All language subtitles for Decoy.2.E008.asianplay.pro-360p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,600 [All characters, groups, organizations, events and locations named in this drama are fictitious!] 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,400 THIS VIDEO CONTAINS FLASHING LIGHTS AND IMAGERY THAT MAY CAUSE DISCOMFORT 3 00:00:13,390 --> 00:00:16,630 [Jang Geun Seok] 4 00:00:16,630 --> 00:00:19,500 [Heo Seong Tae] 5 00:00:20,810 --> 00:00:24,180 [Lee Elijah] 6 00:00:24,180 --> 00:00:26,850 [Lee Seong Wook] 7 00:00:27,870 --> 00:00:34,960 Timing and Subtitles by the 🎣 Bait the Trap Team ⚖️ @viki.com 8 00:00:34,960 --> 00:00:41,030 [Decoy: Part 2] 9 00:00:41,900 --> 00:00:42,800 [Year 2023] 10 00:00:42,800 --> 00:00:46,900 Deputy Head Gang's briefing only blew things out of proportion. 11 00:00:46,900 --> 00:00:49,000 I don't get what his deal is. 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,700 His briefing wasn't the only reason why things blew up. 13 00:00:51,700 --> 00:00:56,600 Lee Byeong-jun's attempted murder of Han Da-jeong escalated things. 14 00:00:56,600 --> 00:00:59,500 I must admit I didn't see that coming. 15 00:00:59,500 --> 00:01:02,400 Jung Jae-hwang's death could've taken care of everything. 16 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 What do you think will happen now? 17 00:01:04,800 --> 00:01:07,500 Should I wait for the dust to settle? 18 00:01:07,500 --> 00:01:10,400 I'm sure nothing will come of it. 19 00:01:10,400 --> 00:01:15,800 Tell them to appease and coax Gu Do-han when he returns. 20 00:01:19,400 --> 00:01:21,400 Let me ask you a question. 21 00:01:22,200 --> 00:01:27,000 Do you truly not know if No Sang-cheon... is alive or not? 22 00:01:35,800 --> 00:01:40,300 PART 2: EPISODE 2 THE TRUTHS 23 00:01:42,800 --> 00:01:44,900 - Goodbye. - Bye. 24 00:01:44,900 --> 00:01:46,100 I want to go to karaoke. 25 00:01:46,100 --> 00:01:48,100 - Goodbye. - Make sure to review again. 26 00:01:48,100 --> 00:01:49,200 - Okay. - Let's go. 27 00:01:49,200 --> 00:01:52,300 - Let's get something to eat. - Where do you want to go? 28 00:01:53,500 --> 00:01:55,300 Are you getting a new refrigerator, Ms. Yoo? 29 00:01:55,300 --> 00:01:59,100 Yes. The freezer is acting up, and the frost keeps building up. 30 00:01:59,100 --> 00:02:03,200 But all the ones I like are over two million. 31 00:02:03,200 --> 00:02:06,400 Which model are you looking at? 32 00:02:08,200 --> 00:02:11,000 Ms. Yoo, come here. 33 00:02:11,000 --> 00:02:12,300 Look at this. 34 00:02:12,300 --> 00:02:15,000 Look at the price, it's insane! 35 00:02:15,000 --> 00:02:18,800 BIGS MEGA EVENT If it's 2.2 million won, it's more expensive than the lowest price. 36 00:02:18,800 --> 00:02:20,700 Don't just look at the price. 37 00:02:20,700 --> 00:02:23,000 Look at the rebate below. 38 00:02:23,000 --> 00:02:26,400 Let's see. For this refrigerator, you get a 30% rebate. 39 00:02:26,400 --> 00:02:30,100 If it's 30%, you'd be getting back about 660,000 won. 40 00:02:30,100 --> 00:02:34,800 That means this only costs about 1.54 million won. 41 00:02:34,800 --> 00:02:37,300 - That's possible? - Of course. 42 00:02:37,300 --> 00:02:40,800 You know I bought a sofa and a vacuum cleaner recently, right? 43 00:02:40,800 --> 00:02:43,700 I got a 30% rebate for them as well. 44 00:02:43,700 --> 00:02:49,200 You first pay the list price for the item, then the 30% rebate gets wired to your account in two weeks. 45 00:02:49,200 --> 00:02:51,200 What's the name of this shopping mall? 46 00:02:51,200 --> 00:02:53,400 BIGS Mega. 47 00:02:53,400 --> 00:02:56,400 But not anyone can join the website. 48 00:02:56,400 --> 00:03:01,300 You need a recommendation from a member and pay a small membership fee. 49 00:03:01,300 --> 00:03:04,200 I'll buy it on my account for you this time. 50 00:03:04,200 --> 00:03:08,000 When I get the rebate, I'll wire it to you right away. 51 00:03:08,000 --> 00:03:13,300 When you join the website later, don't forget to write my name down as the referrer. 52 00:03:13,300 --> 00:03:14,600 Thank you so much. 53 00:03:14,600 --> 00:03:17,700 But how do they even make a profit if they sell items so cheap? 54 00:03:17,700 --> 00:03:20,500 Haven't you heard of BIGS Network? 55 00:03:20,500 --> 00:03:23,300 BIGS Network owns this online shopping mall. 56 00:03:23,300 --> 00:03:25,000 It's a great company. 57 00:03:25,000 --> 00:03:27,800 This shopping mall isn't the only thing they own. 58 00:03:27,800 --> 00:03:30,900 BIGS Network? 59 00:03:30,900 --> 00:03:36,200 Do you all know the difference between a pyramid scheme and multi-level marketing? 60 00:03:36,200 --> 00:03:38,200 A pyramid scheme is intangible. 61 00:03:38,200 --> 00:03:41,000 But multi-level marketing is tangible. 62 00:03:41,000 --> 00:03:45,100 Whether it be a product, money, or profit, there's a tangible benefit. 63 00:03:45,100 --> 00:03:47,600 A pyramid scheme is fraudulent by nature. 64 00:03:47,600 --> 00:03:51,600 But multi-level marketing is a great business that shares profits. 65 00:03:51,600 --> 00:03:52,700 Hello? 66 00:03:52,700 --> 00:03:56,500 - Is this BIGS Asset Management? - Yes, hello 67 00:03:56,500 --> 00:04:01,400 Hello. I saw a banner on the professor mutual aid association and would like to inquire. 68 00:04:01,400 --> 00:04:03,000 I'm interested in joining. 69 00:04:03,000 --> 00:04:04,800 We aim to promote the welfare of professors 70 00:04:04,800 --> 00:04:08,500 and to supply them with income post-retirement. 71 00:04:08,500 --> 00:04:13,300 As you know, teachers and soldiers have mutual aid associations, but professors don't have one. 72 00:04:13,300 --> 00:04:16,600 Right. But if I may ask... 73 00:04:16,600 --> 00:04:19,400 can part-time lecturers join the association too? 74 00:04:19,400 --> 00:04:20,600 Of course. 75 00:04:20,600 --> 00:04:23,100 We don't discriminate against part-time lecturers. 76 00:04:23,100 --> 00:04:25,700 They are professors as well. 77 00:04:25,700 --> 00:04:27,000 I see. 78 00:04:27,000 --> 00:04:29,200 Do you want me to explain more about our product and its benefits? 79 00:04:29,200 --> 00:04:30,600 Yes, please. 80 00:04:30,600 --> 00:04:32,700 For installment savings with a monthly amount of over 400,000 won, 81 00:04:32,700 --> 00:04:37,200 we will give you over 30% interest along with the principal when you retire. 82 00:04:37,200 --> 00:04:38,700 Thirty percent? 83 00:04:38,700 --> 00:04:44,500 Our product currently offers the same level of benefits as other associations. 84 00:04:44,500 --> 00:04:50,400 This is made possible because BIGS Asset Management is a subsidiary of BIGS Network, a very solid company. 85 00:04:50,400 --> 00:04:53,600 BIGS Network, I see. 86 00:04:54,600 --> 00:04:56,800 - Hello. - Hey. 87 00:04:56,800 --> 00:04:58,300 It's cold outside, right? 88 00:04:58,300 --> 00:05:01,000 If you want to warm up, help yourself to a cup of coffee. 89 00:05:01,000 --> 00:05:02,500 It's an original blend. 90 00:05:02,500 --> 00:05:05,300 - New coffee vending machine, I see. - That man over there brought it. 91 00:05:05,300 --> 00:05:07,800 We're splitting the profit from it. 92 00:05:10,200 --> 00:05:11,800 - Hello. - Hello. 93 00:05:11,800 --> 00:05:13,800 - Is business good? - Of course. 94 00:05:13,800 --> 00:05:17,000 If you buy the machine, the company manages it. 95 00:05:17,000 --> 00:05:19,700 And since you share the profit, 96 00:05:19,700 --> 00:05:23,800 if you invest in a few of these, you'll make decent money. 97 00:05:25,000 --> 00:05:26,100 Really? 98 00:05:26,100 --> 00:05:30,800 I think this would make more money than running around doing errands. 99 00:05:30,800 --> 00:05:32,800 You should give it a try. 100 00:05:32,800 --> 00:05:35,700 If you are interested, call me at this number. 101 00:05:35,700 --> 00:05:36,900 All right. 102 00:05:36,900 --> 00:05:40,800 Also, our chairman is visiting the Magang Branch here in a few days. 103 00:05:40,800 --> 00:05:42,300 Okay. 104 00:05:49,400 --> 00:05:50,800 BIGS NETWORK, MANAGER, HEO MIN-CHANG Everyone. 105 00:05:50,800 --> 00:05:54,400 This single business card will change your future. 106 00:05:54,400 --> 00:06:02,000 I can assure you that should there be a dramatic turning point in your life, 107 00:06:02,000 --> 00:06:03,200 it is this very moment. 108 00:06:03,200 --> 00:06:07,900 As I mentioned before, our business is not a pyramid scheme. 109 00:06:07,900 --> 00:06:09,600 We're not frauds. 110 00:06:09,600 --> 00:06:16,100 We are a legitimate networking business that yields big profits for our consumers. 111 00:06:16,100 --> 00:06:21,000 So please be confident and bold 112 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 when dealing with our customers. 113 00:06:25,060 --> 00:06:27,496 BIGS NETWORK INVESTMENT BRIEFING BIGS NETWORK 114 00:06:27,500 --> 00:06:30,200 - Where is the place? - Isn't it that building? 115 00:06:30,200 --> 00:06:33,000 - This must be the place. - Let's go. 116 00:06:33,000 --> 00:06:36,600 Really? We'll be raking in money. 117 00:06:39,800 --> 00:06:41,600 - It's here. - Look at all those people. 118 00:06:41,600 --> 00:06:44,000 Ever since the founding of BIGS Network, 119 00:06:44,000 --> 00:06:47,800 we have worked together for a whopping three years. 120 00:06:47,800 --> 00:06:52,800 In those three years, we have opened dozens of branches all across the country. 121 00:06:52,800 --> 00:06:54,400 Out of all the branches, 122 00:06:54,400 --> 00:06:57,000 I love and adore Magang Branch the most. 123 00:06:57,000 --> 00:07:03,300 If the briefing concludes successfully, all the staff members here can be promoted to managers. 124 00:07:03,300 --> 00:07:07,200 The more customers we get, the more profit you'll net. 125 00:07:07,200 --> 00:07:09,600 And customers are happy with all the quick cash they can get. 126 00:07:09,600 --> 00:07:12,300 We are a social enterprise that forms a symbiotic relationship with customers! 127 00:07:12,300 --> 00:07:14,800 And it is the new trend! 128 00:07:15,400 --> 00:07:19,400 That is what BIGS Network is all about. 129 00:07:19,400 --> 00:07:20,700 All right. 130 00:07:20,700 --> 00:07:25,600 It's now time to show our thanks to the customers who have faith in us. 131 00:07:25,600 --> 00:07:27,800 Please open the door. 132 00:07:27,800 --> 00:07:29,000 BIGS Network! 133 00:07:29,000 --> 00:07:30,400 - Let's go! - Let's go! 134 00:07:30,400 --> 00:07:32,200 [Bigs Network] 135 00:07:44,800 --> 00:07:46,200 [Magang Nambu Police Agency] 136 00:07:46,200 --> 00:07:48,500 YEAR 2023 137 00:07:49,700 --> 00:07:52,100 [Deputy Head: Gang Jong Hun] 138 00:08:16,600 --> 00:08:19,600 [Police for the country and its people] 139 00:08:21,840 --> 00:08:24,280 [Deputy Head: Gang Jong Hun] 140 00:08:37,400 --> 00:08:38,800 Captain. 141 00:08:41,700 --> 00:08:43,000 Welcome back. 142 00:08:43,000 --> 00:08:45,600 I'm glad things worked out. 143 00:09:00,700 --> 00:09:02,900 Don't push yourself too hard. 144 00:09:06,400 --> 00:09:08,200 I'll manage. 145 00:09:12,600 --> 00:09:15,000 Enjoy your vacation! 146 00:09:16,400 --> 00:09:18,800 Why can't you read the room? He's not leaving because he wants to. 147 00:09:18,800 --> 00:09:22,800 - Any leads? - Something that just came in. Let's go. 148 00:09:36,600 --> 00:09:39,400 Both of them wore ski masks, so we can't identify their faces. 149 00:09:39,400 --> 00:09:41,400 As expected, their car was unregistered. 150 00:09:41,400 --> 00:09:44,000 Detective Go is tracking them down in the control room. 151 00:09:44,000 --> 00:09:45,600 You guys didn't slack off while I was gone. 152 00:09:45,600 --> 00:09:48,800 Of course not. I knew you'd get reinstated in no time. 153 00:09:48,800 --> 00:09:51,400 So Jung Jae-hwang didn't kidnap the Deputy Head? 154 00:09:51,400 --> 00:09:53,400 The suspects pretended to be Jung Jae-hwang. 155 00:09:53,400 --> 00:09:58,400 And they killed Jung Jae-hwang and staged his death as a suicide. 156 00:09:59,400 --> 00:10:00,700 Here's why they killed him. 157 00:10:00,700 --> 00:10:05,600 They wanted him to take all the blame and close the case. 158 00:10:05,600 --> 00:10:08,300 Shouldn't we reinvestigate starting with the first case? 159 00:10:08,300 --> 00:10:10,800 I mean Jung So-ram's murder. 160 00:10:10,800 --> 00:10:14,000 We don't have any proof, so it won't be easy. 161 00:10:14,000 --> 00:10:17,700 Do you know what matters most to an attorney when they take on a new client? 162 00:10:17,700 --> 00:10:20,000 I know. A motive for the crime? 163 00:10:20,000 --> 00:10:22,900 That only matters to us cops. 164 00:10:23,800 --> 00:10:25,800 The truth. 165 00:10:25,800 --> 00:10:30,200 Attorneys want to know if their client is telling them the truth. 166 00:10:30,200 --> 00:10:34,000 I reviewed the case with that in my mind. 167 00:10:35,500 --> 00:10:37,800 ALL THE VICTIMS MENTIONED NO SANG-CHEON 168 00:10:37,800 --> 00:10:40,200 In the series of incidents, 169 00:10:40,200 --> 00:10:43,000 who is telling the truth? 170 00:10:50,800 --> 00:10:54,600 No one in this case is telling us the whole truth. 171 00:10:54,600 --> 00:10:58,000 From the fraud victims, Lee Byeong-jun, Cheon Na-yeon... JUNG JAE-HWANG NOT SUICIDE 172 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 ...and even Deputy Head Gang. 173 00:11:01,000 --> 00:11:04,200 That's why we must find the truth from the deceased. 174 00:11:04,200 --> 00:11:07,100 Why did Jung Jae-hwang have to be framed and killed? 175 00:11:07,100 --> 00:11:12,000 Why did Jung So-ram, Song Young-jin, and Park Gwang-sin mention No Sang-cheon before they died? 176 00:11:12,000 --> 00:11:15,800 It sounds like you caught onto something during your suspension. 177 00:11:15,800 --> 00:11:17,200 Piecing the puzzle together. 178 00:11:17,200 --> 00:11:19,600 Find out the reason why they all had to die. 179 00:11:19,600 --> 00:11:24,100 If we find out the truth, we will get closer to finding the culprit. 180 00:11:42,300 --> 00:11:44,200 Is this even possible? 181 00:11:44,200 --> 00:11:48,000 If the plan was to wrap the murders up with Jung Jae-hwang's death, 182 00:11:48,000 --> 00:11:51,600 this might be the truth, though it's only a theory yet. 183 00:11:54,100 --> 00:11:56,500 We need to find the missing pieces now. 184 00:11:56,500 --> 00:11:59,300 ALL THE VICTIMS MENTIONED NO SANG-CHEON 185 00:12:14,990 --> 00:12:18,556 If someone truly staged Jung Jae-hwang's death as a suicide, 186 00:12:18,556 --> 00:12:21,650 we have four serial killings on our hands. 187 00:12:23,370 --> 00:12:28,610 The serial killer murdered four people but let you live. 188 00:12:28,630 --> 00:12:30,376 And you still have no idea? 189 00:12:30,376 --> 00:12:33,110 There's only one reason behind my abduction. 190 00:12:33,110 --> 00:12:37,940 They wanted me to frame Jung Jae-hwang as the culprit and close the case. 191 00:12:37,940 --> 00:12:40,150 And you did just that. 192 00:12:40,150 --> 00:12:45,310 But Lee Byeong-jun threw a curveball and brought old cases to light, 193 00:12:45,310 --> 00:12:47,900 which caused that plan to fail. 194 00:12:47,900 --> 00:12:50,210 That's right. 195 00:12:51,150 --> 00:12:53,510 Why are you looking at me like that? 196 00:12:53,950 --> 00:12:59,100 You're so different from the man I knew you to be before this incident. 197 00:12:59,740 --> 00:13:03,150 At least you were fair and just when it came to work. 198 00:13:03,150 --> 00:13:05,310 The detectives on No Sang-cheon's case. 199 00:13:05,310 --> 00:13:07,660 I heard they were the talk of the town. 200 00:13:07,660 --> 00:13:09,780 Many officers faced disciplinary action. 201 00:13:09,780 --> 00:13:14,336 You were one of the cops who worked on the case, but never reprimanded. 202 00:13:14,336 --> 00:13:19,676 That means you were either an extremely clean cop with integrity with no open records of receiving bribes 203 00:13:19,676 --> 00:13:24,710 or a loyal dog for the brass who followed their orders to a T. 204 00:13:25,600 --> 00:13:29,360 From what I know, I doubt you were the latter. 205 00:13:30,020 --> 00:13:33,330 But why did you try so hard to cover the case up? 206 00:13:35,780 --> 00:13:38,800 Please tell me the truth now. 207 00:13:46,780 --> 00:13:48,346 CAPTAIN GU 208 00:13:48,346 --> 00:13:50,010 You have no idea who? 209 00:13:50,010 --> 00:13:51,890 No idea. 210 00:13:51,890 --> 00:13:54,030 They were wearing ski masks. 211 00:13:54,030 --> 00:13:57,100 We're tracing back the vehicle's movement before and after the incident. 212 00:13:57,100 --> 00:13:59,290 Sure. 213 00:13:59,300 --> 00:14:02,150 Let me know if you find something. 214 00:14:07,440 --> 00:14:09,950 You did that on purpose so I could listen, right? 215 00:14:09,950 --> 00:14:14,710 You deliberately asked me to meet you here at the hotel too. 216 00:14:16,900 --> 00:14:20,470 I haven't had a vacation in a while, but I had nowhere else to go. 217 00:14:21,320 --> 00:14:23,486 And you happened to pop into my mind. 218 00:14:23,486 --> 00:14:27,120 Don't beat around the bush. Just get to the point. 219 00:14:27,120 --> 00:14:28,786 Who were my abductors? 220 00:14:28,786 --> 00:14:31,050 How am I supposed to know that? 221 00:14:31,050 --> 00:14:34,460 As you've heard, it's being investigated. 222 00:14:35,250 --> 00:14:37,900 We might find them soon. 223 00:14:37,900 --> 00:14:41,406 If you tell me who they were before we catch them, who knows? 224 00:14:41,406 --> 00:14:43,130 This might get covered up too. 225 00:14:43,130 --> 00:14:47,100 Whether it gets covered up or not is not the issue. 226 00:14:47,100 --> 00:14:49,340 I can't tell you what I don't know. 227 00:14:51,810 --> 00:14:55,376 - Why are you laughing? - Who told you that I was abducted? 228 00:14:55,376 --> 00:14:58,540 No one knew other than the Violent Crimes Unit. 229 00:15:04,490 --> 00:15:06,996 I found out from your phone call just now. 230 00:15:06,996 --> 00:15:11,040 Park Sang-do, you were the only one who knew my whereabouts that day. 231 00:15:11,040 --> 00:15:15,010 You were the one who changed the venue of our meeting to this hotel. 232 00:15:15,010 --> 00:15:19,170 Your tone. It's bothering me. 233 00:15:19,170 --> 00:15:23,656 - Are you accusing me of abducting you? - No. 234 00:15:23,656 --> 00:15:28,760 If it had been you, you would've had me abducted in a place where you wouldn't be. 235 00:15:28,760 --> 00:15:31,860 Assuming that your plan was to just let me go without killing me. 236 00:15:31,860 --> 00:15:36,000 I bet you just told them where I was at the time. 237 00:15:39,650 --> 00:15:42,650 Who's giving you orders? Kim Seong-dae? 238 00:15:43,990 --> 00:15:45,856 This sudden accusation is absurd. 239 00:15:45,856 --> 00:15:48,440 It's always been this way. 240 00:15:48,440 --> 00:15:51,940 You receive orders from Assemblyman Kim Seong-dae, 241 00:15:51,940 --> 00:15:55,306 and I carried out your bidding. 242 00:15:55,306 --> 00:15:58,600 That's right. I'll give you that. 243 00:15:58,600 --> 00:16:03,150 But that was only before you messed everything up at the press briefing. 244 00:16:03,880 --> 00:16:07,300 Let's not waste time here. 245 00:16:07,300 --> 00:16:09,450 I'm a busy man. 246 00:16:12,310 --> 00:16:15,286 The murder cases of No Sang-cheon's acquaintances. 247 00:16:15,286 --> 00:16:17,246 Why did these murders happen? 248 00:16:17,246 --> 00:16:20,930 Why did Jung Jae-hwang have to take the fall in the end? 249 00:16:20,930 --> 00:16:23,176 I must know the answers to these questions. 250 00:16:23,176 --> 00:16:24,980 Why do you want to know? 251 00:16:24,980 --> 00:16:29,870 Did your feelings get hurt when it turned out that it wasn't Jung Jae-hwang? 252 00:16:29,870 --> 00:16:32,250 No Sang-cheon is alive, isn't he? 253 00:16:35,880 --> 00:16:41,456 You're not the only person who wants an answer to that question. 254 00:16:42,090 --> 00:16:45,220 I asked someone the very same question, 255 00:16:45,720 --> 00:16:47,480 and I got an answer recently. 256 00:16:47,480 --> 00:16:49,110 Captain Gu. 257 00:16:55,310 --> 00:16:56,910 So? 258 00:16:57,480 --> 00:16:59,910 What was the answer you got? 259 00:17:01,780 --> 00:17:04,390 Look for it yourself. 260 00:17:05,700 --> 00:17:07,600 That leaves me... 261 00:17:08,910 --> 00:17:12,800 no choice but to trace back our past. 262 00:17:14,500 --> 00:17:16,520 Go ahead. 263 00:17:30,300 --> 00:17:32,050 CAPTAIN GU 264 00:17:35,060 --> 00:17:36,950 Did I do something wrong? 265 00:17:36,950 --> 00:17:39,240 No, it's fine. What is it? 266 00:17:39,240 --> 00:17:40,960 Han Da-jeong woke up. 267 00:17:40,960 --> 00:17:43,236 - She's over the hump. - Can we see her? 268 00:17:43,236 --> 00:17:46,506 Not immediately. The hospital will call us when we can. 269 00:17:46,506 --> 00:17:48,720 All right. Keep checking. 270 00:17:48,720 --> 00:17:50,470 Yes, sir. 271 00:17:51,160 --> 00:17:52,880 By the way... 272 00:17:54,120 --> 00:17:57,140 that was Deputy Head's voice, right? 273 00:17:57,140 --> 00:17:59,440 Can we trust him? 274 00:17:59,920 --> 00:18:01,640 He didn't go on a vacation. 275 00:18:01,640 --> 00:18:02,646 Sorry? 276 00:18:02,670 --> 00:18:04,800 He went to investigate. 277 00:18:04,800 --> 00:18:09,840 He has first-hand experience of the incident 12 years ago and the present. 278 00:18:09,840 --> 00:18:14,240 I'm sure he's tracing back to see who protected No Sang-cheon, 279 00:18:15,140 --> 00:18:17,460 including himself. 280 00:18:32,570 --> 00:18:34,560 Are you doing better? 281 00:18:37,000 --> 00:18:41,400 Mr. Byeong-jun feels terrible about this. 282 00:18:41,400 --> 00:18:46,810 When he heard you survived, he cried his eyes out. 283 00:18:51,640 --> 00:18:53,240 Ms. Han. 284 00:18:53,930 --> 00:18:56,460 You can't visit her yet. 285 00:18:56,460 --> 00:18:58,580 I'm sorry. 286 00:19:25,670 --> 00:19:27,680 - Jeez. - Hello. 287 00:19:27,680 --> 00:19:32,246 Look at how half-heartedly you work since you'd get paid anyway. 288 00:19:32,246 --> 00:19:34,486 Why are you picking on me? I'm doing fine. 289 00:19:34,486 --> 00:19:36,010 Give that to me. 290 00:19:36,010 --> 00:19:37,760 Come on! 291 00:19:38,600 --> 00:19:43,510 Put in some effort like it's your own house! 292 00:19:43,510 --> 00:19:45,290 Okay. 293 00:19:49,440 --> 00:19:50,940 Gosh. 294 00:20:07,180 --> 00:20:09,380 It's been a while. 295 00:20:10,880 --> 00:20:14,840 Chief Gang, no. Is it Deputy Head Gang now? 296 00:20:14,840 --> 00:20:17,756 - You own this building? - It's not mine. 297 00:20:17,756 --> 00:20:19,720 It's under my wife's name. 298 00:20:19,720 --> 00:20:23,186 What brings you here to this countryside? You're famous these days. 299 00:20:23,186 --> 00:20:26,340 Indeed. That's why I'm here. 300 00:20:26,340 --> 00:20:28,170 Let's go somewhere we can talk. 301 00:20:28,170 --> 00:20:30,440 No need to go very far. 302 00:20:35,450 --> 00:20:38,960 It's been 12 years since you left the force, right? 303 00:20:38,960 --> 00:20:40,510 I'm not sure. 304 00:20:40,510 --> 00:20:42,580 I hardly keep count of the days. 305 00:20:42,580 --> 00:20:44,870 It's easy to remember. 306 00:20:47,110 --> 00:20:50,490 You quit right after No Sang-cheon smuggled out. 307 00:20:51,550 --> 00:20:53,720 Why ask when you already know? 308 00:20:55,470 --> 00:20:57,250 Why did you do it? 309 00:20:59,390 --> 00:21:01,660 Do what? 310 00:21:01,660 --> 00:21:04,616 Are you here to nitpick about that? It's been years. 311 00:21:04,616 --> 00:21:08,790 Is life better as a building owner than when you were a detective? 312 00:21:11,190 --> 00:21:12,830 What about you? 313 00:21:12,830 --> 00:21:17,100 Becoming the deputy head was smooth sailing for you, wasn't it? 314 00:21:17,910 --> 00:21:20,980 - It's all thanks to you. - That's all that matters. 315 00:21:20,980 --> 00:21:24,460 Everyone is living a happy life. 316 00:21:24,460 --> 00:21:27,376 I'm doing well as a businessman after leaving the force. 317 00:21:27,376 --> 00:21:31,186 And you are living happy and proud after being promoted to deputy head. 318 00:21:31,186 --> 00:21:32,610 That's all we need. 319 00:21:32,610 --> 00:21:34,910 I keep thinking about this lately. 320 00:21:36,220 --> 00:21:41,420 What would have happened if I didn't fall for your lies back then? How would my life have turned out? 321 00:21:41,420 --> 00:21:44,190 Technically, No Sang-cheon got you. 322 00:21:44,190 --> 00:21:48,450 That's why you never sought me out after I left the force. 323 00:21:49,270 --> 00:21:54,250 I couldn't bring myself to visit you, even after finding out the truth. 324 00:21:55,030 --> 00:21:58,170 I wanted to rip you apart. 325 00:21:58,170 --> 00:22:01,420 But the shame I felt for my actions was stronger. 326 00:22:03,410 --> 00:22:07,640 What brought you here then? 327 00:22:08,670 --> 00:22:10,570 Who was it? 328 00:22:11,210 --> 00:22:13,870 Who offered you that deal? 329 00:22:13,870 --> 00:22:16,370 I wasn't offered anything. 330 00:22:16,370 --> 00:22:19,316 It was just the flow. It just naturally happened that way. 331 00:22:19,316 --> 00:22:24,310 I don't think an idiot like you could've stricken a deal with No Sang-cheon himself. 332 00:22:24,310 --> 00:22:26,620 Who ordered you to do it? 333 00:22:30,690 --> 00:22:35,730 Jong-hun. Your disrespectful tone is bothering me. 334 00:22:35,730 --> 00:22:37,166 I'm not your lackey. 335 00:22:37,166 --> 00:22:38,680 You son of a bitch. 336 00:22:38,680 --> 00:22:41,320 Just stop here. 337 00:22:41,780 --> 00:22:44,360 Digging deeper won't do you any good. 338 00:22:44,360 --> 00:22:48,790 You also turned a blind eye and reaped the benefits. 339 00:22:54,040 --> 00:22:56,370 Have a safe trip back. 340 00:23:12,350 --> 00:23:14,690 I didn't know either. 341 00:23:15,190 --> 00:23:17,320 I didn't know Jae-hwang... 342 00:23:18,070 --> 00:23:19,740 would die like that. 343 00:23:19,740 --> 00:23:22,060 It wasn't suicide. 344 00:23:22,060 --> 00:23:25,410 Captain Gu Do-han is investigating the case. 345 00:23:28,580 --> 00:23:32,190 The doctor told me I almost died. 346 00:23:32,190 --> 00:23:34,710 But I had a dream. 347 00:23:35,340 --> 00:23:38,590 Jae-hwang appeared and asked... 348 00:23:41,340 --> 00:23:44,870 "Why did you send me there?" 349 00:23:45,640 --> 00:23:49,180 So I told him I was sorry. 350 00:23:49,180 --> 00:23:53,230 I... also cried. 351 00:23:56,020 --> 00:23:59,430 If I knew he'd die like that, 352 00:24:02,740 --> 00:24:05,520 I wouldn't have sent him there. 353 00:24:07,030 --> 00:24:09,310 It's their doing. 354 00:24:09,310 --> 00:24:11,770 Kim Seong-dae and his crew. 355 00:24:11,770 --> 00:24:13,940 "Kim Seong-dae"? 356 00:24:13,940 --> 00:24:16,146 The Speaker of the National Assembly? Really? 357 00:24:16,170 --> 00:24:21,980 The one who asked for Jae-hwang must be one of Kim Seong-dae's. 358 00:24:22,630 --> 00:24:28,280 Assemblyman Kim Seong-dae... was looking out for me. 359 00:24:40,380 --> 00:24:43,950 Two abductors. Ski masks. 360 00:24:43,950 --> 00:24:46,010 Are they the culprits who killed Jung Jae-hwang? 361 00:24:46,010 --> 00:24:48,940 Very likely. 362 00:24:48,940 --> 00:24:54,490 It's also very likely that the man behind Detective Cho made a move this time as well. 363 00:24:54,490 --> 00:24:56,080 Higher-ups? 364 00:24:56,080 --> 00:24:59,190 The culprit may not be on Jung Jae-hwang's list. 365 00:24:59,190 --> 00:25:02,360 There's a chance that they are a new player. 366 00:25:02,360 --> 00:25:06,590 That bastard is acting that way despite knowing everything! 367 00:25:06,590 --> 00:25:10,366 I mean, I had been putting my guard up against people threatening to kill me, 368 00:25:10,366 --> 00:25:12,946 and now that I finally got the chance to relax for once, 369 00:25:12,970 --> 00:25:15,996 a random person tries to humiliate me by digging up the past! 370 00:25:16,020 --> 00:25:20,010 Someone will come into the game and resolve the situation. 371 00:25:20,010 --> 00:25:24,390 In return, you should be ready to give up one of your arms. 372 00:25:25,420 --> 00:25:27,510 Yes, well... 373 00:25:27,510 --> 00:25:30,050 I'm prepared to do so. 374 00:25:33,500 --> 00:25:35,310 That's all that matters. 375 00:25:35,310 --> 00:25:38,480 Everyone is living a happy life. 376 00:25:38,480 --> 00:25:41,336 I'm doing well as a businessman after leaving the force. 377 00:25:41,336 --> 00:25:44,580 And you are living happy and proud after being promoted to deputy head. 378 00:25:44,580 --> 00:25:46,780 That's all we need. 379 00:26:12,530 --> 00:26:14,660 Detective! 380 00:26:17,220 --> 00:26:19,860 We've been waiting for you. 381 00:26:19,860 --> 00:26:22,130 She doesn't have anyone to care for her, you see. 382 00:26:22,130 --> 00:26:23,606 She lost her family too. 383 00:26:23,606 --> 00:26:27,670 Aren't you here because Lee Byeong-jun gets more prison time if she dies? 384 00:26:27,670 --> 00:26:29,306 Could we get some privacy? 385 00:26:29,306 --> 00:26:31,990 I have some questions for Han Da-jeong. 386 00:27:17,640 --> 00:27:18,850 Excuse me. 387 00:27:18,850 --> 00:27:20,980 Are you okay? Excuse me. 388 00:27:43,790 --> 00:27:45,340 Excuse me. 389 00:27:57,720 --> 00:27:59,930 Hey, are you okay? 390 00:28:05,230 --> 00:28:08,150 I was waiting for you, asshole. 391 00:28:08,150 --> 00:28:09,780 Take off your mask. 392 00:28:09,780 --> 00:28:13,820 Take it off or I'll skin your face off along with it! 393 00:28:13,820 --> 00:28:17,716 Gosh, you knew we'd meet again? 394 00:28:17,740 --> 00:28:20,440 I knew you'd show up if I kept poking around. 395 00:28:20,440 --> 00:28:23,220 But I didn't expect it to be so soon. 396 00:28:24,080 --> 00:28:26,830 Tell the guy in the car to come out. 397 00:28:42,230 --> 00:28:44,660 He already has. 398 00:29:36,820 --> 00:29:41,240 We think that Jung Jae-hwang's death was a murder staged as a suicide. 399 00:29:41,240 --> 00:29:44,080 Let me ask you a few questions. 400 00:29:45,910 --> 00:29:50,290 Jung Jae-hwang visited you, correct? 401 00:29:50,290 --> 00:29:51,840 Why did he visit you? 402 00:29:51,840 --> 00:29:54,210 Please be honest now. 403 00:30:00,300 --> 00:30:02,940 Jae-hwang... 404 00:30:05,480 --> 00:30:07,630 Ms. Han Da-jeong! 405 00:30:07,630 --> 00:30:10,626 - I'm dying... - Ms. Han. 406 00:30:10,626 --> 00:30:12,296 Nurse! 407 00:30:12,296 --> 00:30:13,776 Hang in there, Ms. Han! 408 00:30:13,776 --> 00:30:15,950 Protect me... 409 00:30:15,950 --> 00:30:17,650 Hurry! 410 00:30:17,650 --> 00:30:20,160 Ms. Han! 411 00:30:20,160 --> 00:30:22,100 Please step outside! 412 00:30:24,910 --> 00:30:28,200 Doctor! 413 00:30:54,330 --> 00:30:55,730 You... 414 00:30:56,540 --> 00:30:57,780 You're... 415 00:30:57,780 --> 00:31:00,886 I expected you to get our message with the staged abduction and all. 416 00:31:00,910 --> 00:31:02,426 Who... 417 00:31:02,426 --> 00:31:04,180 Who are you? 418 00:31:04,180 --> 00:31:06,830 We didn't plan on killing you, Deputy Head Gang. 419 00:31:06,830 --> 00:31:09,180 What a hassle. 420 00:31:10,420 --> 00:31:15,040 We'll go with suicide and send you off with dignity. 421 00:31:28,390 --> 00:31:31,890 I'll stage it neatly. 422 00:32:07,680 --> 00:32:10,156 - Was the deceased a suspect? - How's your investigation going? 423 00:32:10,156 --> 00:32:12,166 - Hey! - A comment, please? 424 00:32:12,166 --> 00:32:15,150 - What happened? - Aren't you taking questions? 425 00:32:18,020 --> 00:32:22,460 - How's the investigation going? - Do you know who the deceased is? 426 00:32:22,460 --> 00:32:24,170 Sir. A moment, please. 427 00:32:30,580 --> 00:32:34,090 F*ck! Seriously! 428 00:33:19,290 --> 00:33:22,126 - Goodbye. - Thank you for the food. 429 00:33:22,126 --> 00:33:23,070 YEAR 2011 430 00:33:23,070 --> 00:33:25,356 Come here, you brat. Why didn't you eat more? 431 00:33:25,380 --> 00:33:27,690 - I was so full. - Come on. 432 00:33:27,690 --> 00:33:30,180 You should've eaten more! 433 00:33:34,390 --> 00:33:37,130 Why do you want to meet me? 434 00:33:44,440 --> 00:33:46,190 Are you going to make an enticing offer? 435 00:33:46,190 --> 00:33:49,630 That depends on how you take it. 436 00:33:59,500 --> 00:34:04,166 Let me introduce myself. I'm Cheon Ho-myung, the legal representative of BIGS Network. 437 00:34:04,166 --> 00:34:06,730 So you're No Sang-cheon's attorney? 438 00:34:06,730 --> 00:34:10,230 Technically, I work for his company, but I guess you could say that. 439 00:34:10,230 --> 00:34:14,360 Anyway, could you take a look at these documents? 440 00:34:24,780 --> 00:34:27,440 This speaks louder than words. 441 00:34:34,700 --> 00:34:36,200 Mr. Cheon Ho-myung. 442 00:34:36,200 --> 00:34:39,786 You are a suspect for attempted bribery. 443 00:34:39,786 --> 00:34:42,686 What do you mean? I was only trying to show you the papers. 444 00:34:42,686 --> 00:34:46,536 I see. You tried to show me the papers but coincidentally, there were gold bars in the bag? 445 00:34:46,536 --> 00:34:48,556 - I-- - Who the heck carries gold bars around? 446 00:34:48,556 --> 00:34:50,216 It's like jewelry. 447 00:34:50,216 --> 00:34:52,400 You know how people wear gold rings? 448 00:34:52,400 --> 00:34:53,696 It's the same thing. 449 00:34:53,720 --> 00:34:55,980 Enough with the nonsense. 450 00:34:55,980 --> 00:34:59,860 We might let things slide about the attempted bribery. 451 00:34:59,860 --> 00:35:03,000 But you must tell me where No Sang-cheon is. 452 00:35:06,730 --> 00:35:10,130 Could I get a lawyer? 453 00:35:11,110 --> 00:35:12,920 Can't you represent yourself? 454 00:35:12,920 --> 00:35:15,220 No, I mean... 455 00:35:15,220 --> 00:35:17,510 Please call this person. 456 00:35:17,510 --> 00:35:19,046 What the heck are you saying? 457 00:35:19,046 --> 00:35:21,470 ATTORNEY, CHEON HO-MYUNG 458 00:35:21,470 --> 00:35:23,740 This isn't yours? 459 00:35:23,740 --> 00:35:26,500 My actual name is Seo In-seok. 460 00:35:26,500 --> 00:35:29,710 I'm not a lawyer but an actor who performs at Daehak-ro. 461 00:35:29,710 --> 00:35:34,930 But someone just handed me a million won to do this. 462 00:35:34,930 --> 00:35:38,020 I wouldn't have done it if I had known the consequences. 463 00:35:38,020 --> 00:35:40,706 I was told the worst I'd get charged with was impersonation, a misdemeanor. 464 00:35:40,730 --> 00:35:43,920 If I got into any trouble, I was told to give you this business card. 465 00:35:43,920 --> 00:35:46,400 Then, this lawyer would represent me. 466 00:35:51,650 --> 00:35:54,370 ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE 467 00:35:54,370 --> 00:35:56,580 THE FUTURE PRESIDENT JANG KWON-HO 468 00:35:56,580 --> 00:35:59,080 Goodness gracious. 469 00:36:01,620 --> 00:36:05,000 Man, this place hasn't changed one bit. 470 00:36:07,460 --> 00:36:09,810 Have a good one. 471 00:36:11,370 --> 00:36:14,070 Mr. Kim isn't here. 472 00:36:15,260 --> 00:36:19,520 I know. I came after seeing him leave. 473 00:36:19,520 --> 00:36:21,116 I'm here to see you. 474 00:36:21,116 --> 00:36:23,646 We were once on the same team. 475 00:36:23,646 --> 00:36:26,436 You can't just keep barging in like this. 476 00:36:26,436 --> 00:36:29,390 You know fully well I cut my ties with you years ago. 477 00:36:29,390 --> 00:36:34,010 Sure. You got your cut and weaseled out. 478 00:36:34,010 --> 00:36:38,176 You even bought a building with that money. 479 00:36:38,200 --> 00:36:40,440 But what the fuck about me? 480 00:36:40,440 --> 00:36:42,890 No Sang-cheon is trying to kill me, 481 00:36:42,890 --> 00:36:47,066 and Kim Seong-dae only gives me fucking lousy pocket change. 482 00:36:47,090 --> 00:36:50,686 I should fucking have something left to my name, don't you think? 483 00:36:50,686 --> 00:36:56,186 No Sang-cheon should get locked up for me to get something from him, you know. 484 00:36:56,890 --> 00:36:59,400 But no one knows about that. 485 00:37:01,540 --> 00:37:05,540 I have a hunch about a certain place. 486 00:37:05,540 --> 00:37:10,290 So I was wondering if you could help me. 487 00:37:11,980 --> 00:37:14,840 No, I don't know anything. 488 00:37:14,840 --> 00:37:17,080 Fuck that shit! 489 00:37:17,080 --> 00:37:21,110 I'm going to tell the whole world how you used to con people with me! 490 00:37:21,110 --> 00:37:22,950 Got that? 491 00:37:22,950 --> 00:37:27,170 You want to become a city councilman? 492 00:37:28,880 --> 00:37:31,000 Go fuck yourself. 493 00:37:31,000 --> 00:37:32,136 Fucking bastard. 494 00:37:32,136 --> 00:37:34,720 Fine. What is it that you want? 495 00:37:34,720 --> 00:37:37,150 What do you want me to do? 496 00:37:39,300 --> 00:37:46,100 Kim Seong-dae... is still very close to No Sang-cheon, isn't he? 497 00:37:51,360 --> 00:37:53,920 Ms. Yoo! 498 00:37:53,920 --> 00:37:55,546 Open the door! 499 00:37:55,570 --> 00:37:58,290 I know you're in there, so open up! 500 00:37:58,290 --> 00:38:00,640 We know you're inside. Come out! 501 00:38:00,640 --> 00:38:02,306 What are you doing in there? We can hear you! 502 00:38:02,330 --> 00:38:05,750 Give me my money back! 503 00:38:05,750 --> 00:38:06,976 What is it? 504 00:38:06,976 --> 00:38:10,980 Na-yeon. Come home late today. 505 00:38:11,860 --> 00:38:13,540 Are the creditors there again? 506 00:38:13,540 --> 00:38:19,070 Yes, so get something to eat and come home late, okay? 507 00:38:22,040 --> 00:38:24,360 It's not like I have money to eat out. 508 00:38:24,360 --> 00:38:26,590 You blew everything. 509 00:38:26,590 --> 00:38:29,080 I'll manage. Bye. 510 00:38:31,610 --> 00:38:34,530 Ms. Yoo! 511 00:38:34,530 --> 00:38:36,970 Open the door! 512 00:38:38,820 --> 00:38:42,350 DECEASED, CHEON DO-SIK 513 00:38:46,650 --> 00:38:49,110 Dad. 514 00:38:49,110 --> 00:38:51,290 What do I do? 515 00:38:52,710 --> 00:38:55,560 I really hate Mom. 516 00:39:07,670 --> 00:39:11,070 Are 35 units correct for Asan Corporation? 517 00:39:11,070 --> 00:39:13,130 Yes, that's right. 518 00:39:17,690 --> 00:39:20,340 They say it'll be arranged in a few days. 519 00:39:21,660 --> 00:39:25,240 The VIP has finally made their move. 520 00:39:26,410 --> 00:39:28,300 This is all thanks to you, So-ram. 521 00:39:28,300 --> 00:39:30,730 You've done really well. 522 00:39:30,730 --> 00:39:35,996 Gosh, it took another person's life to get things moving properly. 523 00:39:35,996 --> 00:39:38,660 I was told to keep the cops under control. 524 00:39:38,660 --> 00:39:40,470 Those bastards. 525 00:39:40,470 --> 00:39:42,570 They want me to spend more money. 526 00:39:42,570 --> 00:39:44,980 I thought it was all over anyway. 527 00:39:44,980 --> 00:39:46,866 The cops near the port are also ready? 528 00:39:46,866 --> 00:39:50,190 Yes, sir. But Magang hasn't budged yet. 529 00:39:53,480 --> 00:39:55,720 Magang is always the problem. 530 00:39:55,720 --> 00:40:00,440 Out of all the so-called victims, the folks there cause the most trouble. 531 00:40:00,440 --> 00:40:03,340 And their cops are being absurd as well. 532 00:40:04,070 --> 00:40:05,926 The place must be cursed. 533 00:40:05,950 --> 00:40:10,950 The higher-ups can't convince him either because he's a hardcore detective. 534 00:40:10,950 --> 00:40:14,310 He seems to keep in close touch with the victims as well. 535 00:40:17,920 --> 00:40:22,476 If something goes wrong before we board the ship, we could land in big trouble. 536 00:40:22,476 --> 00:40:25,990 Then we must look for another way. 537 00:40:25,990 --> 00:40:28,940 Haven't you seen The Godfather? 538 00:40:28,940 --> 00:40:32,740 "I'll make him an offer he can't refuse." 539 00:40:38,320 --> 00:40:40,120 Hey. 540 00:40:40,120 --> 00:40:42,686 - What happened? - Are you okay? 541 00:40:42,686 --> 00:40:45,336 You guys didn't have to come. It's nothing and quite embarrassing. 542 00:40:45,336 --> 00:40:47,706 Darn it. Did you see the faces of the guys who did this to you? 543 00:40:47,706 --> 00:40:49,650 I never saw them before. 544 00:40:49,650 --> 00:40:52,056 Five guys ganged up on me out of nowhere. 545 00:40:52,056 --> 00:40:55,570 - I couldn't get myself together. - You've been beaten up pretty badly. 546 00:40:55,570 --> 00:40:57,810 Was it some sort of a random attack? 547 00:40:57,810 --> 00:41:00,010 They didn't even say anything? 548 00:41:00,010 --> 00:41:02,370 Just that it was a warning. 549 00:41:02,370 --> 00:41:04,780 They said they'll kill me if I act up. 550 00:41:04,780 --> 00:41:06,240 What the heck does that even mean? 551 00:41:06,240 --> 00:41:08,276 Gosh, what dirty bastards. 552 00:41:08,276 --> 00:41:10,710 They seemed to know who I was. 553 00:41:10,710 --> 00:41:13,620 I don't think it was a random assault. 554 00:41:14,440 --> 00:41:16,326 I'm sorry to miss work when it's busy. 555 00:41:16,350 --> 00:41:17,606 I'll return to work soon. 556 00:41:17,606 --> 00:41:20,390 It's all right. Don't worry about that. 557 00:41:20,390 --> 00:41:23,210 Focus on your recovery, okay? 558 00:41:23,210 --> 00:41:25,820 Gosh, hold on. 559 00:41:25,820 --> 00:41:27,600 Hello, Deputy Head? 560 00:41:27,600 --> 00:41:30,596 - Hold a press conference tonight. - You came empty-handed? No snacks? 561 00:41:30,596 --> 00:41:32,346 - Out of the blue? - Don't give me that. 562 00:41:32,370 --> 00:41:33,786 You said it yourself a few days ago. 563 00:41:33,786 --> 00:41:35,086 You promised to see it through. 564 00:41:35,086 --> 00:41:37,916 Your unit is the only one still investigating No Sang-cheon. 565 00:41:37,916 --> 00:41:40,396 That hardly warrants a press briefing. 566 00:41:40,396 --> 00:41:41,376 You didn't read it online? 567 00:41:41,376 --> 00:41:44,466 The victims of No Sang-cheon wrote posts, and articles are flooding in. 568 00:41:44,466 --> 00:41:47,386 People are going crazy saying how we're not getting him. 569 00:41:47,386 --> 00:41:49,926 Sort out that mess. Say that you'll catch him no matter what. 570 00:41:49,926 --> 00:41:53,060 Just say a few words that sound nice. 571 00:41:57,170 --> 00:42:00,770 Today's the day. They want us to leave tonight. 572 00:42:23,860 --> 00:42:26,420 Finding them won't be easy. 573 00:42:26,420 --> 00:42:29,130 Just who the heck are these bastards? 574 00:42:36,180 --> 00:42:37,580 Hey. 575 00:42:37,580 --> 00:42:40,650 Do you think you can get him this time? 576 00:42:40,650 --> 00:42:44,030 - Talk. - Fuck. 577 00:42:44,030 --> 00:42:45,796 Just get him, okay? 578 00:42:45,820 --> 00:42:47,490 It's your last chance. 579 00:42:47,490 --> 00:42:49,970 What time? Where? 580 00:42:57,910 --> 00:42:59,560 All right. 581 00:42:59,560 --> 00:43:02,626 - What did they say? - Seokyung city police stations can't cooperate. 582 00:43:02,626 --> 00:43:05,316 - Why not? - All the officers are away at some event. 583 00:43:05,316 --> 00:43:08,276 - They only have a few left on standby. - Gosh, those sons of bitches. 584 00:43:08,276 --> 00:43:11,890 - They told me to call the Coast Guard. - Then make the call. 585 00:43:16,140 --> 00:43:19,396 - Yes, Deputy Head? - Where are you? Have you forgotten about today's press conference? 586 00:43:19,396 --> 00:43:23,440 Of course not. I'm preparing an amazing show for it. 587 00:43:23,440 --> 00:43:25,546 But I may not be able to make it in time. 588 00:43:25,570 --> 00:43:27,166 Could you just step in for me? 589 00:43:27,166 --> 00:43:29,540 Say we'll catch No Sang-cheon no matter what. 590 00:43:29,540 --> 00:43:31,510 All you need to say is a few words that sound nice. 591 00:43:31,510 --> 00:43:34,020 What are you saying? 592 00:43:34,020 --> 00:43:38,940 People will go crazy when I bring No Sang-cheon to the conference, right? 593 00:44:08,100 --> 00:44:10,200 - Okay, have a good night. - What did they say? 594 00:44:10,200 --> 00:44:12,400 The folks at the Coast Guard are all away. 595 00:44:12,400 --> 00:44:14,800 What's wrong with everyone? 596 00:44:14,800 --> 00:44:18,000 Catching a conman isn't enough to get them worked up. 597 00:44:18,000 --> 00:44:19,400 They don't get what the fuss is about. 598 00:44:19,400 --> 00:44:21,200 The amount he got away with is on another level. 599 00:44:21,200 --> 00:44:23,000 How are they so indifferent? 600 00:44:23,000 --> 00:44:25,800 Did No Sang-cheon bribe them with gold bars? 601 00:44:26,700 --> 00:44:28,000 Seriously. 602 00:44:31,500 --> 00:44:32,900 FROM RESTRICTED NUMBER 603 00:44:33,900 --> 00:44:36,000 What is this? 604 00:44:36,000 --> 00:44:39,000 - What's wrong? - This is Ye-jin. 605 00:44:39,000 --> 00:44:40,800 Why are my daughter and wife... 606 00:44:40,800 --> 00:44:43,400 What the heck is going on? 607 00:44:44,500 --> 00:44:46,200 What the... 608 00:44:48,000 --> 00:44:50,700 What's this? I mean... 609 00:44:52,800 --> 00:44:54,600 Honey, save us. 610 00:44:54,600 --> 00:44:57,700 - You have to save Ye-jin! - Honey. Hello? 611 00:45:06,200 --> 00:45:07,400 RESTRICTED NUMBER 612 00:45:07,400 --> 00:45:11,700 IF YOU DON'T STOP NOW, I'LL KILL THEM. IT'S ALL IN YOUR HANDS. 613 00:45:16,200 --> 00:45:18,800 Shit! 614 00:45:31,500 --> 00:45:34,400 We have to save my wife and daughter! What do we do? 615 00:45:34,400 --> 00:45:36,500 F*ck! 616 00:45:39,300 --> 00:45:41,500 You have no idea where they're being kept? 617 00:45:41,500 --> 00:45:45,000 If you know, we can at least send the special task force. 618 00:45:45,000 --> 00:45:47,400 F*ck! Noh Sang Cheon, that son of a b*tch! 619 00:45:47,400 --> 00:45:49,200 This is all his doing. 620 00:45:49,200 --> 00:45:50,400 Yu-cheol... 621 00:45:50,400 --> 00:45:53,400 He must be behind Yu-cheol's attack too! 622 00:45:57,200 --> 00:45:59,000 Damn it! 623 00:46:21,700 --> 00:46:23,400 All right. 624 00:46:25,800 --> 00:46:27,700 Let's head back. 625 00:46:37,200 --> 00:46:39,400 Thank you, Chief. 626 00:46:40,500 --> 00:46:42,600 It's all right. 627 00:46:42,600 --> 00:46:45,100 Your family is my family, okay? 628 00:46:46,100 --> 00:46:49,000 That motherf**ker! 629 00:46:49,000 --> 00:46:51,900 He dare kidnap the family of a detective? 630 00:46:51,900 --> 00:46:56,700 I'll get him. I'll hunt him down until the end. Fuck... 631 00:47:15,800 --> 00:47:18,400 Here to escort me again? 632 00:47:19,500 --> 00:47:21,200 No, that's not it. 633 00:47:21,200 --> 00:47:23,100 To keep an eye on me? 634 00:47:26,800 --> 00:47:28,600 There's the ship. 635 00:47:51,600 --> 00:47:53,700 I'll do the press conference. 636 00:47:54,600 --> 00:47:58,100 I have a message for that bastard, No Sang-cheon. 637 00:48:23,000 --> 00:48:26,000 Did you let him escape? 638 00:48:26,000 --> 00:48:31,000 I'm asking you if you're not catching him on purpose. 639 00:48:55,600 --> 00:48:57,000 No Sang-cheon. 640 00:48:58,200 --> 00:49:00,500 I'm warning you. 641 00:49:00,500 --> 00:49:02,700 Return them immediately. 642 00:49:05,100 --> 00:49:06,800 What measures are the police taking? 643 00:49:06,800 --> 00:49:08,600 Do you have proof that No Sang-cheon is alive? 644 00:49:08,600 --> 00:49:10,400 Have you located No Sang-cheon? 645 00:49:10,400 --> 00:49:12,200 How do you plan on apprehending him? 646 00:49:12,200 --> 00:49:15,300 How much progress has your investigation made? 647 00:49:18,200 --> 00:49:22,300 THE DRAGON NO. 2 648 00:49:24,700 --> 00:49:27,400 You can hop over to that Chinese boat. 649 00:49:27,400 --> 00:49:29,100 The Coast Guard wasn't around. 650 00:49:29,100 --> 00:49:31,000 It was smooth sailing. 651 00:49:31,000 --> 00:49:33,400 I was nervous for no reason. 652 00:49:51,700 --> 00:49:54,800 YEAR 2023 Cause of death was gunshot to the brain. 653 00:49:54,800 --> 00:49:58,500 Traces of gunfire residue was on his right hand, so we can assume that he shot himself. 654 00:49:58,500 --> 00:50:01,000 A bottle of soju was found in his car, so I ran an alcohol level test. 655 00:50:01,000 --> 00:50:05,500 His blood alcohol content was 0.198%. He was drunk. 656 00:50:07,600 --> 00:50:11,700 So there's absolutely nothing suspicious about his death? 657 00:50:19,300 --> 00:50:21,700 A contusion on his abdomen. 658 00:50:21,700 --> 00:50:24,000 His right ankle was slightly sprained. 659 00:50:24,000 --> 00:50:28,100 These aren't enough to say there was an assault... 660 00:50:29,500 --> 00:50:33,900 But it's odd that traces of the first blank shot weren't found. 661 00:50:36,600 --> 00:50:40,500 If he was murdered, the scene was thoroughly staged. An autopsy won't get you anything. 662 00:50:40,500 --> 00:50:45,100 If there is anything suspicious, like his whereabouts or other clues, 663 00:50:45,100 --> 00:50:47,400 it's up to you to find them. 664 00:51:17,200 --> 00:51:18,600 Next. 665 00:51:21,990 --> 00:51:25,030 [Passport] 666 00:51:36,800 --> 00:51:37,800 Next. 667 00:51:37,800 --> 00:51:40,300 SPECIAL IMMIGRATION 668 00:52:02,400 --> 00:52:05,500 DECOY 669 00:52:06,970 --> 00:52:15,020 Timing and Subtitles by the 🎣 Bait the Trap Team ⚖️ @viki.com 49116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.