All language subtitles for Bunker.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,648 --> 00:01:09,648 مقدمة من الجمجمة المتفجرة 2 00:01:23,116 --> 00:01:26,464 التاريخ منزلنا رائع. 3 00:01:27,029 --> 00:01:28,637 بنيت في بطن الجبل 4 00:01:28,898 --> 00:01:30,855 مكرسة لسورانوس ، 5 00:01:31,724 --> 00:01:34,290 إله قديم من العالم السفلي. 6 00:01:54,116 --> 00:01:55,420 1937. 7 00:01:56,333 --> 00:01:59,290 بدأ موسوليني بالحفر القبو. 8 00:02:09,333 --> 00:02:13,420 1944. انتصرت الحرب العالمية الثانية. 9 00:02:14,420 --> 00:02:16,680 ألمانيا العظمى تم بناؤه أخيرًا 10 00:02:16,942 --> 00:02:19,724 وانتشر السلام في جميع أنحاء أوروبا. 11 00:02:23,898 --> 00:02:25,464 1957. 12 00:02:27,507 --> 00:02:30,333 سقط الأمريكيون الجبناء الرؤوس الحربية النووية على أرضنا ... 13 00:02:31,898 --> 00:02:35,898 ... إجبار الفوهرر ، بالانتقام بأسلحة خاصة بنا. 14 00:02:41,333 --> 00:02:43,985 الحرب النووية الثالثة اجتاحت العالم ، 15 00:02:44,246 --> 00:02:47,290 ترك أرض قاحلة سامة في أعقابه. 16 00:02:49,203 --> 00:02:50,898 في عام 1958 ، 17 00:02:51,246 --> 00:02:54,377 يجب علينا المأوى من الإشعاعات. 18 00:02:55,898 --> 00:02:57,855 للسنة الأخيرة من حياتك 19 00:02:58,116 --> 00:02:59,985 كنت تعيش هنا 20 00:03:00,246 --> 00:03:02,855 في مونتي سورات بنكر. 21 00:03:04,637 --> 00:03:07,159 هذا يعني أنه تم اختيارك. 22 00:03:07,637 --> 00:03:10,724 القليل من العالم عرفنا ذات مرة البقايا. 23 00:03:11,159 --> 00:03:12,811 لكن هذا جيد. 24 00:03:13,333 --> 00:03:16,116 يمنحنا الفرصة للبدء من جديد. 25 00:04:31,159 --> 00:04:34,159 يوم 376 في سورات بنكر. 26 00:04:34,419 --> 00:04:36,116 هذا هو ملخصك اليومي. 27 00:04:36,377 --> 00:04:38,637 تعمل فرق الراديو لدينا بلا كلل ، 28 00:04:38,898 --> 00:04:41,855 لكن لا يوجد أخبار حتى الآن من الوطن. 29 00:04:43,637 --> 00:04:46,767 لذلك يجب أن نستمر لفعل كل ما في وسعنا 30 00:04:46,985 --> 00:04:49,985 لحماية المستقبل الرايخ الرابع. 31 00:04:50,246 --> 00:04:51,942 حياة جديرة بالحياة. 32 00:04:52,203 --> 00:04:54,811 أطفالنا ، عرقنا. 33 00:04:55,029 --> 00:04:57,811 أطفالنا ، عرقنا. 34 00:05:32,767 --> 00:05:35,376 وانتهى الأمر. أعتقد أنك ستكون بخير. 35 00:06:13,332 --> 00:06:14,855 هل من احد هناك؟ 36 00:06:36,724 --> 00:06:38,811 تجمد! أو سأطلق النار! 37 00:06:40,942 --> 00:06:42,855 لم أفعل شيئًا خاطئًا! 38 00:06:44,680 --> 00:06:47,332 - سهل. - لا يمكنك فعل هذا! 39 00:06:47,593 --> 00:06:49,376 أغلقه. 40 00:07:02,767 --> 00:07:05,463 أيها المواطنون ، أنا أقاطع البث اليومي الخاص بك 41 00:07:05,724 --> 00:07:07,029 لنقدم لك أخبارًا رائعة. 42 00:07:07,506 --> 00:07:09,289 أحد أعضائنا تم القبض عليه 43 00:07:09,550 --> 00:07:11,680 في عمل تخريبي وقح. 44 00:07:11,942 --> 00:07:14,506 بفضل اليقظة من الجميع ، 45 00:07:14,767 --> 00:07:18,289 عناصر الفتنة لدينا تم رصد المجتمع في الوقت المحدد. 46 00:07:18,942 --> 00:07:22,811 نضالنا ضد التمرد سيبقى الإرهاب قلقا. 47 00:07:23,376 --> 00:07:27,376 يجب على كل مواطن أن يقدم تقريرا إلى غرفة الاجتماعات المركزية على الفور. 48 00:07:28,550 --> 00:07:30,680 العاقبة لكسر القواعد 49 00:07:30,942 --> 00:07:32,985 يجب أن يقرره كل منا. 50 00:07:48,550 --> 00:07:50,072 المواطنين، 51 00:07:51,506 --> 00:07:52,724 مرحباً. 52 00:07:54,376 --> 00:07:56,419 تم استدعائك هنا اليوم 53 00:07:56,680 --> 00:07:58,680 لجعل خيار 54 00:07:58,942 --> 00:08:01,419 عن مصير الخائن. 55 00:08:02,942 --> 00:08:05,811 أنت متهم من الوقوف في الطريق 56 00:08:06,029 --> 00:08:07,767 من برنامج إعادة السكان ... 57 00:08:07,985 --> 00:08:09,159 علم تحسين النسل. 58 00:08:09,419 --> 00:08:10,855 هذا ما هو برنامجك. 59 00:08:11,072 --> 00:08:13,202 استدعاء الأشياء بأسمائها الحقيقية. 60 00:08:13,811 --> 00:08:15,463 ما الأشياء بأسمائها الحقيقية؟ 61 00:08:16,159 --> 00:08:18,202 هذا ليس الأشياء بأسمائها الحقيقية. 62 00:08:19,680 --> 00:08:24,245 مجتمعنا يوافق لتمرير أفضل الجينات فقط ، 63 00:08:25,289 --> 00:08:28,159 الحياة فقط تستحق الحياة ، 64 00:08:28,419 --> 00:08:30,724 لإنشاء الرايخ الرابع! 65 00:08:32,811 --> 00:08:34,202 لكنك... 66 00:08:34,463 --> 00:08:37,332 تم ضبط النتائج بشكل عشوائي. 67 00:08:39,116 --> 00:08:40,506 كيف تدافع؟ 68 00:08:42,376 --> 00:08:43,289 مذنب. 69 00:08:46,029 --> 00:08:48,029 ما نقوم به هنا خطأ. 70 00:08:48,289 --> 00:08:49,332 التاريخ سيحكم علينا. 71 00:08:49,593 --> 00:08:52,811 التاريخ ... ليس أكثر. 72 00:08:53,029 --> 00:08:55,985 أطفالنا ، عرقنا! 73 00:08:56,245 --> 00:08:59,332 أطفالنا ، عرقنا. 74 00:08:59,593 --> 00:09:02,724 أنت نائم تسير في نظام يعاملك مثل الإنسان الآلي! 75 00:09:02,942 --> 00:09:03,855 مثل خنازير غينيا! 76 00:09:04,289 --> 00:09:07,029 الأمومة واجبي أيها الخائن! 77 00:09:07,289 --> 00:09:08,376 كافٍ. 78 00:09:11,158 --> 00:09:12,072 هل عملت بمفردك 79 00:09:14,942 --> 00:09:15,855 نعم. 80 00:09:17,506 --> 00:09:21,115 نحن ... لا نصدق كلماتك. 81 00:09:21,376 --> 00:09:22,898 لكن اولا 82 00:09:23,158 --> 00:09:25,637 سننتهي معك ، 83 00:09:25,898 --> 00:09:29,245 ثم سنطرد الفئران المتمردة الأخرى. 84 00:09:30,158 --> 00:09:31,158 لذا... 85 00:09:32,332 --> 00:09:35,072 أولئك في صالح المعاملة الخاصة؟ 86 00:09:36,724 --> 00:09:37,593 لا! 87 00:09:40,072 --> 00:09:41,550 - جيني! - خذها بعيدا. 88 00:09:41,811 --> 00:09:43,332 اتركها خارج هذا! 89 00:09:43,593 --> 00:09:44,855 صه. الصمت! 90 00:09:45,115 --> 00:09:46,855 أنتم قتلة ، كلكم. 91 00:09:47,115 --> 00:09:48,942 - قتلة! - مع السلامه عزيزي؟ 92 00:09:49,289 --> 00:09:50,811 لا ، إنها مخزون جيد. 93 00:09:51,029 --> 00:09:52,855 تقرر. 94 00:09:53,376 --> 00:09:55,855 رقم ليس مثل هذا! 95 00:09:56,376 --> 00:09:57,724 لا! 96 00:10:01,376 --> 00:10:02,855 لا! لو سمحت! 97 00:10:03,680 --> 00:10:06,463 لن تتخلص مني أبدا! 98 00:11:25,985 --> 00:11:27,724 من هناك؟ 99 00:11:46,158 --> 00:11:47,463 مرحبًا؟ 100 00:12:17,245 --> 00:12:18,680 يا... 101 00:13:59,811 --> 00:14:01,419 كيف حالك لورا؟ 102 00:14:07,767 --> 00:14:09,376 لو سمحت، إنها ليست اللحظة المناسبة. 103 00:14:09,637 --> 00:14:10,897 قف. 104 00:14:38,028 --> 00:14:39,810 ضع يدك على رقبتي. 105 00:14:40,854 --> 00:14:41,854 مثله؟ 106 00:14:42,115 --> 00:14:43,506 لا يزال بإمكاني التحدث ... 107 00:15:01,158 --> 00:15:02,680 أوه. 108 00:15:04,115 --> 00:15:05,724 اسف على ذلك. 109 00:15:05,941 --> 00:15:07,550 لا أنت لست. 110 00:15:12,071 --> 00:15:14,897 إذا كان هناك الكثير من الوقت ، فقط قلها. 111 00:15:16,245 --> 00:15:17,941 أنا حامل. 112 00:15:18,202 --> 00:15:20,810 إذن أنت عينة رائعة من الخصوبة ، أيها المواطن! 113 00:15:21,637 --> 00:15:22,984 لا حقا. 114 00:15:23,941 --> 00:15:25,419 أخذت الاختبار الأسبوع الماضي. 115 00:15:35,245 --> 00:15:37,419 عيسى. تمام. 116 00:15:38,419 --> 00:15:40,158 حسنًا ، آه ... 117 00:15:40,419 --> 00:15:41,680 اريد عطلة نهاية الاسبوع. 118 00:15:41,941 --> 00:15:44,115 - ماذا؟ - مع الطفل. 119 00:15:44,376 --> 00:15:46,766 نعم ، لذلك يمكنني ، كما تعلم ، أعلمه كيفية ركوب الدراجة. 120 00:15:46,984 --> 00:15:49,245 - "له"؟ - أنا فقط أتكهن. 121 00:15:49,506 --> 00:15:51,593 حسنا تخمين بعيدا. أنا لا أحتفظ به. 122 00:15:54,810 --> 00:15:56,115 حسنًا، 123 00:15:56,376 --> 00:15:58,637 لدي رأي ، أيضًا ، أليس كذلك؟ 124 00:15:59,550 --> 00:16:00,854 اذا ما هي الخطة؟ 125 00:16:01,245 --> 00:16:03,376 انقل الطفل ذهابًا وإيابًا من نيويورك؟ 126 00:16:04,115 --> 00:16:05,463 مازلت ذاهبة؟ 127 00:16:05,723 --> 00:16:07,550 لقد وقعت بالفعل عقدي. 128 00:16:07,810 --> 00:16:09,506 حسنا ، اللعنة. هل ستحاول فقط؟ 129 00:16:09,766 --> 00:16:12,463 أنا لا أتخلص من كل شيء أن تكون أما. 130 00:16:13,506 --> 00:16:14,680 رائع. 131 00:16:20,289 --> 00:16:22,897 ظننت أنك قلت أنك أحببتني؟ 132 00:16:23,506 --> 00:16:25,550 بالطبع أحبك. 133 00:16:26,593 --> 00:16:29,202 لكننا لسنا بالضبط مادة "الأسرة السعيدة" ، نحن؟ 134 00:16:29,463 --> 00:16:32,897 لا ، لسنا "عائلة سعيدة" المادية ولكن من يهتم؟ 135 00:16:33,419 --> 00:16:35,506 هل تحاول إخباري بك لم ينام مع أي شخص آخر 136 00:16:35,766 --> 00:16:38,071 منذ أن بدأنا أيا كان هذا؟ 137 00:16:40,984 --> 00:16:44,550 لقد أوشكت LARP على الانتهاء يا جريج ، حان الوقت للتوقف عن التظاهر. 138 00:16:45,028 --> 00:16:46,941 أنا لا أتظاهر معك. 139 00:16:48,506 --> 00:16:49,854 أنا لم أفعل. 140 00:16:51,376 --> 00:16:52,897 غدا سنرحل. 141 00:16:53,941 --> 00:16:56,637 سوف نتحدث عن هذا ، لورا ، همم؟ 142 00:16:58,115 --> 00:17:01,071 لكن أولاً نخرج بأناقة. 143 00:17:02,071 --> 00:17:04,506 - ما الذي يفترض أن يعني؟ - همم. 144 00:17:05,463 --> 00:17:07,941 هناك الكثير من التاريخ هنا. 145 00:17:08,245 --> 00:17:09,723 هل تشعر به؟ 146 00:17:10,679 --> 00:17:13,550 يرتجف القبو مع وزنه. 147 00:17:15,245 --> 00:17:16,463 هذا المكان... 148 00:17:16,723 --> 00:17:18,463 يبتلعك. 149 00:17:19,463 --> 00:17:21,419 إنه يبرز من نحن حقًا. 150 00:17:22,723 --> 00:17:24,028 شعرية. 151 00:17:24,897 --> 00:17:26,115 شكرًا. 152 00:17:27,766 --> 00:17:30,463 هل أنت متأكد من أنك لست مستعدًا للنهاية لقد خططت؟ 153 00:17:30,723 --> 00:17:33,984 طالما أنها ليست "مقنعة لورا لتحافظ على الجنين ". 154 00:17:36,028 --> 00:17:37,332 ثق بي. 155 00:18:13,332 --> 00:18:16,332 انظر حولك. ماذا ترى؟ 156 00:18:17,810 --> 00:18:18,810 همم؟ 157 00:18:19,463 --> 00:18:21,723 كل هؤلاء الناس بأرجل ، 158 00:18:22,506 --> 00:18:24,071 ليس لديهم ما لديك. 159 00:18:24,332 --> 00:18:26,289 شعبك لديه عضلات جيدة. 160 00:18:26,550 --> 00:18:27,897 حقًا؟ 161 00:18:28,158 --> 00:18:29,463 إنهم يجيدون الرياضة ، 162 00:18:29,723 --> 00:18:31,028 الجري والقفز و ... 163 00:18:31,289 --> 00:18:32,332 اللكم. 164 00:18:32,592 --> 00:18:33,766 همم. 165 00:18:36,071 --> 00:18:37,245 فقط تخيل 166 00:18:38,984 --> 00:18:41,376 ما الذي يمكننا فعله بمجرد اكتشافه لمعرفة كيفية عزل تلك الجينات. 167 00:18:41,636 --> 00:18:42,679 جندي! 168 00:18:43,723 --> 00:18:44,941 أنت في الوقت المناسب. 169 00:18:46,506 --> 00:18:48,071 كان مستشارنا الجيد هنا شرح الفروق الدقيقة 170 00:18:48,332 --> 00:18:49,592 من أيديولوجيته. 171 00:18:49,854 --> 00:18:52,028 ليس موضوعًا للفتيات الصغيرات ، أظن. 172 00:18:52,289 --> 00:18:55,158 هذا مضحك، أنا لا أرى أي فتيات صغيرات. 173 00:18:55,636 --> 00:18:59,376 يمكنك أن تلعب لعبة تلبيس كما تريد ، لكنك لا تخدع أحداً. 174 00:19:00,115 --> 00:19:02,332 أنت فقط تصنع أحمق من نفسك. 175 00:19:04,854 --> 00:19:07,028 أنا آسف للغاية. 176 00:19:08,245 --> 00:19:09,810 هل جرحتك 177 00:19:15,202 --> 00:19:17,202 كان ذلك خارج الترتيب. 178 00:19:18,592 --> 00:19:20,376 لقد اشتركت في هذا ... 179 00:19:22,115 --> 00:19:25,028 حتى لو كنت أعرف هذا لن يكون سهلا. 180 00:19:25,854 --> 00:19:28,158 - أليس كذلك؟ - نعم ، لكننا في لعبة. 181 00:19:28,419 --> 00:19:30,332 هناك خطوط لا ينبغي تجاوزه. 182 00:19:30,592 --> 00:19:31,984 لا يجب أن يهاجم من أنت. 183 00:19:32,245 --> 00:19:33,332 أنت لست دورك. 184 00:19:35,115 --> 00:19:36,679 - رؤوف. - ماذا يحدث هنا؟ 185 00:19:36,941 --> 00:19:38,941 - ماذا يحدث؟ - ماذا يحدث هنا؟ 186 00:19:39,202 --> 00:19:40,897 - يا. - هاه؟ 187 00:19:43,419 --> 00:19:45,115 انا لا اتكلم الفرنسية. 188 00:19:45,592 --> 00:19:48,245 "أنت حياتك ، لا شيء آخر." 189 00:19:48,679 --> 00:19:51,897 النازية المضللة هي إذن. 190 00:19:53,549 --> 00:19:55,245 هذا رائع. 191 00:19:59,028 --> 00:20:00,723 أنا سعيد لأنك أتيت معي. 192 00:20:01,897 --> 00:20:04,332 أنا أعرف هؤلاء الرجال يمكن أن تكون شديدة ، ولكن ... 193 00:20:04,941 --> 00:20:07,810 إنه تغيير جميل عن المعتاد ليلة السبت في شيفيلد. 194 00:20:08,636 --> 00:20:10,202 اممم ، ما هذا ... 195 00:20:10,463 --> 00:20:13,505 "Chef Field" الذي تتحدث عنه ، مواطن؟ 196 00:20:14,115 --> 00:20:15,636 أخبرني في هذا "مجال الطهاة". 197 00:20:15,897 --> 00:20:17,115 يجب أن يكون الطعام مذهلاً. 198 00:20:17,376 --> 00:20:18,854 بالفعل. 199 00:20:23,462 --> 00:20:25,028 أنت تعرف، لا تحتاجها ، أليس كذلك؟ 200 00:20:25,289 --> 00:20:26,115 الماكياج. 201 00:20:26,376 --> 00:20:27,592 مم-همم. 202 00:20:29,028 --> 00:20:31,419 أنا فقط أحب الحصول على التفاصيل بشكل صحيح. 203 00:20:40,941 --> 00:20:42,897 - الوداع. - وداعا ، أجل. 204 00:20:52,766 --> 00:20:53,854 يا. 205 00:21:12,897 --> 00:21:15,897 اه يا صديقي هذه أشياء لورا. 206 00:21:20,636 --> 00:21:23,158 أسقطت لورا هذا أمس. مجرد إعادته. 207 00:21:23,592 --> 00:21:24,854 كل شيء جيد. 208 00:21:29,289 --> 00:21:31,679 لذا ، أم ، ابنة عم لورا. 209 00:21:31,941 --> 00:21:33,289 كيف وجدته؟ 210 00:21:33,679 --> 00:21:34,984 نعم ، آه ، هاري. 211 00:21:35,245 --> 00:21:37,115 أجل ، هذا رائع ، أجل. إنه فاضح. 212 00:21:37,376 --> 00:21:38,679 نعم. 213 00:21:39,202 --> 00:21:41,505 فقط ، اممم ، ضع في اعتبارك ماذا قلت لك، 214 00:21:41,766 --> 00:21:42,854 حسنًا؟ 215 00:21:44,115 --> 00:21:46,332 إذا حدث شيء يجعلك غير مرتاح ... 216 00:21:46,592 --> 00:21:48,549 أنا لست مرتاحًا. 217 00:21:49,941 --> 00:21:51,462 ... يمكنك دائمًا المغادرة ، 218 00:21:51,723 --> 00:21:53,028 رَفِيق. 219 00:21:53,375 --> 00:21:54,766 وانتهى الأمر. 220 00:22:06,549 --> 00:22:08,897 "يمكنك دائما المغادرة يا صديقي." 221 00:22:09,592 --> 00:22:10,897 اسكت. 222 00:22:26,071 --> 00:22:28,462 فريق عمل رائع حتى الآن. 223 00:22:28,723 --> 00:22:29,679 إنهم يحبونها. 224 00:22:29,941 --> 00:22:31,115 جريج ، ما هؤلاء؟ 225 00:22:31,375 --> 00:22:32,854 نوح اه اه! 226 00:22:33,505 --> 00:22:37,462 لعيون جريجوريو فقط ، سرية للغاية تنتهي الاشياء. 227 00:22:37,723 --> 00:22:40,679 جريج. لا يقصد الألعاب النارية لاستخدامها تحت الأرض ، لذلك ... 228 00:22:40,941 --> 00:22:43,462 نعم اعرف. أنا أتفق معك تماما. 229 00:22:45,289 --> 00:22:46,897 يا إلهي، من فضلك لا تفعل. 230 00:22:47,158 --> 00:22:49,202 لا تفعل ذلك. من فضلك ، لدي عائلة. 231 00:22:51,462 --> 00:22:53,028 ها ها ها ها. 232 00:22:53,679 --> 00:22:55,115 يمين. 233 00:22:58,723 --> 00:22:59,941 رائع. 234 00:23:01,854 --> 00:23:05,418 اسمع ، لقد كان غريبًا عني يلعب دور الذكور 235 00:23:05,679 --> 00:23:06,723 و... 236 00:23:07,331 --> 00:23:09,636 فقط... إنه شعور شخصي. 237 00:23:10,462 --> 00:23:12,984 حسنًا ، دعنا لا نفعل ذلك تعيينه كموظفين مرة أخرى. 238 00:23:13,766 --> 00:23:15,723 - بالتأكيد. - جيد. 239 00:23:15,941 --> 00:23:17,071 تبا له. 240 00:23:17,331 --> 00:23:18,941 مهلا ، تجد نفسك 241 00:23:19,202 --> 00:23:20,462 هو ما نحن هنا من أجله. 242 00:23:20,723 --> 00:23:21,984 هل هذا ما تفعله؟ 243 00:23:22,245 --> 00:23:23,331 "تجد نفسك"؟ 244 00:23:23,723 --> 00:23:25,071 بدقة. 245 00:23:25,592 --> 00:23:27,636 لانه من الخارج يبدو 246 00:23:27,897 --> 00:23:31,288 أنت فقط تغازل كل امرأة ستحظى بك. 247 00:23:32,679 --> 00:23:34,854 ليس لدي أدنى فكرة ماذا تقصد. 248 00:23:36,505 --> 00:23:39,636 أعتقد الحمل يجعل المرأة مجنونة. 249 00:23:41,158 --> 00:23:43,375 حسنًا ، دعنا نذهب الإعداد للحفلة ، نعم؟ 250 00:23:43,636 --> 00:23:45,854 همم. من شأنه أن يملأ قلبي بفرح. 251 00:24:24,679 --> 00:24:27,115 يا له من جهاز رائع ... 252 00:24:27,375 --> 00:24:30,071 هذا بالتأكيد غير موجود بعد. 253 00:24:47,418 --> 00:24:48,636 يا، 254 00:24:49,375 --> 00:24:50,592 يجب أن تأكل شيئا. 255 00:24:50,854 --> 00:24:52,071 أنا بخير يا روبن. 256 00:24:55,375 --> 00:24:56,854 أنت تعرف، 257 00:24:57,723 --> 00:25:01,288 أنت لا تعرف من قبل ما تسمح لنفسك بتناوله. 258 00:25:01,592 --> 00:25:03,288 أنت أكبر من ذلك. 259 00:25:03,941 --> 00:25:06,418 الجوع ليس نظرة جيدة. 260 00:26:00,766 --> 00:26:02,549 - ترك ، هاه؟ - همم. 261 00:26:02,810 --> 00:26:04,592 - الليلة لا تحسب. - أوه نعم؟ 262 00:26:04,854 --> 00:26:06,505 إنها حفلة. 263 00:26:13,375 --> 00:26:15,592 تحياتي يا أهل القبو! 264 00:26:19,114 --> 00:26:20,462 قف. 265 00:26:21,028 --> 00:26:22,636 هذا رائع جدا. 266 00:26:22,984 --> 00:26:24,375 تريد أن تحاول؟ 267 00:26:24,854 --> 00:26:26,114 نعم. 268 00:26:26,418 --> 00:26:27,984 اقرا هذا. 269 00:26:31,810 --> 00:26:35,462 "نحن نقترب من نهاية مساء ، لكن الأمر لم ينته بعد! " 270 00:26:37,592 --> 00:26:39,462 كل عشاقها هناك ، 271 00:26:39,723 --> 00:26:42,854 هذه فرصتك للرقص! 272 00:26:52,549 --> 00:26:53,854 لورا 273 00:26:54,549 --> 00:26:56,028 هل لي بهذه الرقصة؟ 274 00:26:57,028 --> 00:26:58,462 يمكنك. 275 00:27:16,941 --> 00:27:18,592 آسف. آسف. 276 00:27:20,462 --> 00:27:22,331 ماذا افعل يا حبيبي؟ هل هو مثل هذا؟ 277 00:27:22,592 --> 00:27:24,028 فقط أه كرر. 278 00:27:24,288 --> 00:27:26,375 كيف تعرف كيف تفعل هذا؟ 279 00:27:26,636 --> 00:27:28,897 فقط ... اتبع الموسيقى. 280 00:27:29,157 --> 00:27:30,418 تمام. 281 00:27:30,941 --> 00:27:32,854 لا تطأ قدمي. 282 00:27:33,070 --> 00:27:34,201 آسف آسف. 283 00:27:45,941 --> 00:27:49,592 ماذا حدث؟ من فعل ذلك لك؟ 284 00:27:50,070 --> 00:27:51,592 جريجوريو ... 285 00:27:53,723 --> 00:27:56,027 لن أتعب أبدا من صنع أنت غير مرتاح يا هاري. 286 00:27:56,288 --> 00:27:58,244 أنا لست مرتاحًا. 287 00:27:59,941 --> 00:28:03,505 انظر الآن ، لن أقول أي شيء ولكن من الواضح أنك تحبه ولكن ... 288 00:28:04,505 --> 00:28:06,549 رأيته يقبل فتاة أخرى. 289 00:28:07,201 --> 00:28:08,462 أنا أعرف. 290 00:28:11,766 --> 00:28:13,462 وكان هذا متعة. انا سوف اذهب. 291 00:28:13,723 --> 00:28:15,201 لا ، لا ، انتظر ، انتظر. 292 00:28:16,679 --> 00:28:18,505 أنا فقط ... أحب هذه الأغنية. 293 00:28:18,897 --> 00:28:20,288 أنا أيضاً. 294 00:28:22,549 --> 00:28:24,331 إنه ليس رجلاً جيدًا ، لورا. 295 00:28:24,592 --> 00:28:27,027 هذا من شأني ، وليس عملك. 296 00:29:10,549 --> 00:29:12,679 طهر الإشعاع نفسه ثم؟ 297 00:29:12,940 --> 00:29:14,983 شبح. محصن ضد الإشعاع. 298 00:29:15,244 --> 00:29:17,636 - ماذا كنتم تفعلون؟ - أوه... 299 00:29:17,897 --> 00:29:20,418 الأشياء الآخرة. لن تحصل عليه. 300 00:29:20,679 --> 00:29:22,244 ما الذي تفعله هنا؟ 301 00:29:22,723 --> 00:29:25,201 هناك فتاة حمراء الرأس من يطاردني. 302 00:29:25,940 --> 00:29:27,027 هاه. 303 00:29:27,636 --> 00:29:28,983 مثير للاهتمام. 304 00:29:29,636 --> 00:29:32,331 ترى أن هناك هذه النظرية لقد درست. 305 00:29:32,854 --> 00:29:33,679 اممم 306 00:29:33,940 --> 00:29:35,940 الظلام قماش 307 00:29:36,201 --> 00:29:38,896 التي نرسم عليها أعمق مخاوفنا. 308 00:29:39,766 --> 00:29:42,244 خوارق. هلوسة. جنون العظمة. 309 00:29:42,505 --> 00:29:45,201 يمكن أن تكون كلها ملفقة بواسطة عقولنا. 310 00:29:45,462 --> 00:29:47,854 أنت تعطي العقل القليل اقتراحات للعمل معها ، 311 00:29:48,070 --> 00:29:49,940 والظلمة تفعل الباقي. 312 00:29:51,201 --> 00:29:54,070 نحن نجعل مخاوفنا حقيقية. 313 00:29:55,940 --> 00:29:58,027 لم أشعر بالوحدة قط في هذا القبو. 314 00:29:58,288 --> 00:29:59,592 هل هذا غريب؟ 315 00:30:00,940 --> 00:30:02,157 ناه. 316 00:30:02,549 --> 00:30:05,854 يمين. على الأقل لست وحدك في ذلك. 317 00:30:07,549 --> 00:30:09,679 أوه ، اللعنة لي. 318 00:30:11,505 --> 00:30:12,723 حسنًا. 319 00:30:13,244 --> 00:30:14,810 أفضل إذا ذهبت وفحص الكهرباء. 320 00:30:15,027 --> 00:30:16,723 - هل تحتاج إلى أي مساعدة؟ - ناه. 321 00:30:59,896 --> 00:31:01,418 ما الذي يحدث يا مستشارنا؟ 322 00:31:01,679 --> 00:31:03,027 نحن جميعا قلقون جدا. 323 00:31:03,288 --> 00:31:05,940 لا كهرباء يعني عدم وجود أكسجين! 324 00:31:06,592 --> 00:31:07,809 هذا هو... 325 00:31:08,027 --> 00:31:09,723 تخريب من قبل المتمردين. 326 00:31:11,027 --> 00:31:12,288 هل رأيت جريج؟ 327 00:31:12,766 --> 00:31:14,940 ذهب لتفقد الأضواء. 328 00:31:15,288 --> 00:31:18,940 "لا نحتاج إلى التحقق من الأساسيات الأنظمة الكهربائية ". 329 00:31:21,288 --> 00:31:22,288 يعني اقسم. 330 00:31:31,940 --> 00:31:33,592 ماذا؟ ماذا؟ لا! 331 00:31:42,288 --> 00:31:44,114 حسنًا ، سيكون لدينا للإخلاء. 332 00:31:44,505 --> 00:31:47,896 ماذا بحق الجحيم ، كان من المفترض علينا لبدء ثورة هنا! 333 00:31:48,636 --> 00:31:50,723 تمام! السلامة اولا. 334 00:31:50,940 --> 00:31:52,679 نحن ننهي LARP مبكرًا. 335 00:31:53,244 --> 00:31:54,418 تعال! 336 00:31:54,679 --> 00:31:56,462 الجميع خارج! الآن! 337 00:31:56,723 --> 00:31:58,244 تعال الآن! 338 00:31:58,505 --> 00:31:59,636 يذهب! انطلق ، انطلق! 339 00:32:06,983 --> 00:32:08,853 هيا بنا نذهب! من هنا! 340 00:32:09,940 --> 00:32:12,853 حسنًا ، LARPers ، نحن يمر عبر الممر. 341 00:32:13,070 --> 00:32:14,679 اتبعني. 342 00:32:15,592 --> 00:32:16,765 دعنا نذهب! 343 00:32:16,983 --> 00:32:19,201 ابقوا معا ، الجميع. 344 00:32:25,244 --> 00:32:26,723 انتبه لخطواتك. 345 00:32:27,940 --> 00:32:29,592 إتبع ياسمين. 346 00:32:34,201 --> 00:32:35,505 إلى الأمام مباشرة. انطلق ، انطلق. 347 00:32:35,765 --> 00:32:37,462 اهتم بخطواتك. 348 00:32:38,505 --> 00:32:40,027 يمين. 349 00:32:41,331 --> 00:32:42,983 جيد. تعال. 350 00:32:56,940 --> 00:32:59,462 ابقوا هادئين ، الجميع. هذا هو المخرج. 351 00:32:59,722 --> 00:33:01,722 نحن على وشك الانتهاء. 352 00:33:04,027 --> 00:33:06,418 يا رفاق ، ابقوا معًا ، في الخلف. 353 00:33:06,679 --> 00:33:09,201 انتبه لخطواتك الجميع. انتبه لخطواتك. 354 00:33:10,244 --> 00:33:12,331 مرحبًا ، إنها ليست جولة. 355 00:33:12,592 --> 00:33:14,549 تعال ، دعنا نذهب ، دعنا نذهب. 356 00:33:19,765 --> 00:33:21,722 مرحبًا. 357 00:33:27,809 --> 00:33:30,462 حذر. بهذه الطريقة الجميع. 358 00:33:35,418 --> 00:33:36,983 ابقوا مع بعض. 359 00:34:06,983 --> 00:34:09,375 يا للأسف، أنا كان يلهون. 360 00:34:12,288 --> 00:34:14,678 - هاري ، أنت تنزف. - هاه؟ 361 00:34:15,765 --> 00:34:17,765 أوه نعم ، إنه فقط ... زجاج. 362 00:34:18,244 --> 00:34:20,940 أنا آسف. هذا ليس كيف أنا تخيلت أول نهاية LARP لك على الإطلاق. 363 00:34:21,201 --> 00:34:23,288 لا ، إنه مجرد جرح في اللحم. 364 00:34:23,722 --> 00:34:26,809 كما تعلم ، لديك حكايات لترويها عند عودتك إلى ميدان الطهاة. 365 00:34:27,418 --> 00:34:28,505 نعم. 366 00:34:29,592 --> 00:34:30,809 انتظر ، أنت لن تأتي؟ 367 00:34:32,244 --> 00:34:33,809 اممم ، لأنني موظف ، سأحتاج للمساعدة في توضيح. 368 00:34:35,896 --> 00:34:37,765 نعم ، سيستغرق التنظيف بعض الوقت أفكر في أنني سأتحطم هنا الليلة. 369 00:34:37,983 --> 00:34:39,592 - نعم انا ايضا. - لا تقلق، 370 00:34:39,853 --> 00:34:41,157 لن أسألك لتعيد مسكينك إلى الوراء 371 00:34:41,418 --> 00:34:42,765 خلال ليلة أخرى على الأسرّة. يذهب. 372 00:34:42,983 --> 00:34:45,157 سوف اقابلك في الفندق غدا. 373 00:34:47,591 --> 00:34:51,244 لا ، لا ، كل شيء على ما يرام يا رجل. كما تعلم ، إذا ... إذا كنت ستبقى بعد ذلك ... 374 00:34:51,505 --> 00:34:52,896 يمكنني البقاء. 375 00:34:53,678 --> 00:34:55,027 حسنًا ، تعال. 376 00:34:57,896 --> 00:35:00,462 الى جانب ذلك ، يحتاج شخص ما للبحث عنك. 377 00:35:00,809 --> 00:35:02,157 لطيف. 378 00:35:02,505 --> 00:35:04,853 أوه ، لقد أحببت ذلك أفضل بكثير من هذا. 379 00:35:22,462 --> 00:35:27,288 عندما لا تكون مع 100 LARPers ، هذا المكان يبدو مختلفًا. 380 00:35:27,678 --> 00:35:31,418 لكن على الأقل لست مضطرًا لذلك ارتداء هذا البطن الغبي بعد الآن. 381 00:36:13,375 --> 00:36:14,809 أين جريجوريو؟ 382 00:36:15,027 --> 00:36:16,504 لا يوجد فكرة. 383 00:36:17,288 --> 00:36:20,462 لا أجد أي شيء خاطئ مع الأضواء في هذه النهاية. 384 00:36:20,983 --> 00:36:22,462 الصمامات كلها بخير. 385 00:36:22,722 --> 00:36:23,765 ماذا حدث بعد ذلك؟ 386 00:36:25,027 --> 00:36:27,157 كهرباء القبو قديمة. 387 00:36:27,418 --> 00:36:28,809 لذا... 388 00:36:29,027 --> 00:36:31,504 كان من الممكن ان يكون مجرد زيادة في الطاقة. أو... 389 00:36:32,070 --> 00:36:33,027 أو ماذا؟ 390 00:36:33,331 --> 00:36:34,896 قطع جريج الأضواء بنفسه. 391 00:36:35,157 --> 00:36:36,809 ذعر جماعي من أجل خاتمة كبيرة. 392 00:36:37,027 --> 00:36:39,070 لا ، لقد كان متحمسًا حقًا عن النهاية. 393 00:36:39,331 --> 00:36:41,548 قال لي أنه كان ذاهبًا أن تكون شيئًا مميزًا. 394 00:36:41,809 --> 00:36:43,635 كما قلت ، ذعر جماعي. 395 00:36:43,896 --> 00:36:45,462 تمام. من فضلك ياسمين. تعال. 396 00:36:45,722 --> 00:36:47,722 امنحه بعض الفضل ، أليس كذلك؟ 397 00:36:47,940 --> 00:36:49,853 هل قال بالضبط اين كان ذاهب؟ 398 00:36:50,114 --> 00:36:51,504 لفحص الكهرباء. 399 00:36:51,765 --> 00:36:54,027 كان متوجهاً للباب المضاد للذرات. 400 00:36:55,896 --> 00:36:57,288 ماذا لو كان هناك شيء حدث له؟ 401 00:36:57,548 --> 00:36:58,853 مثل ماذا؟ 402 00:36:59,244 --> 00:37:00,809 إنه أمر غريب لم يعد الآن. 403 00:37:01,288 --> 00:37:03,461 ألا يختبئ فقط لتجنب التنظيف؟ 404 00:37:03,722 --> 00:37:05,678 نعم ، يمكن أن يكون. 405 00:37:06,288 --> 00:37:08,678 سبب أكثر من ذي قبل للمساعدة في البحث عنه ، أليس كذلك؟ 406 00:37:34,765 --> 00:37:38,070 حسنًا ، لقد كنا LARPing في قطاع مضاد للذرات ، وهو هنا. 407 00:37:38,331 --> 00:37:40,417 لكن بقية القبو أكبر بكثير. 408 00:37:40,678 --> 00:37:42,375 وكبار السن. قال جريج 409 00:37:42,635 --> 00:37:44,853 لا تذهب بعيدا أسفل الأنفاق. 410 00:37:45,114 --> 00:37:46,853 بعضها غير مستقر و ... 411 00:37:47,114 --> 00:37:50,461 يمكن أن تخسره إحساسك بالاتجاه. 412 00:37:51,940 --> 00:37:54,635 لذلك أعتقد أنه يجب أن يكون كذلك في واحد منهم. 413 00:38:00,940 --> 00:38:02,157 جريج؟ 414 00:38:03,591 --> 00:38:05,027 إذا كان يختبئ في مكان ما أقسم بالله ... 415 00:38:05,288 --> 00:38:07,722 - لم يفعل. - أوه ، لا؟ 416 00:38:07,940 --> 00:38:10,027 تذكر ذلك الوقت جعلنا عالقين في قارب؟ 417 00:38:10,288 --> 00:38:13,853 في ذلك الوقت استعاد ملف مرساة لجعلها أكثر أصالة؟ 418 00:38:14,070 --> 00:38:17,722 لكي نكون منصفين ، لقد قلنا جميعًا أنه سيكون كذلك رائع إذا تقطعت بهم السبل حقًا. 419 00:38:17,940 --> 00:38:19,765 هذا لا يبدو آمناً للغاية. 420 00:38:19,983 --> 00:38:22,678 مرحبًا ، تريد الاسترخاء ، احجز منتجعًا ، لا تذهب إلى LARPing. 421 00:38:22,940 --> 00:38:24,461 نعم، أنا أفهم ذلك ، نعم. 422 00:38:24,722 --> 00:38:26,244 الكثير من الناس مثل ذلك ، هل تعلم؟ 423 00:38:26,504 --> 00:38:28,896 وتعيش لشخص آخر الحياة لبضعة أيام. 424 00:38:29,157 --> 00:38:30,853 انها ليست حقيقية ، 425 00:38:31,114 --> 00:38:34,027 لكن ما زلت تحصل عليه تجربة ... رعبها. 426 00:38:34,288 --> 00:38:36,027 في الواقع لا يزال هنا ، 427 00:38:36,288 --> 00:38:38,070 هذه الأيديولوجية النازية. 428 00:38:38,331 --> 00:38:40,417 ويمكننا أن ندين بسهولة من الكراسي. 429 00:38:40,678 --> 00:38:43,027 لكن هل تعلم اين ستقف 430 00:38:43,331 --> 00:38:47,678 حسنًا ، تبين أن التمرد كان ليس في قائمة أهداف شخصيتي. 431 00:38:48,201 --> 00:38:49,853 - طلبات! - آه ، أوامر ، صحيح. 432 00:38:50,114 --> 00:38:53,114 لكن الصمت والتقاعس ... هذا لا يزال عملاً. 433 00:38:57,983 --> 00:38:59,722 ما الخطأ في هذه الأضواء؟ 434 00:39:03,157 --> 00:39:04,853 اللعنة الجحيم! 435 00:39:06,853 --> 00:39:09,027 انت ذكي جدا جريج. 436 00:39:09,461 --> 00:39:11,027 يمكنك الخروج الآن. 437 00:39:11,288 --> 00:39:13,330 كيف فعل وضع هذا من تلقاء نفسه؟ 438 00:39:13,591 --> 00:39:15,114 ربما كان لديه مساعدة. 439 00:39:21,853 --> 00:39:23,330 - أوه ، اللعنة! - قف. 440 00:39:27,288 --> 00:39:28,461 شباب. 441 00:39:40,896 --> 00:39:44,853 أعتقد أنها طريقة جيدة الالتفاف حول الحاجة إلى المزيد من الشخصيات غير القابلة للعب. 442 00:39:45,114 --> 00:39:46,114 الشخصيات غير القابلة للعب؟ 443 00:39:46,374 --> 00:39:47,896 شخصيات غير لاعب. 444 00:39:48,157 --> 00:39:50,374 يمكنه على الأقل أخبر موظفيه. 445 00:39:50,635 --> 00:39:52,722 ربما أراد لتفاجئنا أيضًا. 446 00:39:52,940 --> 00:39:53,983 همم. 447 00:39:54,330 --> 00:39:55,983 وماذا في ذلك؟ نهاية LARP 448 00:39:56,244 --> 00:39:58,635 كان سيحصل على الجميع برصاص الأمريكيين؟ 449 00:39:58,896 --> 00:40:00,027 أعني، يبدو الأمر معقولا. 450 00:40:00,287 --> 00:40:01,853 كنا نلعب دور النازيين. 451 00:40:02,070 --> 00:40:03,853 إنه أيضًا ما حدث ، أنت تعرف. 452 00:40:04,070 --> 00:40:06,070 اقتحم الأمريكيون هذه القاعدة ، لذلك ... 453 00:40:06,591 --> 00:40:08,548 نحن ... يجب أن نغادر. الآن. 454 00:40:08,809 --> 00:40:10,765 تعال ، هاري بيبي. 455 00:40:10,983 --> 00:40:13,201 ألم تبقي لرعايتنا؟ 456 00:40:16,201 --> 00:40:18,070 إذا لم يصب بحلول الوقت الذي نجده ، 457 00:40:18,330 --> 00:40:20,896 أنا سأضاجعه بنفسي لتضييع وقتنا. 458 00:40:21,157 --> 00:40:22,244 لكن... 459 00:40:22,722 --> 00:40:24,374 ماذا لو لم نكن في اللعبة؟ 460 00:40:25,417 --> 00:40:28,678 سوف نبحث عن عشر دقائق أخرى ، ثم اتصل بالرقم 113 ، 461 00:40:28,940 --> 00:40:31,504 ويمكن أن يشرح جريج للناس من الطوارئ 462 00:40:31,765 --> 00:40:34,417 لماذا انجرف لعب النازيين. 463 00:40:34,678 --> 00:40:38,287 ميس أميس ، للأسف كرسي المتحرك ليس 4x4. 464 00:40:38,548 --> 00:40:40,722 سآخذ للسماح لك استمتع هنا. 465 00:40:41,940 --> 00:40:44,635 هاري ، دعنا نتحقق من ذلك. 466 00:40:47,809 --> 00:40:49,765 انا بخير. 467 00:40:49,983 --> 00:40:52,853 وربما يريد جريج منا لفصل. 468 00:42:24,156 --> 00:42:26,504 نعم ، هذا الجزء مغلق. 469 00:42:27,243 --> 00:42:29,853 آه ، أجل ، إنه بالتأكيد عشر دقائق! 470 00:42:30,070 --> 00:42:31,896 ربما يجب علينا ذلك عد الآن. 471 00:42:32,156 --> 00:42:34,678 لا إنتظار! أراهن هذا حيث ذهب جريج 472 00:42:34,940 --> 00:42:36,678 عندما انطفأت الأنوار. 473 00:42:38,374 --> 00:42:39,983 لكنه ليس هنا. 474 00:42:40,504 --> 00:42:43,156 جريجوريو؟ 475 00:42:45,940 --> 00:42:47,983 تم فتح هذا مؤخرا. 476 00:42:48,243 --> 00:42:50,027 - هاه؟ - انظر إلى الخدوش. 477 00:42:50,287 --> 00:42:52,156 - لا يوجد غبار. - لورا ... 478 00:42:52,765 --> 00:42:54,461 لا توقف. تعال. 479 00:42:54,722 --> 00:42:56,070 ماذا لو أصيب هناك؟ 480 00:42:56,330 --> 00:42:57,722 لماذا ذهب؟ 481 00:42:57,940 --> 00:43:00,027 انظر ، هناك لافتة "خطر: ممنوع الدخول"! 482 00:43:05,156 --> 00:43:07,243 لورا ، أنتِ لستِ جادة. تعال. 483 00:43:08,374 --> 00:43:09,635 لورا! 484 00:44:20,678 --> 00:44:22,374 اللعين أفزعني! 485 00:44:25,026 --> 00:44:27,200 أنا آسف كان مسليا. 486 00:44:27,461 --> 00:44:29,374 إلى أين تذهب؟ 487 00:44:29,635 --> 00:44:31,287 شكرًا لك، لكن يمكنني إدارة. 488 00:44:33,504 --> 00:44:34,635 بوتين! 489 00:44:34,896 --> 00:44:36,243 بوتين ... 490 00:44:37,635 --> 00:44:38,983 جريج! 491 00:44:40,591 --> 00:44:42,243 لورا ، تعال. 492 00:45:18,809 --> 00:45:20,461 العودة إلى البداية. 493 00:45:24,982 --> 00:45:26,548 جريج! 494 00:45:51,287 --> 00:45:54,287 لا يبدو كان أي شخص هنا منذ سنوات. 495 00:45:59,765 --> 00:46:01,374 لورا ، تعال. 496 00:46:05,069 --> 00:46:06,853 هذا يكفي يا لورا. 497 00:46:07,069 --> 00:46:09,374 لا أستطيع أن أدعك تؤذي نفسك. 498 00:46:10,417 --> 00:46:13,461 أنا ... كنت سعيدًا جدًا لأنك أردت مشاركة LARPing معي ، 499 00:46:13,722 --> 00:46:15,156 لكن هذا كثير جدًا. 500 00:46:17,939 --> 00:46:19,504 أطلب منك التوقف الآن. 501 00:46:19,765 --> 00:46:21,504 لا أحد جعلك تتبعني. 502 00:46:28,200 --> 00:46:30,853 هذا المكان خطير. إنه ينهار. 503 00:46:49,635 --> 00:46:52,374 هاري! يجري! يجري! 504 00:47:15,895 --> 00:47:17,026 ماذا حدث؟ 505 00:47:17,287 --> 00:47:18,504 شبح. 506 00:47:20,374 --> 00:47:21,591 "شبح"؟ 507 00:47:22,243 --> 00:47:23,026 نعم. 508 00:47:23,287 --> 00:47:24,722 شبح سخيف. 509 00:47:24,939 --> 00:47:27,809 لا يوجد شبح لأن الشبح غير موجود. 510 00:47:28,026 --> 00:47:29,852 لم أر أي أشباح. 511 00:47:30,113 --> 00:47:31,504 آسف. 512 00:47:31,895 --> 00:47:35,156 في الظلام، كل القطط نمور. 513 00:47:35,417 --> 00:47:37,504 هستيريا قوي جدا. 514 00:47:37,765 --> 00:47:39,330 ينبغي لنا أخرجك من هنا. 515 00:47:39,591 --> 00:47:41,548 قليلا من الخوف لا تؤذي أحدا. 516 00:47:41,809 --> 00:47:43,461 من منظور طبي ، 517 00:47:43,722 --> 00:47:46,417 الرعب يمكن تقنيًا تخيفك حتى الموت. 518 00:47:48,287 --> 00:47:50,635 عادة ما ينظم الدماغ الخوف 519 00:47:50,895 --> 00:47:53,200 ولكن في الحالات القصوى ، 520 00:47:53,461 --> 00:47:55,504 تم تجاوز النظام بأكمله. 521 00:47:55,765 --> 00:47:58,895 الفيضان الناتج من المواد الكيميائية في مجرى الدم 522 00:47:59,156 --> 00:48:02,113 يمكن أن يكون كافيا للتسبب في السكتات الدماغية 523 00:48:02,374 --> 00:48:03,765 أو النوبات القلبية. 524 00:48:03,982 --> 00:48:07,374 - أصدقاء... - الخوف يمكن أن يقتلك. 525 00:48:07,635 --> 00:48:09,113 إنها تضاجعك. 526 00:48:11,243 --> 00:48:14,548 أعني ، إنه نادر جدًا. لكن يمكن أن يحدث. 527 00:48:14,808 --> 00:48:16,287 لا شيء من هذا يوضح مكان وجود جريج. 528 00:48:16,548 --> 00:48:17,678 حسنًا ، تعال. 529 00:48:17,939 --> 00:48:19,461 تعال ، عمل. الخطة ب. 530 00:48:19,722 --> 00:48:22,635 ليس هناك فائدة من البقاء هنا. كانوا يغادرون. 531 00:48:22,939 --> 00:48:24,113 حقًا؟ 532 00:48:24,374 --> 00:48:26,895 دعنا نذهب. نعم دعنا نذهب. 533 00:49:21,982 --> 00:49:23,852 أنه مغلق. 534 00:49:24,069 --> 00:49:26,764 - القرف. - ماذا تقصد بـ "مغلق"؟ 535 00:49:26,982 --> 00:49:29,113 اعتقد انه نحن واضحون جدًا ، يا بطل. 536 00:49:31,461 --> 00:49:34,026 - أين المفتاح؟ من لديه المفتاح اللعين؟ - أنه مغلق. 537 00:49:34,287 --> 00:49:36,113 يساعد! يساعد! 538 00:49:36,374 --> 00:49:38,548 - هل يسمعنا أحد؟ - لا أحد يستطيع أن يسمعك. 539 00:49:38,808 --> 00:49:40,113 لا. فهمت. 540 00:49:41,635 --> 00:49:42,678 هاري! 541 00:49:42,939 --> 00:49:44,764 هاري ، توقف! 542 00:49:44,982 --> 00:49:47,113 بنى الفاشيون هذا الباب. 543 00:49:48,330 --> 00:49:50,069 لم يستخدموا أبوابًا واهية. 544 00:49:50,330 --> 00:49:51,895 هل هذا ما ينزل جريج؟ 545 00:49:52,156 --> 00:49:53,982 حبسنا في قبو وتجبرنا 546 00:49:54,243 --> 00:49:55,852 للعب النهاية من له الغبي LARP؟ 547 00:49:56,069 --> 00:49:57,548 ماذا؟ لا! تعال. 548 00:49:57,808 --> 00:49:58,982 ماذا لدينا حتى الآن؟ 549 00:49:59,243 --> 00:50:02,026 "الأمريكيون" ، الشبح. 550 00:50:02,287 --> 00:50:03,461 والآن نحن هنا. 551 00:50:03,721 --> 00:50:06,113 تبدو وكأنها لعبة قذرة بالنسبة لي. 552 00:50:06,374 --> 00:50:08,374 اووه تعال. يمكن أن يكون جريج يؤلم حقا في مكان ما. 553 00:50:08,635 --> 00:50:09,548 لماذا نتجادل حول هذا؟ 554 00:50:09,808 --> 00:50:11,113 ثم من أغلق الباب؟ 555 00:50:11,374 --> 00:50:12,677 حسنًا ، لا أعرف ما إذا كان الأمر كذلك جريج ، 556 00:50:12,939 --> 00:50:14,939 أو اللعنة الفعلية ، لكن على اي حال، 557 00:50:15,591 --> 00:50:16,635 روبن؟ الراديو القديم 558 00:50:16,939 --> 00:50:18,764 معدات، هل هي تعمل؟ 559 00:50:19,939 --> 00:50:21,635 لا أعرف. سؤال جيد. 560 00:50:22,113 --> 00:50:23,939 ماذا عن محاولة إعطائها؟ 561 00:50:25,243 --> 00:50:26,417 نعم. 562 00:50:28,287 --> 00:50:29,591 تمام. 563 00:51:26,895 --> 00:51:27,852 هناك. 564 00:51:31,417 --> 00:51:32,982 إنه هناك؟ 565 00:51:37,069 --> 00:51:38,243 نعم. 566 00:51:38,808 --> 00:51:40,113 هذا رائع. 567 00:51:42,548 --> 00:51:43,852 شكرًا. 568 00:51:48,590 --> 00:51:50,548 أجعلنا فخورين. 569 00:51:50,808 --> 00:51:52,287 أنت تعلم أنني سأفعل. 570 00:51:52,634 --> 00:51:54,069 اراك لاحقا. 571 00:52:05,677 --> 00:52:09,461 لا تزال جارية مع "جريج يصب في مكان ما؟" 572 00:52:16,634 --> 00:52:17,852 ما هذا؟ 573 00:52:19,721 --> 00:52:21,547 "Parlami d'amore Mariuù". 574 00:52:22,243 --> 00:52:23,634 ماذا؟ 575 00:52:25,243 --> 00:52:27,939 إنها أغنية إيطالية من الثلاثينيات. 576 00:52:28,200 --> 00:52:30,504 ماركوس أخيرًا قام باختيار جيد. 577 00:52:31,243 --> 00:52:33,939 لا يبدو ذلك إنها قادمة من مكبرات الصوت. 578 00:53:14,113 --> 00:53:15,461 ما هذا؟ 579 00:53:15,808 --> 00:53:17,200 محرك الأقراص ممتلئ. 580 00:53:17,461 --> 00:53:18,852 مرحبًا ، لورا ، 581 00:53:19,113 --> 00:53:20,590 اتمنى ان تستمتع نهاية لعبتنا. 582 00:53:20,852 --> 00:53:23,113 ستكون جامحة. 583 00:53:23,374 --> 00:53:24,982 حقق أقصى استفادة من كل شيء بينما تستطيع. 584 00:53:25,243 --> 00:53:27,374 ثم اذهب لتكون فتاة كبيرة في نيويورك إذا كنت تريد. 585 00:53:27,634 --> 00:53:29,330 لكن فقط إذا جعلته حيا ... 586 00:53:30,939 --> 00:53:32,330 أمزح يا حبيبي. 587 00:53:32,808 --> 00:53:33,939 كنت أعرف! 588 00:53:36,764 --> 00:53:38,460 لم يخبرني بأي شيء. 589 00:53:40,374 --> 00:53:41,852 ذهب الجميع. 590 00:53:42,069 --> 00:53:44,330 لا يمكن أن تكون هناك لعبة القبو النازي بدون لاعبين. 591 00:53:44,590 --> 00:53:47,113 ربما هذا غريب له طريقة انهاء اللعبة ... 592 00:53:47,374 --> 00:53:48,503 لورا؟ 593 00:54:35,156 --> 00:54:37,808 مرحبًا لورا ، أتمنى تستمتع بنهاية لعبتنا. 594 00:54:38,026 --> 00:54:39,939 ستكون جامحة. 595 00:55:15,895 --> 00:55:17,330 جريج؟ 596 00:55:19,808 --> 00:55:21,287 لورا؟ 597 00:55:21,547 --> 00:55:23,373 توقف عن اللعينة. 598 00:56:21,156 --> 00:56:22,503 بحق الجحيم؟! 599 00:59:29,590 --> 00:59:30,895 مرحبًا؟ 600 00:59:31,547 --> 00:59:32,895 مرحبًا؟ 601 00:59:37,155 --> 00:59:38,503 مرحبًا؟ 602 00:59:42,590 --> 00:59:44,547 مايو يوم! مايو يوم! مايو يوم! 603 00:59:44,808 --> 00:59:47,547 نحن محبوسون في سورات بنكر. 604 00:59:47,808 --> 00:59:49,373 نحن بحاجة للمساعدة. 605 00:59:49,634 --> 00:59:52,155 نحن بحاجة للمساعدة. 606 01:00:14,939 --> 01:00:16,155 مرحبًا؟ 607 01:00:19,982 --> 01:00:21,373 مرحبًا؟ 608 01:02:16,721 --> 01:02:19,416 ملاك، غني لنا. 609 01:02:36,416 --> 01:02:37,634 كلارا ، 610 01:02:38,068 --> 01:02:39,808 يمكن أن أموت في غضون شهر. 611 01:04:36,721 --> 01:04:39,025 هلا هلا هلا. 612 01:04:39,721 --> 01:04:41,286 يا. يا. يا. 613 01:04:41,547 --> 01:04:44,242 لقد أغمي عليك ، لابد أنك أصبت رأسك على الطريق. 614 01:04:44,677 --> 01:04:46,894 لا ، لا تقف. لا. 615 01:04:50,981 --> 01:04:52,329 رأيتها مرة أخرى. 616 01:04:52,590 --> 01:04:55,025 الشبح. اسمها كلارا. 617 01:04:56,764 --> 01:04:58,242 حدث شيء ما. 618 01:04:58,938 --> 01:05:00,112 ماذا؟ 619 01:05:01,242 --> 01:05:02,590 هاري ماذا؟ 620 01:05:19,763 --> 01:05:21,242 يا. 621 01:05:21,634 --> 01:05:24,068 أين هو؟ مات أحد أصدقائه. 622 01:05:24,329 --> 01:05:25,721 صحيح. 623 01:05:26,199 --> 01:05:27,894 لا يعرف بعد. 624 01:05:28,416 --> 01:05:30,590 لم تسنح لك الفرصة لتنبيهه ، أليس كذلك؟ 625 01:05:30,851 --> 01:05:32,894 قلت لك لا أعرف اين هو! 626 01:05:33,938 --> 01:05:35,416 لورا ، أخبرهم بما حدث. 627 01:05:35,677 --> 01:05:36,981 مع كلارا. 628 01:05:41,503 --> 01:05:42,938 رأيت الشبح مرة أخرى. 629 01:05:43,199 --> 01:05:45,416 - لبتب! - دعها تنتهي! 630 01:05:47,329 --> 01:05:48,894 كانت لدي رؤية. 631 01:05:49,503 --> 01:05:51,416 كنا في الأربعينيات ، 632 01:05:51,677 --> 01:05:54,112 كانت نفس المرأة. كلارا. 633 01:05:56,199 --> 01:05:58,503 كان لديها شعر أحمر ، كانت ... 634 01:06:00,763 --> 01:06:02,286 كانت حامل. 635 01:06:03,677 --> 01:06:05,634 أنت فتاة فقيرة مشوشة. 636 01:06:05,894 --> 01:06:07,373 انا لا اكذب. 637 01:06:07,763 --> 01:06:09,763 اللعبة تتوقف الآن. إذا كنت تعمل معه ، 638 01:06:09,981 --> 01:06:11,851 ثم دم روبن على يديك أيضًا. 639 01:06:12,068 --> 01:06:13,981 - ما هي مشكلتك؟ - أنت مشكلتي! 640 01:06:14,242 --> 01:06:16,155 ياسمين اقطعها. واحد منا مات للتو. 641 01:06:16,416 --> 01:06:19,068 يمكنك أن تكون فارسها بكل ما تحب ، 642 01:06:19,329 --> 01:06:20,634 انها لن تذهب ابدا للنوم معك. 643 01:06:20,894 --> 01:06:22,068 إنه قريبي! 644 01:06:30,894 --> 01:06:34,763 حسنًا ، إذا انتهيت مع هذا المسرح اللعين ، 645 01:06:34,981 --> 01:06:36,894 - دعنا نهدأ. - تمام. 646 01:06:37,155 --> 01:06:38,503 فماذا الآن بعد ذلك؟ 647 01:06:38,763 --> 01:06:41,634 أصدقاء، دعونا نظهر بعض الاحترام. 648 01:07:05,242 --> 01:07:07,068 أسميها ... 649 01:07:07,416 --> 01:07:11,720 "صديقي روبن بطريقة ما ميت لذا فأنا يائس "مارتيني. 650 01:07:16,851 --> 01:07:19,894 كان روبن سيريني حول روما بعد LARP. 651 01:07:21,676 --> 01:07:23,112 برلين أيضًا. 652 01:07:26,938 --> 01:07:29,329 كانت لدينا مباراة هناك الشهر المقبل. 653 01:07:32,894 --> 01:07:35,894 قبل حادثتي ، لم أذهب للخارج قط. 654 01:07:38,503 --> 01:07:40,416 لكن الحياة قصيرة و ... 655 01:07:40,676 --> 01:07:41,894 ماذا يوجد هناك أيضآ؟ 656 01:07:44,720 --> 01:07:46,851 كما تعلم ، جرب الأشياء! 657 01:07:47,938 --> 01:07:49,851 ما هو أسوأ ما يمكن ... 658 01:07:52,676 --> 01:07:55,894 أنا من قال روبن اذهب لتفقد الراديو. 659 01:08:00,025 --> 01:08:01,329 هاهو. 660 01:08:04,286 --> 01:08:05,851 إنه مزيج خاص بي. 661 01:08:07,460 --> 01:08:08,938 مكونات سرية للغاية. 662 01:08:17,763 --> 01:08:19,720 إنه جيد جدًا ، أليس كذلك؟ 663 01:08:21,851 --> 01:08:23,416 أنا لست في مزاج جيد. 664 01:08:24,286 --> 01:08:26,938 لا تجعلني اشرب وحدي لورا. تعال. 665 01:08:30,503 --> 01:08:31,763 لا أستطبع. 666 01:08:37,329 --> 01:08:38,503 أنا حامل. 667 01:08:42,894 --> 01:08:44,155 لريال مدريد. 668 01:08:46,589 --> 01:08:48,329 سأشرب لطفلك إذن. 669 01:08:52,763 --> 01:08:53,851 لكن وعدني 670 01:08:55,329 --> 01:08:57,807 ستفعل كل شيء ليجعله يرى ضوء الشمس. 671 01:09:09,981 --> 01:09:12,242 أنا بحاجة للذهاب إلى المرحاض. 672 01:09:12,851 --> 01:09:14,112 عفواً. 673 01:09:14,373 --> 01:09:15,329 يحتاج إلى مساعدة. 674 01:09:15,720 --> 01:09:17,720 لا ، أعتقد أنني كبير في السن. 675 01:09:18,546 --> 01:09:20,242 لكن شكرا لك عزيزتي. 676 01:09:38,025 --> 01:09:40,068 أنا آسف لأنني أخبرتك بهذا الشكل. 677 01:09:43,373 --> 01:09:44,807 أنا ... لم أقصد إخبار أي شخص. 678 01:09:45,025 --> 01:09:47,633 لا ، ليس عليك الاعتذار. 679 01:10:47,894 --> 01:10:49,851 أنا آسف روبن. 680 01:10:52,068 --> 01:10:53,199 أنا آسف. 681 01:11:06,025 --> 01:11:07,894 كيف أقامها كلها؟ 682 01:11:08,155 --> 01:11:10,199 لا يمكنه فعل ذلك بمفرده. 683 01:11:10,459 --> 01:11:13,851 اعتقدت انه كان قليلا فتاة ، لكنها ماتت الآن. 684 01:11:15,415 --> 01:11:17,763 كما تعلم ، نحن لسنا حقًا في 1950s. 685 01:11:17,981 --> 01:11:20,981 أنت لا تفعل ذلك حقًا يجب أن يكون أحمق. 686 01:11:26,894 --> 01:11:28,807 كان روبن غير ثنائي. 687 01:11:29,025 --> 01:11:32,112 وطلب منا استخدام الضمير "هم". 688 01:11:33,720 --> 01:11:35,894 أوه ، يبدو مثل لقطات الأرشيف. 689 01:11:36,155 --> 01:11:38,502 ربما تظهر طريقة أخرى للخروج. 690 01:11:40,894 --> 01:11:41,938 أوه. 691 01:11:45,851 --> 01:11:48,415 حسنًا. جيد. جيد. جيد. جيد. 692 01:11:48,676 --> 01:11:51,199 تعال ، ماركوس. ماركوس ، ماركوس. فهمتها. 693 01:12:02,676 --> 01:12:03,851 قف. 694 01:12:06,329 --> 01:12:08,546 لورا! 695 01:12:08,807 --> 01:12:10,763 القرف! لورا! إله! لورا! 696 01:12:10,981 --> 01:12:12,720 يجب أن يكون هناك مخرج آخر. 697 01:12:14,763 --> 01:12:17,199 ربما فاتنا شيء. 698 01:12:17,459 --> 01:12:18,633 ماذا؟ 699 01:12:19,068 --> 01:12:21,720 لورا! آه! آه! 700 01:14:32,546 --> 01:14:34,851 هذا هو SS Feldmarschall Kesserling. 701 01:14:35,372 --> 01:14:38,241 قائد القوات الألمانية المتمركزة في إيطاليا. 702 01:14:38,502 --> 01:14:41,241 بعد الهدنة في الثامن من أيلول (سبتمبر) ، 703 01:14:41,546 --> 01:14:45,068 احتل النازيون القبو من أجل تنسيق الدفاع ضد الحلفاء 704 01:14:45,328 --> 01:14:47,938 الذين كانوا يهاجمون شبه الجزيرة من الجنوب. 705 01:14:48,198 --> 01:14:50,981 أظن أن ذلك لم يحدث العمل من أجلهم. 706 01:14:52,025 --> 01:14:54,372 القوات الأمريكية هاجم القبو. 707 01:14:54,851 --> 01:14:56,633 لم يتمكنوا من الصمود. 708 01:14:59,851 --> 01:15:02,676 نفق الأمريكي في وهاجموا القاعدة. 709 01:15:19,981 --> 01:15:22,763 - يمشي نحوها. - هاه؟ 710 01:15:25,068 --> 01:15:26,676 هو يحبها. 711 01:15:34,938 --> 01:15:36,546 يطلب منها أن تغني لهم. 712 01:17:19,198 --> 01:17:20,067 لورا؟ 713 01:17:20,328 --> 01:17:22,546 كافٍ. اجعلها تتوقف! 714 01:17:22,807 --> 01:17:24,154 إنها تزيفها. 715 01:17:26,938 --> 01:17:29,241 توقف عن هذا الآن ، أنت امرأة مجنونة سخيف! 716 01:17:29,502 --> 01:17:32,328 - انها حامل! - أوه ، بالطبع هي كذلك. 717 01:17:32,589 --> 01:17:34,241 أتركها وحدها! 718 01:17:36,938 --> 01:17:39,763 اوه اوه. ماذا تفعل أن تفعل ، هاه؟ 719 01:17:39,981 --> 01:17:41,981 طعني بسكين لعبة؟ 720 01:17:46,894 --> 01:17:48,111 انت تريد هذا؟ 721 01:17:53,546 --> 01:17:54,502 قف! 722 01:18:01,154 --> 01:18:02,981 افتح الباب... 723 01:18:03,546 --> 01:18:06,154 أو سيكون الجسد التالي لك. 724 01:18:06,415 --> 01:18:08,111 أنت لا تفهم! 725 01:18:08,763 --> 01:18:11,198 هذا المكان مسكون! 726 01:18:20,851 --> 01:18:22,589 لا لا! 727 01:18:41,589 --> 01:18:43,851 أنت قطعة القرف النازية. 728 01:19:02,633 --> 01:19:04,372 ماذا يحدث؟ 729 01:19:50,198 --> 01:19:52,198 أدولف هتلر. 730 01:20:20,807 --> 01:20:22,807 لا! 731 01:20:52,850 --> 01:20:54,807 رأيته... 732 01:20:56,198 --> 01:20:58,285 جرفت 733 01:20:58,980 --> 01:21:00,720 بشيء. 734 01:21:03,241 --> 01:21:07,198 أعلم أن الأمر يبدو جنونيًا ، أعتقد أن كلارا تحاول حمايتي. 735 01:21:09,241 --> 01:21:10,850 كل تلك الرؤى ... 736 01:21:12,111 --> 01:21:15,850 لم تستطع إنجاب طفلها لذلك هي تريدني أن أحتفظ بي. 737 01:21:32,980 --> 01:21:34,980 أحتاج أن أذهب وأجدها. 738 01:21:35,720 --> 01:21:37,676 هل يمكنك البقاء هنا من فضلك وتعتني بهاري؟ 739 01:21:37,937 --> 01:21:39,241 ماذا؟ 740 01:21:39,720 --> 01:21:41,850 إذا أرادت كلارا مساعدتي ، 741 01:21:42,241 --> 01:21:44,328 هي بحاجة لتظهر لي طريق الخروج. 742 01:21:44,589 --> 01:21:46,285 من فضلك لا تتركني وشأني 743 01:21:46,980 --> 01:21:48,546 أشعر بالرعب. 744 01:21:49,850 --> 01:21:51,024 ليس لدينا خيار. 745 01:21:52,546 --> 01:21:53,937 سأعود لاحقا. 746 01:21:54,328 --> 01:21:55,720 ثق بي. 747 01:22:04,546 --> 01:22:06,850 من فضلك لا تخبر أحدا أنا مفزوع. 748 01:22:14,980 --> 01:22:16,459 سأعتني به جيدا. 749 01:22:16,720 --> 01:22:18,285 لا تقلق. 750 01:22:18,806 --> 01:22:19,893 يذهب. 751 01:22:20,154 --> 01:22:21,241 شكرًا لك. 752 01:23:43,067 --> 01:23:45,459 هاري ، حبيبي ، أنت بخير. 753 01:23:46,111 --> 01:23:47,633 أنا أعرف. 754 01:23:47,980 --> 01:23:50,285 - ... حفر في رأسي. - اعلم اعلم. 755 01:23:50,546 --> 01:23:52,633 لقد تلقيت ضربة سيئة لكنك ستكون بخير. 756 01:23:52,893 --> 01:23:55,719 لا ، لا تقف. لا الوقوف. لا ، لا تقف. 757 01:23:55,937 --> 01:23:57,154 اين لورا؟ لورا ... 758 01:23:57,415 --> 01:24:00,111 سوف تعود قريبا ، هاري. 759 01:24:00,980 --> 01:24:02,502 ماذا فعلت لها؟ 760 01:24:02,762 --> 01:24:04,372 لا شيء لم أفعل شيئًا لها. 761 01:24:04,632 --> 01:24:06,328 - ماذا فعلت لها؟ - لم أفعل أي شيء. 762 01:24:06,589 --> 01:24:08,372 ماذا؟ توقف عن ذلك! انا لا اكذب. 763 01:24:08,632 --> 01:24:09,937 انت تكذب! 764 01:24:46,719 --> 01:24:48,067 لورا! 765 01:25:07,198 --> 01:25:08,937 لورا! 766 01:25:14,546 --> 01:25:15,893 لورا! 767 01:26:51,850 --> 01:26:53,067 جريج؟ 768 01:27:04,458 --> 01:27:06,328 انظر إليَّ. 769 01:27:14,588 --> 01:27:17,850 سآخذ طفلنا بعيدا من هنا أعدك. 770 01:27:28,024 --> 01:27:29,850 ماذا فعلت؟ 771 01:27:31,067 --> 01:27:33,806 أنت في حالة صدمة. ربما يجب عليك الجلوس. 772 01:27:34,024 --> 01:27:35,111 لا. 773 01:27:37,458 --> 01:27:40,024 هاري ، ماذا فعلت؟ 774 01:27:46,937 --> 01:27:48,762 لم أستطع السماح له فقط يؤذيك. 775 01:27:48,980 --> 01:27:50,285 طلبت منه. 776 01:27:50,545 --> 01:27:52,937 رقم أنت ... أنت التدمير الذاتي. 777 01:27:53,285 --> 01:27:54,675 لقد استغل. 778 01:27:54,937 --> 01:27:56,111 لم يستحقك أبدا. 779 01:27:56,372 --> 01:27:58,588 وماذا في ذلك؟ يسوع ، هاري ، 780 01:27:59,458 --> 01:28:01,024 لذلك خنقته؟ 781 01:28:01,285 --> 01:28:04,154 لا لا. هذا عليك يا لورا. 782 01:28:04,414 --> 01:28:07,893 أنت تخرب نفسك وقمت بعمل ملف اختيار سيء بعد اختيار سيء و ... 783 01:28:08,154 --> 01:28:10,545 أنا لا أسمح كنت تؤذي نفسك بعد الآن. 784 01:28:11,154 --> 01:28:13,024 عليك أن تثق بي. 785 01:28:14,328 --> 01:28:17,501 - ثق بي. - لا يمكنك أن تقرر ما أحتاجه. 786 01:28:17,762 --> 01:28:19,154 أنت مخدوع. 787 01:28:25,371 --> 01:28:27,198 هل تحبها قاسية ، أليس كذلك؟ 788 01:28:28,501 --> 01:28:30,198 أستطيع فعل ذلك! 789 01:28:32,241 --> 01:28:33,850 نعم ، هل هذا ما يعجبك؟ 790 01:28:34,067 --> 01:28:35,632 هل هذا ما تريد؟ 791 01:28:41,198 --> 01:28:42,458 مساعدة ، كلارا. 792 01:28:42,980 --> 01:28:44,067 قف! 793 01:28:47,371 --> 01:28:48,632 كلارا! 794 01:29:14,588 --> 01:29:15,937 لورا. 795 01:29:16,937 --> 01:29:18,371 لورا ، أنا آسف. 796 01:33:07,908 --> 01:33:12,908 مقدمة من الجمجمة المتفجرة 63432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.