u...
459
00:34:43,280 --> 00:34:45,960
samen met andere personen
heeft uitgelokt om de moord...
460
00:34:46,080 --> 00:34:51,159
op Endstra te plegen en Denneboom
zwaar te mishandelen.
461
00:34:51,280 --> 00:34:53,199
Wij achten wettig
en overtuigend bewezen...
462
00:34:53,320 --> 00:34:55,719
dat u samen met andere personen
heeft uitgelokt...
463
00:34:55,840 --> 00:34:59,080
om de moord op Houtman te plegen.
464
00:34:59,200 --> 00:35:01,080
En wij achten wettig
en overtuigend bewezen...
465
00:35:01,200 --> 00:35:03,920
dat u samen met andere personen
heeft uitgelokt...
466
00:35:04,040 --> 00:35:06,840
om de moord van der Bijl te plegen.
467
00:35:08,360 --> 00:35:12,320
Wij concluderen dat er een groot
gevaar voor herhaling...
468
00:35:12,440 --> 00:35:17,000
van gewelddadige strafbare feiten
van u uitgaat.
469
00:35:17,120 --> 00:35:19,840
Ja.
En daarom legt de rechtbank...
470
00:35:19,960 --> 00:35:23,960
aan u een levenslange
gevangenisstraf op.
471
00:35:24,080 --> 00:35:26,440
APPLAUS EN VERBAASDE UITROEPEN
472
00:35:26,560 --> 00:35:31,960
U heeft 14 dagen de tijd voor het
instellen van een hoger beroep.
473
00:35:32,080 --> 00:35:33,960
SONJA: Dit is zo raar.
474
00:35:34,080 --> 00:35:35,720
APPLAUS
475
00:35:35,840 --> 00:35:37,840
Dat lijkt me niet nodig.
476
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
GEROEZEMOES
477
00:35:44,360 --> 00:35:46,040
AGENT: Meneer Holleeder.
478
00:35:46,160 --> 00:35:48,160
WILLEM ADEMT ZWAAR
479
00:35:54,480 --> 00:35:56,480
Bekijk het ook allemaal maar.
480
00:36:01,760 --> 00:36:03,920
Je mag heel trots op jezelf zijn.
481
00:36:05,680 --> 00:36:08,760
O,schatje.O.
482
00:36:12,640 --> 00:36:14,640
DOOR ELKAAR GEPRAAT
483
00:36:29,560 --> 00:36:33,720
Ik... Ik ga heel even kijken
waar Peter is.
484
00:36:46,120 --> 00:36:48,520
Hee.
Hee.
485
00:36:48,640 --> 00:36:52,200
Ja.Het leek me meer een moment
voor de familie.
486
00:36:54,640 --> 00:36:56,320
Dat ben jij toch ook,Peet.
487
00:37:01,320 --> 00:37:03,120
Nou.
488
00:37:03,240 --> 00:37:05,200
Je ziet er niet heel blij uit.
489
00:37:06,640 --> 00:37:08,120
Nee.
490
00:37:09,240 --> 00:37:10,920
Hij wordt natuurlijk nu...
491
00:37:12,040 --> 00:37:15,120
voor de rest van z'n leven
in een hokje gestopt.
492
00:37:17,280 --> 00:37:18,960
Dat was jullie doel.
493
00:37:21,280 --> 00:37:23,240
Ja.
494
00:37:23,360 --> 00:37:28,680
Eerlijk gezegd had ik hem het liefst
onder m'n arm mee naar huis genomen.
495
00:37:28,800 --> 00:37:31,920
Hij heeft genoeg kansen gehad,he.
496
00:37:32,040 --> 00:37:33,760
Ja,weet ik.Ja.
497
00:37:35,240 --> 00:37:38,440
Als je het mij vraagt,
is het vonnis terecht.
498
00:37:38,560 --> 00:37:41,480
Daar mag je echt heel,
heel trots op zijn.
499
00:37:43,360 --> 00:37:45,040
Ja.
500
00:37:45,160 --> 00:37:48,520
Jij ook,Peet.
Nou.
501
00:37:48,640 --> 00:37:51,320
Ik spreek je later.
Ga weer terug naar je familie.
502
00:37:51,440 --> 00:37:53,640
Heel erg bedankt voor alles.
503
00:38:31,360 --> 00:38:33,360
VERDRIETIGE MUZIEK
504
00:39:05,760 --> 00:39:08,440
Waar is die andere jongen?
Die nieuwe.
505
00:39:08,560 --> 00:39:12,840
Overgeplaatst op eigen verzoek.
506
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
DEUR WORDT OP SLOT GEDRAAID
507
00:39:31,680 --> 00:39:33,160
Dank u wel.
508
00:39:33,280 --> 00:39:35,280
LUIK WORDT GESLOTEN
509
00:40:07,880 --> 00:40:10,880
MELANCHOLISCHE MUZIEK
510
00:40:55,280 --> 00:40:58,560
SPANNENDE MUZIEK
40209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.