Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,384 --> 00:00:15,789
HERCULES invincibility
2
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
- = Www.OpenSubtitles.org = -
3
00:03:31,089 --> 00:03:32,891
Telcos!
4
00:03:35,091 --> 00:03:36,965
Telcos!
5
00:04:55,065 --> 00:04:56,734
Telcos!
6
00:06:21,010 --> 00:06:22,970
There's the King!
7
00:06:26,083 --> 00:06:28,713
My king, look
the man who saved your daughter.
8
00:06:30,054 --> 00:06:33,315
I have been informed that you killed the lion,
only by force of your hands.
9
00:06:33,325 --> 00:06:35,093
It's true, Dad.
I saw it and even girls.
10
00:06:35,193 --> 00:06:37,061
He fought valiantly.
My daughter is alive.
11
00:06:37,096 --> 00:06:39,327
How could a man do so much.
12
00:06:39,330 --> 00:06:41,827
I've never heard of it before.
13
00:06:42,039 --> 00:06:45,135
I fought without weapons,
and the girl was in danger.
14
00:06:45,385 --> 00:06:47,853
That's all.
15
00:07:02,054 --> 00:07:06,257
Foreign
respect our village...
16
00:07:06,292 --> 00:07:08,259
Always an ancient tradition.
17
00:07:08,309 --> 00:07:10,296
Boy who saves a girl's life...
18
00:07:10,396 --> 00:07:12,597
Have the right to marry her.
19
00:07:12,697 --> 00:07:14,050
That's good!
20
00:07:14,098 --> 00:07:17,865
I know it's the daughter of a King,
but that's the case.
21
00:07:21,030 --> 00:07:24,259
You may have heard about dragon mountains...
22
00:07:24,260 --> 00:07:26,477
Living in caves.
23
00:07:27,013 --> 00:07:28,659
Yes, I heard that.
24
00:07:28,913 --> 00:07:33,459
No one has ever seen him. Apparently
Sybil, knows where the monster.
25
00:07:33,586 --> 00:07:35,945
What are you doing?
26
00:07:36,059 --> 00:07:38,394
If you manage to kill
Dragon...
27
00:07:38,794 --> 00:07:42,662
You'll release the King of danger
and my people will live happily.
28
00:07:42,862 --> 00:07:45,367
If the gods will help...
29
00:07:45,382 --> 00:07:49,667
You'll bring as proof:
a little tooth.
30
00:07:50,037 --> 00:07:52,906
Now...
31
00:07:53,056 --> 00:07:55,876
You have my consent
casatorewsti uc my daughter telcos.
32
00:07:55,880 --> 00:07:59,876
If the gods will help me, I will bring
evidence.
33
00:08:23,076 --> 00:08:27,290
Please Hercules careful with Sybil.
It will tell you how to kill the dragon.
34
00:08:27,376 --> 00:08:29,910
I beg you, Hercules.
35
00:09:03,036 --> 00:09:06,910
Babar! Omar's wife,
having a baby!
36
00:09:10,076 --> 00:09:11,910
Even us.
37
00:10:08,039 --> 00:10:09,933
Hercules!
38
00:10:12,010 --> 00:10:14,658
Have you come to kill dragon!
39
00:10:14,930 --> 00:10:17,851
But it will not be too easy!
40
00:10:17,930 --> 00:10:22,251
Many have tried before you
and were killed!
41
00:10:22,880 --> 00:10:25,380
I I'll kill him and I will bring a claw as proof.
42
00:10:25,415 --> 00:10:27,350
You'll be able to make a necklace
if you want.
43
00:10:27,358 --> 00:10:32,722
No! I do not want a nail, but a tooth
!
44
00:10:33,230 --> 00:10:38,165
One small!
45
00:10:38,200 --> 00:10:42,850
I say that Dragon
may be killed only with this!
46
00:10:49,039 --> 00:10:50,871
Here.
47
00:10:51,017 --> 00:10:54,944
This is the spear, which will kill
Dragon!
48
00:10:57,038 --> 00:11:00,757
I will kill the dragon,
if you tell me where it is.
49
00:11:01,028 --> 00:11:04,718
You go a whole day
by the sun.
50
00:11:05,031 --> 00:11:09,892
And when the mountains,
precipitate sea.
51
00:11:10,869 --> 00:11:15,300
When you get to a small
height of dried leaves.
52
00:11:15,350 --> 00:11:17,410
There you will see a tree
53
00:11:17,445 --> 00:11:19,482
Above which is an amulet.
54
00:11:20,182 --> 00:11:24,818
There you stop,
and Dragon will come to meet you!
55
00:11:26,018 --> 00:11:28,820
Remember about tooth!
56
00:11:29,050 --> 00:11:31,250
Tooth!
57
00:11:31,350 --> 00:11:33,315
If I could take
tooth...
58
00:11:33,350 --> 00:11:35,350
It did not give you the power,
because it was already promised to someone else.
59
00:11:35,361 --> 00:11:39,433
Then you power them can not be used...
60
00:11:39,733 --> 00:11:42,897
Than once!
61
00:11:47,034 --> 00:11:49,832
Only once!
62
00:11:53,034 --> 00:11:56,632
Only once!
63
00:12:54,044 --> 00:12:56,350
I'll invoke god Ares...
64
00:12:56,354 --> 00:13:01,350
Always to protect our Ethel Queen
soldiers!
65
00:13:01,383 --> 00:13:05,165
And I promise
sacrifice the most powerful man...
66
00:13:05,200 --> 00:13:08,658
Most beautiful woman and the last born son of Mrs. enemy!
67
00:13:09,327 --> 00:13:13,295
And I still give my blood
and captured the first enemy...
68
00:13:13,297 --> 00:13:15,695
Because you can quench your,
big thirst!
69
00:13:18,051 --> 00:13:19,897
Advance!
70
00:14:02,013 --> 00:14:03,522
It's the end of you, Tedaeo!
71
00:14:03,523 --> 00:14:09,322
You and your town
do part of my glory!
72
00:14:09,330 --> 00:14:12,117
This city belongs to honorable men!
73
00:14:12,391 --> 00:14:14,350
And what you call
glory is through betrayal and injustice!
74
00:14:14,370 --> 00:14:16,394
Aresatati them!
75
00:14:16,770 --> 00:14:18,894
No, no!
Let me out!
76
00:14:24,370 --> 00:14:25,894
Before!
77
00:14:34,011 --> 00:14:36,910
All to get out of town!
78
00:14:40,017 --> 00:14:42,649
Do not let anyone get away!
79
00:15:26,602 --> 00:15:28,696
Out, out here!
80
00:18:50,021 --> 00:18:53,360
My Queen look them
the best that I captured.
81
00:18:53,370 --> 00:18:56,820
Go forward, forward!
82
00:19:15,083 --> 00:19:16,282
My queen you who will decide
83
00:19:16,283 --> 00:19:18,551
Destiny will be, the best
prisoners.
84
00:19:35,003 --> 00:19:38,733
Girl with azure eyes will be my slave.
85
00:19:40,042 --> 00:19:43,842
With others,
do what you want.
86
00:20:05,068 --> 00:20:07,568
Take her to the bbuna room.
87
00:20:44,038 --> 00:20:47,642
Hercules! Hercules!
88
00:20:48,046 --> 00:20:50,333
Babar, are you okay, what happened?
Tell me!
89
00:20:50,346 --> 00:20:53,683
Where is King, telcos and others
?
90
00:20:53,684 --> 00:20:54,526
Was something terrible happened,
91
00:20:54,527 --> 00:20:56,350
And the others were taken by those damned!
92
00:20:56,385 --> 00:20:58,350
Even the King!
It was awful !
93
00:20:58,372 --> 00:21:01,258
'm Rude barbarians and it takes a brave man...
94
00:21:01,259 --> 00:21:03,856
The courage to bring me back!
95
00:21:03,932 --> 00:21:05,633
Understand!
96
00:21:07,032 --> 00:21:09,633
We will release his prisoners Demulus!
97
00:21:09,733 --> 00:21:11,897
And then we escape forever
of those barbarians.
98
00:21:12,044 --> 00:21:13,369
- November 2?
- Yes, us.
99
00:21:13,372 --> 00:21:15,830
- Come.
- Why me ?
100
00:21:42,018 --> 00:21:44,370
Why stay behind?
Come Babar!
101
00:21:44,470 --> 00:21:46,337
What else do you know about Demulus?
102
00:21:46,372 --> 00:21:50,235
Live underground and are cruel to women and children!
103
00:21:50,376 --> 00:21:53,349
beauty of a woman must take a child...
104
00:21:53,350 --> 00:21:55,815
To break his neck and to drink the blood!
105
00:21:55,850 --> 00:21:58,369
It seems impossible to exist
a people so fierce!
106
00:21:58,390 --> 00:22:01,769
I hate to contradict you,
but such people do exist!
107
00:22:30,050 --> 00:22:33,769
Babar! Babar!
108
00:22:34,050 --> 00:22:37,769
What's it! Wake up, now you'll be watching,
that the fire will not be extinguished!
109
00:23:27,050 --> 00:23:29,369
No! Mercy, mercy!
110
00:23:29,650 --> 00:23:32,369
This man is a coward,
and his heart is not valuable!
111
00:23:32,371 --> 00:23:35,382
- Let him termites!
- No! No, termites!
112
00:23:46,071 --> 00:23:47,782
Be quiet!
113
00:24:00,071 --> 00:24:02,782
Hercules! Hercules!
114
00:24:04,071 --> 00:24:06,782
Babar? Where are you ?
115
00:24:06,971 --> 00:24:08,782
Hercules!
116
00:24:26,871 --> 00:24:29,362
- I could not get away!
- I do not know what to do with one like you?
117
00:24:29,371 --> 00:24:30,315
What did you want me to do!
118
00:24:30,350 --> 00:24:33,350
Demulus's attack demonstrates that we are close to their territory
!
119
00:24:33,385 --> 00:24:38,382
I feared for it! Do not leave me alone!
I'm afraid !
120
00:25:17,932 --> 00:25:19,824
Look u-bear!
121
00:25:23,051 --> 00:25:26,899
What you say?
Walk, come now!
122
00:25:28,039 --> 00:25:29,833
But I could swear!
123
00:26:29,069 --> 00:26:30,008
Look smoke lava.
124
00:26:30,009 --> 00:26:33,765
Beyond it live
those cursed Demulus.
125
00:26:35,042 --> 00:26:36,931
What do we do?
126
00:26:54,028 --> 00:26:55,289
We can not cross,
to go another way is better.
127
00:26:55,290 --> 00:26:57,630
Shut up!
128
00:27:02,000 --> 00:27:03,960
Hear!
129
00:27:42,077 --> 00:27:43,317
We have to beat them, although they are stronger
130
00:27:43,318 --> 00:27:44,584
I could have ever imagined.
131
00:27:44,913 --> 00:27:48,740
But how is it possible to defeat a people,
who lives on the other side of the mountain!
132
00:27:48,750 --> 00:27:50,352
It is impossible to leave him on
King, telcos and ceialalti...
133
00:27:50,386 --> 00:27:52,275
- In the hands of the savages cursed!
- You say ?
134
00:28:49,020 --> 00:28:51,273
We cross on it.
Let's go first.
135
00:28:51,275 --> 00:28:52,956
I?
136
00:29:38,075 --> 00:29:39,956
Take care!
137
00:30:59,016 --> 00:31:02,380
- And now?
- We must return to our prey.
138
00:31:02,385 --> 00:31:04,843
How we return?
139
00:31:05,022 --> 00:31:07,946
By their secret passage.
140
00:32:23,069 --> 00:32:26,758
Get up!
Hold still!
141
00:32:30,038 --> 00:32:31,900
Come on now, spit!
142
00:32:34,014 --> 00:32:35,216
What does that mean?
143
00:32:35,218 --> 00:32:38,352
That Demulus decided to defend
Poos any enemy...
144
00:32:38,387 --> 00:32:41,918
Catching them on the armed
in their traps!
145
00:32:41,980 --> 00:32:43,924
You've
drew us in one!
146
00:32:45,024 --> 00:32:47,952
Let's go! Do not touch anything!
And watch your step!
147
00:32:57,640 --> 00:33:00,968
Look!
Water!
148
00:33:10,051 --> 00:33:13,652
It's good!
Drink.
149
00:33:17,022 --> 00:33:20,984
Another trap!
Over there !
150
00:33:32,075 --> 00:33:34,810
What happened?
I'm so scared!
151
00:33:35,010 --> 00:33:37,604
That's another trap!
152
00:33:52,028 --> 00:33:54,819
Where are you? Babar!
153
00:36:14,037 --> 00:36:16,870
It looks like someone buzzing!
Look !
154
00:36:32,060 --> 00:36:34,356
Hercules, telcos are his brother.
155
00:36:34,360 --> 00:36:38,356
I have left to die in this pit,
because I rebelled in a day!
156
00:36:39,094 --> 00:36:40,894
It is not in vain.
157
00:36:41,058 --> 00:36:44,527
I end is near.
Release the others Hercules...
158
00:36:45,058 --> 00:36:47,527
Tedaeo my father...
159
00:36:48,458 --> 00:36:50,827
Was imprisoned in the big cave!
160
00:37:22,053 --> 00:37:26,637
Slave telcos is Queen...
161
00:37:31,079 --> 00:37:38,609
Demulus will pay for your death!
I swear it!
162
00:37:55,070 --> 00:37:57,350
Who I drowned my
fighters in the trunk that?
163
00:37:57,385 --> 00:37:59,325
Who had the courage to do this!
164
00:37:59,360 --> 00:38:01,277
It seems that they have received the fate they deserve
!
165
00:38:01,312 --> 00:38:03,712
You're right, our army is valuable...
166
00:38:03,713 --> 00:38:06,315
Did not run in front of your enemy
because the value is higher, Kaboli!
167
00:38:06,350 --> 00:38:08,806
An invisible enemy,
is unlikely to exist.
168
00:38:08,951 --> 00:38:11,181
If this enemy there,
promise that I will find.
169
00:38:11,254 --> 00:38:14,350
Control yourself, Kaboli!
Force your big hands...
170
00:38:14,557 --> 00:38:17,227
But insult those who suffer,
makes you lose your mind.
171
00:38:17,627 --> 00:38:22,493
The city must raise
flag and sword rises from the sea.
172
00:38:22,632 --> 00:38:25,768
And if we find the enemy,
to be removed.
173
00:38:26,068 --> 00:38:28,769
That will be done.
174
00:38:45,056 --> 00:38:47,889
Come on you two, stop!
175
00:38:56,000 --> 00:38:57,890
You go there!
176
00:39:17,024 --> 00:39:18,956
Stay where you are!
177
00:39:21,028 --> 00:39:23,792
- Seize them!
- Hercules, attention!
178
00:39:54,018 --> 00:39:55,953
Quick!
179
00:40:17,053 --> 00:40:18,942
Look out there!
180
00:40:24,060 --> 00:40:25,890
Fire!
181
00:41:13,060 --> 00:41:17,778
Dad, people say you captured a man,
which is stronger than you.
182
00:41:18,237 --> 00:41:21,580
Much stronger than,
an entire nation.
183
00:41:21,683 --> 00:41:22,131
Not my daughter.
184
00:41:22,132 --> 00:41:24,613
Our Queen must have this honor.
185
00:41:43,240 --> 00:41:45,251
Stranger, surely you gave me
Hassle
186
00:41:45,252 --> 00:41:47,598
But finally I won.
187
00:41:48,078 --> 00:41:52,384
Here's looking at you and I see in your eyes, your people
cruelty.
188
00:41:52,390 --> 00:41:55,518
But violence and cruelty,
serve only those subjects.
189
00:41:55,618 --> 00:41:57,878
I will not serve thy reign,
and soon your reign will end.
190
00:41:58,088 --> 00:42:00,591
Your courage is equal
equally with your strength.
191
00:42:00,891 --> 00:42:02,559
My fighters deserve to taste a piece of you
,
192
00:42:02,560 --> 00:42:04,361
To get this courage.
193
00:42:04,662 --> 00:42:08,859
Tomorrow you fight in the arena,
against my elephants.
194
00:42:19,057 --> 00:42:21,807
Get him out of here!
195
00:42:45,034 --> 00:42:48,288
My young telcos.
Sad crying for your destiny.
196
00:42:48,788 --> 00:42:52,609
I long, no more tears to cry
mine.
197
00:42:54,079 --> 00:42:56,675
You have the courage to talk to me about
sad destiny, Malissa?
198
00:42:56,782 --> 00:42:59,250
You who are the daughter,
a tyrant.
199
00:42:59,252 --> 00:43:02,622
Led by wealth and power your great cruelty.
200
00:43:03,022 --> 00:43:06,888
The cruelty of that tyrant, as you say,
depends Ethel Regina.
201
00:43:06,890 --> 00:43:10,629
She which has compelled my father,
to give up its throne!
202
00:43:13,050 --> 00:43:14,401
But tell me, telcos.
203
00:43:14,650 --> 00:43:17,401
What you man,
sentenced to death today?
204
00:43:18,065 --> 00:43:19,838
How do you know!
Who told you ?
205
00:43:25,046 --> 00:43:26,983
You always look good, Malissa.
206
00:43:27,036 --> 00:43:30,683
Certainly know what it means to love someone
.
207
00:43:30,990 --> 00:43:32,987
And be loved.
208
00:43:34,017 --> 00:43:37,957
One man whose esate,
I promised my father that I would be his wife.
209
00:43:38,091 --> 00:43:40,330
I expected
's return...
210
00:43:40,430 --> 00:43:43,597
When our village was destroyed by your people!
211
00:43:45,050 --> 00:43:47,860
I will try to do something to help,
telcos.
212
00:43:47,969 --> 00:43:50,863
All my best,
can.
213
00:44:05,016 --> 00:44:06,910
Nine.
214
00:44:15,020 --> 00:44:18,857
Tedaeo! Tedaeo!
215
00:44:21,048 --> 00:44:22,863
Hey you, stop!
216
00:45:27,052 --> 00:45:29,828
But is finished!
217
00:45:47,078 --> 00:45:48,749
Ops! Around here !
218
00:45:56,078 --> 00:45:57,849
Ops! Around here !
219
00:46:22,049 --> 00:46:24,545
We're going in circles!
We are fools!
220
00:46:25,000 --> 00:46:26,545
But where are we going?
221
00:46:26,560 --> 00:46:28,290
- Who was! I do not !
- Me neither !
222
00:46:28,350 --> 00:46:30,884
No one is no fault!
Quick, let's go!
223
00:48:05,050 --> 00:48:06,195
People of Demulus.
224
00:48:06,196 --> 00:48:09,250
Strongest wrestlers will prove their strength...
225
00:48:09,285 --> 00:48:11,696
Eating the flesh of the strong man!
226
00:48:12,096 --> 00:48:14,448
Who will succeed to bring me his heart...
227
00:48:14,483 --> 00:48:16,800
General will be captain of my army!
228
00:50:45,053 --> 00:50:50,427
Not anymore, not anymore!
Gods of the Sun, do something!
229
00:50:51,067 --> 00:50:54,867
Do these chains, to tear
!
230
00:51:04,010 --> 00:51:05,934
Stop!
231
00:51:37,010 --> 00:51:38,934
Release him!
232
00:51:41,047 --> 00:51:43,877
I have to admit that your strength,
is bigger than mine.
233
00:51:44,084 --> 00:51:46,978
Together we can be masters
world.
234
00:51:48,055 --> 00:51:50,785
To be treated with more honor.
235
00:52:22,031 --> 00:52:25,064
Hercules offer you this show,
to honor our alliance.
236
00:52:42,019 --> 00:52:45,618
All the most beautiful women of the court,
are here tonight.
237
00:52:45,856 --> 00:52:48,823
But apparently none is,
worthy of your attention.
238
00:52:58,023 --> 00:53:00,983
Nicuna has berebenoci eyes.
239
00:53:38,013 --> 00:53:40,784
Gods of his Demulus!
240
00:53:41,055 --> 00:53:45,351
Accept me this ritual
gratitude alliance made...
241
00:53:45,455 --> 00:53:46,551
Between Queen Ethel...
242
00:53:46,555 --> 00:53:49,251
Between us,
come into the room with a red bandana.
243
00:53:49,288 --> 00:53:51,358
Come with him on his head to you,
come into my room.
244
00:53:51,558 --> 00:53:53,823
I'll wait to come.
245
00:54:21,075 --> 00:54:24,491
Your eyes are too beautiful,
belong to a slave.
246
00:54:24,526 --> 00:54:27,889
Are rare and azure sea as well.
247
00:54:30,077 --> 00:54:34,864
That woman will be sacrificed,
the Queen of the color of her eyes.
248
00:54:35,070 --> 00:54:37,868
Poor, telcos.
249
00:54:38,033 --> 00:54:40,837
Go.
250
00:56:00,058 --> 00:56:01,527
Are you Hercules?
251
00:56:01,658 --> 00:56:04,927
I knew I wait in vain,
long.
252
00:56:14,026 --> 00:56:17,350
E
important to strengthen our forces and to find another way out.
253
00:56:17,385 --> 00:56:19,238
As long as prisoners
stuck in its entirety.
254
00:56:19,278 --> 00:56:21,267
Dad!
255
00:56:27,056 --> 00:56:32,616
Father, our Queen
Ethel was murdered by one of her slaves!
256
00:56:33,025 --> 00:56:35,395
- Who killed her?
- Telcos!
257
00:56:35,495 --> 00:56:38,165
Telcos will die soon,
my hands!
258
00:56:38,200 --> 00:56:42,301
I understand your anger, Dad,
is pain that you entered the soul.
259
00:56:42,811 --> 00:56:45,502
But the one who killed our beloved Queen...
260
00:56:45,604 --> 00:56:47,268
Must have a more terrible death,
261
00:56:47,269 --> 00:56:48,933
Than the one you propose.
262
00:56:50,010 --> 00:56:51,793
Her beauty fatal.
You have to give them voluntarily
263
00:56:51,794 --> 00:56:55,436
Women of our people,
to drink her blood!
264
00:56:57,053 --> 00:57:00,920
Leave it to me
and your revenge will be complete.
265
00:57:04,091 --> 00:57:06,852
Take her to the slave, telcos
cell death!
266
00:57:19,040 --> 00:57:22,371
You Kaboli, you'll give the order,
267
00:57:22,380 --> 00:57:25,576
Because ceremnonia my coronation...
268
00:57:25,580 --> 00:57:29,848
Queen Demulus people, to be full magnitude
,
269
00:57:30,011 --> 00:57:32,914
Consistent with my poiporului traditions.
270
00:57:34,056 --> 00:57:37,093
And you, my beloved father...
271
00:57:37,096 --> 00:57:39,893
You'll call Regina.
272
00:57:47,035 --> 00:57:50,871
Your words are an order
my queen.
273
00:57:59,035 --> 00:58:01,871
I did not kill her your Queen!
I did not kill her!
274
00:58:02,380 --> 00:58:05,249
Your blood will flow in the body...
275
00:58:05,250 --> 00:58:07,849
Until your skin you will be white!
276
00:58:08,024 --> 00:58:10,255
Before leaving your spirit, your body
will feed...
277
00:58:10,290 --> 00:58:14,886
Where you drink the blood,
coronation night!
278
00:59:09,015 --> 00:59:13,884
Hercules! Hercules!
Hercules!
279
00:59:15,058 --> 00:59:17,723
Tedaeo told me that tooth
Dragon can destroy people, Demulus.
280
00:59:18,051 --> 00:59:20,215
- Dragon tooth?
- Yes.
281
00:59:20,250 --> 00:59:21,450
But not here, someone stole l =!
282
00:59:21,461 --> 00:59:23,250
- Telcos is...
- You know where it is?
283
00:59:23,260 --> 00:59:25,763
- It's in the basement, I'll drive you.
- Let's go ! Hurry!
284
00:59:35,042 --> 00:59:37,385
Hercules gone,
's room.
285
00:59:37,478 --> 00:59:39,346
Search for it everywhere.
286
00:59:39,350 --> 00:59:41,447
Must be found at any price,
dead or alive.
287
00:59:42,016 --> 00:59:46,815
If that does not happen, you will inform yourself
red guards.
288
00:59:47,058 --> 00:59:50,523
I will have the honor to bring this man in chains
!
289
00:59:50,658 --> 00:59:51,923
Get out!
290
01:01:04,069 --> 01:01:05,863
Way!
291
01:01:07,039 --> 01:01:09,389
I'll take care of soldiers, give that to me
,
292
01:01:09,390 --> 01:01:11,836
You go and look for it on the hopper.
293
01:01:16,014 --> 01:01:17,911
Passed through that part!
294
01:01:19,151 --> 01:01:23,150
Way!
Come on, quickly, hurry!
295
01:01:23,158 --> 01:01:26,918
What do you expect?
Over there !
296
01:01:40,035 --> 01:01:42,966
Fire! Fire !
297
01:01:55,054 --> 01:01:57,516
Transimteti Queen's greetings!
298
01:02:05,032 --> 01:02:06,631
Come on, Hercules!
299
01:02:06,666 --> 01:02:09,928
- You sure it's here?
- Sure you do !
300
01:02:17,067 --> 01:02:19,976
I was too late.
301
01:02:23,034 --> 01:02:27,511
Perhaps not, Hercules! This signal,
announce a sacrifice, come on, let's go!
302
01:02:57,082 --> 01:03:01,875
Kaboli orodnat me to let go of
father who killed Regina.
303
01:03:02,080 --> 01:03:04,379
His name is Tedaeo.
304
01:03:04,580 --> 01:03:08,779
It's a shame he's sentenced
have a fate so cruel!
305
01:03:11,063 --> 01:03:12,928
You wait here.
306
01:03:14,020 --> 01:03:16,254
It is in the face!
307
01:03:16,436 --> 01:03:18,635
You are you Tedaeo!
308
01:03:20,036 --> 01:03:22,635
We are waiting to see,
as you are punished himself, Kaboli.
309
01:03:22,809 --> 01:03:26,336
Family assassins!
310
01:03:26,347 --> 01:03:28,744
You set school of assassins, do not get angry
majesty, just kidding.
311
01:03:34,037 --> 01:03:37,350
- Hercules gave Dragon tooth?
- No, it was stolen.
312
01:03:37,385 --> 01:03:39,344
- This I can not understand.
- Can not you understand?
313
01:03:39,347 --> 01:03:44,744
Who has in his possession
must have great power.
314
01:03:44,847 --> 01:03:47,844
- May the gods protect us.
- Let's go to Hercules.
315
01:03:56,062 --> 01:03:57,561
Where telcos?
316
01:03:57,596 --> 01:03:59,291
With your help, Tedaeo,
I will try to save her.
317
01:03:59,296 --> 01:04:02,330
Now tell me exactly what these cursed
said, Demulus.
318
01:04:03,039 --> 01:04:04,598
There is a latch that keeps
hot lava.
319
01:04:04,611 --> 01:04:07,350
And everything is underground
preceded it.
320
01:04:07,351 --> 01:04:10,850
If you force your will manage to open it,
city will be flooded.
321
01:04:11,050 --> 01:04:13,215
All prisoners should be warned...
322
01:04:13,250 --> 01:04:16,650
To rebel at the exact moment.
It's our only hope of escape.
323
01:04:17,050 --> 01:04:19,350
Listen to me. You'll ensure
behind me, Tedaeo.
324
01:04:19,367 --> 01:04:21,450
You mix up among guards and announces
prisoners.
325
01:04:21,860 --> 01:04:23,215
I'll be the leader of the revolt?
326
01:04:23,250 --> 01:04:25,392
Yes, you! Show me the way to latch
.
327
01:04:25,892 --> 01:04:27,916
Let's go!
328
01:04:33,068 --> 01:04:34,898
Attention!
329
01:05:58,000 --> 01:06:00,325
Have to sacrifice the slave, telcos...
330
01:06:00,360 --> 01:06:02,891
Coronation in honor of our new kingdom, Malissa.
331
01:06:04,095 --> 01:06:07,264
I will. It's one of the many cars
death and Demulus...
332
01:06:07,299 --> 01:06:08,332
Knew that someday enemies
333
01:06:08,333 --> 01:06:11,063
Will discover this underground fortress.
334
01:06:11,076 --> 01:06:13,961
That was the plan that was used,
when we were attacked.
335
01:06:13,973 --> 01:06:16,200
A group of volunteers crank that spun
death...
336
01:06:16,235 --> 01:06:18,537
Demulus warriors would then be operated on there...
337
01:06:18,538 --> 01:06:21,772
Hot lava,
which would have destroyed all those afflicted.
338
01:06:22,000 --> 01:06:23,906
Let's go!
339
01:07:04,059 --> 01:07:05,155
Go and notify the prisoners,
340
01:07:05,156 --> 01:07:07,288
Or we will not have time to save telcos
!
341
01:07:07,289 --> 01:07:08,988
Merge now, Hercules!
342
01:08:41,092 --> 01:08:43,852
Hey you tell me why these dogs...
343
01:08:46,031 --> 01:08:50,563
- Wait, now that I release viun!
- Open the door, quickly!
344
01:08:57,076 --> 01:09:00,580
Come on, hurry
all go into the throne room!
345
01:09:00,586 --> 01:09:03,780
Come on, hurry!
You'll lava!
346
01:09:12,025 --> 01:09:14,789
Come on, hurry!
347
01:10:03,010 --> 01:10:05,645
- Over there!
- Hurry up or we get caught lava!
348
01:10:23,064 --> 01:10:24,891
Look it there!
349
01:10:26,067 --> 01:10:27,829
Get him!
350
01:10:55,035 --> 01:10:59,533
Telcos Telcos ......
351
01:11:37,074 --> 01:11:38,936
In horses!
352
01:11:48,026 --> 01:11:52,981
Way, hurry!
Let's go ! Hurry!
353
01:12:04,069 --> 01:12:06,302
Soldiers, listen to me!
354
01:12:08,007 --> 01:12:11,436
Hercules destroyed our kingdom,
to catch him fast!
355
01:12:42,072 --> 01:12:44,509
How dare you touch on, your Queen?
356
01:12:44,560 --> 01:12:46,871
- You will be punished!
- Where telcos?
357
01:12:48,045 --> 01:12:49,315
Telcos?
358
01:12:49,350 --> 01:12:53,149
Malissa United've conquered that,
will burn in flames, it will be destroyed by lava!
359
01:12:53,217 --> 01:12:56,747
Tell me where it is, telcos,
and I'll go where you'll be safe.
360
01:12:59,056 --> 01:13:04,463
This powerful amulet, thanks
which you fell into my hands...
361
01:13:04,656 --> 01:13:06,863
Helped me to conquer the throne.
362
01:13:07,063 --> 01:13:09,366
And now it will protect
of danger.
363
01:13:09,401 --> 01:13:10,499
Tell me where telcos!
364
01:13:10,534 --> 01:13:15,472
's Kingdom
Demulus to be mine from the beginning!
365
01:13:15,507 --> 01:13:17,174
And will be with me as Regina,
366
01:13:17,209 --> 01:13:19,350
Most powerful kingdom on earth!
367
01:13:19,385 --> 01:13:21,135
Tell me where telcos?
368
01:13:22,046 --> 01:13:25,216
Everyone will talk about Regina
Malissa!
369
01:13:25,251 --> 01:13:28,352
And my name will be remembered for centuries...
370
01:13:28,387 --> 01:13:31,256
For thousands of generations,
for all earthlings!
371
01:13:31,291 --> 01:13:32,920
You must tell me where telcos!
372
01:13:35,060 --> 01:13:37,821
See there on your precious, telcos.
373
01:13:37,996 --> 01:13:40,890
Her eyes
I give and I give her body instead.
374
01:13:46,000 --> 01:13:47,632
Telcos!
375
01:13:47,939 --> 01:13:50,872
's Still alive, save it!
Save her, Hercules...
376
01:14:02,049 --> 01:14:05,917
Now enough!
Worship in front of your Queen!
377
01:14:06,093 --> 01:14:07,722
Malissa.
378
01:14:07,780 --> 01:14:10,895
You do not know the power of the amulet,
can only be used once!
379
01:14:46,034 --> 01:14:48,065
Stop, liquid strong
nature!
380
01:14:48,169 --> 01:14:52,835
I'm ordering, I am the Queen! Dragon tooth
I possess, I am the Queen!
381
01:16:59,069 --> 01:17:01,401
You know that it is the last
royal family.
382
01:17:02,073 --> 01:17:05,214
You have to lead others
safely on the other side.
383
01:17:05,217 --> 01:17:08,910
You take care of telcos,
I will take care of people Demulus.
384
01:17:25,030 --> 01:17:27,695
Quick! Hurry!
385
01:21:54,330 --> 01:21:58,095
END
386
01:21:59,305 --> 01:22:05,590
Support us and become a VIP member
to remove all ads www.OpenSubtitles.org
27133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.