Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,151 --> 00:01:09,112
Fuck.
Man, this is never gonna work.
2
00:01:09,156 --> 00:01:13,160
I don't see a baby.
I see, like, an orange-ish blob.
3
00:01:14,726 --> 00:01:18,730
I mean... I don't know,
is it supposed to...?
4
00:01:19,644 --> 00:01:21,081
Penka?
5
00:01:29,741 --> 00:01:31,265
Silvio?
6
00:01:31,308 --> 00:01:33,571
Oh, I forgot your milk, Penka.
7
00:01:33,615 --> 00:01:36,052
Silvio! No, it's not...
Come here now.
8
00:01:36,096 --> 00:01:39,142
- What's up?
- Um...
9
00:01:39,186 --> 00:01:41,449
- What's up?
- I think she... Oh.
10
00:01:42,450 --> 00:01:45,583
What? Penka?
11
00:01:52,199 --> 00:01:53,156
Penka.
12
00:01:53,200 --> 00:01:54,549
Oh.
13
00:02:07,779 --> 00:02:11,261
Le garçon. Et tu fais.
Et tu fais.
14
00:02:14,569 --> 00:02:17,224
Sure. You have
multi-instrumentalist vibes.
15
00:02:17,267 --> 00:02:18,877
- That's why I ask.
- Oh, OK.
16
00:02:18,921 --> 00:02:26,624
My labor was
54 hours and 45 minutes.
17
00:02:26,668 --> 00:02:28,322
Think about
the symmetry of that.
18
00:02:28,365 --> 00:02:29,627
Yeah. Whew.
19
00:02:29,671 --> 00:02:33,109
I mean, after hour 12,
just gimme the epidural.
20
00:02:33,153 --> 00:02:36,504
I mean, it's just, like...
I just wanna be numb, you know?
21
00:02:36,547 --> 00:02:39,202
To be honest, I've been
chipping with the oxies already.
22
00:02:39,246 --> 00:02:41,509
It's my lower back.
It's been killing me.
23
00:02:41,552 --> 00:02:43,400
An oxy here and there's
not gonna hurt the baby.
24
00:02:43,424 --> 00:02:45,165
OK, she's... she's...
25
00:02:45,208 --> 00:02:46,992
- She's kidding.
- Oh.
26
00:02:47,036 --> 00:02:49,169
- She's kidding.
- No, I'm not.
27
00:02:50,822 --> 00:02:54,130
So have you found a replacement?
28
00:02:54,174 --> 00:02:55,218
A replacement?
29
00:02:55,262 --> 00:02:57,568
- For poor sweet Penka.
- Oh.
30
00:02:57,612 --> 00:02:59,962
Um, well, we did
just kind of talk about
31
00:03:00,005 --> 00:03:01,311
doing a hospital birth.
32
00:03:01,355 --> 00:03:03,444
- Did we, though?
- What?
33
00:03:03,487 --> 00:03:05,533
First of all, slow your roll.
34
00:03:05,576 --> 00:03:08,275
I mean, it's like,
we're pretty far along as it is,
35
00:03:08,318 --> 00:03:10,320
and Penka was kinda
the only person
36
00:03:10,364 --> 00:03:11,713
that I would want to do...
37
00:03:11,756 --> 00:03:13,976
Well, but Penka...
Penka was special.
38
00:03:14,019 --> 00:03:15,717
So special. So special.
39
00:03:15,760 --> 00:03:19,721
Right, but... It doesn't mean
there aren't more...
40
00:03:19,764 --> 00:03:22,463
- other special...
- I think that we're just...
41
00:03:22,506 --> 00:03:24,726
- We're still figuring it out.
- Yeah.
42
00:03:24,769 --> 00:03:28,338
Sounds like you two
are still figuring it out.
43
00:03:40,872 --> 00:03:43,092
- Hi.
- Hi.
44
00:03:45,312 --> 00:03:47,662
Do you know what that is?
45
00:03:49,229 --> 00:03:50,708
Cabbage.
46
00:03:51,927 --> 00:03:53,320
And this one?
47
00:03:54,669 --> 00:03:57,672
- Cabbage again.
- Right.
48
00:03:58,847 --> 00:04:00,979
- A lot of cabbage.
- Hm-hmm.
49
00:04:05,462 --> 00:04:07,508
Boys, can I have
your attention, please?
50
00:04:09,031 --> 00:04:11,599
Boys? Hi.
51
00:04:15,342 --> 00:04:18,040
Do you know why
everyone's here today?
52
00:04:19,346 --> 00:04:20,956
My mommy died.
53
00:04:22,523 --> 00:04:24,394
Do you remember Penka?
54
00:04:24,438 --> 00:04:26,440
She was there
when you were born.
55
00:04:26,483 --> 00:04:29,486
Her hands were the first
human hands to ever touch you.
56
00:04:31,662 --> 00:04:35,666
Do you know where you were
before you came to this world?
57
00:04:35,710 --> 00:04:39,366
Do you know where you go
when you leave?
58
00:04:39,409 --> 00:04:45,241
You walk, just like Penka,
back over the Rainbow Bridge.
59
00:04:45,285 --> 00:04:49,201
But everyone you leave behind
will stay here
60
00:04:49,245 --> 00:04:51,203
and be very, very sad.
61
00:04:51,247 --> 00:04:54,119
Your mommy, your daddy,
62
00:04:54,163 --> 00:04:57,601
everyone you ever loved will be
very sad that you're gone.
63
00:04:57,645 --> 00:05:00,996
And you, Thor, and you, Erik,
64
00:05:01,039 --> 00:05:03,433
you won't be Thor
and you won't be Erik anymore.
65
00:05:03,477 --> 00:05:07,132
- Who will we be?
- You'll be nothing.
66
00:05:07,176 --> 00:05:08,917
Then your bodies
will burn into dust
67
00:05:08,960 --> 00:05:12,486
and... everything you thought
you were will be no more.
68
00:05:16,490 --> 00:05:17,795
Hmm.
69
00:05:27,065 --> 00:05:28,589
What did we call it
when we were kids
70
00:05:28,632 --> 00:05:30,765
or what did they call it
in comic books?
71
00:05:32,767 --> 00:05:34,203
X-ray vision, right?
72
00:05:34,246 --> 00:05:39,600
You could see through people's
pants and shirts, right?
73
00:05:41,558 --> 00:05:43,212
Superpower.
74
00:05:45,432 --> 00:05:47,738
It's what Penka had.
75
00:05:47,782 --> 00:05:50,915
Those of you who knew her
know what I'm talking about.
76
00:05:50,959 --> 00:05:53,222
Now, by saying that she
could see into this mystery,
77
00:05:53,265 --> 00:05:56,747
am I saying that
she had all the answers? No.
78
00:05:56,791 --> 00:06:00,969
Did she have the ability
to change the outcome? No.
79
00:06:01,012 --> 00:06:03,537
No, she didn't.
80
00:06:03,580 --> 00:06:05,582
Because in the end,
81
00:06:05,626 --> 00:06:08,933
we are all, and can only be,
servants to the will of God
82
00:06:08,977 --> 00:06:11,240
and not even Penka knew that.
83
00:06:12,894 --> 00:06:14,374
Isn't that...
84
00:06:15,549 --> 00:06:18,203
Isn't that beautiful?
85
00:06:18,247 --> 00:06:25,428
That fine line between...
and she, you know?
86
00:06:25,472 --> 00:06:31,782
We can use reason so much to get
to the bottom of things, right?
87
00:06:31,826 --> 00:06:33,610
We wanna be able
to figure it out.
88
00:06:33,654 --> 00:06:36,396
I wanna get to the bottom.
Where's it going? Oh.
89
00:06:38,049 --> 00:06:41,009
Where'd it go?
90
00:06:41,052 --> 00:06:44,578
It's a hundred miles back
that way. It's fucking gone.
91
00:06:44,621 --> 00:06:46,275
It's fucking gone.
92
00:06:53,456 --> 00:06:55,240
You cut down a tree
to see what's inside.
93
00:06:55,284 --> 00:06:56,851
What do you wind up with?
94
00:06:59,767 --> 00:07:01,421
A dead tree, right?
95
00:07:03,031 --> 00:07:05,990
So the tree is a tree.
96
00:07:06,034 --> 00:07:09,820
Penka is Penka.
97
00:07:09,864 --> 00:07:12,693
Let us rejoice in her now
in God's name.
98
00:07:13,868 --> 00:07:15,304
Amen.
99
00:07:21,353 --> 00:07:22,877
Sascha?
100
00:07:52,254 --> 00:07:53,734
Who's that?
101
00:07:55,562 --> 00:07:57,433
That's Penka's son.
102
00:09:11,333 --> 00:09:12,595
How's school?
103
00:09:12,639 --> 00:09:15,859
- G-O-O-D.
- Really?
104
00:09:15,903 --> 00:09:17,469
That's not what your mom said.
105
00:09:17,513 --> 00:09:19,970
Whatever she tells you, I did
not get sent home from school.
106
00:09:19,994 --> 00:09:22,736
Yes, you did!
You got sent home from school.
107
00:09:22,779 --> 00:09:25,216
- Hi, Silvio.
- Hi.
108
00:09:25,260 --> 00:09:26,870
Yes, he did
get sent home from school
109
00:09:26,914 --> 00:09:28,829
for leaving the classroom
without permission.
110
00:09:28,872 --> 00:09:30,308
Hmm. Will?
111
00:09:30,352 --> 00:09:34,138
- Where are you going?
- I'm getting ice cream. Chill!
112
00:09:34,182 --> 00:09:37,925
Ice cream, really? I mean...
113
00:09:37,968 --> 00:09:41,015
- Whatever.
- How's it going over there?
114
00:09:42,538 --> 00:09:44,888
Will, can you go out back
for a second?
115
00:09:44,932 --> 00:09:47,935
- Why?
- I need to talk to Daddy alone.
116
00:09:47,978 --> 00:09:49,763
Yeah. It's just...
I'd be more comfortable
117
00:09:49,806 --> 00:09:51,242
if you didn't do that.
118
00:09:51,286 --> 00:09:52,461
Do what?
119
00:09:52,504 --> 00:09:54,376
Just the whole,
"I need to talk to Daddy."
120
00:09:54,419 --> 00:09:56,900
Just, "I need to speak
to your father,"
121
00:09:56,944 --> 00:09:58,989
or, "I need to talk
to your dad."
122
00:09:59,033 --> 00:10:00,512
Just... it's better that way
123
00:10:00,556 --> 00:10:02,621
because otherwise, it seems
like we're still together.
124
00:10:02,645 --> 00:10:06,083
- OK.
- Well, don't be mad.
125
00:10:06,127 --> 00:10:08,303
No, it's fine.
We're definitely not together.
126
00:10:08,346 --> 00:10:10,131
So don't... you don't
have to do the thing...
127
00:10:10,174 --> 00:10:12,307
So, did you, um, get a chance
128
00:10:12,350 --> 00:10:15,049
to think
about what we talked about?
129
00:10:15,092 --> 00:10:17,573
- Yeah and, um...
- What did you decide?
130
00:10:17,617 --> 00:10:19,227
Because I've been thinking
about it
131
00:10:19,270 --> 00:10:21,577
and he really needs
his father right now.
132
00:10:21,621 --> 00:10:23,144
Totally. There's just
a lot of things
133
00:10:23,187 --> 00:10:24,251
on this side of it, Natasha.
134
00:10:24,275 --> 00:10:26,451
Like, we have to get
a bigger house
135
00:10:26,495 --> 00:10:28,105
and the baby's coming soon.
136
00:10:28,149 --> 00:10:30,630
- I know. Exciting.
- Hm-hmm.
137
00:10:31,413 --> 00:10:33,371
The only thing...
138
00:10:33,415 --> 00:10:35,809
I have this yoga retreat
in Tulum
139
00:10:35,852 --> 00:10:38,855
coming up
right around winter break.
140
00:10:38,899 --> 00:10:41,205
OK. So, like, in three months.
141
00:10:41,249 --> 00:10:42,903
Well, right, but I need to book
142
00:10:42,946 --> 00:10:45,296
the plane ticket
and the hotel now.
143
00:10:45,340 --> 00:10:47,603
Oh, I see.
144
00:10:47,647 --> 00:10:50,258
So, can you take him?
145
00:10:52,521 --> 00:10:55,698
Yeah. I mean,
what I was gonna say
146
00:10:55,742 --> 00:10:58,658
was we talked about it and yes,
147
00:10:58,701 --> 00:11:00,398
we can take him.
148
00:11:00,442 --> 00:11:03,358
- And be happy to.
- Really? That's great.
149
00:11:03,401 --> 00:11:06,230
- What are you doing?
- I mean, I think you're right.
150
00:11:06,274 --> 00:11:08,580
- He needs his dad.
- I'll start packing his stuff.
151
00:11:08,624 --> 00:11:12,410
- Bye, Will.
- Daddy says, "Bye, Will."
152
00:11:12,454 --> 00:11:13,716
Yeah, seriously. Goodbye.
153
00:11:13,760 --> 00:11:15,544
- Bye.
- Goodbye.
154
00:11:17,111 --> 00:11:18,416
Holy shit!
155
00:11:18,460 --> 00:11:20,331
- Hi.
- Oh, sorry.
156
00:11:20,375 --> 00:11:21,506
I'm Sascha.
157
00:11:21,550 --> 00:11:24,074
People don't usually
come that way.
158
00:11:24,118 --> 00:11:26,033
Just... around the front.
159
00:11:26,076 --> 00:11:28,209
OK, Lev. Bounce pass.
Here he goes.
160
00:11:28,252 --> 00:11:30,341
- OK.
- Layup.
161
00:11:30,385 --> 00:11:32,648
He's coming in hot.
He's coming in hot.
162
00:11:32,692 --> 00:11:34,911
- Yeah!
- Yes!
163
00:11:34,955 --> 00:11:36,826
Yes, all right.
No, Lev. That's good.
164
00:11:36,870 --> 00:11:38,915
If you blow the layup,
don't grab the board.
165
00:11:38,959 --> 00:11:40,787
You just circle back,
you try it again.
166
00:11:40,830 --> 00:11:42,571
- OK.
- You crush.
167
00:11:42,614 --> 00:11:45,226
Madonna, you ready? Bounce pass.
168
00:11:45,269 --> 00:11:47,619
Here she goes,
here she goes, here she goes.
169
00:11:47,663 --> 00:11:48,882
She's up.
170
00:11:48,925 --> 00:11:52,973
Sick!
171
00:11:53,016 --> 00:11:56,063
Guys, this is so sweet.
172
00:11:56,106 --> 00:11:59,457
But, I mean, I'm really
not gonna be gone for that long.
173
00:11:59,501 --> 00:12:01,372
Like, maybe six months tops.
174
00:12:01,416 --> 00:12:03,897
So I don't really see the reason
for all this cake and shit.
175
00:12:03,940 --> 00:12:06,595
Although,
I do really appreciate it.
176
00:12:06,638 --> 00:12:08,336
Um, I don't know,
177
00:12:08,379 --> 00:12:11,252
maybe some of you guys won't
be here by the time I get back.
178
00:12:11,295 --> 00:12:13,167
I mean, you guys
aren't looking too good.
179
00:12:14,342 --> 00:12:16,779
It's real. Let it sink in.
180
00:12:16,823 --> 00:12:19,260
And if that's the case, I do
wanna take this moment to say
181
00:12:19,303 --> 00:12:22,480
that you guys are the best damn
basketball team of octogenarians
182
00:12:22,524 --> 00:12:25,396
that I've ever had the pleasure
to coach.
183
00:12:25,440 --> 00:12:27,592
You guys, just please keep
running your drills and shit.
184
00:12:27,616 --> 00:12:30,662
You're getting good,
really good,
185
00:12:30,706 --> 00:12:33,187
and I'm super proud of you.
186
00:12:36,103 --> 00:12:39,454
God, that is sickly sweet. Lev,
stay away from this stuff, OK?
187
00:12:39,497 --> 00:12:41,369
It's gonna put you
in a diabetic coma, yeah?
188
00:12:41,412 --> 00:12:43,240
I can have a little.
189
00:12:55,252 --> 00:12:57,167
I'm sorry, man, I... I...
190
00:12:57,211 --> 00:13:01,781
I don't know what Deb did with
your mom's, uh, effects, but...
191
00:13:01,824 --> 00:13:04,653
- She'll be back.
- I have nowhere to be.
192
00:13:07,961 --> 00:13:12,052
Did you want a water or a...?
I have water. I have, um...
193
00:13:14,054 --> 00:13:15,664
No, no, no, no. I'm good.
194
00:13:16,883 --> 00:13:18,406
I drink a lot of soup.
195
00:13:21,278 --> 00:13:23,280
- Yeah, that's not your mom's.
- Are you an artist?
196
00:13:23,324 --> 00:13:25,326
I am, actually,
but that's not...
197
00:13:25,369 --> 00:13:27,415
That's not mine,
that's a Grigor.
198
00:13:27,458 --> 00:13:28,720
But then that...
199
00:13:28,764 --> 00:13:31,071
Yeah. That one is mine.
200
00:13:33,203 --> 00:13:36,119
- Beautiful.
- Thanks.
201
00:13:38,339 --> 00:13:40,994
Yeah, your mom wasn't much of
a reader from what I could tell.
202
00:13:41,037 --> 00:13:44,475
- Books are heavy.
- Yeah, I guess that's true.
203
00:13:44,519 --> 00:13:46,869
Every time I move,
I'm like, "Ugh, the books."
204
00:13:46,913 --> 00:13:49,698
- Do you move a lot?
- No.
205
00:13:55,051 --> 00:13:56,226
Your son?
206
00:13:56,270 --> 00:13:59,055
- Yup, that's Will.
- Does he like Deb?
207
00:13:59,099 --> 00:14:01,666
They haven't met yet,
funnily enough.
208
00:14:01,710 --> 00:14:03,930
Hmm.
209
00:14:03,973 --> 00:14:07,498
- He wasn't born at home, was he?
- No, in a hospital.
210
00:14:07,542 --> 00:14:09,065
How was that?
211
00:14:09,109 --> 00:14:12,677
I wanted a home birth, actually,
but his mother... didn't.
212
00:14:12,721 --> 00:14:16,290
Safety, sanity,
security, sterility.
213
00:14:16,333 --> 00:14:18,640
- Sure.
- Stereotypical.
214
00:14:24,211 --> 00:14:27,431
Sorry. Oh.
215
00:14:27,475 --> 00:14:30,217
Oh, now that.
Yeah, now that is your mom's.
216
00:14:30,260 --> 00:14:32,654
I don't know what it is, though.
217
00:14:32,697 --> 00:14:34,308
Oh.
218
00:14:36,788 --> 00:14:38,878
Is that for, um...
219
00:14:41,576 --> 00:14:44,579
She was almost 50 when she
had me. Did you know that?
220
00:14:46,146 --> 00:14:48,452
She was a whore at the time.
221
00:14:48,496 --> 00:14:50,498
Sex worker, if you like.
222
00:14:50,541 --> 00:14:54,937
Yeah. She was turning tricks
until I was nine.
223
00:14:54,981 --> 00:14:56,373
If you didn't have
a lot of money,
224
00:14:56,417 --> 00:14:58,898
that's just how you got along
at Rajneeshpuram
225
00:14:58,941 --> 00:15:00,725
if you were a woman.
226
00:15:00,769 --> 00:15:03,554
Then she traded in
her hooking boots for these.
227
00:15:05,687 --> 00:15:08,081
I came to it first.
228
00:15:08,124 --> 00:15:11,171
I led her on the path.
229
00:15:11,214 --> 00:15:14,914
There was this girl in camp,
Yamuna.
230
00:15:17,090 --> 00:15:19,048
God, I loved her.
231
00:15:19,092 --> 00:15:21,485
She was pregnant
by her boyfriend Mark
232
00:15:21,529 --> 00:15:23,661
who was facing
several indictments
233
00:15:23,705 --> 00:15:25,402
for cocaine trafficking.
234
00:15:26,577 --> 00:15:28,231
As the summer got hotter
235
00:15:28,275 --> 00:15:31,234
and her belly
grew more round and full,
236
00:15:31,278 --> 00:15:34,411
I found myself by her side
more often than not,
237
00:15:34,455 --> 00:15:38,372
helping her with cleaning
and calisthenics,
238
00:15:38,415 --> 00:15:40,635
whatever was required.
239
00:15:42,593 --> 00:15:47,729
We'd talk all night long
about big subjects,
240
00:15:47,772 --> 00:15:49,818
nature of things.
241
00:15:51,951 --> 00:15:55,955
Then when her time came,
I helped her.
242
00:15:57,391 --> 00:16:01,308
I was only nine years old,
but it was like
243
00:16:01,351 --> 00:16:07,140
my hands were being guided
by some unseen energy.
244
00:16:08,532 --> 00:16:10,143
I can see 'em now like daylight.
245
00:16:10,186 --> 00:16:12,710
My hands moving to her forehead,
246
00:16:12,754 --> 00:16:17,672
down to her belly, reaching
for the neck of the womb.
247
00:16:18,890 --> 00:16:20,892
Opening.
248
00:16:20,936 --> 00:16:27,551
Opening just the same way
the earth cracks and yawns,
249
00:16:27,595 --> 00:16:30,380
revealing her eternity.
250
00:16:34,123 --> 00:16:36,996
Hours later,
when Penka discovered us
251
00:16:37,039 --> 00:16:41,000
all wrapped up
together under the stars,
252
00:16:41,043 --> 00:16:43,045
she was so moved
by the sight of me
253
00:16:43,089 --> 00:16:45,961
still elbow-deep
in dried sanguine fluid
254
00:16:46,005 --> 00:16:49,138
that... it changed her.
255
00:16:51,488 --> 00:16:54,361
We were known
all over Rajneeshpuram.
256
00:16:54,404 --> 00:16:57,016
The old midwife and her son.
257
00:16:59,366 --> 00:17:02,456
Those were heady days, by God.
258
00:17:02,499 --> 00:17:06,503
Wait. So, so...
you're a midwife?
259
00:17:07,896 --> 00:17:09,463
I'm a doula.
260
00:17:13,554 --> 00:17:14,903
Stay right there.
261
00:17:15,730 --> 00:17:17,297
Uh...
262
00:17:18,863 --> 00:17:20,691
Can I take your picture?
263
00:17:21,605 --> 00:17:23,564
Yeah.
264
00:17:23,607 --> 00:17:26,045
- Like this?
- Sure.
265
00:17:35,010 --> 00:17:38,361
How did you...
How did you know what to do?
266
00:17:38,405 --> 00:17:41,886
How did the baby know
what to do, or Yamuna?
267
00:17:41,930 --> 00:17:45,194
I mean, haven't you ever been
guided by something,
268
00:17:45,238 --> 00:17:46,630
and you just know?
269
00:17:47,675 --> 00:17:49,285
I think so.
270
00:17:58,381 --> 00:18:00,079
You've got a great eye.
271
00:18:00,862 --> 00:18:02,951
Thanks.
272
00:18:43,296 --> 00:18:45,230
You know, we would've made room
for her in the house,
273
00:18:45,254 --> 00:18:49,302
but she always insisted
on staying out here.
274
00:18:49,345 --> 00:18:53,393
She swiped it off
a blown-up convoy outside Blaj.
275
00:18:56,047 --> 00:18:58,572
I don't think
she spent a night away from it.
276
00:19:00,226 --> 00:19:03,142
This was her home.
277
00:19:03,185 --> 00:19:07,058
Oh, man. I'm so, so sorry.
278
00:19:07,102 --> 00:19:10,627
Oh, God, I'm embarrassing
myself. I didn't know...
279
00:19:10,671 --> 00:19:13,152
I didn't know being here
would be so hard.
280
00:19:13,195 --> 00:19:17,243
- I should've packed it up.
- Please, please don't.
281
00:19:17,286 --> 00:19:19,332
Just...
282
00:19:19,375 --> 00:19:20,439
I feel like if we take it down,
283
00:19:20,463 --> 00:19:21,986
then that will be
the last of her.
284
00:19:23,118 --> 00:19:25,033
She was a great lady.
285
00:19:27,557 --> 00:19:30,430
I really regret taking that job
in Kinshasa.
286
00:19:30,473 --> 00:19:32,345
Well, you couldn't have known.
287
00:19:33,694 --> 00:19:35,348
She was 90.
288
00:19:38,525 --> 00:19:39,874
Listen.
289
00:19:41,354 --> 00:19:45,227
Why don't you just, you know...
why don't you stay?
290
00:19:45,271 --> 00:19:48,143
No, no. I couldn't.
Not without Deb's approval.
291
00:19:48,187 --> 00:19:50,711
We're actually in a bind here.
We could really use the help.
292
00:19:50,754 --> 00:19:53,017
- You'd be helping us out.
- How far along is she?
293
00:19:53,061 --> 00:19:54,976
She's six weeks out
from her window.
294
00:19:55,019 --> 00:19:56,107
The home stretch.
295
00:19:56,151 --> 00:19:57,500
You could stay here in the tent,
296
00:19:57,544 --> 00:19:59,110
if you'd be comfortable,
of course.
297
00:19:59,154 --> 00:20:00,938
You know that thing
you just said
298
00:20:00,982 --> 00:20:03,158
about being guided by something?
299
00:20:04,638 --> 00:20:06,553
That's how this feels.
300
00:20:12,298 --> 00:20:13,908
- Very well.
- Great.
301
00:20:16,650 --> 00:20:18,434
Do you have a bag or anything?
302
00:20:18,478 --> 00:20:20,480
No. I'll borrow.
303
00:20:20,523 --> 00:20:22,133
OK, I mean,
we have plenty of things.
304
00:20:22,177 --> 00:20:24,658
I mean, we look like
we're about the same size.
305
00:20:26,007 --> 00:20:27,400
Oh.
306
00:20:29,402 --> 00:20:30,968
- How are your erections?
- My...?
307
00:20:31,012 --> 00:20:33,275
- Are you getting them?
- Yeah. No. Yeah.
308
00:20:33,319 --> 00:20:34,624
I was curious because,
309
00:20:34,668 --> 00:20:37,279
uh, my ladies often
say that they need that.
310
00:20:37,323 --> 00:20:39,629
But their guys, they get
a little nervous about it,
311
00:20:39,673 --> 00:20:41,283
especially
in the third trimester.
312
00:20:41,327 --> 00:20:44,068
- Oh, yeah. No, we're...
- No, but it's important.
313
00:20:44,112 --> 00:20:47,246
- By stimulating orgasms.
- I did not know that.
314
00:20:47,289 --> 00:20:48,421
Got some shopping in.
315
00:20:48,464 --> 00:20:49,813
- Hey!
- Hi.
316
00:20:49,857 --> 00:20:51,641
- Hi.
- Hello.
317
00:20:51,685 --> 00:20:53,513
- Uh...
- Here, let me.
318
00:20:53,556 --> 00:20:56,429
Oh, no, you don't... What, are
you putting this guy to work?
319
00:20:56,472 --> 00:20:58,909
You what? He's a what?
320
00:20:58,953 --> 00:21:01,260
Yeah, the tent's still up
so I hired him.
321
00:21:01,303 --> 00:21:03,914
- Oh, my God, are you insane?
- No, why would you say that?
322
00:21:03,958 --> 00:21:05,351
Because you didn't even ask me.
323
00:21:05,394 --> 00:21:06,830
But I figured
we needed somebody.
324
00:21:06,874 --> 00:21:08,634
But we said that
we were gonna talk about this.
325
00:21:08,658 --> 00:21:10,399
- Hey, Deb?
- Yeah?
326
00:21:10,443 --> 00:21:12,009
For the tea.
327
00:21:13,054 --> 00:21:15,186
- Milk, please.
- Done and done.
328
00:21:15,230 --> 00:21:17,101
Do you need help
finding where stuff is, or...?
329
00:21:17,145 --> 00:21:20,017
No, it's very intuitive.
I'm good.
330
00:21:20,061 --> 00:21:21,758
You should hear him
talk about midwifery.
331
00:21:21,802 --> 00:21:24,065
- It's really inspiring.
- I'm sure.
332
00:21:24,108 --> 00:21:27,503
- Look, he just lost his mom.
- I know.
333
00:21:27,547 --> 00:21:29,853
Deb, if it's not working out,
it's not working out.
334
00:21:29,897 --> 00:21:31,918
We'll just be like, "Hey, man,
it's not working out."
335
00:21:31,942 --> 00:21:33,814
Yeah. We don't even fucking know
this guy.
336
00:21:33,857 --> 00:21:37,513
- Dude, it's Penka's son. C'mon.
- I know.
337
00:21:37,557 --> 00:21:39,080
- Deb.
- Tea time.
338
00:21:39,123 --> 00:21:41,406
Have you ever felt like you were
being guided by something,
339
00:21:41,430 --> 00:21:43,824
like, you just knew that
something was the right thing?
340
00:21:43,867 --> 00:21:45,216
- What?
- Can you please try
341
00:21:45,260 --> 00:21:48,568
to just trust me,
just a little bit, please?
342
00:21:50,221 --> 00:21:52,287
Besides, Penka had very rough
hands. You didn't like that.
343
00:21:52,311 --> 00:21:55,357
- You're manipulative as fuck.
- That kettle boils water fast.
344
00:21:55,401 --> 00:21:57,403
I'm not manipulating.
I'm just saying that...
345
00:21:57,446 --> 00:22:00,014
- Mmm.
- Oh, there's your tea.
346
00:22:01,058 --> 00:22:02,582
Thank you.
347
00:22:02,625 --> 00:22:06,760
After you finish, I'd like
to show you some yoni stretches.
348
00:22:10,807 --> 00:22:12,287
You have a lot of tension.
349
00:22:12,331 --> 00:22:15,856
That's how I protect myself
from people touching me.
350
00:22:15,899 --> 00:22:18,467
All right, I gotta go.
351
00:22:18,511 --> 00:22:19,947
You sure you don't wanna come,
babe?
352
00:22:19,990 --> 00:22:21,731
Yeah. I'm fucking pregnant,
dude.
353
00:22:21,775 --> 00:22:23,733
The only thing art openings
are good for
354
00:22:23,777 --> 00:22:25,518
is wine
and unpasteurized cheeses.
355
00:22:25,561 --> 00:22:27,911
OK, well,
I'll tell Simon you were tired.
356
00:22:27,955 --> 00:22:30,392
- Simon'll be fine.
- OK. Bye, babe.
357
00:22:30,436 --> 00:22:32,133
- Bye.
- Bye, Sascha.
358
00:22:32,176 --> 00:22:33,569
Bye.
359
00:22:36,442 --> 00:22:39,096
- No, nope. Nope.
- Where are you going?
360
00:22:39,140 --> 00:22:41,969
- Snack attack.
- Let me get that for you.
361
00:22:42,012 --> 00:22:44,406
How would you know what I want?
362
00:22:44,450 --> 00:22:47,409
Do you know what
doula translates to?
363
00:22:47,453 --> 00:22:48,410
Nope.
364
00:22:48,454 --> 00:22:51,152
- Servant to woman.
- Oh, kinky.
365
00:22:51,195 --> 00:22:56,331
Basically, anything you require,
I consider it my sacred duty.
366
00:22:56,375 --> 00:22:59,378
I'm good to get my own chips,
my man, but thank you.
367
00:23:00,379 --> 00:23:03,033
Lev really cannot make a layup.
368
00:23:03,077 --> 00:23:04,731
Lev, take the shot!
369
00:23:04,774 --> 00:23:07,255
You know that whole
pasteurized-cheese thing?
370
00:23:07,298 --> 00:23:09,257
- Yeah?
- Myth.
371
00:23:10,519 --> 00:23:12,173
- Really?
- Really.
372
00:23:14,480 --> 00:23:16,743
- What about ceviche?
- Myth.
373
00:23:19,136 --> 00:23:22,052
- Really?
- Really really.
374
00:23:25,273 --> 00:23:27,710
- What time is it right now?
- It's ceviche time.
375
00:23:37,633 --> 00:23:40,114
Oh, my God, do you promise me
that this is legit?
376
00:23:40,157 --> 00:23:42,377
One hundred.
You were with my mother
377
00:23:42,421 --> 00:23:44,292
when she crossed over, yes?
378
00:23:46,294 --> 00:23:47,426
Yeah.
379
00:23:48,601 --> 00:23:52,300
- What was she doing?
- Um...
380
00:23:54,171 --> 00:23:59,133
She was, like, guiding me
on this meditation thing.
381
00:24:00,569 --> 00:24:03,006
Was she having you
picture your baby?
382
00:24:03,050 --> 00:24:05,966
Yeah, something like that.
383
00:24:06,009 --> 00:24:10,318
But it didn't work
because I'm a very bad patient.
384
00:24:12,668 --> 00:24:14,322
Glad it was with you.
385
00:24:41,958 --> 00:24:45,353
- It's OK.
- I'm sorry.
386
00:24:48,878 --> 00:24:51,011
There's nothing to be sorry for.
387
00:24:57,800 --> 00:25:00,803
Let's just see
what's under here.
388
00:25:23,957 --> 00:25:25,741
Bro.
389
00:26:16,444 --> 00:26:18,228
- Tea time, tea time!
- Oh, no!
390
00:26:18,272 --> 00:26:19,621
- Whoa-whoa!
- Sorry!
391
00:26:19,665 --> 00:26:21,449
Sorry, sorry. Whoopsie, OK.
Door was open.
392
00:26:21,492 --> 00:26:24,670
- I know, I know. I'm sorry.
- What?
393
00:26:24,713 --> 00:26:27,281
Sascha saw me masturbating.
394
00:26:27,324 --> 00:26:30,284
- Babe, I can't hear you.
- Never mind!
395
00:26:33,330 --> 00:26:34,767
What?!
396
00:26:35,855 --> 00:26:37,900
Hey, hon.
397
00:26:37,944 --> 00:26:41,121
- Yo, have you seen the pump?
- Huh? No.
398
00:26:41,164 --> 00:26:43,316
Well, you were the last person
to use it for your bike.
399
00:26:43,340 --> 00:26:46,561
- Huh?
- You heard what I said.
400
00:26:46,605 --> 00:26:50,217
Did I use it for my bike?
No, I did not.
401
00:26:50,260 --> 00:26:53,524
- No, you did.
- Sorry, Deb. I'm just working.
402
00:26:53,568 --> 00:26:56,049
Well, OK, but I need the pump
403
00:26:56,092 --> 00:26:59,618
and you were the last person
to use it for your bike.
404
00:26:59,661 --> 00:27:01,358
- Honey?
- I don't know where you put it.
405
00:27:01,402 --> 00:27:03,926
You think you should still
be playing basketball?
406
00:27:03,970 --> 00:27:07,756
What? I'll stop playing
basketball when I die, cock.
407
00:27:07,800 --> 00:27:09,802
Oh, yeah. But that one,
it doesn't have a needle.
408
00:27:11,151 --> 00:27:13,196
- Shut up. Where'd you find that?
- Junk drawer.
409
00:27:13,240 --> 00:27:14,633
There you go.
410
00:27:16,417 --> 00:27:18,985
One sec. Yo!
411
00:27:19,028 --> 00:27:21,117
Did Will get that ball
that I sent?
412
00:27:21,161 --> 00:27:22,510
I don't know.
413
00:27:29,343 --> 00:27:31,040
I can check.
414
00:27:32,172 --> 00:27:34,130
That would be nice.
415
00:27:34,174 --> 00:27:36,655
Dude, I can't believe
Silvio did that to you.
416
00:27:36,698 --> 00:27:39,048
- I can.
- Weren't you pissed?
417
00:27:39,092 --> 00:27:41,529
- Eh, not really.
- Wow, nice shot.
418
00:27:41,572 --> 00:27:44,184
I dunno, man. If someone hired
a doula without my permission,
419
00:27:44,227 --> 00:27:46,534
- I'd be fucking pissed.
- I was pissed at first.
420
00:27:46,577 --> 00:27:49,363
But, like, I don't know,
we needed somebody.
421
00:27:51,887 --> 00:27:55,282
Yeah, I don't know, man.
Male doula?
422
00:27:55,325 --> 00:27:56,675
What? Get over yourself.
423
00:27:56,718 --> 00:27:58,589
It's the 21st century,
for Christ's sakes.
424
00:27:58,633 --> 00:28:00,722
- Men can't be doulas?
- Bitch.
425
00:28:00,766 --> 00:28:03,943
I don't know.
It's raining. Like...
426
00:28:03,986 --> 00:28:06,075
What? Don't be a pussy, Peg.
427
00:28:06,119 --> 00:28:07,424
- She's scared.
- Hey, language!
428
00:28:07,468 --> 00:28:09,600
They're scared
because of last time.
429
00:28:09,644 --> 00:28:12,734
Get on the court.
I've missed you.
430
00:28:12,778 --> 00:28:14,127
Jan.
431
00:28:15,781 --> 00:28:17,130
Watch your ass, bitch!
432
00:28:18,522 --> 00:28:20,089
- Nice.
- Shit!
433
00:28:23,876 --> 00:28:25,225
Yeah, yeah, yeah.
434
00:28:29,533 --> 00:28:31,753
- Baby!
- Ha!
435
00:28:37,237 --> 00:28:40,022
- Go for it, babe.
- Rebound, rebound, Katherine.
436
00:28:40,066 --> 00:28:41,241
Here.
437
00:28:41,981 --> 00:28:43,722
Aran, take it up!
438
00:28:44,984 --> 00:28:46,812
Oh, c'mon.
439
00:28:52,731 --> 00:28:56,212
All right, listen.
Forget this. Eyes up here.
440
00:28:56,256 --> 00:28:59,041
- Bank right, bank right!
- Not in my house.
441
00:28:59,085 --> 00:29:01,348
Shit!
442
00:29:01,391 --> 00:29:02,784
- Yeah.
- Shit.
443
00:29:02,828 --> 00:29:03,959
I'm good.
444
00:29:04,003 --> 00:29:05,569
Everybody, give her some space.
445
00:29:05,613 --> 00:29:07,180
Give her some space.
Deb, you OK?
446
00:29:07,223 --> 00:29:09,399
- Yeah, I'm good. I'm good.
- Where does it hurt?
447
00:29:09,443 --> 00:29:12,838
Uh... It's just my lower back
and my old hip.
448
00:29:12,881 --> 00:29:15,144
OK. I hit the ground
pretty hard.
449
00:29:15,188 --> 00:29:18,017
- Anybody got any ice?
- I'm fine, OK?
450
00:29:18,060 --> 00:29:19,496
It's par for the court, my dude.
451
00:29:19,540 --> 00:29:21,760
All right, just sit there.
Do not move.
452
00:29:21,803 --> 00:29:23,196
Peg, go get some ice, girl.
453
00:29:23,239 --> 00:29:25,546
- Do I get the foul on that?
- I don't have ice.
454
00:29:25,589 --> 00:29:26,590
Katherine.
455
00:29:26,634 --> 00:29:27,809
Use a bag with a cold apple.
456
00:29:27,853 --> 00:29:29,202
- You get the foul.
- I'm good.
457
00:29:29,245 --> 00:29:31,639
Guys, I'll be good to go
in five. It's fine.
458
00:29:31,682 --> 00:29:34,685
Nah, I gotta split.
I gotta do laundry.
459
00:29:34,729 --> 00:29:36,905
Gotta pick up the kids,
early dismissal.
460
00:29:36,949 --> 00:29:40,213
Good game, though. Really good
playing and shooting.
461
00:29:40,256 --> 00:29:42,389
Yeah, Mamma's, putting you
on the bench
462
00:29:42,432 --> 00:29:44,304
for a while, babe. Sorry.
463
00:29:46,045 --> 00:29:48,177
I'll play.
464
00:29:48,221 --> 00:29:50,527
It's raining, though.
465
00:29:53,313 --> 00:29:55,837
I don't know why
everybody had to take off.
466
00:29:55,881 --> 00:29:59,667
- Peg had to do laundry.
- Yeah, I heard her say that.
467
00:30:00,799 --> 00:30:03,497
Fuck!
468
00:30:03,540 --> 00:30:06,805
God, sorry. I'm sorry.
Sorry, sorry.
469
00:30:08,371 --> 00:30:09,677
Come on!
470
00:30:16,640 --> 00:30:18,817
It's the hormones, man.
I'm sorry.
471
00:30:18,860 --> 00:30:20,209
It's OK.
472
00:30:24,648 --> 00:30:27,738
- You want me to drive?
- No, I just...
473
00:30:27,782 --> 00:30:29,697
I can't play.
474
00:30:31,307 --> 00:30:35,877
- You like basketball.
- Yeah, ball is life,
475
00:30:35,921 --> 00:30:40,839
and that's apparently over now
because I'm... a blimp.
476
00:30:42,797 --> 00:30:44,494
You could be the blimp
at the game
477
00:30:44,538 --> 00:30:47,280
instead of one of
the players, you know?
478
00:30:48,063 --> 00:30:50,196
Just floating over.
479
00:30:51,980 --> 00:30:53,677
Was that supposed
to make me feel better?
480
00:30:53,721 --> 00:30:54,853
Yes.
481
00:30:54,896 --> 00:30:57,377
So, yeah, you know,
I like dog babies,
482
00:30:57,420 --> 00:30:58,900
but I liked human babies more.
483
00:30:58,944 --> 00:31:01,163
And that's kinda where I settled
and ended up here.
484
00:31:01,207 --> 00:31:04,166
Everything else is looking good.
Do you wanna know the sex?
485
00:31:04,863 --> 00:31:06,342
Um...
486
00:31:07,387 --> 00:31:09,258
Yeah.
487
00:31:09,302 --> 00:31:12,000
Fuck it. What are we working
with? Poker or fireplace?
488
00:31:13,349 --> 00:31:15,699
- Huh?
- Like a poker.
489
00:31:20,791 --> 00:31:23,185
Strange joke.
490
00:31:23,229 --> 00:31:24,752
- Thanks.
- Um...
491
00:31:24,795 --> 00:31:27,320
Yeah, things are a little turned
around here.
492
00:31:27,363 --> 00:31:29,191
So let's see if we can get
some movement.
493
00:31:29,235 --> 00:31:31,193
Hello, baby, come on.
494
00:31:31,237 --> 00:31:34,675
Come on. Sprinkle a little dust.
495
00:31:36,068 --> 00:31:37,634
Come on.
496
00:31:37,678 --> 00:31:40,115
Oh! See? There we are.
Right there.
497
00:31:40,159 --> 00:31:43,945
You have
a very distinctive, um...
498
00:31:43,989 --> 00:31:45,468
A dick?
499
00:31:45,512 --> 00:31:49,516
Uh, yes.
You're gonna have a boy.
500
00:31:49,559 --> 00:31:52,171
What?
501
00:31:53,520 --> 00:31:54,738
Congrats.
502
00:31:55,739 --> 00:31:58,177
Uh... so, yeah, I...
503
00:31:58,220 --> 00:32:03,747
I know there's some talk
about having this baby at home,
504
00:32:03,791 --> 00:32:05,358
which, hey, that's fine.
505
00:32:05,401 --> 00:32:08,143
I just wanted to talk about
the risks, given that you're...
506
00:32:08,187 --> 00:32:10,885
- Old as fuck?
- No, no. You're in great shape.
507
00:32:10,929 --> 00:32:12,974
It's just we should talk about,
um...
508
00:32:13,018 --> 00:32:14,628
there is a risk
of complications.
509
00:32:14,671 --> 00:32:16,369
- Right.
- We should talk about it.
510
00:32:16,412 --> 00:32:18,240
No, I do remember this
from last time.
511
00:32:18,284 --> 00:32:21,200
It's just that my partner Silvio
doesn't...
512
00:32:21,243 --> 00:32:24,290
- He's... No, um...
- Hm-hmm.
513
00:32:24,333 --> 00:32:27,249
I just need more time to make
a decision. Is that cool?
514
00:32:27,293 --> 00:32:29,077
That's cool.
Whatever is cool.
515
00:32:29,121 --> 00:32:31,819
You're cool. Everybody's cool.
Yes, take your time.
516
00:32:31,862 --> 00:32:33,995
We can talk about it
next time you come in.
517
00:32:34,039 --> 00:32:35,431
OK. Thank you.
518
00:32:35,475 --> 00:32:37,085
All right. Have a great day,
you two.
519
00:32:37,129 --> 00:32:40,480
- OK. Thank you, Dr. Zonkowski.
- Be blessed. See ya. Bye.
520
00:32:42,047 --> 00:32:44,614
I'm gonna run to the bathroom.
I'll meet you outside.
521
00:32:44,658 --> 00:32:45,964
OK.
522
00:32:56,800 --> 00:32:59,455
Hey, Dr. Gregory Zonkowski?
523
00:32:59,499 --> 00:33:00,848
Yes, sir.
524
00:33:00,891 --> 00:33:02,328
Yeah, sorry to bother you.
525
00:33:02,371 --> 00:33:04,330
I just have a quick question.
526
00:33:04,373 --> 00:33:07,333
Yeah, OK. No prob.
What's going on?
527
00:33:07,376 --> 00:33:09,509
What's your C-section rate?
528
00:33:13,904 --> 00:33:16,907
You look familiar. Where you
in the room with, uh, Debbie?
529
00:33:16,951 --> 00:33:19,736
- Deb.
- Deb, yeah.
530
00:33:19,780 --> 00:33:21,042
And you are? Who are you again?
531
00:33:21,086 --> 00:33:23,392
- Are you Dad?
- I'm the doula.
532
00:33:24,698 --> 00:33:26,439
The doula.
533
00:33:27,266 --> 00:33:29,007
Yeah, OK.
534
00:33:30,443 --> 00:33:33,098
Don't get me wrong.
You say that you're a doula.
535
00:33:33,141 --> 00:33:36,927
And I can respect that. Um...
536
00:33:36,971 --> 00:33:40,409
- But in all honesty, we don't...
- What's your rate, though?
537
00:33:41,367 --> 00:33:42,977
There are no numbers on that
538
00:33:43,021 --> 00:33:44,935
and we see this
more and more now.
539
00:33:44,979 --> 00:33:47,851
Not to be rude, if you
really want to advocate for her,
540
00:33:47,895 --> 00:33:49,766
you should tell her
to have the baby here.
541
00:33:49,810 --> 00:33:51,464
Are you a cutter?
542
00:33:51,507 --> 00:33:54,423
- I don't know who you...
- What's the cut-off time?
543
00:33:54,467 --> 00:33:56,469
- The cut-off time?
- Eight hours?
544
00:33:57,035 --> 00:33:58,123
Seven?
545
00:33:58,166 --> 00:33:59,341
- Hi.
- Hey.
546
00:33:59,385 --> 00:34:01,909
- What's up? Ready.
- Yeah, so am I.
547
00:34:03,432 --> 00:34:04,738
Hi.
548
00:34:09,873 --> 00:34:12,615
- Where's Silvio today?
- Uh, he had a meeting.
549
00:34:12,659 --> 00:34:14,400
Was he excited about this baby?
550
00:34:14,443 --> 00:34:16,271
- Yeah.
- And you?
551
00:34:16,315 --> 00:34:17,881
Um, yeah.
552
00:34:17,925 --> 00:34:22,538
I mean, it's a lot. We weren't
together very long before we...
553
00:34:22,582 --> 00:34:24,366
- Before I...
- How long?
554
00:34:24,410 --> 00:34:25,976
Three weeks.
555
00:34:26,020 --> 00:34:28,979
- I know. It's Wack City, right?
- I don't know about Wack City,
556
00:34:29,023 --> 00:34:30,894
but judging from the way
you play basketball,
557
00:34:30,938 --> 00:34:33,549
I think you might have
borderline personality disorder.
558
00:34:33,593 --> 00:34:34,811
Excuse me? Yo.
559
00:34:34,855 --> 00:34:37,727
Silvio didn't ask me
before hiring you.
560
00:34:37,771 --> 00:34:39,903
- Did you know that?
- I did not.
561
00:34:39,947 --> 00:34:42,558
Yeah, so I don't know
what you were talking about
562
00:34:42,602 --> 00:34:43,646
with the doctor in there.
563
00:34:43,690 --> 00:34:46,171
But if you could, like,
not do that.
564
00:34:46,214 --> 00:34:49,217
- Do what?
- Like, have conversations...
565
00:34:49,261 --> 00:34:52,177
about my pregnancy
without me being in the room.
566
00:34:52,220 --> 00:34:55,702
- Of course.
- Because it's just...
567
00:34:55,745 --> 00:34:57,269
- No, I get it.
- Not a cool thing.
568
00:34:57,312 --> 00:34:59,575
Just so you know, I wasn't.
569
00:34:59,619 --> 00:35:02,143
Really? What were you
talking to him about then?
570
00:35:02,187 --> 00:35:04,667
I thought he might've been
the brother of someone
571
00:35:04,711 --> 00:35:06,974
I went to midwifery school with.
572
00:35:09,194 --> 00:35:12,849
Do you know what the word doula
literally translates to?
573
00:35:12,893 --> 00:35:14,068
Haven't we covered this?
574
00:35:14,112 --> 00:35:15,852
The one who speaks for the woman
575
00:35:15,896 --> 00:35:19,334
when her teeth
are gritted in pain.
576
00:35:19,378 --> 00:35:21,641
I thought that you said
it was like a helper slave.
577
00:35:21,684 --> 00:35:25,384
Deb, the moment you don't
need me anymore, I will vanish.
578
00:35:25,427 --> 00:35:27,386
I don't make plans without you.
579
00:35:29,083 --> 00:35:31,477
If I say that I want
a hospital birth
580
00:35:31,520 --> 00:35:34,697
with a motherfucking epidural?
581
00:35:34,741 --> 00:35:38,440
- Great. Bring on the drugs.
- Seriously?
582
00:35:38,484 --> 00:35:41,356
Deb, who's having this baby?
Is Silvio having this baby?
583
00:35:41,400 --> 00:35:43,445
Is the doctor with hairy arms
having the baby?
584
00:35:43,489 --> 00:35:44,446
Oh, my God!
585
00:35:44,490 --> 00:35:46,622
- You noticed that too?
- Yes.
586
00:35:52,541 --> 00:35:54,891
And now...
587
00:35:58,939 --> 00:36:03,596
Imagine now a great crack
in the bottom of this sea
588
00:36:03,639 --> 00:36:09,167
leading farther down to an even
more unfathomable depth.
589
00:36:09,210 --> 00:36:13,736
Place yourself there
in this crack.
590
00:36:13,780 --> 00:36:19,089
Imagine that your human body
has dissolved into the crack,
591
00:36:19,133 --> 00:36:22,180
that you are one with the void.
592
00:36:22,223 --> 00:36:23,418
- Know that this place...
- Yo!
593
00:36:23,442 --> 00:36:25,052
Is the place of all becoming.
594
00:36:25,095 --> 00:36:26,227
Yo.
595
00:36:26,271 --> 00:36:28,098
- Where Gaia first...
- Hey.
596
00:36:28,142 --> 00:36:29,665
Hey. Yo, boo.
597
00:36:29,709 --> 00:36:31,058
Hey, what do you guys got?
598
00:36:31,101 --> 00:36:33,930
Little, uh... little
bougie spread going on here?
599
00:36:33,974 --> 00:36:35,802
We're working
on the birth plan, babe.
600
00:36:35,845 --> 00:36:38,457
Great. Those look good.
601
00:36:38,500 --> 00:36:40,676
- Have some.
- Oh, thanks.
602
00:36:40,720 --> 00:36:42,722
Don't mind if I do.
603
00:36:42,765 --> 00:36:46,813
Mmm.
604
00:36:46,856 --> 00:36:48,554
Are these pasteurized cheeses,
baby?
605
00:36:50,904 --> 00:36:51,992
No.
606
00:36:52,035 --> 00:36:53,341
No?
607
00:36:53,385 --> 00:36:55,996
The whole
pasteurized cheese thing...
608
00:36:56,039 --> 00:36:57,389
- It's a myth.
- Really?
609
00:36:57,432 --> 00:36:59,217
- Is it?
- Hm-hmm.
610
00:37:00,261 --> 00:37:03,177
- Gotta hit the head.
- Hm.
611
00:37:03,221 --> 00:37:04,831
That's funny.
I didn't know that.
612
00:37:04,874 --> 00:37:06,267
Yup.
613
00:37:11,577 --> 00:37:14,101
- How was the doctor?
- Good.
614
00:37:14,144 --> 00:37:15,407
- Yeah?
- Yeah.
615
00:37:15,450 --> 00:37:17,931
- What?
- Nothing.
616
00:37:18,758 --> 00:37:21,935
- Hmm?
- It's just...
617
00:37:21,978 --> 00:37:23,589
That doctor...
618
00:37:23,632 --> 00:37:25,330
Deb likes him, doesn't she?
What about him?
619
00:37:25,373 --> 00:37:27,810
Yeah, and that's fine.
Ultimately, it's her birth.
620
00:37:27,854 --> 00:37:30,726
Right, but what's your
impression of him? Is he bad?
621
00:37:30,770 --> 00:37:32,641
- I wouldn't say bad.
- What would you say?
622
00:37:32,685 --> 00:37:36,210
I'm just worried he might be
a little... scalpel-happy,
623
00:37:36,254 --> 00:37:37,255
if you know what I mean.
624
00:37:37,298 --> 00:37:39,169
Jesus.
What's his caesarean rate?
625
00:37:39,213 --> 00:37:41,998
Couldn't get him to tell me, but
we're gonna keep an eye on it.
626
00:37:42,042 --> 00:37:44,479
- Jesus!
- Don't mention anything to Deb.
627
00:37:44,523 --> 00:37:48,135
No, I won't. It's just, I want
her to do the right thing.
628
00:37:48,178 --> 00:37:50,311
Don't worry about it.
I'm looking after her.
629
00:37:50,355 --> 00:37:53,140
Hoo!
630
00:37:53,183 --> 00:37:57,318
I just peed like one of
the girls in the squirt vids.
631
00:37:57,362 --> 00:38:00,974
- That's not pee.
- Yeah, that's not pee, baby.
632
00:38:01,017 --> 00:38:05,065
Oh. I hate to burst your bubble,
boys, but that's pee-pee.
633
00:38:05,108 --> 00:38:07,197
- No way.
- Not with me.
634
00:38:08,111 --> 00:38:10,549
Oh, really? OK.
635
00:38:18,296 --> 00:38:19,558
Cheeky.
636
00:38:34,660 --> 00:38:37,924
Uh... Hi, it's Silvio's Skype.
637
00:38:38,838 --> 00:38:41,144
- Dad?
- No, I'm Sascha.
638
00:38:41,188 --> 00:38:42,798
Your dad is running an errand.
639
00:38:43,625 --> 00:38:46,019
- Who?
- I'm the doula.
640
00:38:46,062 --> 00:38:47,629
What's a doula?
641
00:38:47,673 --> 00:38:50,240
Oh, well, a doula,
the literal translation...
642
00:38:50,284 --> 00:38:53,331
- Who are you talking to?
- Oh, Deb. Come here, it's Will.
643
00:38:53,374 --> 00:38:56,377
Hey, Will, this is Deb.
644
00:38:56,421 --> 00:38:57,596
Come on.
645
00:39:02,122 --> 00:39:03,471
- Hi.
- Hi.
646
00:39:03,515 --> 00:39:06,996
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too, Will.
647
00:39:07,040 --> 00:39:10,173
Am I gonna have a little sister
or a little brother?
648
00:39:10,217 --> 00:39:12,959
They don't know.
It's gonna be a surprise.
649
00:39:13,002 --> 00:39:14,352
Well, cool.
650
00:39:16,441 --> 00:39:19,618
Uh, Will, did you get
the basketball that I sent?
651
00:39:20,401 --> 00:39:23,012
- Oh, yeah.
- Great.
652
00:39:23,056 --> 00:39:24,927
Have you... Did you try it out?
653
00:39:24,971 --> 00:39:27,408
- Yeah, it's big.
- Yeah, well, it's full size.
654
00:39:27,452 --> 00:39:29,541
That's my idea. If you learn
to play on that one,
655
00:39:29,584 --> 00:39:30,759
by the time your hands grow,
656
00:39:30,803 --> 00:39:32,674
you're gonna be playing
like James Harden.
657
00:39:32,718 --> 00:39:34,241
It's all about ball control.
658
00:39:34,284 --> 00:39:36,852
My uncle says
James Harden is a nihilist.
659
00:39:38,463 --> 00:39:40,639
Your uncle's a wise man.
660
00:39:41,944 --> 00:39:43,816
Uh, well, we should
play together.
661
00:39:43,859 --> 00:39:45,992
You know,
when I'm not so pregnant.
662
00:39:46,035 --> 00:39:48,647
Oh. Will the new house
have a hoop?
663
00:39:49,778 --> 00:39:51,345
The new house?
664
00:39:51,389 --> 00:39:54,304
I cannot believe that you are
trying to justify this now.
665
00:39:54,348 --> 00:39:57,046
You are so out of touch, my man.
666
00:39:57,090 --> 00:39:59,353
God, first the doula, now this?
667
00:39:59,397 --> 00:40:01,877
No. Look, I'm just trying to do
the right thing by my kid, Deb.
668
00:40:01,921 --> 00:40:02,941
His mother is a nightmare.
669
00:40:02,965 --> 00:40:04,880
His mother told you to take him.
670
00:40:07,970 --> 00:40:11,670
She said, "Jump,"
and you said, "How high?"
671
00:40:11,713 --> 00:40:14,063
That is not what happened.
672
00:40:14,107 --> 00:40:16,588
I promise
I will make this up to you.
673
00:40:16,631 --> 00:40:18,546
How?
674
00:40:18,590 --> 00:40:19,852
Look, I'm just doing that thing
675
00:40:19,895 --> 00:40:22,724
where I wanna
take care of everyone, you know?
676
00:40:22,768 --> 00:40:24,422
I just...
677
00:40:25,161 --> 00:40:26,946
Will you let me try?
678
00:40:26,989 --> 00:40:30,123
Let me try.
I promise I won't let you down.
679
00:40:33,474 --> 00:40:34,562
Bro.
680
00:40:34,606 --> 00:40:37,913
Swirling, no longer a maiden.
681
00:40:37,957 --> 00:40:41,569
And feel the sway right there,
just the sway.
682
00:40:41,613 --> 00:40:44,050
And one, two, three, push up.
683
00:40:44,093 --> 00:40:48,184
Kick away your old self.
It's not about you anymore.
684
00:40:48,228 --> 00:40:50,752
That is your old life.
That is your maiden self.
685
00:40:50,796 --> 00:40:55,322
You're pushing her away
to welcome in the mother.
686
00:40:55,365 --> 00:40:58,586
Breathe in. Breathe out,
breathe in, breathe out.
687
00:41:00,022 --> 00:41:03,809
Breathe in.
Breathe out.
688
00:41:04,984 --> 00:41:09,815
So today... it was about work.
689
00:41:09,858 --> 00:41:15,864
Because it is work
to bring a baby into the world.
690
00:41:15,908 --> 00:41:17,475
Or babies.
691
00:41:17,518 --> 00:41:19,738
Sometimes it's twice the work.
I have twins.
692
00:41:19,781 --> 00:41:23,393
Breathe in.
Breathe out.
693
00:41:23,437 --> 00:41:28,050
But mammas are strong
and mammas are capable.
694
00:41:28,094 --> 00:41:31,967
And that's why today
for closing words...
695
00:41:33,229 --> 00:41:36,885
I wanna ask everyone
what do you think
696
00:41:36,929 --> 00:41:40,236
will take a little bit of work
697
00:41:40,280 --> 00:41:43,675
to bring these babies
into this world?
698
00:41:49,071 --> 00:41:50,638
Chelsea.
699
00:41:50,682 --> 00:41:54,294
I'm just a little concerned
about the... the pooping part.
700
00:41:54,337 --> 00:41:57,993
My cousin Claire,
just... all over.
701
00:41:59,908 --> 00:42:04,347
Well, I'm scared about, um...
after it's here.
702
00:42:04,391 --> 00:42:07,046
Perineum tear.
703
00:42:07,089 --> 00:42:09,352
I'm really, really, really
scared about it,
704
00:42:09,396 --> 00:42:13,792
and I really wanna
have this baby naturally.
705
00:42:14,532 --> 00:42:16,969
So I'm just gonna...
706
00:42:17,012 --> 00:42:21,756
get really strong down there
and...
707
00:42:21,800 --> 00:42:25,020
- and really flexible.
- Yes!
708
00:42:25,064 --> 00:42:27,153
So brave.
709
00:42:29,982 --> 00:42:33,376
- Deb.
- Me?
710
00:42:33,420 --> 00:42:35,378
How are you, dear Deb?
711
00:42:35,422 --> 00:42:38,425
I'm... good, dear Gracie.
712
00:42:38,468 --> 00:42:41,602
So what's gonna take
a little hard work on your end?
713
00:42:41,646 --> 00:42:42,821
Uh...
714
00:42:42,864 --> 00:42:46,433
Shit. Um, gosh, I...
715
00:42:47,869 --> 00:42:50,350
I really hate this part.
Can I just skip?
716
00:42:50,393 --> 00:42:52,613
You can't skip.
717
00:42:52,657 --> 00:42:56,486
- What? Yes, I can.
- No, you can't.
718
00:42:56,530 --> 00:43:00,360
- Where is that written?
- Oh, it's not written anywhere.
719
00:43:00,403 --> 00:43:02,492
We're a circle of mammas.
720
00:43:02,536 --> 00:43:03,929
So we, you know,
721
00:43:03,972 --> 00:43:07,106
we didn't actually get any pens
and write it down.
722
00:43:07,149 --> 00:43:09,412
We don't have any rules
that we wrote.
723
00:43:09,456 --> 00:43:11,240
Yeah, I'm just...
I'm gonna skip.
724
00:43:11,284 --> 00:43:13,286
You can't skip things!
725
00:43:15,636 --> 00:43:17,986
It can't be skipped.
726
00:43:19,248 --> 00:43:21,381
You can't skip.
727
00:43:26,081 --> 00:43:30,433
Uh. My...
728
00:43:30,477 --> 00:43:33,175
My boyfriend's kid
is moving in with us
729
00:43:33,219 --> 00:43:35,438
and that's not inherently
a bad thing.
730
00:43:35,482 --> 00:43:37,745
He seems like
a really sweet kid,
731
00:43:37,789 --> 00:43:41,749
but I'm just
a little bit worried that the...
732
00:43:41,793 --> 00:43:47,450
the baby is gonna be...
lost in all of this.
733
00:43:50,410 --> 00:43:52,847
Actually that, that's, um...
that's not true.
734
00:43:52,891 --> 00:43:55,110
I'm not worried that the baby's
gonna be forgotten.
735
00:43:55,154 --> 00:43:59,898
I'm just worried that I'm
going to be... forgotten.
736
00:44:01,856 --> 00:44:04,554
You know, Silvio has got me
knocked up and now what am I?
737
00:44:04,598 --> 00:44:07,949
I'm just like a...
I'm a hostage in my own body.
738
00:44:07,993 --> 00:44:10,343
I'm a goddamn delivery vessel.
739
00:44:12,998 --> 00:44:17,524
But, uh, I've got Sasch,
you know, my doula.
740
00:44:17,567 --> 00:44:19,178
So that's chill.
741
00:44:19,961 --> 00:44:21,746
Smells a little musty.
742
00:44:21,789 --> 00:44:26,533
But whatever, there. I shared.
743
00:45:21,936 --> 00:45:23,111
That's what I want to do.
744
00:45:23,155 --> 00:45:25,070
Call it what it is, all right?
A pussy.
745
00:45:25,113 --> 00:45:27,550
OK. Well, the doctors
are gonna love that.
746
00:45:27,594 --> 00:45:30,162
Yeah, well, don't you
worry about Dr. Zonkowski.
747
00:45:30,205 --> 00:45:31,990
I'll take care of him.
748
00:45:39,824 --> 00:45:41,889
And I'm so excited to use those.
They're robot boobs.
749
00:45:41,913 --> 00:45:43,566
I don't want robot boobs.
750
00:45:43,610 --> 00:45:45,699
- OK, I'll put 'em down.
- It's from me.
751
00:45:45,743 --> 00:45:47,657
Oh, the grinder.
Now I can cultivate
752
00:45:47,701 --> 00:45:49,747
those German
field worker forearms.
753
00:45:49,790 --> 00:45:52,271
This is how we grind ze food
for ze baby.
754
00:45:52,314 --> 00:45:54,926
This is how you grind
ze baby into ze food.
755
00:45:54,969 --> 00:45:57,711
- Ja!
- Grind the baby and eat it.
756
00:45:57,755 --> 00:46:00,366
- That's great.
- It's for food for the baby.
757
00:46:00,409 --> 00:46:02,760
It's to make baby food.
758
00:46:06,807 --> 00:46:10,245
Totally. Thank you, Naureen.
Thank you. That's really sweet.
759
00:46:10,289 --> 00:46:12,944
- Here, let's do this one.
- Thank you.
760
00:46:12,987 --> 00:46:15,381
Wow. Well, save best for last.
761
00:46:15,424 --> 00:46:16,817
- It's from...
- Yup.
762
00:46:16,861 --> 00:46:19,559
So, "To baby, from Dad Silvio."
763
00:46:19,602 --> 00:46:22,867
- Dad Silvio, that's me.
- From Daddio Silvio.
764
00:46:22,910 --> 00:46:27,219
- Yeah.
- Yeah. Daddy...
765
00:46:28,394 --> 00:46:31,832
OK, ready?
766
00:46:31,876 --> 00:46:33,529
- Oh, let's flip it.
- Oh.
767
00:46:33,573 --> 00:46:35,053
So that people can see it.
768
00:46:35,096 --> 00:46:36,096
Oh, wow.
769
00:46:38,796 --> 00:46:41,973
Wait. I don't get it.
770
00:46:42,016 --> 00:46:44,714
It's gender
non-conforming, dummy.
771
00:46:44,758 --> 00:46:46,238
Right, 'cause we don't know
the sex.
772
00:46:46,281 --> 00:46:47,848
- Yeah, yeah.
- Aw.
773
00:46:47,892 --> 00:46:49,676
We can put that
in the nursery, or...
774
00:46:49,719 --> 00:46:51,983
It's beautiful, boo.
That's really nice.
775
00:46:52,026 --> 00:46:57,292
OK. Guys? OK,
now the last gift is coming out.
776
00:46:57,336 --> 00:46:59,555
- Arriving...
- Wow, more.
777
00:46:59,599 --> 00:47:01,644
- Just about.
- There's more.
778
00:47:01,688 --> 00:47:03,298
Actually coming out right now.
779
00:47:04,430 --> 00:47:06,214
Just gotta...
780
00:47:06,258 --> 00:47:08,216
Backing it up.
781
00:47:09,000 --> 00:47:10,523
All right.
782
00:47:10,566 --> 00:47:12,766
Yeah, yeah, yeah. You're good.
You're good. You're good.
783
00:47:14,135 --> 00:47:16,137
No, it's all good.
It's all good.
784
00:47:16,181 --> 00:47:18,618
Yay, and drum roll.
785
00:47:18,661 --> 00:47:20,446
Oh, my God!
786
00:47:20,489 --> 00:47:22,883
- Oh!
- Wow!
787
00:47:22,927 --> 00:47:26,626
Home birth tub!
788
00:47:26,669 --> 00:47:30,804
- Wow. My gosh.
- All for you, babe.
789
00:47:30,848 --> 00:47:33,154
Yo, where are we gonna put this?
790
00:47:33,198 --> 00:47:34,764
Right here.
791
00:47:34,808 --> 00:47:37,376
OK, but we... I still haven't
decided if I wanna do that.
792
00:47:37,419 --> 00:47:39,944
This is just in case you do
decide to do a home birth.
793
00:47:39,987 --> 00:47:42,816
And then... but if you don't,
then we can just return it.
794
00:47:42,860 --> 00:47:47,952
Um, actually it says
it's non-returnable up here.
795
00:47:47,995 --> 00:47:49,692
- Does... does it?
- Hm-hmm.
796
00:47:49,736 --> 00:47:50,824
Big words and everything.
797
00:47:50,868 --> 00:47:52,260
Oh, well,
I'll take a look at that.
798
00:47:52,304 --> 00:47:55,655
But, yeah, so I mean,
it's just...
799
00:47:55,698 --> 00:47:57,546
If you don't wanna use it,
you don't have to. It's just...
800
00:47:57,570 --> 00:47:59,920
- I'll take it.
- Yeah, we'll take it.
801
00:47:59,964 --> 00:48:01,879
I'll take it.
802
00:48:01,922 --> 00:48:06,405
- Katherine. Oh, my God.
- What? I'm off duty. Chill.
803
00:48:06,448 --> 00:48:09,060
Yo, I've never seen you
smoke weed before.
804
00:48:09,103 --> 00:48:10,496
Good shit.
805
00:48:10,539 --> 00:48:12,628
That is one thing
that I really miss.
806
00:48:12,672 --> 00:48:14,456
Yeah, I miss you smoking weed
too, bitch.
807
00:48:14,500 --> 00:48:16,502
Shut up. Rude.
808
00:48:16,545 --> 00:48:17,895
You can smoke if you want.
809
00:48:17,938 --> 00:48:19,461
- Don't tell her that.
- What?
810
00:48:19,505 --> 00:48:22,377
What? Seriously. You don't share
lungs with your baby.
811
00:48:22,421 --> 00:48:23,988
Yeah,
but the intoxication factor.
812
00:48:24,031 --> 00:48:25,990
It's no different
than a couple glasses of wine.
813
00:48:26,033 --> 00:48:27,861
- Really?
- Really.
814
00:48:27,905 --> 00:48:29,558
Yo, let me see that.
815
00:48:30,472 --> 00:48:32,692
- Hey, babe.
- Hey!
816
00:48:33,606 --> 00:48:36,696
- What's up?
- Nothing.
817
00:48:36,739 --> 00:48:39,179
We got the, uh, tub filled up.
Do you wanna come check it out?
818
00:48:39,220 --> 00:48:41,919
- Oh, sure.
- Cool.
819
00:48:41,962 --> 00:48:43,442
Come on. Sascha, you wanna come?
820
00:48:43,485 --> 00:48:47,141
No, I'm good. You can send me
a video, baby day.
821
00:48:47,185 --> 00:48:49,056
Go for it.
822
00:48:50,840 --> 00:48:53,669
- I'll be back.
- Later, skater.
823
00:48:56,107 --> 00:48:58,283
So, what's with all the green?
824
00:48:59,675 --> 00:49:03,027
That's interesting.
I've never met one of you.
825
00:49:03,070 --> 00:49:06,117
- Wait, the reality show winner?
- Yes.
826
00:49:06,160 --> 00:49:08,946
- Not for nothing. Good riddance.
- Shut up.
827
00:49:08,989 --> 00:49:10,512
She loved her.
828
00:49:10,556 --> 00:49:12,882
- She doesn't know what love is.
- Do any of us really know?
829
00:49:12,906 --> 00:49:15,822
Well, love is not
eight parking tickets.
830
00:49:17,084 --> 00:49:18,999
Dude, love is not
eight parking tickets.
831
00:49:19,043 --> 00:49:20,914
And how long
did she have your car?
832
00:49:20,958 --> 00:49:22,611
- Four days.
- Four days!
833
00:49:22,655 --> 00:49:25,136
- Eight tickets in four days!
- Get out of my... Shut up!
834
00:49:25,179 --> 00:49:27,747
Hey, wait. How'd you find out?
How did you find out?
835
00:49:27,790 --> 00:49:29,749
I got the motherfucking boot.
836
00:49:30,924 --> 00:49:32,752
You bitches laugh.
837
00:49:32,795 --> 00:49:36,495
OK. Fine. It's terrible.
It's sad.
838
00:49:36,538 --> 00:49:38,062
Never telling you anything
ever again.
839
00:49:38,105 --> 00:49:42,022
Oh, my gosh, you guys are
killing me! Like, the parking.
840
00:49:42,066 --> 00:49:43,565
Like, all these parking tickets,
right?
841
00:49:43,589 --> 00:49:45,765
They're supposed
to pay for things.
842
00:49:45,808 --> 00:49:48,420
And, like, if we don't pay them,
then what will happen?
843
00:49:48,463 --> 00:49:50,422
Like, there'll be
no new paved roads
844
00:49:50,465 --> 00:49:53,164
and then the rats
will come at night.
845
00:49:53,207 --> 00:49:56,341
They'll all be like...
all over the place at night.
846
00:49:56,384 --> 00:49:58,212
And then they'll come
during the day
847
00:49:58,256 --> 00:50:00,649
and then it'll just be, like,
rats all the time.
848
00:50:00,693 --> 00:50:02,564
Taken over by the rats.
849
00:50:09,049 --> 00:50:10,398
- Hey, Deb.
- Yeah.
850
00:50:10,442 --> 00:50:14,750
You wanna be our surr
the next time around?
851
00:50:14,794 --> 00:50:16,361
- Surr?
- What was that?
852
00:50:16,404 --> 00:50:19,016
It's a surrogate.
Say the whole word.
853
00:50:19,059 --> 00:50:20,800
What? I like the abbreviation.
854
00:50:20,843 --> 00:50:23,150
Wait, are you guys
gonna have one?
855
00:50:23,194 --> 00:50:26,197
Yeah. I mean,
if this thing works out,
856
00:50:26,240 --> 00:50:28,590
you can just pop out another.
857
00:50:28,634 --> 00:50:30,201
You know, pop out another.
858
00:50:30,244 --> 00:50:32,551
Nope, that's exactly
why I will not be doing it.
859
00:50:32,594 --> 00:50:35,858
This pussy is getting popped
one time, one time only.
860
00:50:35,902 --> 00:50:38,078
Wait,
pussies don't actually pop.
861
00:50:38,122 --> 00:50:40,820
No.
862
00:50:40,863 --> 00:50:42,300
I mean, there can be
some tearing.
863
00:50:42,343 --> 00:50:44,345
God, that's the thing
that I'm the most afraid of.
864
00:50:44,389 --> 00:50:47,957
Yeah. Natasha, she ripped all
the way through the perineum.
865
00:50:48,001 --> 00:50:50,221
Just like blood, just...
866
00:50:50,264 --> 00:50:53,311
- Sorry.
- What the fuck?
867
00:50:53,354 --> 00:50:54,834
God!
868
00:50:54,877 --> 00:50:56,072
It's probably not the best idea
869
00:50:56,096 --> 00:50:57,793
to talk about
your ex-wife's birth story
870
00:50:57,837 --> 00:50:59,273
in front of
your current girlfriend
871
00:50:59,317 --> 00:51:00,840
who's pregnant with your child.
872
00:51:00,883 --> 00:51:03,625
- Yeah. No, totally. I'm sorry.
- I'm just saying.
873
00:51:03,669 --> 00:51:08,761
Every birth story is different.
It's our job as care providers
874
00:51:08,804 --> 00:51:11,720
to find out
what that experience wants to be
875
00:51:11,764 --> 00:51:13,374
and protect it as best we can.
876
00:51:14,027 --> 00:51:15,637
For sure.
877
00:51:15,681 --> 00:51:18,510
But to answer
your question, uh...
878
00:51:18,553 --> 00:51:21,948
I've only had to deal
with a full vaginal prolapse
879
00:51:21,991 --> 00:51:23,515
three times in 20 years.
880
00:51:23,558 --> 00:51:26,605
- Sorry, what was that?
- Prolapse?
881
00:51:26,648 --> 00:51:32,045
It's... it's where the vagina
turns inside out, basically.
882
00:51:32,089 --> 00:51:33,699
- Oh, ew.
- What?
883
00:51:33,742 --> 00:51:34,961
Why "ew" over there?
884
00:51:35,004 --> 00:51:36,702
This is the cradle of humanity,
bitches.
885
00:51:36,745 --> 00:51:38,356
I'm all for
the cradle of humanity.
886
00:51:38,399 --> 00:51:40,314
I just don't wanna think about
it inside out.
887
00:51:40,358 --> 00:51:41,881
It's just... Wrong way.
888
00:51:41,924 --> 00:51:43,946
Whether you wanna think about it
or not, you still need it.
889
00:51:43,970 --> 00:51:48,757
So I will volunteer. Got nothing
tying me down anymore, so...
890
00:52:07,167 --> 00:52:08,995
Oh, yeah.
891
00:52:20,702 --> 00:52:23,009
Oh, shit. Shit.
892
00:52:53,344 --> 00:52:55,172
Dirty little bastard.
893
00:53:08,054 --> 00:53:11,013
Hey, there you are. No,
you don't have to do all this.
894
00:53:11,057 --> 00:53:13,277
I don't have to. I choose to.
895
00:53:13,320 --> 00:53:15,192
That is the greatest freedom.
896
00:53:15,235 --> 00:53:17,063
Right. Chill.
897
00:53:17,106 --> 00:53:20,109
But seriously, go to bed.
898
00:53:20,153 --> 00:53:21,981
Why don't you relax?
899
00:53:22,024 --> 00:53:25,767
Because I don't want to.
900
00:53:31,469 --> 00:53:34,472
It's the last of it.
Everybody's gone.
901
00:53:36,474 --> 00:53:40,913
- That Naureen is a character.
- Yeah. Oh, my God, total kook.
902
00:53:42,958 --> 00:53:44,438
What are you doing?
903
00:53:46,745 --> 00:53:48,094
Relaxing.
904
00:53:49,400 --> 00:53:50,705
Wow.
905
00:53:50,749 --> 00:53:52,533
I don't share lungs
with the baby.
906
00:53:52,577 --> 00:53:54,492
No. But, Deb,
the intoxication factor.
907
00:53:54,535 --> 00:53:59,148
Also, that tub is going back
to the motherfucking emporium.
908
00:53:59,192 --> 00:54:02,021
Listen to me, hear me.
909
00:54:02,064 --> 00:54:04,676
I'm going to the hospital
to have this baby.
910
00:54:04,719 --> 00:54:06,112
Honey...
911
00:54:06,765 --> 00:54:08,593
Honey, seriously.
912
00:54:08,636 --> 00:54:10,464
Sascha.
913
00:54:12,118 --> 00:54:16,253
Do you know what the term doula
translates to?
914
00:54:22,476 --> 00:54:23,608
Ask her.
915
00:54:26,437 --> 00:54:28,177
Just lubing you up
a little here.
916
00:54:28,221 --> 00:54:29,527
I feel like a beached whale.
917
00:54:29,570 --> 00:54:31,833
Yes, but...
OK, this is about the baby now.
918
00:54:31,877 --> 00:54:33,618
- I know. I know.
- All right?
919
00:54:33,661 --> 00:54:35,184
This is dish soap and water.
920
00:54:35,228 --> 00:54:37,883
It's the same exact consistency
as the fluids of the birth
921
00:54:37,926 --> 00:54:39,058
or of the pussy.
922
00:54:39,101 --> 00:54:40,973
Thank you for honoring
my word choice.
923
00:54:41,016 --> 00:54:44,411
You're welcome. Now let's close
our eyes and breathe.
924
00:54:47,501 --> 00:54:49,677
Come on out, baby.
925
00:55:01,776 --> 00:55:04,344
Oh, jeez.
926
00:55:05,040 --> 00:55:06,433
Ooh.
927
00:55:06,477 --> 00:55:07,739
The cord of life.
928
00:55:07,782 --> 00:55:09,349
- I did it.
- You're free of it.
929
00:55:09,393 --> 00:55:10,872
I've been born!
930
00:55:10,916 --> 00:55:12,134
Oh.
931
00:55:12,178 --> 00:55:15,312
Your baby is here.
Silvio, that was nice.
932
00:55:15,355 --> 00:55:17,531
- It was a great birth.
- Good job.
933
00:55:17,575 --> 00:55:19,098
You wanna try?
934
00:55:19,141 --> 00:55:21,013
- Come on over here.
- Come on. Get in here.
935
00:55:23,232 --> 00:55:26,801
- What is this?
- This is dish soap and water.
936
00:55:26,845 --> 00:55:29,195
- It's the same consistency...
- No, I heard that part.
937
00:55:29,238 --> 00:55:32,241
- I'm saying what is your deal?
- What is my deal?
938
00:55:32,285 --> 00:55:35,244
My deal is that I'm here
to help Deb and to help you
939
00:55:35,288 --> 00:55:36,724
bring this baby into the world.
940
00:55:36,768 --> 00:55:38,378
Crossing over
the Rainbow Bridge.
941
00:55:38,422 --> 00:55:40,162
I don't mean that.
942
00:55:40,206 --> 00:55:42,948
I mean, like, you said that
you were going to help help.
943
00:55:42,991 --> 00:55:44,558
What are you talking about?
944
00:55:44,602 --> 00:55:46,430
With advocating
for the home birth.
945
00:55:46,473 --> 00:55:49,084
- I never said that.
- Yes, you did. You said...
946
00:55:49,128 --> 00:55:52,914
I said I'm looking out for her.
That's what I said.
947
00:55:52,958 --> 00:55:55,526
But maybe you'll talk to her,
tell her the story...
948
00:55:55,569 --> 00:55:58,659
Shh. Babies don't talk. OK.
949
00:56:01,619 --> 00:56:02,968
Ooh, you're a heavy baby.
950
00:56:03,011 --> 00:56:04,839
Deb, I need help
pulling this fat baby.
951
00:56:04,883 --> 00:56:06,406
- Come on.
- All right.
952
00:56:07,712 --> 00:56:09,975
- Got you, babe.
- I don't think that's necessary.
953
00:56:10,018 --> 00:56:12,412
- Shh. Shh.
- Here you go. Ready?
954
00:56:17,852 --> 00:56:19,637
Oh, my God.
955
00:56:21,682 --> 00:56:23,075
Silvio?
956
00:56:23,902 --> 00:56:25,730
Babe? Hey, babe.
957
00:56:25,773 --> 00:56:27,253
Are you OK?
958
00:56:29,081 --> 00:56:30,909
You're safe now.
Nothing can hurt you.
959
00:56:30,952 --> 00:56:34,303
Shh. Shh, shh.
960
00:56:34,347 --> 00:56:36,958
- Deb.
- Yeah?
961
00:56:37,002 --> 00:56:39,657
Deb, I don't want the baby
to be born in the hospital
962
00:56:39,700 --> 00:56:42,921
'cause Will was born in the
hospital and we almost lost him.
963
00:56:42,964 --> 00:56:44,662
OK, I didn't know that.
964
00:56:44,705 --> 00:56:50,058
Yeah, that doctor. That doctor,
I think he's a cutter.
965
00:56:50,102 --> 00:56:51,190
Dr. Zonkowski?
966
00:56:51,233 --> 00:56:53,061
- Uh-huh.
- Who told you that?
967
00:56:53,105 --> 00:56:57,457
- No one. I have a feeling.
- OK.
968
00:56:57,501 --> 00:57:00,068
I understand,
but this is my decision
969
00:57:00,112 --> 00:57:02,506
and this is the way
that it's going to be.
970
00:57:03,245 --> 00:57:05,030
OK?
971
00:57:05,683 --> 00:57:07,032
- OK.
- OK?
972
00:57:07,815 --> 00:57:09,295
OK.
973
00:57:10,949 --> 00:57:13,255
I mean, OK.
974
00:57:15,606 --> 00:57:17,303
Do you want...?
975
00:57:20,175 --> 00:57:22,308
I didn't do that. You did that.
976
00:57:23,744 --> 00:57:26,355
- Just take your time.
- It's all about growing.
977
00:58:48,263 --> 00:58:51,353
Hey, yo. Where's Hatcher?
978
00:58:51,397 --> 00:58:53,181
Oh, uh, I don't think
he's gonna make it.
979
00:58:53,225 --> 00:58:54,574
He was on that group text.
980
00:58:54,618 --> 00:58:56,794
- You didn't get it?
- Oh, fuck, are you serious?
981
00:58:56,837 --> 00:58:59,100
No, I was not included on that.
982
00:58:59,144 --> 00:59:01,146
Probably because
if I knew he was making excuses,
983
00:59:01,189 --> 00:59:04,018
I'd go to his house, drag him
outta bed by the fucking diaper.
984
00:59:05,454 --> 00:59:07,631
Well, we got seven. We could...
985
00:59:07,674 --> 00:59:11,373
Seven's not enough.
No, we gotta have fours. C'mon.
986
00:59:11,417 --> 00:59:14,507
Hey, yo! Hey, come here, man.
987
00:59:14,551 --> 00:59:16,074
- Oh...
- Yeah, you.
988
00:59:16,117 --> 00:59:19,686
You, wavy gravy. Come on, bro.
Play with us. We need one more.
989
00:59:19,730 --> 00:59:20,948
I don't know, man.
990
00:59:20,992 --> 00:59:22,491
- That dude.
- Have fun with a four on four.
991
00:59:22,515 --> 00:59:24,822
- All right.
- Let's flip for it.
992
00:59:24,865 --> 00:59:26,475
- Hey.
- All right, he's on your team.
993
00:59:26,519 --> 00:59:28,086
- All right. Tony.
- Sascha.
994
00:59:28,129 --> 00:59:31,306
- Let's do it, Sascha.
- You have beautiful eyes.
995
00:59:31,350 --> 00:59:33,700
This way, buddy. Thanks, man.
996
00:59:33,744 --> 00:59:35,963
Appreciate that.
997
00:59:49,194 --> 00:59:51,239
Stall two. Stall three.
998
00:59:52,676 --> 00:59:54,199
Get back.
999
00:59:56,636 --> 00:59:57,985
Yes!
1000
01:00:12,304 --> 01:00:13,740
Coming your way!
1001
01:00:24,011 --> 01:00:25,273
Oh, you dropped it?
1002
01:00:32,977 --> 01:00:37,546
Silvio, maybe faster.
Little feet.
1003
01:00:39,592 --> 01:00:41,507
- Yeah!
- No, no. He's not there.
1004
01:00:41,550 --> 01:00:43,727
No, no. That's right here.
You catch it right here.
1005
01:00:43,770 --> 01:00:45,598
- There's the line.
- The line is right there.
1006
01:00:45,642 --> 01:00:47,078
The line is right here!
1007
01:00:47,121 --> 01:00:48,882
- You caught it right here.
- He caught it right here.
1008
01:00:48,906 --> 01:00:50,777
- That's no good.
- Take it back.
1009
01:00:50,821 --> 01:00:52,431
- Is your leg OK?
- Nope, nope.
1010
01:00:52,474 --> 01:00:55,303
Get that stall. Stall two!
1011
01:00:55,347 --> 01:00:57,088
- Stall one.
- Watch the cut.
1012
01:00:59,743 --> 01:01:02,528
- No, no, no. I got a foul there.
- What? No.
1013
01:01:02,571 --> 01:01:04,008
- How?
- Pushed off.
1014
01:01:04,051 --> 01:01:06,706
- No, dude. That was clean.
- Sascha. What do you say?
1015
01:01:06,750 --> 01:01:08,665
Let's take it back
to the contested throw.
1016
01:01:08,708 --> 01:01:09,796
- Dude.
- Take it back.
1017
01:01:09,840 --> 01:01:11,537
- Dude.
- Spirit of the game.
1018
01:01:11,580 --> 01:01:13,278
- Great spirit, Sascha.
- There we go.
1019
01:01:13,321 --> 01:01:14,975
- Great spirit.
- Respect, bro.
1020
01:01:15,019 --> 01:01:16,020
Spirit of the game.
1021
01:01:16,063 --> 01:01:17,238
- I got you.
- Let's go.
1022
01:01:17,282 --> 01:01:18,936
From the guy
who's never played before,
1023
01:01:18,979 --> 01:01:20,720
but knows what spirit
of the game means.
1024
01:01:20,764 --> 01:01:23,070
- Disc in.
- Let's go.
1025
01:01:23,114 --> 01:01:24,855
- Stall one.
- Watch the cut.
1026
01:01:24,898 --> 01:01:28,249
Stall two. Stall three.
Stall four.
1027
01:01:29,381 --> 01:01:33,428
- Oh, there it is!
- No way. No way!
1028
01:01:33,472 --> 01:01:35,126
You're gonna push off again?
1029
01:01:35,169 --> 01:01:37,476
Spirit of the game?
My ass, brother!
1030
01:01:37,519 --> 01:01:38,695
Silvio, chill.
1031
01:01:38,738 --> 01:01:40,958
I'm gonna give you
one more chance.
1032
01:01:41,001 --> 01:01:43,134
Did you push off
or did you not push off?
1033
01:01:43,177 --> 01:01:44,396
No.
1034
01:01:44,439 --> 01:01:45,808
OK, then you can get your shit
and get out
1035
01:01:45,832 --> 01:01:47,399
'cause you're fucking fired.
1036
01:01:47,442 --> 01:01:49,270
C'mon. C'mon.
1037
01:01:49,314 --> 01:01:51,098
Silvio, let's keep playing.
1038
01:01:51,142 --> 01:01:53,666
- You work for him?
- I'll be right back. Silvio.
1039
01:01:53,710 --> 01:01:54,928
Fuck.
1040
01:01:54,972 --> 01:01:57,148
Are you looking at this?
Are you seeing this?
1041
01:01:57,191 --> 01:01:58,845
I'm pretty sure
that we can work this out.
1042
01:01:58,889 --> 01:02:00,673
Nothing to work out. He gone!
1043
01:02:00,717 --> 01:02:02,806
But it's not really
your decision to make.
1044
01:02:02,849 --> 01:02:05,373
Oh, no? Who do you think
pays your little invoices, dude?
1045
01:02:05,417 --> 01:02:07,854
Dude, what is going on with you?
1046
01:02:07,898 --> 01:02:09,508
I hire, I fire.
1047
01:02:09,551 --> 01:02:11,442
That's the way it works, Deb,
in a capitalistic environment.
1048
01:02:11,466 --> 01:02:13,642
OK, so I have
no say in this whatsoever?
1049
01:02:13,686 --> 01:02:15,557
The person that's actually
having this baby?
1050
01:02:15,601 --> 01:02:17,298
You didn't want him
in the first place.
1051
01:02:17,342 --> 01:02:19,039
Yeah, but now I do.
1052
01:02:19,083 --> 01:02:20,693
Well, you want him,
you can pay him.
1053
01:02:20,737 --> 01:02:23,740
Great.
That is super fucking mature.
1054
01:02:23,783 --> 01:02:25,306
OK, you guys wanna drink wine
1055
01:02:25,350 --> 01:02:27,787
and smoke weed
and do God knows what else?
1056
01:02:27,831 --> 01:02:30,355
Then go ahead, fine. Whatever.
It's no big deal.
1057
01:02:30,398 --> 01:02:31,791
It's just my fucking child, Deb.
1058
01:02:31,835 --> 01:02:33,401
I'm sorry, God knows what else?
1059
01:02:33,445 --> 01:02:34,620
What are you talking about?
1060
01:02:34,663 --> 01:02:37,318
You are the person
that forced this.
1061
01:02:37,362 --> 01:02:40,757
I thought it would be...
alternative prenatal care.
1062
01:02:40,800 --> 01:02:43,542
- It is!
- Not this radical hippie shit.
1063
01:02:43,585 --> 01:02:45,500
- I'll go, Deb.
- Which is frankly insane.
1064
01:02:45,544 --> 01:02:47,981
- Not a big deal.
- You are not going anywhere.
1065
01:02:48,025 --> 01:02:49,330
Did you know that he got a blow
1066
01:02:49,374 --> 01:02:51,332
from Katherine
at the baby shower?
1067
01:02:55,249 --> 01:02:57,251
- Wait, really?
- And then some.
1068
01:02:57,295 --> 01:03:00,254
OK. Wow, OK.
1069
01:03:00,298 --> 01:03:02,169
Um...
1070
01:03:02,213 --> 01:03:05,042
Yeah, sorry.
So that's what the problem is?
1071
01:03:05,085 --> 01:03:06,783
- So what?
- So what?
1072
01:03:06,826 --> 01:03:08,654
So you're OK with that behavior?
1073
01:03:08,697 --> 01:03:10,395
With getting blowjobs?
1074
01:03:10,438 --> 01:03:12,658
Yeah, so long
as he's not blowing my baby,
1075
01:03:12,701 --> 01:03:14,442
I'm pretty sure
I'm cool with it.
1076
01:03:14,486 --> 01:03:15,661
- Wow!
- He's a doula.
1077
01:03:15,704 --> 01:03:17,010
- Wow.
- Not the Pope.
1078
01:03:17,054 --> 01:03:18,838
Yeah, I know he's not the Pope.
1079
01:03:18,882 --> 01:03:21,493
I'll have that image
in my mind forever.
1080
01:03:21,536 --> 01:03:25,671
Do I not have a right
to feel pleasure, Silvio?
1081
01:03:25,714 --> 01:03:28,021
Do I not have the right to heal?
1082
01:03:28,065 --> 01:03:29,718
Perhaps if you weren't
so dead set
1083
01:03:29,762 --> 01:03:31,459
on denying pleasure to yourself,
1084
01:03:31,503 --> 01:03:33,592
you wouldn't so harshly
judge those of us
1085
01:03:33,635 --> 01:03:35,115
who allow ourselves to feel it.
1086
01:03:35,159 --> 01:03:38,989
Yeah. Blah, blah.
Psychology, psychology.
1087
01:03:39,032 --> 01:03:40,686
Yeah, walk away.
1088
01:03:40,729 --> 01:03:43,210
God, you are being
such a fucking baby right now.
1089
01:03:43,254 --> 01:03:46,039
Be that as it may,
it is him or me, baby.
1090
01:03:46,083 --> 01:03:47,388
I'm sorry, what?
1091
01:03:47,432 --> 01:03:50,827
- That is totally unfair.
- I don't care.
1092
01:03:56,354 --> 01:03:57,703
I have...
1093
01:03:59,618 --> 01:04:01,925
I didn't even wanna have
this baby in the first place.
1094
01:04:01,968 --> 01:04:03,796
- Deb.
- No. I let you talk me into it
1095
01:04:03,840 --> 01:04:06,364
with all your fucking bullshit
about geriatric pregnancies
1096
01:04:06,407 --> 01:04:08,018
- and this and that.
- Deb, Deb.
1097
01:04:08,061 --> 01:04:10,629
You were the one who said that
I was getting past my prime,
1098
01:04:10,672 --> 01:04:12,413
that I was getting
a bit long in the tooth.
1099
01:04:12,457 --> 01:04:13,893
Oh, come on now.
That was a joke.
1100
01:04:13,937 --> 01:04:16,200
Well, it fucking hurt! OK?
1101
01:04:16,243 --> 01:04:18,245
I still have a life
that I wanna live.
1102
01:04:18,289 --> 01:04:20,944
I still have things I wanna do
in this world, you asshole.
1103
01:04:20,987 --> 01:04:23,207
I had a basketball career!
1104
01:04:23,250 --> 01:04:27,864
No, you make fun of that,
but that means something to me.
1105
01:04:27,907 --> 01:04:29,561
So you wanna do this
all over again,
1106
01:04:29,604 --> 01:04:30,823
you wanna have another baby,
1107
01:04:30,867 --> 01:04:33,434
but you wanna do it
on your terms this time.
1108
01:04:33,478 --> 01:04:35,393
But at whose expense?
At my expense.
1109
01:04:35,436 --> 01:04:37,743
Everything is at my expense!
1110
01:04:37,786 --> 01:04:41,486
And so now you won't even let me
keep my doula that you hired.
1111
01:04:43,183 --> 01:04:45,533
That I love anyways
despite his body odor
1112
01:04:45,577 --> 01:04:49,102
and his borderline
inappropriate sexual dalliances
1113
01:04:49,146 --> 01:04:50,887
with my best friend.
1114
01:04:53,280 --> 01:04:58,155
This is so not cool, man.
You cannot make me choose.
1115
01:05:07,773 --> 01:05:10,819
Deb. Deb.
1116
01:05:10,863 --> 01:05:12,560
You're right.
I'm sorry.
1117
01:05:12,604 --> 01:05:13,735
Oh, thanks!
1118
01:05:25,747 --> 01:05:28,359
- I know you like green.
- Thank you.
1119
01:05:31,188 --> 01:05:32,624
Red or blue?
1120
01:05:49,554 --> 01:05:51,773
I just wanna say to both of you
that I'm really sorry.
1121
01:05:51,817 --> 01:05:54,733
I think
I'm just a little stressed out.
1122
01:05:54,776 --> 01:05:57,170
I have to get up
really early tomorrow.
1123
01:05:57,214 --> 01:06:00,521
- For what?
- To pick up Will.
1124
01:06:00,565 --> 01:06:04,221
- Oh, at the airport?
- No, in Taos.
1125
01:06:06,223 --> 01:06:07,789
In Taos?
1126
01:06:07,833 --> 01:06:10,193
Wait, were you driving? That's,
like, a thousand miles away.
1127
01:06:10,227 --> 01:06:11,619
When are you gonna be back?
1128
01:06:11,663 --> 01:06:14,448
Well, I mean, you knew about it.
1129
01:06:14,492 --> 01:06:16,494
Tomorrow's the first day
of my window.
1130
01:06:16,537 --> 01:06:19,497
I did not know about this.
1131
01:06:19,540 --> 01:06:21,020
Yes, you did.
We talked about it.
1132
01:06:21,064 --> 01:06:24,502
You talked. You said, "Oh,
it's just the first day of..."
1133
01:06:25,807 --> 01:06:27,026
I thought we talked about it.
1134
01:06:27,070 --> 01:06:28,767
Oh, my God,
you're doing it again.
1135
01:06:28,810 --> 01:06:31,335
- Doing what?
- You're fucking doing it again.
1136
01:06:31,378 --> 01:06:32,466
Everything is cool.
1137
01:06:32,510 --> 01:06:34,338
There's snowcones
and here you are,
1138
01:06:34,381 --> 01:06:37,471
you are taking advantage of good
feelings to pull one over on me?
1139
01:06:37,515 --> 01:06:39,517
No, I'm not doing that at all.
1140
01:06:39,560 --> 01:06:42,824
Don't lie.
Have some respect for yourself.
1141
01:06:42,868 --> 01:06:45,566
Deb, OK.
We're talking about my son here.
1142
01:06:45,610 --> 01:06:48,265
- He's my son.
- You know, this is your son.
1143
01:06:49,570 --> 01:06:51,398
You mean you found out the sex
behind my back?
1144
01:06:51,442 --> 01:06:53,357
Oh, my God, so what?
1145
01:06:53,400 --> 01:06:54,880
Did you know at the baby shower?
1146
01:06:54,923 --> 01:06:58,057
The painting that I gave you?
That is so embarrassing.
1147
01:06:58,101 --> 01:07:00,059
You really fucking suck, man.
1148
01:07:00,103 --> 01:07:03,628
You know, you just cannot ever
make me the priority, can you?
1149
01:07:03,671 --> 01:07:06,283
I cannot do this with you
anymore!
1150
01:07:18,817 --> 01:07:22,647
We should burn some hair
or something. Toenails.
1151
01:07:22,690 --> 01:07:24,866
Maybe do a Wiccan ritual.
1152
01:07:24,910 --> 01:07:26,955
If I had the toenails
of my enemies,
1153
01:07:26,999 --> 01:07:29,262
I would burn them
to make them suffer.
1154
01:07:29,306 --> 01:07:32,700
Silvio probably left some
lying around.
1155
01:07:32,744 --> 01:07:34,659
In fact, I know he did.
1156
01:07:37,009 --> 01:07:39,838
- What's that wine taste like?
- Tastes like wine.
1157
01:07:39,881 --> 01:07:42,754
Does it taste like getting raped
in the face by an oak branch?
1158
01:07:42,797 --> 01:07:44,103
Based on the one time
1159
01:07:44,147 --> 01:07:47,150
that happened to me,
yes, very similar.
1160
01:07:47,846 --> 01:07:49,239
Gimme that.
1161
01:07:53,243 --> 01:07:54,766
Thank you.
1162
01:07:56,550 --> 01:07:59,858
No, I don't want any looks or
attitude or judgment from you.
1163
01:07:59,901 --> 01:08:01,512
I didn't say anything.
1164
01:08:01,555 --> 01:08:03,490
I know you didn't say anything,
but I know you're thinking it
1165
01:08:03,514 --> 01:08:04,926
and you're gonna
say something later.
1166
01:08:04,950 --> 01:08:07,170
And all of the recent science
suggests
1167
01:08:07,213 --> 01:08:09,389
that a little bit of alcohol
here and there
1168
01:08:09,433 --> 01:08:11,783
does not harm the baby, OK?
1169
01:08:11,826 --> 01:08:13,437
And for Christ's sakes,
1170
01:08:13,480 --> 01:08:16,962
my mom smoked and drank her way
through the entire pregnancy,
1171
01:08:17,005 --> 01:08:19,095
and look at me. I'm fine, right?
1172
01:08:19,921 --> 01:08:22,663
Yeah, if you say so.
1173
01:08:22,707 --> 01:08:25,492
You gonna
give that back to me or...?
1174
01:08:25,536 --> 01:08:26,928
Oh, no, this is mine now.
1175
01:08:30,845 --> 01:08:32,369
Who goes there?!
1176
01:08:34,066 --> 01:08:35,502
- Where are you going?
- Stay there.
1177
01:08:35,546 --> 01:08:39,550
What? Stop. Come back. You...
1178
01:08:44,511 --> 01:08:47,732
- Freeze, motherfucker!
- Freeze. Oh...
1179
01:08:49,255 --> 01:08:52,867
- What the fuck? Gracie?
- Deb?!
1180
01:08:52,911 --> 01:08:55,174
- Deb, is that you?
- Yeah.
1181
01:08:55,218 --> 01:08:57,568
Do you live
in this neighborhood?
1182
01:08:57,611 --> 01:08:59,483
Yeah, this is my house.
1183
01:08:59,526 --> 01:09:01,180
No way! That is so...
1184
01:09:01,224 --> 01:09:03,617
That is divinely random
is what that is.
1185
01:09:03,661 --> 01:09:04,705
Hey, Sasch!
1186
01:09:04,749 --> 01:09:06,359
- Hi.
- Oh, this is amazing!
1187
01:09:06,403 --> 01:09:08,883
- Are you OK, ma'am?
- Oh, yeah. Yeah. I'm good.
1188
01:09:08,927 --> 01:09:11,147
I forage in this neighborhood
all the time.
1189
01:09:11,190 --> 01:09:14,367
I just had no idea that this was
your house, dear one.
1190
01:09:14,411 --> 01:09:16,195
Look at all these lemons!
1191
01:09:16,239 --> 01:09:18,980
Wow, she's lost it.
1192
01:09:19,024 --> 01:09:20,678
Do you think she's OK?
Should we...
1193
01:09:20,721 --> 01:09:22,288
- Should she come inside?
- Yes.
1194
01:09:22,332 --> 01:09:23,637
Do you wanna come inside?
1195
01:09:23,681 --> 01:09:26,423
I love inside.
I love outside, yes.
1196
01:09:26,466 --> 01:09:28,338
Yes. Confirmed.
1197
01:09:34,605 --> 01:09:36,346
Where's your husband?
1198
01:09:38,391 --> 01:09:40,828
Oh, we were never married.
1199
01:09:40,872 --> 01:09:46,486
But, um,
if you mean Silvio, uh...
1200
01:09:47,444 --> 01:09:50,098
Then I don't know.
1201
01:09:50,142 --> 01:09:53,101
He went
to some art opening, I guess.
1202
01:09:54,668 --> 01:09:57,193
We got into a fight and he left.
1203
01:10:02,415 --> 01:10:03,808
Fuck it.
1204
01:10:08,769 --> 01:10:13,121
You know the Shipibo people
hug from heart to heart?
1205
01:10:13,165 --> 01:10:16,429
- The Ship...? No.
- Do you need a hug right now?
1206
01:10:19,389 --> 01:10:23,219
- Yeah?
- Sure, yeah.
1207
01:10:23,262 --> 01:10:25,656
- Yes.
- Great.
1208
01:10:35,056 --> 01:10:39,235
Mmm...
1209
01:10:40,497 --> 01:10:42,499
Hm.
1210
01:10:51,508 --> 01:10:53,118
You're early.
1211
01:11:01,169 --> 01:11:02,432
You're early.
1212
01:11:02,475 --> 01:11:04,260
Oh, right.
1213
01:11:05,783 --> 01:11:07,741
Bartender.
1214
01:11:07,785 --> 01:11:10,918
Hey. Sil, what's up, man?
1215
01:11:10,962 --> 01:11:12,529
- You look gorgeous.
- Oh, thank you.
1216
01:11:12,572 --> 01:11:13,878
- You look gorgeous.
- Thank you.
1217
01:11:13,921 --> 01:11:16,576
- I love this.
- Yeah. I just, uh...
1218
01:11:16,620 --> 01:11:18,012
You're a little early.
1219
01:11:18,056 --> 01:11:20,016
No, no. Yeah, that's what
everybody's been saying.
1220
01:11:20,058 --> 01:11:23,801
Um, may I have
a squirting concubine, please?
1221
01:11:23,844 --> 01:11:25,193
A what?
1222
01:11:25,237 --> 01:11:27,544
Oh, it's just a joke
based on the theme of the...
1223
01:11:27,587 --> 01:11:29,197
- The book? Oh.
- No, no.
1224
01:11:29,241 --> 01:11:30,808
Just a light beer
or whatever you like.
1225
01:11:30,851 --> 01:11:32,113
- OK.
- Yeah.
1226
01:11:32,157 --> 01:11:34,681
Amy, Amy.
1227
01:11:34,725 --> 01:11:39,077
Hey, Arbel,
do you have, um, any, um...
1228
01:11:39,120 --> 01:11:43,124
- Coke?
- No. Shrooms?
1229
01:11:43,168 --> 01:11:44,691
I thought
that wasn't your thing.
1230
01:11:44,735 --> 01:11:47,128
- No, tonight it is.
- Tonight's the night?
1231
01:11:47,172 --> 01:11:48,216
Let's do it.
1232
01:11:48,260 --> 01:11:49,653
I've been waiting, like, a year.
1233
01:11:49,696 --> 01:11:51,568
Yeah, yeah.
No, this is... I'm feeling it.
1234
01:11:51,611 --> 01:11:53,178
After the day I had, you know?
1235
01:11:53,221 --> 01:11:55,136
- This is good shit.
- What's happening?
1236
01:11:55,180 --> 01:11:58,444
Organic. My friend Elma
grows this. Take one.
1237
01:11:58,488 --> 01:12:01,186
- Take two.
- Ooh, Nelly.
1238
01:12:01,665 --> 01:12:03,319
Lift-off.
1239
01:12:04,842 --> 01:12:07,497
Mmm. Mmm.
1240
01:12:07,540 --> 01:12:09,150
- God.
- That's nice.
1241
01:12:09,194 --> 01:12:12,589
Samuel's been in the cage
since breakfast.
1242
01:12:12,632 --> 01:12:16,332
Mercy is not on the menu.
1243
01:12:16,375 --> 01:12:18,595
Are we letting people in?
Why are we letting people in?
1244
01:12:18,638 --> 01:12:20,553
It... He's with me.
He's a friend.
1245
01:12:22,686 --> 01:12:25,036
Welcome.
1246
01:12:25,602 --> 01:12:27,386
Thank you.
1247
01:12:27,430 --> 01:12:30,302
- This is crazy.
- Yeah, it's gonna get...
1248
01:12:30,346 --> 01:12:32,304
- It's gonna get good.
- OK.
1249
01:12:32,348 --> 01:12:33,610
Stay here, all right?
1250
01:12:33,653 --> 01:12:35,394
- I'll be back.
- OK. Yeah. I'll just...
1251
01:12:35,438 --> 01:12:37,353
- Just hang out.
- All right.
1252
01:13:00,071 --> 01:13:03,248
Deb, stop. Get off me.
1253
01:13:03,291 --> 01:13:05,859
- Seriously, stop. It's annoying.
- Oh, my God.
1254
01:13:05,903 --> 01:13:08,688
You're embarrassing me in front
of my new friend Gracie.
1255
01:13:08,732 --> 01:13:11,909
No,
you're embarrassing yourself.
1256
01:13:11,952 --> 01:13:14,738
I don't understand what's wrong
with grabbing an ass.
1257
01:13:14,781 --> 01:13:18,959
Stop! Because it's mine.
And you're clearly drunk.
1258
01:13:19,003 --> 01:13:20,700
Oh, God.
1259
01:13:20,744 --> 01:13:22,789
- But I like asses.
- OK, she's on the floor now.
1260
01:13:22,833 --> 01:13:26,097
I like asses. I don't know what
you want me to do about that.
1261
01:13:26,140 --> 01:13:27,228
All right, look, dude.
1262
01:13:27,272 --> 01:13:28,380
I know you're going through,
1263
01:13:28,404 --> 01:13:29,883
like, a whole thing right now,
but...
1264
01:13:29,927 --> 01:13:31,885
I am.
I'm going through a hard time.
1265
01:13:31,929 --> 01:13:34,627
Would you take pity on this?
1266
01:13:34,671 --> 01:13:37,325
She doesn't pity you.
She cares about you.
1267
01:13:37,369 --> 01:13:39,458
- OK.
- That's questionable.
1268
01:13:39,502 --> 01:13:43,114
I know all about how you two
took care of each other.
1269
01:13:45,464 --> 01:13:46,596
Seriously, bro?
1270
01:13:46,639 --> 01:13:48,249
Don't look at me.
I don't disclose.
1271
01:13:48,293 --> 01:13:49,599
Look, you know what?
1272
01:13:49,642 --> 01:13:51,078
I'm gonna put it to you starkly
1273
01:13:51,122 --> 01:13:52,863
because I'm that kinda
bad bitch.
1274
01:13:52,906 --> 01:13:55,082
Don't get in the way
of me and grabbing asses.
1275
01:13:55,126 --> 01:13:56,170
OK.
1276
01:13:56,214 --> 01:13:57,911
It's the last thing
you'll ever do.
1277
01:13:57,955 --> 01:14:01,654
- Oh, wow.
- Me and my asses.
1278
01:14:01,698 --> 01:14:05,484
- Yeah.
- Katherine, don't be mad.
1279
01:14:05,528 --> 01:14:09,880
Hey, I bet...
if you wanted to get pregnant,
1280
01:14:09,923 --> 01:14:11,838
Sascha could bull's-eye you
in one try.
1281
01:14:11,882 --> 01:14:14,232
- I could.
- All right, that's enough.
1282
01:14:14,275 --> 01:14:16,452
- I'm sorry, I'm done with this.
- Pee-yew!
1283
01:14:16,495 --> 01:14:18,845
Pew! Look at that ass.
1284
01:14:18,889 --> 01:14:20,978
Notice the eyes.
1285
01:14:21,021 --> 01:14:23,763
Is the void staring back at you?
1286
01:14:25,504 --> 01:14:27,724
The mask is not traditional.
1287
01:14:30,335 --> 01:14:32,337
That's all that's left of him.
1288
01:14:33,556 --> 01:14:35,906
You're dead to all those things.
1289
01:14:37,560 --> 01:14:39,605
Mmm-mah...
1290
01:14:42,173 --> 01:14:44,654
This space between all things.
1291
01:14:44,697 --> 01:14:47,178
The whole thing is the default.
1292
01:14:47,221 --> 01:14:49,180
As gently as...
1293
01:14:49,963 --> 01:14:51,922
What was your trauma?
1294
01:14:55,926 --> 01:14:57,797
What was the trauma?
1295
01:14:57,841 --> 01:15:03,150
The most appropriate
physical form for Pluto...
1296
01:15:05,413 --> 01:15:07,851
- Get me out of here.
- Is the corpse.
1297
01:15:07,894 --> 01:15:11,115
OK, this is weird.
Shit. I don't like it.
1298
01:15:11,158 --> 01:15:15,511
- I don't like it at all.
- Notice the eyes.
1299
01:15:19,297 --> 01:15:22,953
Is the void staring back at you?
1300
01:15:28,175 --> 01:15:30,134
You can't understand.
1301
01:15:31,483 --> 01:15:32,963
It's OK.
1302
01:15:39,622 --> 01:15:41,798
It's been over for a while.
1303
01:15:44,148 --> 01:15:46,280
I'm here.
1304
01:15:53,244 --> 01:15:55,420
We should get cheeseburgers.
1305
01:16:00,512 --> 01:16:03,123
Don't say that out loud.
1306
01:16:03,167 --> 01:16:05,604
There it is. OK.
1307
01:16:08,607 --> 01:16:10,435
Ooh, yeah.
1308
01:16:10,478 --> 01:16:13,264
Oh, God, why did you let
me drink so much?
1309
01:16:14,744 --> 01:16:17,529
- Do you think you can walk?
- No.
1310
01:16:17,573 --> 01:16:19,313
Well, Deb, come on.
Let's get you in bed.
1311
01:16:19,357 --> 01:16:20,880
I'll put a little trashcan
by the bed
1312
01:16:20,924 --> 01:16:22,578
in case you wanna
have a barf party.
1313
01:16:22,621 --> 01:16:25,406
No. Please, just stay.
Stay here and say things to me.
1314
01:16:25,450 --> 01:16:26,756
OK.
1315
01:16:27,757 --> 01:16:30,716
- Like what?
- A story.
1316
01:16:32,109 --> 01:16:33,545
Very well.
1317
01:16:33,589 --> 01:16:37,593
Would you like a happy story
or a sad story?
1318
01:16:37,636 --> 01:16:41,118
- Both.
- OK.
1319
01:16:41,161 --> 01:16:46,036
Once upon a time
in the farthest corner
1320
01:16:46,079 --> 01:16:48,604
of the darkest forest on Earth,
1321
01:16:48,647 --> 01:16:51,607
-in the hollow
of an old dead tree...
1322
01:16:51,650 --> 01:16:55,001
- Hmm.
- There lived a magic woman.
1323
01:16:55,045 --> 01:17:01,181
This woman was magic because
she possessed three rocks.
1324
01:17:01,225 --> 01:17:05,969
- A red rock, a blue rock.
- And a black rock.
1325
01:17:06,012 --> 01:17:08,275
Yeah, a black rock.
How did you know that?
1326
01:17:08,319 --> 01:17:10,582
- Process of alliteration.
- No.
1327
01:17:10,626 --> 01:17:11,844
- Really?
- Really.
1328
01:17:11,888 --> 01:17:14,673
Wow, you had a lot.
1329
01:17:14,717 --> 01:17:18,938
Um... in order to use
the magic of the rocks,
1330
01:17:18,982 --> 01:17:21,375
all three rocks
had to be together.
1331
01:17:21,419 --> 01:17:24,988
Only then
could the magic be used.
1332
01:17:25,031 --> 01:17:27,077
But when they were,
1333
01:17:27,120 --> 01:17:30,907
the red rock
could control people's actions.
1334
01:17:30,950 --> 01:17:34,127
The blue rock
could control people's emotions.
1335
01:17:34,171 --> 01:17:38,958
- And the black rock...
- Was the mind of God.
1336
01:17:39,002 --> 01:17:41,178
Full disclosure,
Penka already told me this.
1337
01:17:41,221 --> 01:17:43,093
Oh, OK. Yeah, of course she did.
1338
01:17:43,136 --> 01:17:46,096
Oh, I didn't get it then,
I don't get it now.
1339
01:17:46,139 --> 01:17:49,403
Well, it's... it's complicated.
1340
01:17:53,233 --> 01:17:54,670
Do you miss her?
1341
01:17:55,845 --> 01:17:57,368
Yeah.
1342
01:17:58,761 --> 01:18:00,197
Me too.
1343
01:18:01,764 --> 01:18:05,376
She was the only pure thing
in my life.
1344
01:18:11,817 --> 01:18:16,300
My mom didn't want me,
I don't think, overall.
1345
01:18:16,866 --> 01:18:20,043
- No?
- No.
1346
01:18:20,086 --> 01:18:25,135
I mean, she had me when she
was 21, so that's pretty young.
1347
01:18:25,178 --> 01:18:29,661
It was like, you know, being
raised by your older sister.
1348
01:18:29,705 --> 01:18:32,098
I wanted to play
Chutes and Ladders.
1349
01:18:32,142 --> 01:18:36,973
She wanted to go out dancing,
so we went out dancing.
1350
01:18:37,016 --> 01:18:39,715
I'd be on one of those blankets
underneath the tables
1351
01:18:39,758 --> 01:18:41,151
at one of those places
1352
01:18:41,194 --> 01:18:43,370
where they just throw
peanut shells on the floor.
1353
01:18:45,068 --> 01:18:48,332
That's actually how we found out
that I'm allergic to peanuts.
1354
01:18:48,375 --> 01:18:52,771
I was two years old and my face
blew up like a fucking balloon.
1355
01:18:52,815 --> 01:18:56,732
I didn't know that. Good thing
I haven't given you any peanuts.
1356
01:18:58,646 --> 01:19:02,607
Hey, hey, hey, hey. Deb.
1357
01:19:04,261 --> 01:19:05,741
What are you afraid of?
1358
01:19:06,959 --> 01:19:09,222
That I won't love him.
1359
01:19:10,093 --> 01:19:11,616
The baby.
1360
01:19:16,752 --> 01:19:22,714
That baby is gonna be one lucky
ducky to have you as a mother.
1361
01:19:29,286 --> 01:19:31,201
How the hell am I gonna do this?
1362
01:19:36,597 --> 01:19:38,164
I'm gonna help you.
1363
01:19:40,297 --> 01:19:42,299
But you won't need it.
1364
01:19:55,703 --> 01:19:57,793
I think he dropped.
1365
01:20:00,404 --> 01:20:02,319
Yeah, it looks like it.
1366
01:20:04,843 --> 01:20:06,236
What is this?
1367
01:20:07,280 --> 01:20:09,587
- You don't know?
- No.
1368
01:20:09,630 --> 01:20:13,852
- Tell me.
- It's pheromones.
1369
01:20:13,896 --> 01:20:15,419
- Hmm?
- Yeah.
1370
01:20:15,462 --> 01:20:18,248
It's from
our hunter-gatherer days.
1371
01:20:19,597 --> 01:20:22,252
If you were hunting in the woods
1372
01:20:22,295 --> 01:20:25,516
and you were
incapacitated somehow,
1373
01:20:27,170 --> 01:20:31,696
the baby would smell
the pheromones...
1374
01:20:32,653 --> 01:20:34,830
and follow it
1375
01:20:36,005 --> 01:20:37,528
all the way up to...
1376
01:20:38,659 --> 01:20:40,270
the breast.
1377
01:21:31,495 --> 01:21:34,063
Ooh.
1378
01:21:38,328 --> 01:21:41,200
You're just a little sissy,
aren't you?
1379
01:21:41,244 --> 01:21:44,421
- I'm just a little sissy baby.
- Yeah.
1380
01:21:44,464 --> 01:21:48,033
You're just
a little tit-sucking sissy baby.
1381
01:21:48,077 --> 01:21:49,643
That's what you are.
1382
01:21:51,819 --> 01:21:55,084
- You're nuts.
- Is this what you want?
1383
01:21:56,999 --> 01:21:58,522
Uh...
1384
01:22:02,178 --> 01:22:03,962
Oh, my God,
I just realized something.
1385
01:22:04,006 --> 01:22:05,070
I only went to London once.
1386
01:22:05,094 --> 01:22:07,923
I think we had Will too early.
1387
01:22:07,966 --> 01:22:10,969
We had him too early.
I never had a chance to travel.
1388
01:22:13,537 --> 01:22:15,669
Oh-ho! Ho-ho!
1389
01:22:15,713 --> 01:22:17,628
These are not for you.
1390
01:22:24,548 --> 01:22:26,811
Ha! Ha!
1391
01:22:40,042 --> 01:22:43,175
Me again.
1392
01:22:54,186 --> 01:22:56,884
Uh... Huh!
1393
01:22:59,800 --> 01:23:02,803
Whoa.
1394
01:23:02,847 --> 01:23:04,718
- Uh-huh?
- Uh-huh?
1395
01:23:04,762 --> 01:23:06,633
Yeah. What happens now?
1396
01:23:16,904 --> 01:23:18,254
Oh, shit.
1397
01:23:18,297 --> 01:23:21,126
Yeah, so I quit my day job
because they're, like,
1398
01:23:21,170 --> 01:23:24,477
"Can't go to New Orleans for six
weeks to tour with the band."
1399
01:23:24,521 --> 01:23:26,218
Oh, I'm in a band.
1400
01:23:26,262 --> 01:23:28,525
So I was like,
"I'll just do it," you know?
1401
01:23:28,568 --> 01:23:30,570
I'll just...
I'll just be a driver.
1402
01:23:32,050 --> 01:23:36,359
- Are you OK?
- Yup. Just having a baby.
1403
01:23:36,402 --> 01:23:39,362
- No way!
- Ugh. Yes, way.
1404
01:23:39,405 --> 01:23:42,060
Is that why we're going
to the hospital? Wow!
1405
01:23:42,104 --> 01:23:45,063
- Yes.
- Cool.
1406
01:23:51,809 --> 01:23:55,987
Yeah, you're about
three centimeters dilated.
1407
01:23:56,031 --> 01:23:59,164
What? Damn it.
1408
01:23:59,208 --> 01:24:00,992
It really felt
like way more than that.
1409
01:24:01,036 --> 01:24:04,126
No. No, the contractions
1410
01:24:04,169 --> 01:24:05,823
are still very sporadic.
1411
01:24:05,866 --> 01:24:08,695
Right. Well, fuck, dude.
Did we come in too early?
1412
01:24:08,739 --> 01:24:10,567
No, not at all.
1413
01:24:10,610 --> 01:24:13,657
I'm gonna get you started on
some Pitocin, get things moving.
1414
01:24:13,700 --> 01:24:14,919
Wait, get...
1415
01:24:14,962 --> 01:24:17,704
We want you outta here.
Home with baby, right?
1416
01:24:18,966 --> 01:24:20,838
Yeah.
1417
01:24:20,881 --> 01:24:23,275
Can I, um...?
1418
01:24:23,319 --> 01:24:25,973
Can I have a little bit of time
to think about it?
1419
01:24:28,541 --> 01:24:31,109
Of course. Of course. I'll be
back in a couple of hours
1420
01:24:31,153 --> 01:24:33,242
- and check in on you, all right?
- OK.
1421
01:24:33,285 --> 01:24:35,548
- Hang in there.
- Thanks.
1422
01:24:40,901 --> 01:24:45,950
So, anyway, once I bailed my mom
outta jail that time,
1423
01:24:45,993 --> 01:24:48,779
I swore
that I would never do it again.
1424
01:24:48,822 --> 01:24:50,520
Anyway, I heard
she's down in Yuma
1425
01:24:50,563 --> 01:24:52,043
working on some lettuce farm.
1426
01:24:52,087 --> 01:24:56,134
You know, my point
is my mom did OK, you know?
1427
01:24:56,178 --> 01:24:57,744
I mean, it is not healthy for me
1428
01:24:57,788 --> 01:25:00,878
to be around her at this point,
but...
1429
01:25:00,921 --> 01:25:04,882
she did it alone.
I can do it alone.
1430
01:25:04,925 --> 01:25:08,494
- Oh, I had three on my own.
- Yeah?
1431
01:25:08,538 --> 01:25:13,108
Their dads were no good,
not one of 'em.
1432
01:25:13,151 --> 01:25:17,982
I kept trying, though.
Kept getting duds.
1433
01:25:19,157 --> 01:25:21,986
Eh, life goes that way
sometimes.
1434
01:25:22,029 --> 01:25:26,947
Yeah, well, we just
don't need men, do we, Tammi?
1435
01:25:27,774 --> 01:25:28,993
Fuck, no.
1436
01:25:29,036 --> 01:25:31,038
Fuck, no, we don't.
1437
01:25:34,607 --> 01:25:36,740
Anyway,
what are you in here for?
1438
01:25:36,783 --> 01:25:40,222
Uh, I had to have
about 20 inches of gut removed.
1439
01:25:40,265 --> 01:25:44,400
- What?
- Doc says I won't miss it.
1440
01:25:47,446 --> 01:25:49,927
They weren't all bad.
1441
01:25:49,970 --> 01:25:53,104
Actually, Tom was all right.
1442
01:25:53,148 --> 01:25:58,196
I could've made a go of it
with Tom... but I didn't.
1443
01:25:58,240 --> 01:26:01,417
My choice. I was brash.
1444
01:26:02,635 --> 01:26:05,856
Now I got colon cancer. Fuck it.
1445
01:26:07,423 --> 01:26:09,860
Well, where are your kids?
1446
01:26:09,903 --> 01:26:11,601
Oh, they all left.
1447
01:26:13,472 --> 01:26:17,694
Kids don't stick around,
you know? They leave.
1448
01:26:17,737 --> 01:26:20,349
Poof, they're gone.
1449
01:26:20,392 --> 01:26:22,873
And then they don't even call.
1450
01:26:29,706 --> 01:26:32,578
Do you play basketball?
1451
01:26:32,622 --> 01:26:34,189
You know what?
That doesn't matter.
1452
01:26:34,232 --> 01:26:36,495
When you get your colon
put back together,
1453
01:26:36,539 --> 01:26:39,542
I want you to come see me down
at the Silver Lake Rec Center.
1454
01:26:39,585 --> 01:26:41,587
We're gonna ball it up.
1455
01:26:41,631 --> 01:26:44,851
- All right, sweetheart.
- OK.
1456
01:26:44,895 --> 01:26:48,551
But I gotta get outta here.
Best of luck, Tammi.
1457
01:27:30,941 --> 01:27:32,159
Thanks, friendo.
1458
01:27:35,075 --> 01:27:37,034
Thank you.
1459
01:27:37,077 --> 01:27:39,123
Save it, pal.
I'm having this baby at home.
1460
01:27:39,166 --> 01:27:41,299
- My body has spoken.
- Debbie, this-this...
1461
01:27:41,343 --> 01:27:43,736
Deb. My name is Deb.
1462
01:27:43,780 --> 01:27:45,912
It is not Debbie.
Debbie is for snack cakes.
1463
01:27:45,956 --> 01:27:49,960
Also I'm creeped out by your
hairy forearms, I'm sorry.
1464
01:27:50,003 --> 01:27:51,483
It's really nothing personal.
1465
01:27:51,527 --> 01:27:55,313
It's just maybe try shaving
the hair back a little bit
1466
01:27:55,357 --> 01:27:58,577
or... or else tanning the skin
underneath,
1467
01:27:58,621 --> 01:28:00,100
so that the contrast
isn't so great.
1468
01:28:00,144 --> 01:28:02,277
I think it's just mainly
a contrast issue.
1469
01:28:02,320 --> 01:28:04,409
You, Doula.
You should not be encouraging...
1470
01:28:04,453 --> 01:28:05,497
It's Sascha.
1471
01:28:05,541 --> 01:28:07,020
You should not
be encouraging this.
1472
01:28:07,064 --> 01:28:09,849
You know
what the word doula means?
1473
01:28:09,893 --> 01:28:11,242
No.
1474
01:28:12,243 --> 01:28:13,636
Look it up.
1475
01:28:15,986 --> 01:28:17,770
Let's go!
1476
01:28:17,814 --> 01:28:19,381
Later, gator!
1477
01:28:28,999 --> 01:28:30,261
Gracie?
1478
01:28:30,305 --> 01:28:33,873
Hey, the baby's coming
and we need a midwife.
1479
01:28:33,917 --> 01:28:35,440
This guy's just a doula.
1480
01:28:35,484 --> 01:28:37,486
- Gracie.
- What?
1481
01:28:37,529 --> 01:28:38,835
We got... Yeah.
1482
01:28:38,878 --> 01:28:41,577
- Baby's coming.
- Where's the baby?
1483
01:28:41,620 --> 01:28:43,143
She'll be fine, right?
1484
01:28:43,187 --> 01:28:46,277
I don't think so,
but she's all we've got.
1485
01:28:46,321 --> 01:28:47,887
Oh, fuck me.
1486
01:28:47,931 --> 01:28:50,107
You got this, Mamma.
1487
01:28:51,326 --> 01:28:52,762
Fucking off!
1488
01:28:57,549 --> 01:28:59,203
- OK.
- Better?
1489
01:28:59,246 --> 01:29:01,161
Hm-hmm. Yes.
1490
01:29:03,947 --> 01:29:05,557
How do you want to do this?
1491
01:29:05,601 --> 01:29:07,037
Um...
1492
01:29:09,300 --> 01:29:11,998
OK, OK. Breathe.
1493
01:29:12,042 --> 01:29:16,002
- OK. Breathe with me, Deb. Yes.
- Ooh. Ahh!
1494
01:29:17,743 --> 01:29:19,745
OK, bitch!
1495
01:29:23,793 --> 01:29:26,578
Oh, God. Oh.
1496
01:29:26,622 --> 01:29:29,189
It's so much better
with my pants off.
1497
01:29:29,233 --> 01:29:30,277
Good.
1498
01:29:32,410 --> 01:29:36,240
- OK. Deb.
- Hm-hmm?
1499
01:29:36,283 --> 01:29:38,416
- We're gonna get you...
- Deb?!
1500
01:29:38,460 --> 01:29:41,419
- Deb? Deb!
- Jesus, in here.
1501
01:29:41,463 --> 01:29:43,813
I was at this shibari party
and I took some mushrooms.
1502
01:29:43,856 --> 01:29:45,771
- You were where?
- And I had this...
1503
01:29:45,815 --> 01:29:50,689
It doesn't matter, I'll explain.
Hi, guys. Hi... Gracie.
1504
01:29:50,733 --> 01:29:53,300
What are you doing here?
Where are my paintings?
1505
01:29:53,344 --> 01:29:55,738
- This is the birthing room now.
- But the paintings...
1506
01:29:55,781 --> 01:29:59,306
- She's five centimeters dilated.
- What about the hospital?
1507
01:29:59,350 --> 01:30:00,699
I went and I couldn't do it.
1508
01:30:00,743 --> 01:30:04,486
- This is what I want.
- Wow. Amazing.
1509
01:30:04,529 --> 01:30:06,792
- And so, Gracie and...
- Yes.
1510
01:30:06,836 --> 01:30:08,272
Sorry,
I'm just getting caught up.
1511
01:30:08,315 --> 01:30:10,448
Well, I'm really glad
that you're getting caught up,
1512
01:30:10,492 --> 01:30:13,408
but I thought that I kicked you
out, so why are you here?
1513
01:30:13,451 --> 01:30:15,105
OK, I'm gonna make some tea.
1514
01:30:15,148 --> 01:30:17,194
Sascha, can you show me
where the things are?
1515
01:30:17,237 --> 01:30:19,588
- Absolutely.
- Yeah, thank you.
1516
01:30:19,631 --> 01:30:21,067
So what?
1517
01:30:21,111 --> 01:30:23,679
You took mushrooms?
You had a vision, is that it?
1518
01:30:23,722 --> 01:30:26,682
- Essentially, yes.
- Hm-hmm. And?
1519
01:30:26,725 --> 01:30:31,251
OK, I saw the two of us
and we were both pregnant.
1520
01:30:31,295 --> 01:30:33,123
No, no, no!
1521
01:30:33,166 --> 01:30:34,820
But it wasn't like that. Just...
1522
01:30:34,864 --> 01:30:36,996
It's not like it sounds.
It was the two of us.
1523
01:30:37,040 --> 01:30:39,129
We were walking side by side
in the desert.
1524
01:30:39,172 --> 01:30:40,932
But you know, like,
how sometimes in a dream,
1525
01:30:40,957 --> 01:30:42,306
you are somewhere,
1526
01:30:42,349 --> 01:30:44,351
but then that somewhere
is a different somewhere?
1527
01:30:44,395 --> 01:30:45,875
- Silvio!
- Yeah.
1528
01:30:45,918 --> 01:30:48,138
I am super glad
that you're here, man.
1529
01:30:48,181 --> 01:30:50,009
But I'm gonna need you
to shut the fuck up.
1530
01:30:50,053 --> 01:30:53,970
- Well...
- Shut up! OK?
1531
01:30:56,494 --> 01:30:58,061
What about going to go get Will?
1532
01:30:58,104 --> 01:31:01,020
- Oh! This is the best part.
- Hm-hmm.
1533
01:31:01,064 --> 01:31:04,502
I called up Natasha and I said,
"Deb is in her window.
1534
01:31:04,546 --> 01:31:05,721
And if you want him out here,
1535
01:31:05,764 --> 01:31:07,133
you can drive
his little butt out here.
1536
01:31:07,157 --> 01:31:09,376
I need to be with Deb."
1537
01:31:09,420 --> 01:31:11,074
- You did?
- Yeah.
1538
01:31:11,117 --> 01:31:13,206
- And? What'd she say?
- She was cool with it.
1539
01:31:13,250 --> 01:31:16,296
- It wasn't that big of a deal.
- Wow.
1540
01:31:18,385 --> 01:31:20,518
Can I just...
1541
01:31:20,562 --> 01:31:23,695
- How can I help, babe?
- Ooh, I don't know, bro.
1542
01:31:23,739 --> 01:31:25,064
I'm gonna need you to find
me some,
1543
01:31:25,088 --> 01:31:27,656
like, rawhide to chew on
or something.
1544
01:31:27,699 --> 01:31:30,615
No. When are people
going to hear me in this house?
1545
01:31:30,659 --> 01:31:32,356
I don't drink tea.
1546
01:31:32,399 --> 01:31:35,925
- This is my tea.
- Fucking right it is.
1547
01:31:35,968 --> 01:31:38,057
Sascha, um...
1548
01:31:38,101 --> 01:31:41,887
I let a lot of my own fear, uh,
get in the way of this process,
1549
01:31:41,931 --> 01:31:43,410
and I just wanted
to say I'm sorry
1550
01:31:43,454 --> 01:31:45,064
for the hurtful things
that I said.
1551
01:31:45,108 --> 01:31:46,718
Also, he masturbated
me last night,
1552
01:31:46,762 --> 01:31:48,024
but we were both pretty drunk.
1553
01:31:48,067 --> 01:31:49,765
- What?
- Kidding!
1554
01:31:49,808 --> 01:31:51,201
Kidding.
1555
01:31:51,244 --> 01:31:53,420
You two kiss and make up, OK?
1556
01:31:55,335 --> 01:31:56,946
Oh, God!
1557
01:31:56,989 --> 01:31:59,209
Mother of God.
That is not pleasant.
1558
01:32:03,126 --> 01:32:05,041
God bless her.
1559
01:32:08,305 --> 01:32:10,525
Ummm...
1560
01:32:10,568 --> 01:32:13,092
- Ow!
- Star kiss.
1561
01:32:13,136 --> 01:32:14,572
Deb, pop your top.
1562
01:32:14,616 --> 01:32:16,835
I'm just gonna pour a little
on your chest.
1563
01:32:16,879 --> 01:32:18,837
That might be your best soup.
1564
01:32:18,881 --> 01:32:21,187
- Really?
- I think so.
1565
01:32:21,231 --> 01:32:23,581
Better than the one we gave you?
1566
01:32:24,582 --> 01:32:25,844
God!
1567
01:32:25,888 --> 01:32:28,238
I can really feel it
in the hamstrings.
1568
01:32:28,281 --> 01:32:29,631
Yeah, I feel it.
1569
01:32:29,674 --> 01:32:31,502
- Oh, no, me.
- Oh.
1570
01:32:37,029 --> 01:32:41,468
- Seven centimeters dilated.
- What the actual fuck?
1571
01:32:41,512 --> 01:32:44,123
No, I was six centimeters
six hours ago.
1572
01:32:44,167 --> 01:32:45,864
- Deb...
- I'm gonna kill somebody.
1573
01:32:45,908 --> 01:32:48,954
Babies come into this world
in all kinds of different ways.
1574
01:32:48,998 --> 01:32:50,390
Yeah, all kinds of ways.
1575
01:32:50,434 --> 01:32:53,002
This is a loser way.
My baby's a fricking loser.
1576
01:32:53,045 --> 01:32:56,658
Heartbeat is strong.
The oxygen is good.
1577
01:32:56,701 --> 01:32:58,485
There's nothing
to worry about, Mamma.
1578
01:32:58,529 --> 01:33:00,966
- This is just taking...
- as long as it takes.
1579
01:33:01,010 --> 01:33:04,361
Oh, God, who knew that this shit
could be so boring?
1580
01:33:04,404 --> 01:33:08,191
Push. Push, Deb. You can
do this. You can do this.
1581
01:33:08,234 --> 01:33:10,628
Push.
1582
01:33:10,672 --> 01:33:12,630
Yes, yes.
1583
01:33:12,674 --> 01:33:15,154
Yes. Yes.
1584
01:33:15,198 --> 01:33:17,374
No, is this shit? Am I shitting?
1585
01:33:17,417 --> 01:33:18,549
- Yes.
- Just go with it.
1586
01:33:18,593 --> 01:33:20,072
- No, no!
- Go with it.
1587
01:33:20,116 --> 01:33:21,683
- OK.
- Wait. Babe.
1588
01:33:21,726 --> 01:33:23,380
- No!
- Where are you going, baby?
1589
01:33:23,423 --> 01:33:24,903
Babe, you want some help?
1590
01:33:26,992 --> 01:33:28,167
- You got this?
- Yes.
1591
01:33:28,211 --> 01:33:29,734
OK.
1592
01:33:29,778 --> 01:33:32,911
OK. Hey, Deb?
1593
01:33:32,955 --> 01:33:34,609
You forgot something.
1594
01:33:34,652 --> 01:33:38,134
Fuck you,
you male doula motherfucker!
1595
01:33:38,177 --> 01:33:41,746
Oh, wow.
Did you have pickles today?
1596
01:33:41,790 --> 01:33:43,705
Very healthy.
1597
01:33:43,748 --> 01:33:46,272
Guys, there's another.
1598
01:33:46,316 --> 01:33:48,840
I'll get something
to clean it up.
1599
01:34:20,480 --> 01:34:21,960
Mm.
1600
01:34:22,744 --> 01:34:25,529
Mmm...
1601
01:34:29,315 --> 01:34:32,928
Yeah, there we go. C'mon, Deb.
1602
01:34:33,929 --> 01:34:36,105
Hey, you gotta push.
1603
01:34:38,890 --> 01:34:41,023
C'mon, Deb.
You need to push.
1604
01:34:41,066 --> 01:34:43,895
Push.
1605
01:34:43,939 --> 01:34:46,550
Push. Here we go. Yes.
1606
01:34:46,593 --> 01:34:49,858
Push. Ooh, yes.
1607
01:34:49,901 --> 01:34:53,296
Push. I can see it.
1608
01:34:53,339 --> 01:34:56,821
I can see your beautiful baby.
1609
01:34:58,170 --> 01:34:59,955
Oh, Deb.
1610
01:35:02,044 --> 01:35:05,090
OK, I need you to push
again. I need you to push again.
1611
01:35:05,134 --> 01:35:07,049
- No.
- Push again, Deb.
1612
01:35:07,092 --> 01:35:09,442
Deb, you gotta push now.
1613
01:35:09,486 --> 01:35:12,619
Now, Deb. Here we go.
Here we go. Push.
1614
01:35:12,663 --> 01:35:16,188
C'mon, push.
You can do it, Deb. C'mon.
1615
01:35:16,232 --> 01:35:20,889
C'mon, Mamma. Come on. Push.
1616
01:35:20,932 --> 01:35:23,065
Yes. Yes.
1617
01:35:25,241 --> 01:35:28,548
Got it. I got it. Push.
1618
01:35:35,381 --> 01:35:38,645
- Here we go.
- Yes, yes, yes, yes. Yes, yes!
1619
01:35:40,560 --> 01:35:43,346
Hey!
1620
01:35:43,389 --> 01:35:45,391
Here, Silvio,
rub it, rub it, rub it.
1621
01:35:45,435 --> 01:35:47,002
OK.
1622
01:35:47,045 --> 01:35:49,395
You did it, Deb.
1623
01:35:51,267 --> 01:35:53,008
Honey.
1624
01:35:53,051 --> 01:35:55,488
Ohh...
1625
01:35:55,532 --> 01:35:56,707
Deb.
1626
01:36:02,800 --> 01:36:04,323
- Call an ambulance.
- What?
1627
01:36:04,367 --> 01:36:07,587
Call an ambulance now.
Now! Now!
1628
01:36:11,026 --> 01:36:12,810
I got you.
1629
01:36:12,854 --> 01:36:13,942
- Deb.
- Deb?
1630
01:36:13,985 --> 01:36:15,552
- Deb, I got you.
- Deb.
1631
01:36:15,595 --> 01:36:16,858
I got you. Come on, Deb.
1632
01:36:18,860 --> 01:36:20,905
The tree is a tree.
1633
01:36:20,949 --> 01:36:22,646
The tree is a tree.
1634
01:36:28,391 --> 01:36:30,741
Rejoice in her now
in God's name.
1635
01:36:42,100 --> 01:36:43,493
Deb.
1636
01:37:08,257 --> 01:37:09,693
Deb?
1637
01:37:10,955 --> 01:37:13,262
Are you waking up?
1638
01:37:16,700 --> 01:37:18,528
Where's the baby?
1639
01:37:18,571 --> 01:37:22,358
- What'd you say, honey?
- Where's my baby?
1640
01:37:23,011 --> 01:37:24,708
She's right here.
1641
01:37:28,930 --> 01:37:30,801
You... you want her?
1642
01:37:31,933 --> 01:37:33,543
Did you say "she"?
1643
01:37:35,240 --> 01:37:36,720
Uh-huh.
1644
01:38:09,318 --> 01:38:12,016
Stout helps the milk come in.
1645
01:38:12,060 --> 01:38:13,975
Yeah, don't mind if I do.
1646
01:38:17,413 --> 01:38:18,849
How you feeling?
1647
01:38:20,155 --> 01:38:22,070
High as fuck.
1648
01:38:22,113 --> 01:38:24,550
OK, well, maybe let's put
a pause on the stout.
1649
01:38:24,594 --> 01:38:28,032
No. Rude.
1650
01:38:38,869 --> 01:38:43,178
- I feel ashamed.
- What? Why?
1651
01:38:43,221 --> 01:38:46,311
Because after all that,
I just ended up at the hospital.
1652
01:38:47,878 --> 01:38:50,098
Oh, you just need someone
to blame.
1653
01:38:50,141 --> 01:38:53,666
Let's get Dr. Zonkowski in here.
This is all his fault.
1654
01:38:53,710 --> 01:38:55,538
Dr. Gregory Zonkowski.
1655
01:38:55,581 --> 01:38:58,367
Excuse me, Nurse?
Can you get Dr. Zonkowski?
1656
01:38:58,410 --> 01:39:00,064
We're having a reckoning in here
1657
01:39:00,108 --> 01:39:03,807
and we're gonna need him
to blame, OK?
1658
01:39:03,850 --> 01:39:05,940
That'll make you feel better.
1659
01:39:05,983 --> 01:39:07,942
God.
1660
01:39:10,727 --> 01:39:13,556
That was... That was hard.
1661
01:39:17,342 --> 01:39:19,257
That was the easy part.
1662
01:39:23,827 --> 01:39:25,176
What is he talking about?
1663
01:39:39,451 --> 01:39:40,713
Gimme my beer.
1664
01:40:25,802 --> 01:40:27,673
C'mon, give it all to me.
1665
01:40:27,717 --> 01:40:29,849
I wanna be impregnated
right the fuck now.
1666
01:40:29,893 --> 01:40:33,549
I serve at the pleasure
of my mistress!
1667
01:40:33,592 --> 01:40:36,117
Oh! Oh-oh! Ah!
1668
01:40:38,336 --> 01:40:40,773
Oh, bull's-eye.
1669
01:40:43,602 --> 01:40:46,823
- Can I ask you a question?
- Shoot.
1670
01:40:46,866 --> 01:40:48,172
Is it actually OK for women
1671
01:40:48,216 --> 01:40:50,435
to drink alcohol
during their pregnancy
1672
01:40:50,479 --> 01:40:54,091
and, like, do all that shit,
like, eat ceviche and shit?
1673
01:40:54,135 --> 01:40:55,310
'Cause I've been doing my...
1674
01:40:55,353 --> 01:40:57,660
You know what doula
translates to?
1675
01:40:57,703 --> 01:40:59,879
No, I don't know.
1676
01:40:59,923 --> 01:41:02,969
The one who reminds you
that everyone is a free person
1677
01:41:03,013 --> 01:41:05,842
and can do whatever they want.
1678
01:41:05,885 --> 01:41:09,150
But that doesn't mean
that they should.
1679
01:41:09,193 --> 01:41:12,109
Hmm, I didn't know that.
1680
01:41:12,153 --> 01:41:13,763
Yeah.
1681
01:41:30,519 --> 01:41:31,781
Subtitles: IYUNO-SDI GROUP
116136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.