All language subtitles for Jailangkung.2.2018.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,833 --> 00:01:02,792 BAHAYA 2 00:01:08,792 --> 00:01:10,792 Ayo. Kita berangkat. 3 00:01:12,125 --> 00:01:15,667 Tarik! Tarik! Ayo berangkat! 4 00:01:35,333 --> 00:01:37,042 - Kita akan segera sampai. - Ya, Kapten. 5 00:01:37,125 --> 00:01:38,292 Semua aman ya? 6 00:01:38,375 --> 00:01:40,375 Ya, Kapten. Semuanya baik-baik. 7 00:01:40,458 --> 00:01:42,667 Abu, Hasan, Kaerudin. 8 00:01:42,750 --> 00:01:44,750 Kau juga lagi yang datang. 9 00:01:44,875 --> 00:01:47,667 - Apa kita buat ini? - Sini. 10 00:01:47,750 --> 00:01:49,375 - Apa? - Ini. 11 00:01:49,458 --> 00:01:54,125 Kau tengok tidak, juragan kayu tadi kasih uang banyak ke Kapten. 12 00:01:54,417 --> 00:01:55,500 Untuk bawa kotak. 13 00:01:55,583 --> 00:01:57,250 Oh, yang tadi itu! 14 00:01:57,875 --> 00:02:00,833 Aku tengok. Apa isi kotak itu ya? 15 00:02:01,167 --> 00:02:04,208 Itu pasti barang berharga, pasti mahal. 16 00:02:05,833 --> 00:02:07,875 Bagaimana kalau kita tengok saja? 17 00:02:08,958 --> 00:02:10,792 Kita mau mengambil barang itu ya? 18 00:02:10,875 --> 00:02:15,000 Tak berubah sikap kita ini. Itu bukan hak kita. 19 00:02:15,083 --> 00:02:17,625 Apa yang mau kau ubah? Macam kau sebut aku maling! 20 00:02:17,708 --> 00:02:19,292 Aku cuma mau tengok. 21 00:02:20,125 --> 00:02:23,083 Hei, Din. Kalau kau tak mau ikut, biar kita berdua saja yang ke bawah. 22 00:02:23,167 --> 00:02:24,792 Ah sudah. Kau tinggal saja di sini. 23 00:02:25,708 --> 00:02:28,458 - Ah kau. Tinggal saja kau sendiri. - Woi! 24 00:02:28,583 --> 00:02:30,458 Macam mana kau nak tinggal aku. 25 00:02:30,708 --> 00:02:34,458 Hei! Ikutlah aku ya! Woi, aku ikut ya. 26 00:02:56,708 --> 00:03:00,000 Kaptennya mana nih? Nanti kita ketahuan. 27 00:03:00,167 --> 00:03:02,167 Sudahlah, kau tak usah takut. 28 00:03:02,250 --> 00:03:04,458 Biar aku yang tanggung jawab, Kapten 'kan sedang pegang kemudi. 29 00:03:04,542 --> 00:03:05,542 Tidak akan ketahuan, Din. 30 00:03:05,625 --> 00:03:07,125 Sudah ikut saja. 31 00:03:07,208 --> 00:03:08,708 Ah, kacau kita nih. 32 00:03:08,792 --> 00:03:10,958 Hushhhh. Jangan berisik. 33 00:03:38,208 --> 00:03:43,042 Ini. Ambo sebenarnya sudah curiga, apa isi kotak ini sebenarnya. 34 00:03:43,125 --> 00:03:44,833 Sudah tengok saja! 35 00:03:44,917 --> 00:03:48,458 Kotak macam itu hendak kau tengok. Yuk balik. 36 00:03:49,625 --> 00:03:51,750 Kamu tidak usah takut. Biar aku yang tanggung jawab. 37 00:03:53,583 --> 00:03:54,917 Tunggu. 38 00:04:05,958 --> 00:04:07,292 Apa ini? 39 00:04:07,375 --> 00:04:09,208 Apa kau ini!? 40 00:04:09,375 --> 00:04:11,083 Dalam kotak itu ada isinya betina. 41 00:04:11,167 --> 00:04:12,667 Ya, sudahlah. 42 00:04:13,792 --> 00:04:15,042 Tunggu, tunggu. 43 00:04:53,167 --> 00:04:54,375 BAHAYA 44 00:06:25,667 --> 00:06:26,667 Papa… 45 00:06:50,042 --> 00:06:51,792 Diani sayang… 46 00:06:52,833 --> 00:06:56,000 Mama masih tidak sangka, kamu dapat peringkat enam. 47 00:06:56,208 --> 00:06:57,917 Hebat kamu, sayang! 48 00:06:58,542 --> 00:07:00,167 Sekali lagi selamat, ya! 49 00:07:02,417 --> 00:07:03,958 Sayang…. 50 00:07:12,625 --> 00:07:14,583 Ya sudah sekarang kita beli es krim, ya. 51 00:07:14,667 --> 00:07:15,625 - Yuk. - Yuk! 52 00:07:21,875 --> 00:07:24,167 Tasya. Kamu baik-baik saja, 'kan? 53 00:07:24,417 --> 00:07:25,333 Kamu sudah menunggu lama ya? 54 00:07:26,417 --> 00:07:27,625 Kakak belum telat, 'kan? 55 00:07:27,792 --> 00:07:31,625 Belum ya? Ya sudah. Kakak naik dulu ya, ambil rapor kamu. Oke? 56 00:07:32,292 --> 00:07:33,333 Maaf. 57 00:08:46,083 --> 00:08:47,167 Assalamualaikum, pakde! 58 00:08:47,250 --> 00:08:48,542 Waalaikumsalam. 59 00:08:49,000 --> 00:08:49,833 Eyangmu di mana? 60 00:08:50,208 --> 00:08:51,708 - Di rumah pakde. - Oh! 61 00:08:51,792 --> 00:08:53,542 Oh iya, aku mau ambil buku pesanan Eyang. 62 00:08:53,625 --> 00:08:54,875 - Sebentar ya. - Ya. 63 00:08:55,250 --> 00:08:58,625 Eyangmu dan aku itu, teman lama. 64 00:08:59,292 --> 00:09:02,417 Sejak dolar masih 600 perak. 65 00:09:03,000 --> 00:09:05,417 Tapi bedanya, Eyangmu dan aku itu, aku pekerja keras dan 66 00:09:05,500 --> 00:09:07,833 Eyangmu senang bertapa, semedi. 67 00:09:08,375 --> 00:09:09,375 Seperti ini. 68 00:09:10,292 --> 00:09:11,833 Ini coba kamu buka. 69 00:09:12,083 --> 00:09:13,458 Ini pesanan Eyangmu. 70 00:09:13,542 --> 00:09:17,875 Isinya klenik semua nih. Matianak coba, Ndas Glundung nih. 71 00:09:17,958 --> 00:09:20,042 Nah. Jangan ditiru. 72 00:09:20,125 --> 00:09:22,708 Ganteng-ganteng kenapa senang klenik. Gila. 73 00:09:23,125 --> 00:09:24,458 Iya, nanti aku sampaikan ke Eyang. 74 00:09:25,708 --> 00:09:27,333 Ya jangan. 75 00:09:27,792 --> 00:09:29,083 Mati nanti aku disantet! 76 00:10:18,625 --> 00:10:19,458 Ram? 77 00:10:19,917 --> 00:10:21,000 Eh, Bel. 78 00:10:23,000 --> 00:10:24,583 Ini buku Eyang aku. 79 00:10:24,958 --> 00:10:28,333 Tadi aku disuruh ambil. Dan sepertinya menarik buat kamu, Bel. 80 00:10:28,917 --> 00:10:30,083 Sebaiknya kamu baca ya. 81 00:10:38,958 --> 00:10:42,333 - Pa, Tasya duluan. - Iya, iya, oke. 82 00:11:03,042 --> 00:11:04,583 - Pa. - Hm? 83 00:11:04,958 --> 00:11:07,583 Kak Angel aneh sekali belakangan ini, Pa. Lihat saja. 84 00:11:11,917 --> 00:11:15,125 Ya sudah nanti coba kita cari tahu, biar jelas. 85 00:11:17,125 --> 00:11:18,458 Ambilkan merica. 86 00:11:19,208 --> 00:11:21,000 - Tidak, tidak bukan begitu. - Tidak. 87 00:11:21,083 --> 00:11:22,708 Ambilkan merica! 88 00:11:54,583 --> 00:11:57,792 Panggil Jailangkung. 89 00:11:58,917 --> 00:12:01,083 Panggil Jailangkung. 90 00:12:03,042 --> 00:12:05,667 Panggil Jailangkung. 91 00:12:58,583 --> 00:13:04,333 Mainkan aku. 92 00:13:05,750 --> 00:13:07,458 Kamu sudah ambil rapor? 93 00:13:07,792 --> 00:13:09,667 Siapa yang ambil rapornya? 94 00:13:12,417 --> 00:13:14,792 Ibuku, Dok. 95 00:13:16,667 --> 00:13:19,667 Lalu rapor kamu bagaimana? 96 00:13:20,208 --> 00:13:24,083 Rapor aku banyak merahnya. 97 00:13:25,708 --> 00:13:28,833 Aku peringkat paling rendah. 98 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Hah. 99 00:13:30,167 --> 00:13:32,083 Rapor kamu kebakaran. 100 00:13:32,375 --> 00:13:33,458 Peringkat paling bawah. 101 00:13:33,708 --> 00:13:35,292 Iya. 102 00:13:35,667 --> 00:13:40,125 Tapi yang penting ibuku ambil raporku. 103 00:13:40,417 --> 00:13:43,292 Kalau ibu kamu mana? 104 00:13:43,833 --> 00:13:46,542 Ibu kamu mana? 105 00:13:47,167 --> 00:13:49,667 Ibu kamu mana? 106 00:13:50,917 --> 00:13:53,958 Ibu kamu mana? 107 00:13:54,458 --> 00:13:57,708 Ibu kamu mana? 108 00:13:59,042 --> 00:14:01,458 Mana ibu kamu? 109 00:15:54,875 --> 00:15:59,708 Jailangkung, Jailangkung, di sini ada pesta kecil-kecilan. 110 00:16:00,583 --> 00:16:03,167 Hadirlah di sini Sarah Wijanarko, 111 00:16:03,833 --> 00:16:06,667 datang gendong, pulang bopong. 112 00:16:08,000 --> 00:16:09,875 Jailangkung, Jailangkung, 113 00:16:11,458 --> 00:16:13,458 di sini ada pesta kecil-kecilan. 114 00:16:14,125 --> 00:16:17,708 Hadirlah di sini Sarah Wijanarko, 115 00:16:18,500 --> 00:16:21,417 datang gendong, pulang bopong. 116 00:16:22,917 --> 00:16:27,042 Jailangkung, Jailangkung, di sini ada pesta kecil-kecilan. 117 00:16:27,417 --> 00:16:29,792 Hadirlah di sini Sarah Wijanarko, 118 00:16:30,875 --> 00:16:34,167 datang gendong, pulang bopong. 119 00:16:35,417 --> 00:16:37,167 Jailangkung, Jailangkung, 120 00:16:38,458 --> 00:16:41,042 di sini ada pesta kecil-kecilan. 121 00:16:41,250 --> 00:16:44,625 Hadirlah di sini Sarah Wijanarko, 122 00:16:44,875 --> 00:16:47,958 datang gendong, pulang bopong. 123 00:16:50,500 --> 00:16:51,333 Hentikan! 124 00:16:51,417 --> 00:16:55,167 Sarah, aku senang sekali lihat kamu lagi. Aku senang sekali. 125 00:16:55,792 --> 00:16:56,625 Umm… 126 00:16:56,708 --> 00:16:58,417 Terakhir kita bicara apa ya? 127 00:16:58,500 --> 00:17:00,083 Pa! Itu ada Tasya!. 128 00:17:04,417 --> 00:17:05,542 Tasya. 129 00:17:05,958 --> 00:17:07,250 Kenapa kamu belum tidur? 130 00:17:08,500 --> 00:17:10,000 Tidur, ya. Sudah malam. 131 00:17:10,875 --> 00:17:11,708 Ya? 132 00:17:19,208 --> 00:17:22,208 Pa, benar, 'kan. Ada yang aneh dengan Kak Angel. 133 00:17:22,292 --> 00:17:25,167 Kalau tidak, mana mungkin piring-piring tadi bisa jatuh sendiri. 134 00:17:32,375 --> 00:17:33,208 Bel. 135 00:17:34,542 --> 00:17:35,833 Coba kamu ingat-ingat. 136 00:17:37,250 --> 00:17:40,792 Ada tidak yang kamu belum cerita ke Papa selama Papa koma? 137 00:17:44,292 --> 00:17:45,125 Ada tidak? 138 00:17:50,042 --> 00:17:51,125 Waktu itu. 139 00:17:51,667 --> 00:17:52,792 Kak Angel sempat hilang, Pa. 140 00:17:56,000 --> 00:17:58,625 Dan akhirnya aku dan Rama menemukan Kak Angel di kuburan. 141 00:17:59,125 --> 00:18:01,167 Kak Angel lagi gendong seorang bayi. 142 00:18:01,667 --> 00:18:03,833 Dan katanya Kak Angel yang melahirkan bayi itu. 143 00:18:19,000 --> 00:18:21,875 Tidak, tidak mungkin. Tidak mungkin. 144 00:18:21,958 --> 00:18:23,250 Dia 'kan tidak hamil. 145 00:18:23,333 --> 00:18:26,708 - Lagipula Papa koma tak selama sembilan… - Pa, sudah Pa! 146 00:18:27,083 --> 00:18:28,917 Kita harus tanya Kak Angel sekarang. 147 00:18:32,333 --> 00:18:33,542 Angel. 148 00:18:34,458 --> 00:18:35,292 Kak Angel. 149 00:18:35,542 --> 00:18:36,833 Angel. 150 00:18:38,375 --> 00:18:39,792 - Angel? - Kak Angel? 151 00:18:47,583 --> 00:18:48,833 Kak Angel! 152 00:18:50,708 --> 00:18:51,625 Kak Angel itu bayi yang… 153 00:18:51,875 --> 00:18:53,542 Ini bayi keluar dari perutku. 154 00:18:53,625 --> 00:18:57,625 Kak, tapi itu bayi… Itu bayi lahirnya tidak wajar, Kak! 155 00:18:59,042 --> 00:19:00,500 Apa yang tidak wajar ya, Bel? 156 00:19:00,583 --> 00:19:02,500 Kakak hamilnya mendadak dan… 157 00:19:02,583 --> 00:19:05,042 - Dan kakak melahirkannya… - Lahirnya dari rahimku. 158 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 Angel. 159 00:19:11,750 --> 00:19:13,708 Bayi itu tidak bisa tinggal di rumah ini. 160 00:19:14,542 --> 00:19:15,667 Kenapa tidak? 161 00:19:20,042 --> 00:19:21,917 Papa pasti mau 'kan melindungi anak Papa? 162 00:19:25,917 --> 00:19:27,583 Kalian akan selamat. 163 00:19:28,458 --> 00:19:30,083 Selama tidak mengusik anakku. 164 00:19:30,458 --> 00:19:31,500 Kak Angel. 165 00:19:31,708 --> 00:19:33,875 - Kak Angel. - Bel. Bel. 166 00:19:50,167 --> 00:19:52,875 Pa, itu bayi pasti Matianak. 167 00:19:53,458 --> 00:19:54,292 Bel. 168 00:19:56,375 --> 00:19:58,500 Papa mau keluarga kita hidup normal lagi. 169 00:19:59,917 --> 00:20:03,792 Papa minta kamu tidak usah memikirkan urusan soal itu. 170 00:20:04,500 --> 00:20:06,292 Masalah Angel biar Papa yang urus. 171 00:20:06,375 --> 00:20:08,792 - Tapi, Pa… - Bella, dengarkan Papa, oke? 172 00:20:11,208 --> 00:20:13,500 Selama ada Matianak di rumah kita. 173 00:20:14,042 --> 00:20:16,167 Pasti akan terjadi sesuatu, Pa. 174 00:23:25,458 --> 00:23:28,500 Sekarang, dia sudah kembali. 175 00:23:29,667 --> 00:23:31,708 Pergi! Keluar! 176 00:23:33,667 --> 00:23:35,458 Sudah kembali. 177 00:23:40,792 --> 00:23:42,083 Kamu tahu 178 00:23:44,583 --> 00:23:47,500 kamu harus cari siapa? 179 00:23:58,917 --> 00:24:02,792 Datang sayang main 180 00:24:02,875 --> 00:24:06,833 Ke sini 181 00:24:10,583 --> 00:24:17,542 Jangan pulang sampai kau mati 182 00:25:05,667 --> 00:25:07,917 Walaupun aku tidak tahu isi buku ini akurat atau tidak, 183 00:25:08,000 --> 00:25:09,792 tapi buku ini cukup menarik, Bel. 184 00:25:11,833 --> 00:25:14,917 Tapi yang ada di buku ini apa saja? Yang disebutkan. 185 00:25:15,000 --> 00:25:18,208 Yang bikin menarik, buku ini membahas tentang Matianak. 186 00:25:19,292 --> 00:25:21,042 Ya kalau misalnya itu, aku sudah tahu. 187 00:26:22,625 --> 00:26:23,458 Bel? 188 00:26:25,958 --> 00:26:27,042 Kamu kenapa? 189 00:26:31,792 --> 00:26:32,875 Kemarin… 190 00:26:35,042 --> 00:26:35,958 Aku… 191 00:26:38,125 --> 00:26:39,375 Aku melihat… 192 00:26:44,542 --> 00:26:45,542 Melihat apa? 193 00:26:48,792 --> 00:26:50,333 Aku ke toilet dulu sebentar. 194 00:27:21,667 --> 00:27:22,583 Maaf. 195 00:28:27,458 --> 00:28:28,708 Ada siapa ya? 196 00:29:43,625 --> 00:29:44,875 Ahh. 197 00:29:46,083 --> 00:29:46,917 Kenapa? 198 00:29:47,500 --> 00:29:50,000 - Tenang. Tenang. Napas dulu, napas. - Maaf… 199 00:29:50,083 --> 00:29:51,500 - Maaf… - Tenang. 200 00:29:52,042 --> 00:29:54,208 - Kenapa bisa tiba-tiba begitu? - Hei, kenapa? 201 00:29:54,542 --> 00:29:55,375 Rama! 202 00:29:55,833 --> 00:29:57,708 Maaf, aku tidak ada maksud apa-apa. 203 00:29:58,250 --> 00:30:00,292 Aku anak baru. Namaku Bram. 204 00:30:00,792 --> 00:30:01,958 Hei, kamu kenapa? 205 00:30:02,042 --> 00:30:04,833 Tadi, tadi ada yang ganggu aku di situ, Ram. Sumpah aku tidak mengkhayal. 206 00:30:04,917 --> 00:30:06,667 Ya sudah, tenang. 207 00:30:06,750 --> 00:30:09,167 Sekarang kita ke kafe, kamu tenangkan diri dulu ya. 208 00:30:09,750 --> 00:30:10,583 Yuk. 209 00:30:11,833 --> 00:30:12,917 Ikut tidak? 210 00:30:20,542 --> 00:30:22,292 Kamu anak Antrop? 211 00:30:23,042 --> 00:30:24,417 Berarti kamu juga tahu 212 00:30:25,417 --> 00:30:27,667 tentang Matianak. 213 00:30:27,750 --> 00:30:29,625 Tidak. Kenapa tiba-tiba ada Matianak? 214 00:30:29,875 --> 00:30:31,167 Ceritanya panjang. 215 00:30:31,250 --> 00:30:34,417 Tapi intinya, sekarang kakak aku bawa Matianak ke rumah. 216 00:30:34,500 --> 00:30:36,292 Dan sekarang aku dihantui. 217 00:30:36,375 --> 00:30:38,667 Aku bukannya mau sok tahu atau bagaimana ya. 218 00:30:38,750 --> 00:30:41,458 Tapi aku tahu asal-usul dari Matianak. 219 00:30:42,375 --> 00:30:43,208 Apa itu? 220 00:30:43,542 --> 00:30:45,542 Kalian tahu Nyi Roro Kidul? 221 00:30:48,542 --> 00:30:50,542 Nyi Roro Kidul punya sembilan dayang. 222 00:30:51,542 --> 00:30:54,125 Salah satu dari mereka jatuh cinta dengan manusia. 223 00:30:54,583 --> 00:30:56,542 Dari hasil percintaan mereka, 224 00:30:56,750 --> 00:30:58,292 mereka dikasih anak gaib 225 00:30:58,625 --> 00:31:00,250 yang diberi nama Matianak. 226 00:31:01,250 --> 00:31:04,875 Biasanya manusia menginginkan Matianak untuk tiga hal. 227 00:31:05,417 --> 00:31:08,958 Kekayaan. Kekuasaan. 228 00:31:10,125 --> 00:31:11,333 Dan kekebalan. 229 00:31:13,292 --> 00:31:16,083 Maka dari itu manusia membuat sebuah jimat. 230 00:31:16,792 --> 00:31:19,583 Nama jimatnya, Kurungsukmo. 231 00:31:20,750 --> 00:31:23,333 Itu sebuah jimat untuk menaklukkan Matianak. 232 00:31:24,417 --> 00:31:27,875 Jadi, aku harus mendapatkan Kurungsukmo untuk usir Matianak? 233 00:31:28,125 --> 00:31:28,958 Iya. 234 00:31:29,208 --> 00:31:31,167 Lalu bagaimana aku bisa mendapatkan Kurungsukmo itu? 235 00:31:31,417 --> 00:31:34,667 Kamu pernah dengar tentang kapal SS. Ourang Medan tidak? 236 00:31:34,750 --> 00:31:36,125 SS. Ourang Medan? 237 00:31:36,750 --> 00:31:37,833 Tunggu. 238 00:31:37,917 --> 00:31:40,500 Itu 'kan kapal zaman dulu yang meledak, lalu tenggelam. 239 00:31:41,167 --> 00:31:42,000 Iya. 240 00:31:43,792 --> 00:31:46,917 Matianak akan musnah jika kalung Kurungsukmo diadu. 241 00:31:47,958 --> 00:31:51,042 Jadi ceritanya SS. Ourang Medan itu ditemui tanpa awak. 242 00:31:51,750 --> 00:31:54,875 Semua awaknya mati dengan ekspresi ketakutan. 243 00:32:23,375 --> 00:32:24,417 Tunggu, Kapten. 244 00:32:24,500 --> 00:32:25,875 Kapten. 245 00:32:25,958 --> 00:32:26,958 Semua awak mati, Kapten. 246 00:32:44,000 --> 00:32:48,000 Sebenarnya tidak banyak yang tahu kisah aslinya seperti bagaimana. 247 00:32:48,500 --> 00:32:50,167 Pada saat kejadian itu, 248 00:32:51,667 --> 00:32:52,833 Matianak ada di kapal. 249 00:32:54,500 --> 00:32:57,542 Bagaimana caranya Matianak dibawa naik ke kapal SS.Ourang Medan? 250 00:32:57,792 --> 00:33:00,375 Dengan mengalungkan jimat Kurungsukmo itu. 251 00:33:00,542 --> 00:33:01,875 Itu melemahkan dia. 252 00:33:02,792 --> 00:33:06,708 Tapi ya bagaimanapun, dia berhasil kabur. 253 00:33:07,333 --> 00:33:09,208 Dan membunuh semua orang di kapal. 254 00:33:09,542 --> 00:33:12,167 Matianak dipindahkan di kapal SS.Ourang Medan. 255 00:33:12,417 --> 00:33:15,125 Matianak lepas. Kapal meledak. 256 00:33:15,292 --> 00:33:18,417 Mungkin sekali Mustika Kurungsukmo itu tenggelam juga bersama kapal itu. 257 00:33:19,875 --> 00:33:20,792 Kita harus cari kapal itu, Ram. 258 00:33:25,458 --> 00:33:26,417 Jadi, 259 00:33:26,500 --> 00:33:30,083 ada mercusuar terdekat yang menangkap sinyal radio dari kapal SS.Ourang Medan. 260 00:33:30,500 --> 00:33:33,292 Kita bisa tahu koordinatnya kalau kita ke mercusuar ini. 261 00:33:34,250 --> 00:33:36,208 Oke, kita segera ke sana. 262 00:33:55,875 --> 00:33:57,333 Mulai sekarang, 263 00:33:57,875 --> 00:34:00,208 Ibu akan menjaga kamu. 264 00:34:07,292 --> 00:34:11,833 Dan tugas ibu hanya akan menjaga kamu. 265 00:35:21,542 --> 00:35:25,542 Kung, Kung, Jailangkung… 266 00:35:25,833 --> 00:35:28,417 Kamu tahu ya, mama di mana? 267 00:35:29,583 --> 00:35:31,458 Aku mau ketemu mama. 268 00:35:32,000 --> 00:35:34,417 Selama ini aku tidak pernah kenal mama. 269 00:35:35,667 --> 00:35:39,250 Kung. Panggilkan teman-teman kamu. 270 00:35:40,958 --> 00:35:43,792 Panggil mama. Aku mau ketemu mama. 271 00:35:44,750 --> 00:35:46,750 Aku kangen mama. 272 00:35:47,958 --> 00:35:49,500 Tolong panggilkan, ya. 273 00:37:10,333 --> 00:37:11,250 Tas. 274 00:37:13,000 --> 00:37:13,833 Tasya. 275 00:37:14,750 --> 00:37:15,833 Tasya! 276 00:37:16,250 --> 00:37:17,333 Tasya! 277 00:37:26,167 --> 00:37:27,125 Angel. 278 00:37:28,583 --> 00:37:29,500 Ngel. 279 00:37:29,583 --> 00:37:31,125 Ngel. kamu lihat Tasya? 280 00:37:33,458 --> 00:37:34,667 Di mana lagi? 281 00:37:35,125 --> 00:37:39,125 Tasya hilang. Papa dari tadi cari-cari dia tidak ketemu, Papa sampai ke… 282 00:37:39,250 --> 00:37:40,083 Ngel. 283 00:38:06,167 --> 00:38:07,000 Papa. 284 00:38:10,500 --> 00:38:11,333 Bel. 285 00:38:12,042 --> 00:38:14,083 - Tasya hilang. - Maksudnya Papa apa? 286 00:38:14,708 --> 00:38:16,208 Papa tidak tanya ke Kak Angel? 287 00:38:17,458 --> 00:38:19,042 Dia tidak tahu dan dia tidak mau tahu. 288 00:38:19,542 --> 00:38:20,375 Ini nih. 289 00:38:20,792 --> 00:38:23,375 Ini pasti ada kaitannya dengan kehadiran Matianak di rumah kita, Pa. 290 00:38:24,333 --> 00:38:27,500 Aku dan Rama sudah tahu bagaimana caranya memusnahkan Matianak. 291 00:38:28,375 --> 00:38:30,500 Dengan cara mengalungkan Mustika di lehernya. 292 00:38:31,292 --> 00:38:32,625 Tapi masalahnya… 293 00:38:33,458 --> 00:38:35,750 Mustika itu ada di mana? Kamu tahu tempatnya? 294 00:38:36,000 --> 00:38:36,833 Saya tahu, om. 295 00:38:38,833 --> 00:38:39,667 Kamu siapa? 296 00:38:39,917 --> 00:38:42,542 Saya Bram. Temannya Bella dan Rama. 297 00:38:44,500 --> 00:38:46,542 Om, boleh saya izin menelepon Eyang buat minta bantuan? 298 00:38:47,333 --> 00:38:48,167 Iya. 299 00:38:54,500 --> 00:38:55,583 Kamu yakin tahu tempatnya? 300 00:38:56,167 --> 00:38:57,042 Yakin, om. 301 00:38:58,000 --> 00:38:58,833 Ya… 302 00:38:59,292 --> 00:39:01,083 Kalau begitu kalian harus berangkat sekarang. 303 00:39:01,542 --> 00:39:02,875 Biar yang di rumah Papa yang urus. 304 00:39:03,375 --> 00:39:04,583 Jadi kIta bagi-bagi tugas. 305 00:39:04,875 --> 00:39:06,500 Supaya semuanya cepat kelar. 306 00:39:07,250 --> 00:39:08,083 Om, 307 00:39:08,458 --> 00:39:10,750 besok pagi akan ada yang namanya Bu Suwito datang ke sini. 308 00:39:11,042 --> 00:39:11,875 Iya. 309 00:39:11,958 --> 00:39:13,792 Kalau begitu kita lebih baik jalan sekarang. 310 00:39:14,417 --> 00:39:15,750 Oke. Papa. 311 00:39:16,625 --> 00:39:17,583 Kamu hati-hati. 312 00:39:22,667 --> 00:39:23,500 Om. 313 00:39:35,917 --> 00:39:36,750 Nah. 314 00:39:38,042 --> 00:39:40,000 Koordinat terakhir dari kapal Ourang Medan itu 315 00:39:40,083 --> 00:39:42,667 tertangkap oleh mercusuar yang terdapat di sini. 316 00:39:43,500 --> 00:39:45,542 Kita kira-kira akan sampai jam enam pagi. 317 00:39:46,208 --> 00:39:47,042 Hmm. 318 00:39:47,417 --> 00:39:51,833 Tapi kamu yakin arsipnya ada di situ? Itu tempat sudah ditutup dari lama. 319 00:39:54,458 --> 00:39:57,875 Ya satu-satunya cara untuk kita tahu ya, kita harus ke sana. 320 00:40:30,500 --> 00:40:33,500 Ini semua gara-gara dulu Papa pernah main Jailangkung. 321 00:40:35,292 --> 00:40:36,750 Sudahlah, Bel. 322 00:40:37,250 --> 00:40:39,542 Papa kamu sedih ditinggal mama kamu. 323 00:40:40,125 --> 00:40:42,667 Tidak usah menyesali yang sudah lewat. Ya? 324 00:40:49,083 --> 00:40:51,917 Ram, aku ke situ dulu ya. 325 00:40:52,167 --> 00:40:53,125 Beli cemilan. 326 00:40:53,375 --> 00:40:54,208 Oke. 327 00:41:13,333 --> 00:41:16,542 - Mas, isi bensin ya. Penuh. - Baik, mas. 328 00:41:18,750 --> 00:41:25,750 24 JAM 329 00:41:43,667 --> 00:41:45,542 - Halo, Ram? - Iya. 330 00:41:45,875 --> 00:41:48,500 Ram, ini kenapa di kasirnya, tidak ada orangnya ya? 331 00:41:48,792 --> 00:41:50,000 Tidak ada orangnya? 332 00:41:52,750 --> 00:41:54,750 Ya sudah sekarang kamu belanja saja. 333 00:41:54,833 --> 00:41:58,000 Mungkin kasirnya lagi ke toilet, nanti dia juga balik lagi. 334 00:41:58,583 --> 00:41:59,667 Oke deh. 335 00:44:15,583 --> 00:44:18,083 Rama! Rama! 336 00:44:19,750 --> 00:44:21,000 Rama! 337 00:44:23,375 --> 00:44:24,708 Ram! 338 00:44:42,125 --> 00:44:44,833 Pintu eksit. Pintu eksit. 339 00:45:47,917 --> 00:45:49,750 HANYA UNTUK KARYAWAN PINTU KELUAR 340 00:45:52,583 --> 00:45:53,750 Bella! 341 00:45:55,167 --> 00:45:56,375 Bel! 342 00:45:59,042 --> 00:46:00,125 Bella! 343 00:46:06,292 --> 00:46:09,667 Terima kasih ini adalah layanan pesan suara. 344 00:46:09,750 --> 00:46:10,833 Silakan tunggu. 345 00:46:13,125 --> 00:46:14,250 Bella! 346 00:46:21,458 --> 00:46:22,292 Bel. 347 00:46:23,167 --> 00:46:24,917 Rama mana? 348 00:46:25,417 --> 00:46:26,542 Rama tadi menyusul kamu! 349 00:46:33,125 --> 00:46:34,250 Bella? 350 00:46:39,083 --> 00:46:40,250 Bella. 351 00:46:47,667 --> 00:46:49,083 Bella. 352 00:46:55,917 --> 00:46:57,250 Bel. 353 00:47:01,583 --> 00:47:02,917 Bella? 354 00:47:07,583 --> 00:47:09,000 Bella? 355 00:47:28,833 --> 00:47:31,667 Aku tidak ketemu dia. Rama mana? 356 00:47:31,917 --> 00:47:33,917 Bel, serius. Tadi dia menyusul kamu! 357 00:47:34,542 --> 00:47:35,708 Kamu kenapa? 358 00:47:36,417 --> 00:47:39,208 Aduh, bagaimana? Aku tidak ketemu Rama di sana. 359 00:47:59,625 --> 00:48:02,542 Itu Rama! Rama! Rama! 360 00:48:02,625 --> 00:48:04,208 Cepat Rama! 361 00:48:09,125 --> 00:48:10,417 - Ayo. - Ram. 362 00:48:22,792 --> 00:48:24,625 Matianak itu banyak yang jaga. 363 00:48:26,208 --> 00:48:28,625 Dan semakin kita niat untuk menyingkirkan dia. 364 00:48:30,167 --> 00:48:32,208 Semakin banyak juga yang akan ganggu kita. 365 00:48:33,125 --> 00:48:34,000 Bella. 366 00:49:09,750 --> 00:49:13,208 Katanya ini dulu tempat Belanda membunuh semua tahanan perangnya. 367 00:49:15,542 --> 00:49:16,708 Kepalanya… 368 00:49:19,125 --> 00:49:20,500 Dipenggal semua. 369 00:49:24,458 --> 00:49:26,458 Kalau takut, bilang saja. 370 00:49:39,125 --> 00:49:41,000 Kalau tidak ada tenaganya, 371 00:49:42,958 --> 00:49:44,083 katakan saja. 372 00:49:46,250 --> 00:49:47,458 Itu aku yang kendurkan itu tadi. 373 00:49:55,792 --> 00:49:58,542 - Duluan. - Tidak, kamu saja duluan. 374 00:50:45,333 --> 00:50:47,375 Semoga transkripnya belum hancur. 375 00:50:54,208 --> 00:50:56,708 Bella… 376 00:51:00,625 --> 00:51:02,917 Bella… 377 00:51:19,375 --> 00:51:20,583 Bella… 378 00:51:50,167 --> 00:51:51,333 Bu Suwito? 379 00:51:52,125 --> 00:51:53,042 Silakan, Bu. 380 00:52:37,208 --> 00:52:40,208 Saya tidak tahu ada apa di rumah kamu. 381 00:52:40,375 --> 00:52:43,458 Tapi banyak sekali demit-demit yang berdatangan. 382 00:52:43,542 --> 00:52:44,417 Demit, Bu? 383 00:52:44,500 --> 00:52:47,500 Iya. Setan-setan kuburan. 384 00:52:47,625 --> 00:52:50,042 Bahkan mereka sudah masuk ke sini. 385 00:52:55,792 --> 00:52:56,750 Oh iya Bu… 386 00:53:02,375 --> 00:53:06,083 Sepertinya anak saya main Jailangkung ini, Bu. 387 00:53:06,417 --> 00:53:07,833 Aduh. 388 00:53:08,417 --> 00:53:12,375 Main Jailangkung ini banyak sekali aturannya. 389 00:53:13,125 --> 00:53:16,542 Ritual ini seharusnya rahasia istana. 390 00:53:17,042 --> 00:53:19,167 Tapi sesudah bocor. 391 00:53:19,333 --> 00:53:21,833 Banyak sekali disalahgunakan oleh masyarakat. 392 00:53:23,125 --> 00:53:24,958 Kalau tidak ikut aturan… 393 00:53:25,042 --> 00:53:26,750 Bisa celaka. 394 00:53:28,583 --> 00:53:29,417 Sini. 395 00:53:30,417 --> 00:53:31,250 Ini, Bu. 396 00:53:38,167 --> 00:53:39,000 Bu… 397 00:53:39,542 --> 00:53:42,792 Lalu anak saya Tasya ada di mana, Bu? 398 00:53:43,208 --> 00:53:45,500 Tasya di alam gaib. 399 00:53:47,333 --> 00:53:49,042 Harus ada yang menjemputnya. 400 00:53:49,125 --> 00:53:50,625 Saya bersedia menjemputnya. 401 00:53:51,417 --> 00:53:52,917 Beritahu saya caranya. 402 00:53:57,458 --> 00:53:59,208 Kapalnya tenggelam tahun berapa? 403 00:53:59,750 --> 00:54:01,625 1947. 404 00:54:04,208 --> 00:54:05,292 Bram, Bram. 405 00:54:06,375 --> 00:54:07,417 Kenapa, Ram? 406 00:54:07,833 --> 00:54:10,833 Ini transkrip morse terakhir dari kapal SS.Ourang Medan. 407 00:54:11,333 --> 00:54:12,625 Lalu bacanya apa? 408 00:54:13,792 --> 00:54:15,542 SOS. SOS. 409 00:54:15,625 --> 00:54:19,083 Tolong. Kapal kami diserang, semua awak mati. 410 00:54:19,333 --> 00:54:23,417 Koordinat kami ada di 5° Lintang Selatan 411 00:54:23,500 --> 00:54:25,500 dan 101° Bujur Timur. 412 00:54:25,917 --> 00:54:29,167 Berarti kapalnya tenggelam di koordinat ini, Bram. 413 00:54:30,083 --> 00:54:32,667 Berarti sekarang kita sudah tahu Mustikanya di mana. 414 00:54:37,708 --> 00:54:38,583 Ayo. 415 00:55:27,083 --> 00:55:29,250 Woi! 416 00:55:32,458 --> 00:55:34,375 - Woi! - Woi! 417 00:55:54,833 --> 00:55:55,875 Siapa? 418 00:55:56,208 --> 00:55:57,958 Eh, dapat? Sudah dapat? 419 00:55:58,042 --> 00:56:00,375 - Dapat. - Oke. Yuk! 420 00:56:11,125 --> 00:56:14,750 SOS dari Ourang Medan… 421 00:56:16,083 --> 00:56:17,542 Kami mengapung… 422 00:56:18,042 --> 00:56:21,792 Semua awak termasuk kapten tewas… 423 00:56:22,750 --> 00:56:25,083 Mungkin semua awak tewas. 424 00:56:25,292 --> 00:56:28,208 Lalu, ada pesan. 425 00:56:28,583 --> 00:56:29,417 Apa? 426 00:56:30,333 --> 00:56:31,458 Kita mati. 427 00:56:34,333 --> 00:56:36,292 Berarti Wikipedia yang ini benar. 428 00:56:37,083 --> 00:56:39,583 Di transkrip itu ada koordinat tenggelamnya kapal Ourang Medan tidak? 429 00:56:39,667 --> 00:56:40,500 Ada. 430 00:56:41,208 --> 00:56:43,417 - Kapalnya sudah dapat, Bel? - Sudah. 431 00:56:43,500 --> 00:56:45,792 - Kita ditungguin malah. - Ok, ayo. 432 00:56:59,500 --> 00:57:01,750 - Ram. Bisa tolong tidak? - Iya. 433 00:57:05,458 --> 00:57:07,000 Gelang keberuntungan kamu? 434 00:57:24,125 --> 00:57:24,958 Teman-teman. 435 00:57:25,458 --> 00:57:27,125 Kalian selama di bawah hati-hati, ya. 436 00:57:35,333 --> 00:57:37,125 - Aman? - Aman. 437 00:59:52,875 --> 00:59:54,750 Kamu berada di mana? 438 01:00:11,875 --> 01:00:14,042 Bu, saya harus ke mana sekarang Bu? 439 01:00:14,125 --> 01:00:17,000 Maju terus. Ikuti suara saya. 440 01:00:30,667 --> 01:00:34,167 Yang hatimu cari, matamu melihat. 441 01:00:43,208 --> 01:00:45,083 Apa yang kamu lihat? 442 01:00:45,833 --> 01:00:48,250 Saya melihat istana zaman kuno. 443 01:00:49,083 --> 01:00:51,375 Seperti rumah besar di tengah hutan. 444 01:00:51,833 --> 01:00:53,458 Apalagi yang kamu lihat? 445 01:00:56,333 --> 01:00:59,208 Gapura batu kecil. Ada singa yang jaga. 446 01:00:59,542 --> 01:01:01,958 Keraton Alas Ketonggo. 447 01:01:03,625 --> 01:01:04,583 Apa itu? 448 01:01:06,125 --> 01:01:09,292 Istana mistik alam lain. 449 01:01:09,792 --> 01:01:12,167 Alam perantara menuju akhirat. 450 01:02:59,750 --> 01:03:01,167 Kamu di pendopo. 451 01:03:01,958 --> 01:03:05,375 Permisi… Permisi… Yang sopan. 452 01:03:05,458 --> 01:03:06,917 Kamu itu tamu. 453 01:05:28,250 --> 01:05:30,625 Tasya. 454 01:05:33,625 --> 01:05:34,917 Apa itu tadi, Ram? 455 01:05:35,333 --> 01:05:36,417 Rai Alus. 456 01:05:37,875 --> 01:05:39,542 Untung kamu menolong aku tadi. 457 01:05:40,500 --> 01:05:42,042 Mustikanya sudah ada pada kamu? 458 01:05:42,667 --> 01:05:43,500 Iya… 459 01:05:44,250 --> 01:05:45,958 Teman-teman, kalian tak apa-apa? 460 01:05:48,417 --> 01:05:49,250 Aman. 461 01:05:50,083 --> 01:05:51,500 Mesra sekali. 462 01:06:00,542 --> 01:06:02,625 Tasya. Tas. 463 01:06:04,750 --> 01:06:07,500 Bu. Saya menemukan Tasya, Bu. 464 01:06:07,833 --> 01:06:09,292 Tasya ada di mana? 465 01:06:09,917 --> 01:06:13,958 Dia ada di pelukan sebuah roh halus, Bu. 466 01:06:14,917 --> 01:06:18,042 Ambil obor itu, dan alihkan perhatiannya. 467 01:06:18,250 --> 01:06:20,708 Obor? Obor apa, Bu? 468 01:06:21,458 --> 01:06:24,625 Ambil obor itu dan alihkan perhatiannya. 469 01:06:25,833 --> 01:06:26,667 Obor? 470 01:06:27,125 --> 01:06:29,083 Ya tapi tidak obor di sini, Bu. 471 01:06:29,458 --> 01:06:33,417 Obor itu ada di tanganmu, Ferdi. 472 01:06:55,625 --> 01:06:56,458 Roh. 473 01:06:57,000 --> 01:06:58,083 Ayo keluar! 474 01:07:01,292 --> 01:07:02,375 Keluar! 475 01:07:08,500 --> 01:07:09,875 Ayo keluar! 476 01:07:10,208 --> 01:07:11,583 Keluar. 477 01:07:15,500 --> 01:07:16,917 Keluar! 478 01:07:50,250 --> 01:07:53,000 Tas. Tas. Ayo. 479 01:07:54,292 --> 01:07:58,250 Bu Suwito! Tasya sudah bersama saya, Bu! Bu, tolong saya! 480 01:07:58,333 --> 01:08:00,542 Bu, tolong saya! 481 01:08:00,625 --> 01:08:03,667 Bu Suwito!! Tolong, Bu! 482 01:08:03,792 --> 01:08:07,750 Tolong saya, Bu! Mereka mau menangkap saya! 483 01:08:08,625 --> 01:08:11,792 Bu Suwito… 484 01:08:12,125 --> 01:08:13,708 Ikuti cahaya itu. 485 01:08:21,750 --> 01:08:23,792 Bu. Ibu. 486 01:08:23,875 --> 01:08:25,583 Ini Bu. Tasya, Bu. 487 01:08:26,750 --> 01:08:28,250 Terima kasih Bu, sudah bawa Tasya balik. 488 01:08:28,333 --> 01:08:30,708 Cuma dia pingsan, Ibu. Bagaimana, Bu? 489 01:08:35,417 --> 01:08:36,875 Masih ada yang menempel. 490 01:08:36,958 --> 01:08:38,125 Lalu bagaimana, Bu? 491 01:08:38,208 --> 01:08:40,667 Anak ini ketempelan. 492 01:08:42,500 --> 01:08:43,333 Awas. 493 01:08:45,583 --> 01:08:46,833 Ini Jailangkung yang dipakai? 494 01:08:46,917 --> 01:08:48,500 Iya, Bu. 495 01:08:54,125 --> 01:08:56,208 Keluar… 496 01:08:57,583 --> 01:08:58,625 Keluar. 497 01:09:00,625 --> 01:09:01,542 Keluar. 498 01:09:02,083 --> 01:09:03,167 Keluar. 499 01:09:04,375 --> 01:09:05,208 Keluar. 500 01:09:05,792 --> 01:09:07,000 Keluar. 501 01:09:23,000 --> 01:09:24,875 Bu. Terima kasih, Bu. 502 01:09:41,792 --> 01:09:42,625 Tasya! 503 01:09:42,958 --> 01:09:44,458 Bel. Bella. 504 01:09:45,167 --> 01:09:46,417 - Bella. - Papa. 505 01:09:48,542 --> 01:09:50,083 Tasya, kamu ke mana saja Tasya? 506 01:09:50,583 --> 01:09:51,417 Bel. 507 01:09:52,042 --> 01:09:54,083 Bu Suwito bantu Papa untuk menemukan Tasya. 508 01:10:01,583 --> 01:10:02,917 - Ram. - Om. 509 01:10:09,042 --> 01:10:10,833 - Itu. - Tidak apa-apa. 510 01:11:08,958 --> 01:11:10,167 Bu Suwito! 511 01:11:14,125 --> 01:11:15,042 Knaud. 512 01:11:17,292 --> 01:11:18,125 Ayo… 513 01:11:19,750 --> 01:11:20,583 Ayo… 514 01:11:42,417 --> 01:11:43,417 Papa! 515 01:11:43,792 --> 01:11:45,125 - Papa! - Ya! 516 01:11:45,208 --> 01:11:46,083 Bawa Tasya keluar, Pa… 517 01:11:48,083 --> 01:11:48,917 Aku sudah ada ini. 518 01:11:50,667 --> 01:11:52,833 Tas! Tasya, ayo cepat! 519 01:11:57,292 --> 01:12:00,208 - Ram, Bram. Bantu aku mengalungkan ini. - Ayo. 520 01:12:03,417 --> 01:12:04,250 Sini. 521 01:12:05,208 --> 01:12:07,042 Sini, duduk. 522 01:12:07,125 --> 01:12:09,250 Kamu tidak apa-apa, 'kan? Lihat Papa, Tas! 523 01:12:09,750 --> 01:12:11,000 Oke. 524 01:12:18,792 --> 01:12:19,833 Tas? 525 01:12:20,417 --> 01:12:22,875 Pa. Mereka ada di luar. 526 01:12:29,417 --> 01:12:30,250 Tasya. 527 01:12:30,917 --> 01:12:33,667 Kamu tenang saja. Selama mereka di luar. 528 01:12:33,750 --> 01:12:34,667 Kita aman, ya? 529 01:12:45,167 --> 01:12:46,000 Tasya. 530 01:12:46,083 --> 01:12:49,083 Pa… Mereka sudah tidak di luar. 531 01:13:53,958 --> 01:13:57,000 Bagaimana sekarang rasanya dikhianati? 532 01:13:59,167 --> 01:14:01,917 Dengan susah payah kalian menyelam untuk 533 01:14:02,500 --> 01:14:04,417 mengambil jimat ini. 534 01:14:07,958 --> 01:14:09,417 Bram. Apa-apaan ini? 535 01:14:11,000 --> 01:14:11,833 Dia siapa, Bram? 536 01:14:15,583 --> 01:14:16,708 Ini kakek aku. 537 01:14:18,250 --> 01:14:19,583 Kamu tahu 538 01:14:22,042 --> 01:14:24,542 kamu harus cari siapa? 539 01:14:28,042 --> 01:14:30,167 Yang ada di buku itu apa saja? Yang disebutkan. 540 01:14:31,458 --> 01:14:33,500 Ya, kalau misalnya itu aku sudah tahu. 541 01:14:35,375 --> 01:14:37,333 Keluarga kami yang melihara Matianak 542 01:14:39,042 --> 01:14:40,167 selama lima turunan. 543 01:14:41,208 --> 01:14:43,125 Dan setelah sekian lama kita kehilangan. 544 01:14:43,458 --> 01:14:44,875 Kalian bantu membalikkannya.. 545 01:14:45,625 --> 01:14:47,542 - Ram. Kamu! - Kalian tahu? 546 01:14:48,250 --> 01:14:51,833 Dengan Mustika ini, aku bisa mengendalikan Matianak. 547 01:14:54,875 --> 01:14:56,167 Sekarang, 548 01:14:56,625 --> 01:14:58,208 saya ingin 549 01:15:00,000 --> 01:15:02,208 berdiri lagi seperti semula. 550 01:15:17,792 --> 01:15:18,625 Owh! 551 01:15:37,792 --> 01:15:39,167 Saya berdiri lagi! 552 01:15:40,708 --> 01:15:41,542 Bram! 553 01:15:42,750 --> 01:15:44,875 - Apa maumu? - Kakek ingat? 554 01:15:45,583 --> 01:15:47,125 Kakek dulu pernah cerita… 555 01:15:48,458 --> 01:15:51,000 Kakek pernah melakukan hal yang sama kepada Eyang. 556 01:15:51,583 --> 01:15:53,000 Mungkin ini karmanya. 557 01:15:54,792 --> 01:15:56,583 Kamu pikir kamu bisa sekarang? 558 01:15:57,333 --> 01:15:59,542 Kamu itu masih ingusan, masih hijau. 559 01:15:59,792 --> 01:16:01,167 Masih banyak belajar, Bram! 560 01:16:01,667 --> 01:16:04,083 Memang Kakek tidak pernah percaya pada Bram! 561 01:16:05,917 --> 01:16:07,583 Tapi sekarang Bram sudah dewasa, Kek! 562 01:16:09,333 --> 01:16:12,750 Jangan pernah berpikir kalau Bram tidak bisa melakukan apa yang Kakek lakukan! 563 01:16:14,833 --> 01:16:16,417 Bram. 564 01:16:16,625 --> 01:16:20,500 Sampai kapan pun kamu tidak bisa mengganti saya. 565 01:16:24,083 --> 01:16:25,625 Bunuh kakek saya sekarang! 566 01:16:27,417 --> 01:16:28,792 Bram, Bram. 567 01:16:29,667 --> 01:16:30,917 Tidak mungkin. 568 01:16:31,667 --> 01:16:34,167 Sekarang! Bunuh kakek saya. 569 01:16:34,750 --> 01:16:35,833 Bunuh dia sekarang! 570 01:17:00,500 --> 01:17:01,583 Kak Angel. 571 01:17:04,542 --> 01:17:05,375 Bel. 572 01:17:07,875 --> 01:17:09,000 Matianak… 573 01:17:11,667 --> 01:17:12,875 Bunuh mereka semua! 574 01:17:17,750 --> 01:17:18,958 Bunuh mereka semua sekarang! 575 01:17:22,458 --> 01:17:23,583 Jangan ganggu keluarga saya! 576 01:17:31,458 --> 01:17:35,208 Anak, turut sama ibu. 577 01:17:39,875 --> 01:17:41,292 Dengar suara ibu. 578 01:17:46,583 --> 01:17:48,625 Jangan ganggu keluarga saya! 579 01:17:58,417 --> 01:17:59,792 Bunuh ibumu! 580 01:18:02,292 --> 01:18:03,750 Bunuh ibumu sekarang! 581 01:18:06,417 --> 01:18:07,750 Bunuh ibumu! 582 01:19:18,875 --> 01:19:20,458 Matianak akan musnah 583 01:19:21,000 --> 01:19:22,708 jika kalung Kurungsukmo diadu. 38156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.