All language subtitles for Judas II S02E04 (2022)-Ninja2004.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,120 --> 00:00:59,880 Dank je. Alsjeblieft. 2 00:01:06,760 --> 00:01:09,760 ondertiteling: Red Bee Media 3 00:01:43,120 --> 00:01:45,680 Hoe gaat ie? Ja,rustig. 4 00:01:45,800 --> 00:01:47,640 Houden zo,he. 5 00:01:49,040 --> 00:01:50,600 Hee man? Ja? 6 00:01:50,720 --> 00:01:52,680 Osdorp eerst. 7 00:02:02,880 --> 00:02:07,280 RECHTER: En Osdorp betekent? Houtman. 8 00:02:07,400 --> 00:02:10,360 Die woonde daar.Toen wisten we wat we moesten doen. 9 00:02:10,479 --> 00:02:14,320 Even voor de goede orde. Dit is natuurlijk geen enkel bewijs. 10 00:02:14,440 --> 00:02:16,840 En helemaal niet dat m'n client erbij betrokken zou zijn. 11 00:02:16,960 --> 00:02:21,040 Ik weet voor mezelf,100 procent, dat Willem Holleeder betrokken was. 12 00:02:21,160 --> 00:02:23,720 Ik zit in het milieu,al 30 jaar. 13 00:02:23,840 --> 00:02:26,800 'Osdorp eerst.' Daar moeten we 't maar mee doen. 14 00:02:26,920 --> 00:02:29,280 Ziet u mij nou maar als een getuige-deskundige... 15 00:02:29,400 --> 00:02:34,480 die net heeft verteld wat hij weet. En Willem weet dat ik gelijk heb. HUMORLOOS LACHJE 16 00:02:34,600 --> 00:02:39,000 La Serpe,de moord op Houtman zelf, hoe zijn uw herinneringen daaraan? 17 00:02:39,120 --> 00:02:41,240 Ik kijk terug naar de beelden. 18 00:02:41,360 --> 00:02:44,520 Dat is mijn bron. Ik ben niet zo van de woorden... 19 00:02:44,640 --> 00:02:48,000 maar die hele 'experience', die beelden zie ik voor me. 20 00:02:48,120 --> 00:02:51,720 Ik zie mezelf op m'n hurken in die bosjes. 21 00:02:51,840 --> 00:02:55,000 Er kwam een klein hondje aan, wittig. 22 00:02:55,120 --> 00:02:59,120 We bleven stil zitten en hij ging weer weg. Ja,zeg. 23 00:02:59,240 --> 00:03:02,080 Je verzuipt in de hoeveelheid verklaringen. 24 00:03:02,200 --> 00:03:06,960 U herinnert zich van de avond van 2 november dat hondje? 25 00:03:07,080 --> 00:03:11,000 Niet op de avond van de moord.We hebben daar 'n paar keer gezeten. 26 00:03:11,120 --> 00:03:14,960 RECHTER 2: Wat is uw herinnering aan die bewuste avond? 27 00:03:19,200 --> 00:03:22,760 Houtman kwam thuis.Hij ging naar binnen,kwam weer naar buiten. 28 00:03:22,880 --> 00:03:25,400 Wat gebeurde er? 29 00:03:25,520 --> 00:03:28,160 Hij ging in de auto zitten. 30 00:03:28,280 --> 00:03:32,320 En ik wist niet wat ik moest doen. Ik heb twee of drie keer... 31 00:03:32,440 --> 00:03:36,200 de trekker overgehaald. In de lucht,he? Niet gericht. 32 00:03:36,320 --> 00:03:39,960 Ik ben achter m'n maatje langs gelopen,midden op straat gaan staan. 33 00:03:40,080 --> 00:03:42,160 Hij was nog aan 't schieten. 34 00:03:42,280 --> 00:03:47,080 Toen heb ik nog een paar keer op die auto geschoten. 35 00:03:47,200 --> 00:03:50,720 Heeft u nog een herinnering bij dat gevoel? 36 00:03:52,160 --> 00:03:55,440 Dat het wapen naar boven slaat... 37 00:03:55,560 --> 00:03:57,800 en dat ik daar stond. 38 00:03:57,920 --> 00:04:00,720 En de spanning van dat moment. 39 00:04:00,840 --> 00:04:03,000 Ik was in paniek. 40 00:04:03,120 --> 00:04:05,200 Ik stond in een heel grote ruimte... 41 00:04:05,320 --> 00:04:07,960 midden op straat met niets om me heen. 42 00:04:08,080 --> 00:04:10,520 Ik wist niet wat ik moest doen. 43 00:04:10,640 --> 00:04:14,000 Ik zat onder de drank, onder de coke. 44 00:04:14,120 --> 00:04:16,320 Ik voelde me verloren. 45 00:04:16,440 --> 00:04:18,760 Het bleef me maar achtervolgen. 46 00:04:18,880 --> 00:04:22,920 Alleen snuiven en zuipen hielpen om m'n gevoelens te onderdrukken. 47 00:04:23,040 --> 00:04:26,760 Ik ben nog nooit zo ver van mezelf verwijderd geweest. 48 00:04:29,840 --> 00:04:33,080 Nee jongens,kom op.Jezus. 49 00:04:34,880 --> 00:04:36,360 Waarom.... 50 00:04:43,800 --> 00:04:46,080 VICKY: Mam? Ja,met mij. 51 00:04:46,200 --> 00:04:50,120 Die La Serpe gaat maar door over hoeveel drugs ie heeft gebruikt. 52 00:04:50,240 --> 00:04:53,320 Het maakt hem totaal ongeloofwaardig. 53 00:04:53,440 --> 00:04:56,520 Ik begrijp niet waarom ze niet even ingrijpen. 54 00:04:56,640 --> 00:04:59,000 Wat? Wie? 55 00:04:59,120 --> 00:05:02,880 Mam,ik kan even niet bellen. Ik bel je zo terug,ja? 56 00:05:10,880 --> 00:05:13,360 KLUSGELUIDEN 57 00:05:25,440 --> 00:05:29,000 Ze hebben mijn boekhouding ook meegenomen bij die huiszoeking. 58 00:05:29,120 --> 00:05:32,000 Waarom? Was een vergissing,zeiden ze. 59 00:05:32,120 --> 00:05:34,880 M'n naam stond gewoon met koeienletters op die mappen. 60 00:05:35,000 --> 00:05:39,480 Hij is gewoon aan het pesten.Trek je er niks van aan. Hee,Thomas. 61 00:05:39,600 --> 00:05:42,880 Hee,Assie.Wim. Hee man. 62 00:05:43,000 --> 00:05:45,280 Hoe is het,jongen? Goed,goed. 63 00:05:45,400 --> 00:05:47,400 Met jou ook? Ja. 64 00:05:47,520 --> 00:05:52,040 Ben je lekker aan het klussen? Een beetje timmeren,stuken. 65 00:05:52,160 --> 00:05:54,000 En je kroeg dan? 66 00:05:54,120 --> 00:05:57,320 Die heb ik ook nog wel, maar daar wil 't niet mee. 67 00:05:57,440 --> 00:06:00,000 O,nou,werkze. 68 00:06:00,120 --> 00:06:02,240 Ja,dank je. Hoi. 69 00:06:05,440 --> 00:06:07,280 Wat doe jij nou raar? 70 00:06:10,160 --> 00:06:12,960 Wat een klotehond. Wie,Thomas? 71 00:06:13,080 --> 00:06:16,440 Die loopt tegen iedereen te zeggen dat ik Cor gedaan heb. 72 00:06:16,560 --> 00:06:18,680 Dat gelooft toch niemand? Nee? 73 00:06:18,800 --> 00:06:22,880 Weet je met wie hij staat te klussen? Met die Kees. 74 00:06:23,000 --> 00:06:25,480 Kees? Houtman. 75 00:06:25,600 --> 00:06:29,800 Van die pandjes van Mieremet.Die fiksen ze,dan kunnen ze ze verkopen. 76 00:06:29,920 --> 00:06:32,160 Waarom willen ze die Mieremet rijk maken dan? 77 00:06:32,280 --> 00:06:34,920 Wat gaat ze met z'n geld doen dan? Weet ik niet. 78 00:06:35,040 --> 00:06:38,160 Nee,weet je het niet? Ik weet het wel,hoor. 79 00:06:38,280 --> 00:06:41,360 Nee,Wim. Maakt allemaal niet uit,joh. 80 00:06:41,480 --> 00:06:44,600 Ze zijn allemaal tegen me. En dan weet je het,he. 81 00:06:45,880 --> 00:06:48,760 Ik laat gewoon een raket naar binnen schieten bij Kees. 82 00:06:48,880 --> 00:06:50,960 Nee. Nee? Nee. 83 00:06:51,080 --> 00:06:53,040 Hij heeft 't er zelf naar gemaakt, die klotehond. 84 00:06:53,160 --> 00:06:56,240 Dan word je echt staatsvijand nummer EEN. 85 00:06:56,360 --> 00:06:58,160 Ik ga het niet zelf doen. 86 00:06:59,320 --> 00:07:02,760 Nee,maar dan heb je anderen nodig en die... 87 00:07:02,880 --> 00:07:05,640 Die pakken ze dan, dan komen ze alsnog bij jou. 88 00:07:05,760 --> 00:07:08,160 Ik ga wel even praten met die Thomas. 89 00:07:08,280 --> 00:07:11,120 Wat ga je doen dan? Gewoon,wat ik zeg. 90 00:07:11,240 --> 00:07:12,880 Praten. 91 00:07:17,920 --> 00:07:20,600 STEMOPNAME: Nou,dat ga ik je dit zeggen. 92 00:07:20,720 --> 00:07:23,800 Ik kan niets anders doen dan wat ik moet doen.Begrijp je? 93 00:07:23,920 --> 00:07:26,360 Als dit zo doorgaat, dan ga ik dat ook doen. 94 00:07:26,480 --> 00:07:29,080 Dan houdt het gewoon op. Je kent me. 95 00:07:29,200 --> 00:07:31,640 Ik ben er nu echt helemaal klaar mee. 96 00:07:33,360 --> 00:07:36,640 Het OM stelt dat u het hier heeft over Thomas van der Bijl. 97 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 U hebt zijn moord uitgelokt... 98 00:07:38,480 --> 00:07:41,560 omdat u wist dat hij in gesprek was met de politie. 99 00:07:41,680 --> 00:07:44,640 Thomas weet helemaal nul van mij. 100 00:07:44,760 --> 00:07:47,000 Dat is gewoon een lieve timmerman. 101 00:07:47,120 --> 00:07:48,840 Er zijn twee getuigen geweest... 102 00:07:48,960 --> 00:07:52,200 die hebben gezien dat u hem klappen gaf in cafe de Hallen. Onzin. 103 00:07:52,320 --> 00:07:54,480 U vindt alles onzin, dat weten we nou wel. 104 00:07:54,600 --> 00:07:57,720 Laten we nog een stuk luisteren. 105 00:07:57,840 --> 00:08:00,800 STEMOPNAME: Waarom doet ie dat? Gewoon zomaar. 106 00:08:00,920 --> 00:08:04,920 Het kan hem niet schelen dat m'n hele leven verkloot is.Ik zeg 't je. 107 00:08:05,040 --> 00:08:07,560 Als hij ervoor zorgt dat mijn kinderen verdriet krijgen... 108 00:08:07,680 --> 00:08:11,080 zorg ik ervoor dat de kinderen van hem ook verdriet krijgen. 109 00:08:11,200 --> 00:08:14,120 Sorry hoor,ik hoor het echt niet. 110 00:08:14,240 --> 00:08:16,160 Ik hier ook niet, moet ik toegeven. 111 00:08:16,280 --> 00:08:19,440 Maar met een koptelefoon op is het te verstaan. O. 112 00:08:19,560 --> 00:08:22,040 Zegt u niet: Als mijn kinderen verdriet hebben... 113 00:08:22,160 --> 00:08:25,640 zorg ik ervoor dat zijn kinderen ook verdriet hebben? Nee,zeker niet. 114 00:08:25,760 --> 00:08:29,400 Waar ging dat gesprek dan over? 115 00:08:29,520 --> 00:08:33,919 Dit gaat niet over Thomas, dit gaat denk ik... denk ik... 116 00:08:34,039 --> 00:08:37,520 over de intrekking van m'n VI, dus over Peter. 117 00:08:37,640 --> 00:08:41,799 Dat m'n zoontje me weer 3 jaar moest missen als ik de bak in moest. 118 00:08:41,919 --> 00:08:44,159 En Astrid leeft met je mee,he. 119 00:08:44,280 --> 00:08:46,520 Ze probeert je er gewoon in te luizen. 120 00:08:46,640 --> 00:08:49,840 Ze liegt je glashard in je porem terwijl ze je aan alle kanten neukt. 121 00:09:02,320 --> 00:09:05,080 Fuck,fuck. 122 00:09:13,000 --> 00:09:14,920 GEHIJG 123 00:09:18,280 --> 00:09:21,160 Heeft mijn cardioloog dit aangeraden? 124 00:09:21,280 --> 00:09:23,960 Nee,daar ga ik niet meer heen. O? 125 00:09:24,080 --> 00:09:25,680 Waarom niet? 126 00:09:25,800 --> 00:09:28,480 Omdat jij 'm hebt aangeraden,Wim. 127 00:09:29,920 --> 00:09:32,760 Volgens mij wind jij je veel te veel op. 128 00:09:34,200 --> 00:09:36,760 Sporten verlaagt de bloeddruk. 129 00:09:38,840 --> 00:09:41,960 Als jij straks een hartaanval krijgt... 130 00:09:42,080 --> 00:09:46,200 denk je dan dat ze genoeg hebben om mij weg te zetten? 131 00:09:53,000 --> 00:09:56,640 Ik wil maar EEN ding. Dat Willem Holleeder opgepakt wordt. 132 00:09:56,760 --> 00:09:58,960 Die klootzak heeft zoveel mensen omgelegd. 133 00:09:59,080 --> 00:10:01,200 Heeft hij dit ook gedaan? 134 00:10:01,320 --> 00:10:03,840 Ik heb tegen m'n kinderen gezegd: Als ik word vermoord... 135 00:10:03,960 --> 00:10:05,560 heeft Willem 't gedaan. 136 00:10:05,680 --> 00:10:08,840 Wij willen dat het moorden in Amsterdam stopt. Wie niet? 137 00:10:08,960 --> 00:10:11,880 Dat wil ik ook. Hij heeft Cor verraden. 138 00:10:12,000 --> 00:10:14,040 Ik weet dat hij in Yab Yum heeft gezegd: 139 00:10:14,160 --> 00:10:17,840 Laten we proosten op Cor van Hout. Want ik heb hem vermoord. 140 00:10:17,960 --> 00:10:20,800 En waarom waren die klappen? 141 00:10:20,920 --> 00:10:25,520 Ik moet m'n mond houden.Ik mag me er niet mee bemoeien,want ik weet veel. 142 00:10:25,640 --> 00:10:27,440 Ben jij bereid te verklaren? 143 00:10:27,560 --> 00:10:30,640 Wat voor garanties heb ik dan? 144 00:10:30,760 --> 00:10:34,960 Het gaat erom,als je bedreigd wordt, moet er wel wat gebeuren. 145 00:10:35,080 --> 00:10:37,320 Ik wil jullie wel helpen... 146 00:10:37,440 --> 00:10:41,040 maar wat koop ik ervoor als ik geen garanties krijg? 147 00:10:45,360 --> 00:10:51,280 STEMOPNAME: ... zorg ik ervoor dat die kinderen ook verdriet krijgen. 148 00:10:52,640 --> 00:10:55,360 Ja,hoe moet ik nou weten wat ik daar zeg? 149 00:10:55,480 --> 00:10:57,520 Het is 100 jaar geleden. 150 00:10:57,640 --> 00:10:59,520 Probeer het. 151 00:10:59,640 --> 00:11:03,880 Als we kunnen uitleggen waar jullie 't over hebben,helpt dat enorm. 152 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Speel 'm nog een keer af. 153 00:11:07,560 --> 00:11:10,920 STEMOPNAME: ...dat hij m'n leven heeft verkloot. 154 00:11:11,040 --> 00:11:14,400 Ik zeg het je,als hij zorgt dat mijn kinderen verdriet hebben... 155 00:11:14,520 --> 00:11:17,600 zorg ik ervoor dat... -Ik hoor het niet,hoor. 156 00:11:17,720 --> 00:11:19,720 Weet je,misschien heb ik het over het weer... 157 00:11:19,840 --> 00:11:23,680 of bestel ik een broodje bal, ik weet 't niet.Ik weet 't niet. 158 00:11:27,400 --> 00:11:29,160 Het is OK. 159 00:11:35,640 --> 00:11:37,360 Ik zie je morgen,Wim. 160 00:12:02,400 --> 00:12:04,080 Gaat ie? 161 00:12:04,200 --> 00:12:09,640 Nou ja.Je weet niet hoe 't is om de hele tijd terug te moeten horen... 162 00:12:09,760 --> 00:12:13,040 hoe je genaaid wordt, zonder dat je 't weet. 163 00:12:18,040 --> 00:12:20,880 Kunnen we niet gewoon gaan? Ik ben bekaf. 164 00:12:22,720 --> 00:12:26,040 Het is protocol,he? We moeten het met z'n tweeen doen. 165 00:12:26,160 --> 00:12:29,920 Luister,die collega van jou mag me niet. 166 00:12:30,040 --> 00:12:32,400 Daarom laat ie me wachten. 167 00:12:32,520 --> 00:12:35,200 Dat doet ie altijd. En ik mag jou wel? 168 00:12:48,840 --> 00:12:50,760 Mooi. 169 00:12:53,640 --> 00:12:56,120 Kan ik gelijk van de gelegenheid gebruik maken... 170 00:12:56,240 --> 00:12:58,360 om je een gunst te vragen. 171 00:13:00,880 --> 00:13:03,520 ONHEILSPELLENDE MUZIEK 172 00:13:20,400 --> 00:13:22,800 ARTS: Ja,het is heel goed. Je mag stoppen. 173 00:13:22,920 --> 00:13:26,000 Dank je wel. Huh? Ik moest toch 10 minuten? 174 00:13:26,120 --> 00:13:30,040 De doorbloeding van uw hartspier bevalt me niet. Ja... 175 00:13:30,160 --> 00:13:33,200 Dat is die lekkende hartklep. Precies. 176 00:13:33,320 --> 00:13:35,280 Zit in de familie. 177 00:13:37,320 --> 00:13:41,680 Ik zou toch nog even een echo willen maken. O ja? Ja. 178 00:13:41,800 --> 00:13:43,960 Hoelang duurt dat? 179 00:13:44,080 --> 00:13:47,240 Ongeveer een uur. O,echt? 180 00:13:47,360 --> 00:13:48,920 Shit. 181 00:13:50,400 --> 00:13:52,840 Kan ik me aankleden? Ja,natuurlijk. 182 00:13:52,960 --> 00:13:55,080 Ik ben inderdaad helemaal... 183 00:14:02,000 --> 00:14:05,320 Komt u maar zitten,hoor. Ja. 184 00:14:06,880 --> 00:14:08,520 Zo. 185 00:14:11,320 --> 00:14:14,200 Ervaart u veel stress, mevrouw Bakker? 186 00:14:14,320 --> 00:14:16,160 Ehm... 187 00:14:16,280 --> 00:14:18,520 het is weleens minder geweest. 188 00:14:18,640 --> 00:14:23,280 Uw bloeddruk moet omlaag met medicatie. Ja? 189 00:14:23,400 --> 00:14:27,040 Die pillen heb ik eerder gehad en daar word je heel suf van,toch? 190 00:14:27,160 --> 00:14:30,360 Ik kan u niet weg laten gaan zonder medicatie. 191 00:14:30,480 --> 00:14:33,280 Maar u moet ze ook echt slikken. 192 00:14:33,400 --> 00:14:35,560 U zit in een stressvolle periode, begrijp ik. 193 00:14:35,680 --> 00:14:38,360 Is daar een eindpunt van in zicht? 194 00:14:40,560 --> 00:14:43,000 Als u een aantal keren per week eenzelfde verhoging heeft... 195 00:14:43,120 --> 00:14:45,520 bestaat er een groot risico op een beroerte. 196 00:14:45,640 --> 00:14:48,840 Of zelfs hartfalen. Dit is echt heel serieus. 197 00:14:52,680 --> 00:14:54,360 Ja. 198 00:14:57,360 --> 00:15:00,200 Weet u,dokter,ik... 199 00:15:00,320 --> 00:15:02,360 Ik heet helemaal geen Bakker. 200 00:15:02,480 --> 00:15:05,400 Mijn naam is Astrid Holleeder. 201 00:15:05,520 --> 00:15:09,120 Dan snapt u misschien een beetje waar de stress vandaan komt. 202 00:15:09,240 --> 00:15:12,360 En dat ik niet kan blijven voor die echo,dat is... 203 00:15:12,480 --> 00:15:14,240 Dat wordt echt lastig... 204 00:15:14,360 --> 00:15:17,520 want m'n auto staat al langer dan een uur voor de deur,snapt u? 205 00:15:17,640 --> 00:15:20,640 En wat betreft die pillen,ja,ik... 206 00:15:20,760 --> 00:15:24,080 Ik kan me niet veroorloven om nu suf te worden. 207 00:15:24,200 --> 00:15:26,800 Ik moet gewoon echt scherp blijven. 208 00:15:30,240 --> 00:15:32,000 Ik heb wat voor u. 209 00:15:40,560 --> 00:15:43,160 Elke dag meten... Ja. Twee weken lang. 210 00:15:43,280 --> 00:15:45,560 Als het lager wordt, hoeft u geen pillen. 211 00:15:45,680 --> 00:15:48,840 Maar wordt het hoger... Dan wel.Ja. 212 00:15:50,240 --> 00:15:54,320 OK. U kunt met de receptie een vervolgafspraak maken. 213 00:15:54,440 --> 00:15:56,040 Ja. 214 00:16:05,160 --> 00:16:08,400 RUMOERIGHEID OP STRAAT 215 00:16:08,520 --> 00:16:11,520 HUILENDE KINDEREN 216 00:16:11,640 --> 00:16:14,440 KLUSGELUIDEN 217 00:16:18,960 --> 00:16:22,040 Lekker dan. In het weekend nog wel. 218 00:16:23,200 --> 00:16:25,440 Moet je er niet even naartoe? Nee. 219 00:16:25,560 --> 00:16:27,600 Dat ga ik echt niet doen. Nee? Nee. 220 00:16:27,720 --> 00:16:30,280 Nee,je laat lekker over je heen lopen. 221 00:16:33,480 --> 00:16:37,200 KLUSGELUIDEN EN EEN HUILENDE BABY 222 00:16:54,360 --> 00:16:56,040 Goeiemiddag. 223 00:16:57,400 --> 00:16:59,200 Wat is dit? 224 00:17:00,960 --> 00:17:02,840 Hee,wat ga je doen? 225 00:17:05,000 --> 00:17:06,480 Hee. 226 00:17:06,599 --> 00:17:09,560 Wat ga je godverdomme doen? 227 00:17:09,680 --> 00:17:11,520 Dat is prive. 228 00:17:11,640 --> 00:17:13,280 Hee. 229 00:17:14,960 --> 00:17:17,480 Hee mafkees,wat zei ik nou? 230 00:17:25,640 --> 00:17:28,920 KLOPPENDE HARTSLAG 231 00:17:32,080 --> 00:17:34,880 Ik weet echt niet hoe dat spul daar komt. 232 00:17:35,000 --> 00:17:37,240 Daar ga je niet mee wegkomen. 233 00:17:37,360 --> 00:17:40,440 KLOPPENDE HARTSLAG 234 00:17:40,560 --> 00:17:43,760 Maar ja,je weet wie ik liever zou hebben. 235 00:17:45,360 --> 00:17:47,920 Misschien kunnen we elkaar helpen. 236 00:17:49,600 --> 00:17:53,400 U wil dat ik ga getuigen tegen Willem Holleeder? 237 00:17:53,520 --> 00:17:56,200 Op hem heb ik een abonnementje lopen. 238 00:17:57,960 --> 00:18:00,040 Iemand moet de eerste zijn. 239 00:18:01,560 --> 00:18:04,600 Anoniem,he. Je naam blijft overal buiten. 240 00:18:07,160 --> 00:18:09,840 En als ik dat doe, verdwijnt het? 241 00:18:11,320 --> 00:18:13,840 Dan loop jij gewoon naar buiten. 242 00:18:17,040 --> 00:18:21,000 Is die moord op Van der Bijl iets waar u vaak aan terug denkt... 243 00:18:21,120 --> 00:18:22,840 meneer Ros? 244 00:18:30,400 --> 00:18:32,880 Ik probeer er niet meer mee bezig te zijn. 245 00:18:33,000 --> 00:18:35,440 Het zijn toch afschuwelijke dingen die gebeurd zijn. 246 00:18:35,560 --> 00:18:38,000 Maar af en toe moet ik er toch aan terug denken. 247 00:18:38,120 --> 00:18:41,680 Over. Ja,sorry. 248 00:18:41,800 --> 00:18:44,360 Ik moet hier toch weer iets van zeggen. 249 00:18:44,480 --> 00:18:48,600 We hebben nu voor de tweede keer een vermomd iemand in de cabine. 250 00:18:48,720 --> 00:18:50,600 En meneer Ros mag u nu niet eens meer horen. 251 00:18:50,720 --> 00:18:53,680 Een kleine verspreking kan verraden waar meneer nu leeft. 252 00:18:53,800 --> 00:18:58,120 Een intermediair is noodzakelijk. Wij zijn daar ook ongelukkig mee. 253 00:18:58,240 --> 00:19:01,680 Maar het raakt aan de veiligheid, is deze rechtbank gezegd... 254 00:19:01,800 --> 00:19:06,120 dus wij kunnen er ook niks aan doen. Ja. 255 00:19:06,240 --> 00:19:09,160 Mijn protest blijft staan,maar... 256 00:19:09,280 --> 00:19:11,440 laten we verdergaan. 257 00:19:13,080 --> 00:19:15,400 De moord op Thomas van der Bijl. 258 00:19:15,520 --> 00:19:19,480 Daar rekruteerde u twee schutters voor.In opdracht van wie? 259 00:19:22,560 --> 00:19:24,760 Dat was Soerel. 260 00:19:26,560 --> 00:19:30,520 Het kwam op mijn bordje terecht. Soerel zei dat ik haast moest maken. 261 00:19:30,640 --> 00:19:33,720 Want Van der Bijl praatte met de politie.Over. 262 00:19:33,840 --> 00:19:36,760 Ja,maar viel de naam Holleeder? 263 00:19:38,200 --> 00:19:40,920 Zo'n beslissing werd nooit alleen genomen. 264 00:19:41,040 --> 00:19:44,880 Soerel,Hillis,Holleeder, dat was een driemanschap.Over. 265 00:19:45,000 --> 00:19:47,720 Ja,maar ik vraag u... 266 00:19:47,840 --> 00:19:51,320 specifiek naar uw eigen ervaring met Holleeder. 267 00:19:54,800 --> 00:19:58,280 Ja,dat is wel geinig. Die ken ik helemaal niet. 268 00:19:58,400 --> 00:20:01,520 Ik zit hier Holleeder niet vrij te pleiten... 269 00:20:01,640 --> 00:20:04,560 maar ik ga af op de feiten die ik gehoord heb. 270 00:20:04,680 --> 00:20:07,360 Veel mensen die in die tijd rondliepen... 271 00:20:07,480 --> 00:20:10,840 zagen hem niet als heel groot, over. 272 00:20:10,960 --> 00:20:13,360 Ja,maar als we het OM mogen geloven... 273 00:20:13,480 --> 00:20:17,320 was de heer Holleeder de kwade genius achter het hele gebeuren. 274 00:20:17,440 --> 00:20:20,200 Serieuze mensen hadden niet veel respect voor hem. 275 00:20:20,320 --> 00:20:23,920 Hij werd een beetje gezien als een clown,eerlijk gezegd. 276 00:20:24,040 --> 00:20:25,640 Over. 277 00:20:27,400 --> 00:20:31,320 Heeft u meneer Ros misschien zelf nog iets te vragen? 278 00:20:31,440 --> 00:20:33,200 Nee,dat hoeft niet,hoor. 279 00:20:34,360 --> 00:20:36,960 Doe hem de groeten,over. 280 00:20:37,080 --> 00:20:41,720 MAN: Opdrachtgever.Maar heeft hij 't duidelijk kunnen maken deze week? 281 00:20:41,840 --> 00:20:43,600 VROUW: Meneer Ros was heel duidelijk. 282 00:20:43,720 --> 00:20:47,480 Hij wees Soerel aan als de directe opdrachtgever... 283 00:20:47,600 --> 00:20:49,680 voor de moord op Van der Bijl. 284 00:20:49,800 --> 00:20:53,120 En Van der Bijl zou dood moeten omdat hij met de politie praatte. 285 00:20:53,240 --> 00:20:56,240 En hij zou wat hebben kunnen vertellen... 286 00:20:56,360 --> 00:21:00,320 Ja Ronald,met mij. Ik wil een gesprek. 287 00:21:00,440 --> 00:21:02,800 Ja,zo snel mogelijk. 288 00:21:02,920 --> 00:21:05,280 U wilt stoppen met getuigen? 289 00:21:05,400 --> 00:21:08,680 Ik wil niet stoppen. Jullie dwingen mij,he. 290 00:21:08,800 --> 00:21:10,760 Jullie doen gewoon je werk niet goed. 291 00:21:10,880 --> 00:21:13,720 Dat is niet fair. Hoezo,dat is niet fair? 292 00:21:13,840 --> 00:21:17,640 Ik ben een bedreigde getuige en zit in een smerig rommelhok. 293 00:21:17,760 --> 00:21:20,800 Wat ik zelf heb moeten regelen. Waar zit je,Astrid? 294 00:21:20,920 --> 00:21:24,240 Ga ik niet vertellen. Hoe kunnen we je bescherming bieden... 295 00:21:24,360 --> 00:21:26,640 als je ons niet eens vertrouwt met je adres? 296 00:21:26,760 --> 00:21:30,320 Willem Endstra,Thomas van der Bijl hebben gepraat met Justitie... 297 00:21:30,440 --> 00:21:35,160 en die zijn er niet meer door jullie geblunder.Gaat mij niet gebeuren. 298 00:21:35,280 --> 00:21:37,960 En ik wil terugbetaald worden voor alle verhuiskosten... 299 00:21:38,080 --> 00:21:41,400 die ik moest maken,de parkeer- vergunningen en kogelvrije vesten. 300 00:21:41,520 --> 00:21:44,200 Je kan toch niet verwachten dat de belastingbetaler opdraait... 301 00:21:44,320 --> 00:21:47,560 Voor de veroordeling van een crimineel? Tuurlijk wel. 302 00:21:47,680 --> 00:21:50,360 Ik betaal toch ook aan de bescherming van Ros en La Serpe? 303 00:21:50,480 --> 00:21:54,160 Is toch ook niet gratis? Dat zijn kroongetuigen. O,nou. 304 00:21:54,280 --> 00:21:57,360 Misschien moeten jullie het daarmee doen dan. 305 00:21:57,480 --> 00:22:01,360 Gaan jullie Wim veroordelen met hun verklaringen.Ook goed.Succes. 306 00:22:01,480 --> 00:22:04,880 Ik blijf toch denken dat er een oplossing mogelijk moet zijn. 307 00:22:05,000 --> 00:22:08,120 Prima,je hebt een maand. Dan moet ik weer getuigen. 308 00:22:08,240 --> 00:22:11,600 Als er niks is veranderd, staat daar een lege stoel. 309 00:22:11,720 --> 00:22:14,600 Astrid,we snappen je punt. 310 00:22:14,720 --> 00:22:18,920 Maar je bent nu helemaal alleen. Dat kan niet goed voor je zijn. 311 00:22:19,040 --> 00:22:21,560 Dit is mijn kaartje.Yannick. 312 00:22:21,680 --> 00:22:25,240 Twijfel niet om te bellen, dag of nacht. 313 00:22:25,360 --> 00:22:27,040 Dank je. 314 00:22:29,880 --> 00:22:32,920 BABYGEHUIL EN HARDE MUZIEK 315 00:22:53,000 --> 00:22:55,280 VICKY: Mam? Hee,schat. 316 00:22:55,400 --> 00:22:57,800 Wat ben je aan het doen? Ik,ehm... 317 00:22:57,920 --> 00:23:01,320 Wacht,wacht,wacht even. Stoor ik? 318 00:23:01,440 --> 00:23:05,000 Nou,ik ben weggelopen van de set. Hoezo,wat is er? 319 00:23:05,120 --> 00:23:08,560 O,niks,gewoon. Hoe het is en zo. 320 00:23:09,800 --> 00:23:12,080 Mam,je kan me niet de hele dag bellen. 321 00:23:12,200 --> 00:23:14,680 Ik denk steeds dat er wat is. Bel Son. 322 00:23:14,800 --> 00:23:19,040 Nee,ik ga Son niet bellen. Je gaat ook al niet meer naar oma. 323 00:23:19,160 --> 00:23:22,600 Maar ik heb jou toch? Ja,maar niet fulltime. 324 00:23:24,240 --> 00:23:27,280 OK,sorry.Ik zal je niet meer lastigvallen. 325 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 Nee,niet zo doen nou. 326 00:23:29,520 --> 00:23:33,360 Kom,het liefst heb ik je de hele dag bij me.Dat weet je. 327 00:23:33,480 --> 00:23:36,120 Dat gaat gewoon even niet. 328 00:23:36,240 --> 00:23:38,400 Was hij maar dood,he. 329 00:23:40,800 --> 00:23:42,960 Ben je nou boos? 330 00:23:43,080 --> 00:23:45,360 Ik ben boos op mezelf. 331 00:23:45,480 --> 00:23:49,120 Dat ik hem niet neergeschoten heb toen ik de kans had. 332 00:23:49,240 --> 00:23:52,720 Had ik misschien negen jaar gehad, wat is het? 333 00:23:52,840 --> 00:23:56,760 Was ik met zes weer vrijgekomen, stond ik nu weer op straat. 334 00:23:56,880 --> 00:24:00,400 Ja,maar dan had ik een moordenaar als moeder gehad. 335 00:24:00,520 --> 00:24:02,640 Beter dan geen moeder. 336 00:24:04,200 --> 00:24:06,600 Ik bel je later,ja? 337 00:24:08,400 --> 00:24:10,000 Dag schat. 338 00:24:11,880 --> 00:24:14,400 WEEMOEDIGE MUZIEK 339 00:24:37,320 --> 00:24:39,160 Hee Peet. Fijn dat je even wilde komen. 340 00:24:39,280 --> 00:24:42,280 Staat je goed. Ha,lekker. 341 00:24:42,400 --> 00:24:45,120 Hoe is het? Ja. 342 00:24:48,880 --> 00:24:50,520 Hoe is het met je moeder? 343 00:24:50,640 --> 00:24:52,640 Je dochter? Goed. 344 00:24:57,680 --> 00:25:00,560 Hoe vind jij dat de rechtszaak gaat? 345 00:25:04,480 --> 00:25:07,280 Als ik daar zit,heb ik nog wel een beetje controle... 346 00:25:07,400 --> 00:25:10,160 maar als ik er niet bij ben dan... 347 00:25:10,280 --> 00:25:14,120 Jezus Peet,ik trek het bijna niet meer. 348 00:25:14,240 --> 00:25:17,840 Hoe hou jij dit allemaal vol? Hmm? 349 00:25:17,960 --> 00:25:20,480 Die bedreiging van Wim? 350 00:25:20,600 --> 00:25:24,120 Ik denk er eigenlijk nooit zo veel over na. Hoe kan dat nou? 351 00:25:24,240 --> 00:25:26,240 Ik heb lang geleden met mezelf afgesproken... 352 00:25:26,360 --> 00:25:29,080 dat ik dat soort dingen geen invloed op m'n leven laat hebben. 353 00:25:29,200 --> 00:25:31,440 Wim is niet de enige die 't op mij heeft voorzien. 354 00:25:31,560 --> 00:25:34,760 Nee,zeker niet. Ik heb wel meer vijanden. 355 00:25:34,880 --> 00:25:38,360 Maar ik laat dat niet bepalend zijn voor hoe ik leef. 356 00:25:39,880 --> 00:25:41,560 Kijk,hier. 357 00:25:46,280 --> 00:25:48,880 Ja,zo sta ik erin. 358 00:25:50,720 --> 00:25:53,280 Anders heb ik geen leven. 359 00:25:53,400 --> 00:25:56,520 Een beetje zoals ik? Ja. 360 00:25:58,800 --> 00:26:00,360 Ja. 361 00:26:01,720 --> 00:26:04,880 Ik zou natuurlijk eigenlijk zelfmoord moeten plegen. 362 00:26:05,000 --> 00:26:06,840 Waarom zeg je dat? 363 00:26:08,200 --> 00:26:10,800 Ja,als ik er niet meer ben,dan... 364 00:26:12,120 --> 00:26:17,200 laat hij jou misschien ook met rust.En Son en Vick en mama. 365 00:26:17,320 --> 00:26:21,120 Nou,dat denk ik niet. Nee? 366 00:26:21,240 --> 00:26:25,040 Dus laat dat idee maar varen. Als 't komt,dan komt 't. 367 00:26:25,160 --> 00:26:29,200 Ik kan de kogel met mijn naam erop toch niet ontwijken. 368 00:26:31,440 --> 00:26:33,640 Je vrolijkt me wel op,he. 369 00:26:33,760 --> 00:26:35,440 GELACH 370 00:26:39,320 --> 00:26:42,560 GESCHREEUW EN BABYGEHUIL DOOR DE MUREN 371 00:26:48,320 --> 00:26:51,600 Dat is toch niet normaal,om zo tegen een baby te schreeuwen? 372 00:26:51,720 --> 00:26:55,400 Het heeft ook geen enkele zin, maakt het alleen maar erger. 373 00:26:55,520 --> 00:26:58,560 Dat kind raakt gewoon in paniek. 374 00:26:58,680 --> 00:27:01,440 Je kan 'm beter moe laten worden. 375 00:27:01,560 --> 00:27:04,680 Wat een geweldige tip,Wim. Ik schrijf 't even op,ja? 376 00:27:04,800 --> 00:27:07,240 Hee As,weet je wat jij moet doen? 377 00:27:07,360 --> 00:27:10,400 Er gewoon naartoe gaan en zeggen dat ze stil moeten zijn. 378 00:27:10,520 --> 00:27:13,920 Nee,ik slaap toch niet. Dan neem je een pil. 379 00:27:14,040 --> 00:27:17,080 Ik ben de Bokser niet,he? Weet je? 380 00:27:17,200 --> 00:27:20,440 Als jij niet voor jezelf op kan komen... Een ander doet 't niet. 381 00:27:20,560 --> 00:27:22,880 Wat denk je dat ik hier doe? 382 00:27:23,000 --> 00:27:25,040 Nee,Prima,As. 383 00:27:25,160 --> 00:27:28,920 Lekker in je slachtofferrol duiken. Moet jij weten. 384 00:27:34,160 --> 00:27:36,720 BABYGEHUIL 385 00:27:45,280 --> 00:27:47,120 Hi Dennis. 386 00:27:47,240 --> 00:27:49,160 Hee Astrid. 387 00:27:49,280 --> 00:27:52,920 Hoe... Hoe gaat ie boven? 388 00:27:53,040 --> 00:27:56,360 Ja,toppie. Enorm bedankt,man. 389 00:27:57,560 --> 00:27:59,520 Het is echt... 390 00:27:59,640 --> 00:28:02,400 Hee,ik had even een vraagje. Ja? 391 00:28:04,440 --> 00:28:06,880 Ken jij hackers? 392 00:28:07,000 --> 00:28:11,000 Dus mensen in de scene die van een afstand... Ja. 393 00:28:11,120 --> 00:28:14,240 Ik weet wat hackers zijn. 394 00:28:14,360 --> 00:28:16,760 Waarom wil je dat weten? 395 00:28:16,880 --> 00:28:19,680 Wil je echt weten waarom ik dat wil weten? 396 00:28:21,200 --> 00:28:23,400 Als jij een antwoord wilt... 397 00:28:26,480 --> 00:28:30,600 Je weet dat Wim een pacemaker heeft,toch? Ja. 398 00:28:30,720 --> 00:28:34,320 Ik zat te denken,als iemand nou van buiten de EBI inbreekt... 399 00:28:34,440 --> 00:28:37,360 Je bent gek geworden. Een pacemaker hacken. 400 00:28:37,480 --> 00:28:40,160 Het was gewoon een vraag,hoor, Dennis. 401 00:28:40,280 --> 00:28:43,840 Wil je achter 'm aan,of zo? Lekker met z'n tweetjes naar de EBI. 402 00:28:43,960 --> 00:28:45,920 Laat maar hangen. 403 00:29:13,560 --> 00:29:15,280 TELEFOON 404 00:29:19,080 --> 00:29:21,960 Hee Carlijn,dat is lang geleden. 405 00:29:37,160 --> 00:29:42,320 Hee,ik herken je bijna niet. Ja. Maar het staat je wel,hoor. 406 00:29:42,440 --> 00:29:43,960 Kom hier. 407 00:29:46,520 --> 00:29:50,800 Hee,maar gewoon,uit het niets? Ja,ik kreeg gewoon een appje. 408 00:29:50,920 --> 00:29:55,640 Geldbedrag gekregen om Astrid om te leggen.Ik schrok me wezenloos. 409 00:29:55,760 --> 00:29:58,720 Maar jij kent die jongen? Ik ken z'n moeder goed. 410 00:29:58,840 --> 00:30:00,640 Die heeft die bloemenzaak bij mij om de hoek. 411 00:30:00,760 --> 00:30:02,440 Hij weet dat wij vriendinnen zijn. 412 00:30:02,560 --> 00:30:05,080 Ik denk dat hij me daarom dat appje heeft gestuurd. 413 00:30:05,200 --> 00:30:07,960 Hij zegt dus dat hij PGP-gesprekken heeft gevoerd... 414 00:30:08,080 --> 00:30:10,880 met iemand die hem geld wil geven. 415 00:30:11,000 --> 00:30:13,120 Maar heb jij die gesprekken? 416 00:30:13,240 --> 00:30:15,120 Ik heb alleen zijn appjes. 417 00:30:15,240 --> 00:30:17,480 Ja,mag ik dat even zien? 418 00:30:17,600 --> 00:30:19,840 As... Ja? 419 00:30:21,040 --> 00:30:23,200 Het gaat niet alleen om jou. 420 00:30:23,320 --> 00:30:25,240 Huh,wat bedoel je? 421 00:30:41,200 --> 00:30:44,240 Kijk,ik weet dat hij een strafblad heeft. 422 00:30:44,360 --> 00:30:46,760 Ik weet dat hij met zware jongens omgaat. 423 00:30:46,880 --> 00:30:49,400 Ik vond dat jij het moest weten. 424 00:30:49,520 --> 00:30:51,200 Maar hij is al betaald... 425 00:30:51,320 --> 00:30:54,120 dus hij zal zeker die opdracht willen uitvoeren? 426 00:30:54,240 --> 00:30:56,680 Anders heeft hij zelf een probleem. 427 00:30:56,800 --> 00:31:01,120 Heeft hij me daarom dat appje gestuurd? Om me te waarschuwen? 428 00:31:01,240 --> 00:31:03,600 Ja,of om mij te lokken,he? Wat? 429 00:31:03,720 --> 00:31:05,400 Ja. 430 00:31:05,520 --> 00:31:08,400 Ik moet die PGP-berichten zien. 431 00:31:08,520 --> 00:31:11,640 Dat is goed. Ik maak wel een afspraak met 'm. 432 00:31:11,760 --> 00:31:15,000 OK,maar ik moet even Vick bellen. 433 00:31:15,120 --> 00:31:17,120 OK,spreek je later. 434 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 Hee mam. Hee Vick,waar zit jij? 435 00:31:23,080 --> 00:31:24,760 In de studio. 436 00:31:24,880 --> 00:31:28,920 Moet jij nog naar buiten? De auto van de APK halen,hoezo? 437 00:31:29,040 --> 00:31:32,520 OK,laat iemand anders dat doen. Jij blijft gewoon binnen. 438 00:31:32,640 --> 00:31:35,360 Hoezo? Wat is er? BENAUWENDE MUZIEK 439 00:31:35,480 --> 00:31:38,200 Gewoon,niks. Je moet gewoon binnen blijven. 440 00:31:38,320 --> 00:31:40,360 Mam,wat is er? Je maakt me bang. 441 00:31:40,480 --> 00:31:43,040 Doe gewoon wat ik zeg,ja? 442 00:32:03,200 --> 00:32:04,800 Hee Yannick. 443 00:32:13,360 --> 00:32:16,880 Dus die vriendin van mij,Carlijn, krijgt PGP-berichten... 444 00:32:17,000 --> 00:32:20,520 dat ze mij en m'n dochter willen omleggen. Astrid. 445 00:32:20,640 --> 00:32:22,960 We nemen dit heel serieus. 446 00:32:23,080 --> 00:32:25,680 Maar waarom pakken jullie hem niet op dan? 447 00:32:25,800 --> 00:32:28,000 Omdat we hem niet kunnen vinden. 448 00:32:29,520 --> 00:32:32,440 Maar hij heeft nu een afspraak met mijn vriendin,he? 449 00:32:32,560 --> 00:32:35,840 Kan je haar bellen? Ja. 450 00:32:35,960 --> 00:32:38,560 En vraag waar ze nu zijn,OK? 451 00:32:40,360 --> 00:32:42,080 Fuck. 452 00:32:42,200 --> 00:32:44,320 Astrid,vraag waar ze zijn. 453 00:32:46,200 --> 00:32:48,000 Astrid. 454 00:32:49,760 --> 00:32:51,520 Locatie. Ja. 455 00:32:54,880 --> 00:32:57,040 CARLIJN: Hee As. Hee. 456 00:32:57,160 --> 00:32:59,160 Waar ben jij nu? 457 00:32:59,280 --> 00:33:03,680 Thuis.Hij is helemaal niet op komen dagen.Ik snap er niets van. 458 00:33:03,800 --> 00:33:05,440 O,echt? 459 00:33:05,560 --> 00:33:10,520 Maar je bent er wel geweest? Ja,ik heb lang op 'm zitten wachten. 460 00:33:10,640 --> 00:33:12,560 OK,want ik... 461 00:33:12,680 --> 00:33:16,600 Ik zat te denken,misschien moet je even aangifte doen. 462 00:33:16,720 --> 00:33:20,920 Wat? Aangifte? As,dat kan je niet van me vragen. 463 00:33:21,040 --> 00:33:23,480 Hij weet waar ik woon. Dan krijg ik problemen. 464 00:33:23,600 --> 00:33:26,160 Nee,maar dit klinkt nu wel heel serieus. 465 00:33:26,280 --> 00:33:30,640 As,ik durf dit niet.Ik heb eigenlijk al spijt dat ik 't je heb verteld. 466 00:33:30,760 --> 00:33:34,480 Alsjeblieft,ga gewoon even naar de politie. Ik ga niet naar de politie. 467 00:33:34,600 --> 00:33:37,640 Ik ben toch niet achterlijk? Ik wil hier buiten blijven. 468 00:33:37,760 --> 00:33:40,920 Ik moet nu gaan. Ik spreek je later wel.OK? 469 00:33:41,040 --> 00:33:42,840 Nee maar... GEPIEP 470 00:33:42,960 --> 00:33:46,640 Dat is lekker makkelijk, als het je eigen kind niet is. 471 00:33:48,280 --> 00:33:52,560 Astrid,ik wil dat je binnen blijft en je dochter ook,OK? 472 00:33:52,680 --> 00:33:55,400 En ga je dit weer gebruiken, alsjeblieft? 473 00:33:55,520 --> 00:33:58,560 Zet het om in je nek,nu. Ja. 474 00:33:58,680 --> 00:34:01,400 ONHEILSPELLENDE MUZIEK 475 00:34:08,320 --> 00:34:09,960 GEPIEP 476 00:34:10,080 --> 00:34:11,960 Fuck. 477 00:34:15,639 --> 00:34:18,480 ONHEILSPELLENDE MUZIEK 478 00:34:56,679 --> 00:34:59,640 Hi. Hi schatje,met mij. 479 00:34:59,760 --> 00:35:03,160 Ik wou even sorry zeggen dat ik gister zo kortaf was. 480 00:35:03,280 --> 00:35:05,200 Ik was een beetje... 481 00:35:05,320 --> 00:35:08,080 He,loop jij nou buiten? 482 00:35:08,200 --> 00:35:10,520 Ja,heel even. 483 00:35:10,640 --> 00:35:13,440 Ik had toch gezegd dat je binnen moest blijven? 484 00:35:13,560 --> 00:35:16,480 Mam,ik ben geen hond. Ik weet niet eens waarvoor. 485 00:35:16,600 --> 00:35:20,800 Als ik tegen je zeg dat je binnen moet blijven,moet je binnen blijven. 486 00:35:20,920 --> 00:35:24,160 Ik wil dat je nu naar huis gaat en alle ramen en deuren op slot doet. 487 00:35:24,280 --> 00:35:26,720 En het alarm aan,ja? Ik heb een shoot straks. 488 00:35:26,840 --> 00:35:29,960 Dat kan me niet schelen. Zeg die shoot maar af. 489 00:35:30,080 --> 00:35:32,920 Jij wilde toch BN'ertje worden? Gefeliciteerd. 490 00:35:33,040 --> 00:35:36,360 Gelukt.Iedereen herkent je. Wat vraag je nou van me? 491 00:35:36,480 --> 00:35:39,920 Moet ik m'n hele leven opgeven voor hem? Wat denk je dat ik doe? 492 00:35:40,040 --> 00:35:44,560 Als ik moet leven zoals jij, was ik nog liever dood,serieus. 493 00:35:44,680 --> 00:35:47,880 Nou,dan moet je dus vooral zo doorgaan. 494 00:35:48,000 --> 00:35:50,360 Mam,ik kan dit niet meer,ja? 495 00:36:07,160 --> 00:36:09,760 ONHEILSPELLENDE MUZIEK 496 00:36:43,400 --> 00:36:45,760 LAWAAI VAN STOFZUIGER 497 00:36:52,360 --> 00:36:53,920 Hee. 498 00:37:02,120 --> 00:37:03,680 PLOF 499 00:37:30,080 --> 00:37:33,000 Voice-mail,met Yannick. Nee. 500 00:37:34,520 --> 00:37:37,080 Wat heb ik daar nou aan? Jezus. 501 00:37:49,160 --> 00:37:50,720 OK. 502 00:37:57,080 --> 00:38:00,000 Hoi As. Carlijn,je gaat nu aangifte doen van die jongen. 503 00:38:00,120 --> 00:38:03,000 Nee,dat doe ik niet. Dat heb ik al gezegd. 504 00:38:03,120 --> 00:38:05,840 Sorry? Dit gaat even niet over jou... 505 00:38:05,960 --> 00:38:08,240 maar over de veiligheid van mij en m'n dochter. 506 00:38:08,360 --> 00:38:11,040 Jij moet rustig blijven. Ik ga dat niet doen. 507 00:38:11,160 --> 00:38:14,080 O,je doet het niet? Prima, dan ga ik 't zelf regelen. 508 00:38:14,200 --> 00:38:17,240 Vind ik ook goed.Maar dan ga ik naar die moeder toe. 509 00:38:17,360 --> 00:38:19,320 Snap je? Ga ik het zelf regelen. 510 00:38:19,440 --> 00:38:22,480 Komt hij aan m'n dochter, pak ik die moeder. 511 00:38:22,600 --> 00:38:24,400 Afgelopen nou. 512 00:38:26,040 --> 00:38:28,480 Zo hee,moet je niet doen(!). 513 00:38:29,920 --> 00:38:31,440 Het is afgelopen. 514 00:38:31,560 --> 00:38:33,360 Het is allemaal klaar. Zo. 515 00:38:41,040 --> 00:38:44,360 ZENUWSLOPENDE MUZIEK 516 00:38:53,000 --> 00:38:54,760 TELEFOON TRILT 517 00:38:54,880 --> 00:38:57,040 OPROEP WEGGEDRUKT 518 00:39:03,280 --> 00:39:05,600 ONHEILSPELLENDE MUZIEK 519 00:39:14,000 --> 00:39:16,160 ACTIEMUZIEK 520 00:39:40,480 --> 00:39:42,840 ACTIEMUZIEK 521 00:39:46,320 --> 00:39:49,000 Hee.Vind je dat normaal? 522 00:39:49,120 --> 00:39:51,680 Vind jij dat normaal? Luister naar me. 523 00:39:51,800 --> 00:39:54,880 Vind je dat normaal? Dat je zoon mensen gaat lopen poppen? 524 00:39:55,000 --> 00:39:58,120 Vind je dat normaal? He? Dat hij m'n dochter gaat lopen poppen. 525 00:39:58,240 --> 00:40:00,960 Je moet je zoon opvoeden,ja. Vieze hoer. 526 00:40:01,080 --> 00:40:03,800 Het is klaar met je. Ik schiet je godverdomme af. 527 00:40:03,920 --> 00:40:06,600 Ik ga je pakken. Vind je dat godverdomme normaal? 528 00:40:06,720 --> 00:40:08,480 Je moet je vieze bek houden. 529 00:40:08,600 --> 00:40:10,440 Het is afgelopen. Mijn zoon is ziek. 530 00:40:10,560 --> 00:40:13,600 Hij moet met z'n poten van m'n dochter afblijven. Hij is ziek. 531 00:40:13,720 --> 00:40:16,400 Hij is psychotisch. Niet waar. Hij ziet dingen die er niet zijn. 532 00:40:16,520 --> 00:40:20,200 Hij hoort dingen die er niet zijn. Hij zegt dingen die hij niet meent. 533 00:40:20,320 --> 00:40:24,200 Ik heb alles al geprobeerd... Met die mensen van de GGZ. 534 00:40:24,320 --> 00:40:27,000 Ik weet gewoon niet meer wat ik moet doen. 535 00:40:27,120 --> 00:40:29,920 HET GELUID VALT WEG 536 00:40:32,920 --> 00:40:38,920 ACHTERGRONDMUZIEK: *wij wonen in hetzelfde straatje hij en ik 537 00:40:39,040 --> 00:40:46,160 *wij maken vaak samen een praatje hij en ik 538 00:40:46,280 --> 00:40:50,600 *we lopen gearmd langs een paadje 539 00:40:50,720 --> 00:40:53,400 IN KOOR: *hij en ik 540 00:40:53,520 --> 00:41:00,440 *zijn over een jaartje een paartje hij en ik 541 00:41:00,560 --> 00:41:04,520 *ik woon nu al van kinds af aan 542 00:41:04,640 --> 00:41:08,000 *in een kleine gezellige straat 543 00:41:08,120 --> 00:41:11,920 *daar zie ik steeds een jongen gaan 544 00:41:12,040 --> 00:41:15,480 *waarvoor dat mijn hart sneller slaat 545 00:41:15,600 --> 00:41:22,640 *wij wonen in hetzelfde straatje hij en ik 546 00:41:22,760 --> 00:41:30,320 *wij maken vaak samen een praatje hij en ik 547 00:41:30,440 --> 00:41:37,520 *wij lopen gearmd langs een paadje hij en ik 548 00:41:37,640 --> 00:41:44,320 *zijn over een jaartje een paartje hij en ik* 42869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.