All language subtitles for Beyond The Veil.S01E04_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:07,258 --> 00:00:08,175 Na'ima. 3 00:00:13,431 --> 00:00:14,265 Wow! 4 00:00:15,891 --> 00:00:18,728 How are you? It's… It's been so long, how have you been? 5 00:00:18,811 --> 00:00:19,812 I’ve been good. 6 00:00:19,895 --> 00:00:21,605 Great, really. 7 00:00:21,689 --> 00:00:24,442 -Um, what are you doing here in Eko? -Uh, work. 8 00:00:24,775 --> 00:00:26,777 Well, business actually, you? 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,780 Oh, I live here. How long are you here for? 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,159 It's undecided, a while, yeah. 11 00:00:33,242 --> 00:00:34,910 Okay, are you staying at the hotel? 12 00:00:38,330 --> 00:00:39,915 I came for a meeting. 13 00:00:40,458 --> 00:00:42,168 I was just about to head out actually. 14 00:00:42,251 --> 00:00:44,462 Same. Me too. 15 00:00:45,296 --> 00:00:47,173 Um, is… is anyone picking you up? 16 00:00:47,757 --> 00:00:49,592 No, I was gonna get myself a taxi. 17 00:00:50,217 --> 00:00:53,721 I should actually head out soon I don't want to get stuck in that traffic. 18 00:00:53,804 --> 00:00:54,889 Lagos traffic. 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,475 Look, don't even get me started. 20 00:00:58,017 --> 00:00:59,977 Um, uh, uh, listen um, 21 00:01:00,436 --> 00:01:04,190 I've got a car and I… If you don't mind I… I could drop you. 22 00:01:04,774 --> 00:01:06,358 I'd love to actually drop you. 23 00:01:08,402 --> 00:01:10,029 Is… is, is that cool? 24 00:01:11,739 --> 00:01:13,491 -That will be nice. -Cause… Alright. 25 00:01:13,824 --> 00:01:14,658 Alright, fantastic! 26 00:01:14,742 --> 00:01:17,369 -Uh, is that… is that your bag? -Yeah, that's my bag. 27 00:01:17,453 --> 00:01:19,205 -Let me just get my things. -Oh, sure. 28 00:01:25,920 --> 00:01:27,129 It's so good to see you. 29 00:01:27,838 --> 00:01:28,964 I can't believe it. 30 00:01:29,048 --> 00:01:30,090 I mean look at you. 31 00:01:30,549 --> 00:01:31,425 How have you been? 32 00:01:31,509 --> 00:01:33,302 I've been good, it's been so long. 33 00:01:33,385 --> 00:01:34,220 It has. 34 00:01:34,804 --> 00:01:36,096 Oh my God. 35 00:01:43,771 --> 00:01:45,523 It's changed. 36 00:01:46,524 --> 00:01:48,609 -Do you like it here? -I do. 37 00:01:48,692 --> 00:01:51,195 I do. I think Lagos has a way of frustrating you 38 00:01:51,278 --> 00:01:52,988 but it also keeps you going, yeah. 39 00:01:53,072 --> 00:01:57,618 It feels like everyone is on a mission to be something, or be someone. 40 00:01:58,118 --> 00:02:00,079 So that kind of keeps you on your toes. 41 00:02:00,830 --> 00:02:02,790 I wish Abuja could be like that. 42 00:02:02,873 --> 00:02:08,128 I mean everyone there is so laid back, so relaxed. 43 00:02:08,754 --> 00:02:11,340 It makes me feel like I'm in a league of my own. 44 00:02:11,423 --> 00:02:12,508 Okay. 45 00:02:12,591 --> 00:02:17,096 But the bright side of that is I hardly have any competition. 46 00:02:17,680 --> 00:02:20,558 Na'ima, I doubt anyone could do better than you. 47 00:02:20,641 --> 00:02:23,269 I've always admired your drive and your passion. 48 00:02:26,230 --> 00:02:31,360 Um oh, tell me, what of... What have you been up to these days? 49 00:02:32,403 --> 00:02:35,656 Ah. I… 50 00:02:37,074 --> 00:02:39,827 -I own my own spa in Abuja. -Oh. 51 00:02:39,910 --> 00:02:42,204 And I'm about to open a branch here in Lagos. 52 00:02:42,288 --> 00:02:43,873 That's what's been keeping me busy. 53 00:02:43,956 --> 00:02:46,000 Okay! Miss Independent. 54 00:02:48,002 --> 00:02:49,879 That's so nice though. I've… 55 00:02:49,962 --> 00:02:52,047 I remember when you used to always talk about wanting 56 00:02:52,131 --> 00:02:53,757 to own you own beauty business 57 00:02:53,841 --> 00:02:54,884 and now, look at you. 58 00:02:55,718 --> 00:02:57,428 You remember that? 59 00:02:58,178 --> 00:03:01,473 Of course I do. I remember a lot of things, Na'ima. 60 00:03:14,028 --> 00:03:16,113 -Here you go. -Thank you. 61 00:03:17,698 --> 00:03:18,699 Um… 62 00:03:19,325 --> 00:03:21,243 -Should we have lunch? -Can we do lunch? 63 00:03:23,746 --> 00:03:24,580 Okay. 64 00:03:24,747 --> 00:03:28,459 Tell you what, let's do dinner tomorrow. How does that sound? 65 00:03:28,959 --> 00:03:30,669 That sounds good, it works for me. 66 00:03:30,753 --> 00:03:33,005 Alright then, fantastic. See you tomorrow. 67 00:03:33,422 --> 00:03:34,340 See you tomorrow. 68 00:03:34,423 --> 00:03:36,467 -Good night, Na'ima. -Good night. 69 00:05:16,608 --> 00:05:17,943 Bappa. 70 00:05:21,655 --> 00:05:22,614 Bappa! 71 00:05:28,912 --> 00:05:29,788 Bappa. 72 00:05:32,249 --> 00:05:34,585 -Good morning. -Good morning. 73 00:05:35,127 --> 00:05:37,296 -Are you okay? -I'm fine. 74 00:05:38,547 --> 00:05:41,175 -Okay. Let me… help you go sit. -Yeah. 75 00:05:41,258 --> 00:05:42,426 Thank you. 76 00:05:44,678 --> 00:05:48,015 -Bappa your coffee is ready. -Oh thank you. Thank you. 77 00:06:04,823 --> 00:06:06,909 Bappa, are you alright? 78 00:06:07,493 --> 00:06:09,995 Yes. I'm fine, why? 79 00:06:10,579 --> 00:06:12,664 Because you've been waking up later than usual, 80 00:06:12,748 --> 00:06:15,167 and the way you just sat, do you have a headache? 81 00:06:15,626 --> 00:06:19,546 Hm, now you're beginning to sound like a nurse. 82 00:06:19,630 --> 00:06:22,049 I am fine truly. I'm… I'm fine. 83 00:06:22,299 --> 00:06:24,510 Okay, can I call the doctor to check in? 84 00:06:24,635 --> 00:06:27,638 For what? Waking up late? 85 00:06:35,062 --> 00:06:36,730 They're not the same, these two 86 00:06:36,814 --> 00:06:38,065 it's not the same. 87 00:06:38,148 --> 00:06:39,316 -Mommy, -Yes? 88 00:06:39,399 --> 00:06:40,526 did they say 89 00:06:40,609 --> 00:06:45,906 -I should trace all their hands? -Yes, everything completely. 90 00:06:46,281 --> 00:06:48,909 But I think this and-- Ahmadu! 91 00:06:49,618 --> 00:06:51,411 Please turn down the volume. 92 00:06:51,495 --> 00:06:52,496 Ah-ah! 93 00:06:53,247 --> 00:06:55,374 I thought you usually do the assignment 94 00:06:55,457 --> 00:06:58,168 on the dining table or in her room. 95 00:06:58,752 --> 00:07:01,088 I swear you're making this house hard to be, honestly. 96 00:07:01,171 --> 00:07:04,174 Then you go to the woman you always talk to on the phone, 97 00:07:04,258 --> 00:07:07,010 you'll probably find the "peace" you are looking for over there. 98 00:07:07,094 --> 00:07:09,638 Ah-ah! A woman? What woman are you talking about? 99 00:07:09,721 --> 00:07:11,974 So I don't have the right to say anything in this house, 100 00:07:12,057 --> 00:07:14,101 when I do, you bring up the issue of a woman? 101 00:07:14,184 --> 00:07:17,896 As I am, I don't care, I don't even want to know who she is. 102 00:07:17,980 --> 00:07:19,523 It's none of my business. 103 00:07:19,731 --> 00:07:21,984 I have no idea what woman you are referring to. 104 00:07:22,067 --> 00:07:25,863 I don't know who you are talking about, and let me tell you, 105 00:07:25,946 --> 00:07:28,365 you're beginning to get on my nerves with this unknown woman issue. 106 00:07:28,448 --> 00:07:32,411 How I wish you have the guts to look me in the eye and tell me. 107 00:07:32,494 --> 00:07:33,620 It's okay. 108 00:07:34,329 --> 00:07:37,416 I've observed these days 109 00:07:38,584 --> 00:07:44,006 that you've slowly started disrespecting me. 110 00:07:44,756 --> 00:07:47,050 Nonsense. 111 00:07:47,885 --> 00:07:50,429 I'm stepping out, I will be back when you are done with the trouble, 112 00:07:50,512 --> 00:07:52,306 you might all be asleep by then. 113 00:08:01,565 --> 00:08:04,067 -Finished! -You're done? 114 00:08:07,738 --> 00:08:09,573 -Guys, How are you? -How are you? 115 00:08:09,656 --> 00:08:12,409 -Zizi! -Zizi the power hitter! 116 00:08:13,994 --> 00:08:15,245 What's going on? 117 00:08:15,329 --> 00:08:16,997 -I'm good. -Have they started the meeting already? 118 00:08:17,080 --> 00:08:20,417 About 15 minutes ago, seems like it's going to be one of those long ones. 119 00:08:20,500 --> 00:08:23,170 -Aha! -That means I need to call my madam. 120 00:08:23,253 --> 00:08:26,548 Even ADC Zizi is laughing at you, won't you call your man? 121 00:08:27,299 --> 00:08:29,551 You know that I do not have a husband at home, 122 00:08:29,635 --> 00:08:32,304 but if you want to add me as a second wife I'm available. 123 00:08:32,387 --> 00:08:33,805 Guy, you should be afraid. 124 00:08:33,889 --> 00:08:35,891 -Tell him. -You should be afraid. 125 00:08:35,974 --> 00:08:38,310 This lady is a judo master. 126 00:08:38,393 --> 00:08:39,603 -Judo champion. -Jerry. 127 00:08:39,686 --> 00:08:42,397 -Tell him. -If you get her angry in the bedroom, 128 00:08:42,481 --> 00:08:44,566 -you'll be sorry for yourself. -I know her too. 129 00:08:44,650 --> 00:08:46,276 -You know her, right? -I do. 130 00:08:46,360 --> 00:08:48,779 -Have you told him about Kano? -Give him the gist. 131 00:08:48,862 --> 00:08:51,365 Guy, this madam here, 132 00:08:51,448 --> 00:08:54,993 nearly ended my career when she and I were colleagues in Kano. 133 00:08:55,744 --> 00:08:58,705 Zizi beat me up in hand to hand battle. 134 00:08:58,789 --> 00:09:01,792 -Oh boy. -Since that day I've stayed in my lane. 135 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Jerry. 136 00:09:03,543 --> 00:09:06,004 -Hey! I bow! -Alright. 137 00:09:06,088 --> 00:09:09,091 -Continue making fun of this woman, -I bow! 138 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 until one day, you'll need her to rescue you. 139 00:09:11,051 --> 00:09:13,136 Ah-ah, what did I say wrong? 140 00:09:15,722 --> 00:09:16,556 Look, 141 00:09:17,224 --> 00:09:19,476 it is not that I don't want you to get married now, 142 00:09:20,060 --> 00:09:23,105 it is that I am not very comfortable with your choice. 143 00:09:24,147 --> 00:09:26,108 Do you really know this man? 144 00:09:26,441 --> 00:09:31,655 His job, his friends, family, his preferences? 145 00:09:36,451 --> 00:09:39,288 This courtship is so short. 146 00:09:39,371 --> 00:09:42,499 It makes me feel like you just want a wedding. 147 00:09:43,083 --> 00:09:45,252 And you have forgotten what comes after that. 148 00:09:45,752 --> 00:09:47,337 It takes a lot of work. 149 00:09:47,796 --> 00:09:51,049 Mother, you worry too much. 150 00:09:51,133 --> 00:09:53,343 Of course I know what comes after a wedding, 151 00:09:53,802 --> 00:09:55,137 and I'm ready for it. 152 00:09:55,804 --> 00:10:00,475 I can't be thirty and single. Everyone is getting married. 153 00:10:00,684 --> 00:10:03,645 I can't be the only single one amongst my friends. 154 00:10:04,354 --> 00:10:06,606 You should understand what I'm trying to tell you. 155 00:10:06,690 --> 00:10:08,233 Mommy I understand. 156 00:10:08,567 --> 00:10:11,194 You worry too much. He's a perfect match. 157 00:10:11,278 --> 00:10:13,697 There would be other good matches for you. 158 00:10:13,780 --> 00:10:16,825 Look, don't put all your eggs in one basket. 159 00:10:17,659 --> 00:10:20,662 Take out time and make a well thought out decision. 160 00:10:21,204 --> 00:10:23,248 It is the rest of your life we are talking about. 161 00:10:23,332 --> 00:10:25,000 Mother don't worry, 162 00:10:25,542 --> 00:10:28,170 everything will be okay. 163 00:10:28,253 --> 00:10:30,547 Honestly, my mind isn't at rest. 164 00:10:30,630 --> 00:10:34,092 -Mother, everything will be fine. -Ah! 165 00:10:34,301 --> 00:10:37,304 I have prayed but… Baddie! 166 00:10:58,408 --> 00:11:00,202 Hi. 167 00:11:00,410 --> 00:11:02,746 Uh, minister is around? Okay. 168 00:11:06,333 --> 00:11:07,376 Hey. 169 00:11:08,210 --> 00:11:10,545 -Hello. What's in the box? -Clothes. 170 00:11:11,171 --> 00:11:13,298 -Huh? -Did you forget? 171 00:11:13,382 --> 00:11:16,927 I told you Na'ima and I did a clothes drive for IDPs, 172 00:11:17,010 --> 00:11:19,679 and I said I was gonna drop them over when it was done. 173 00:11:23,183 --> 00:11:25,477 And I… Actually I'm gonna need help 174 00:11:25,560 --> 00:11:28,063 organizing storage and transportation. 175 00:11:28,146 --> 00:11:30,857 Do you mind if I borrow your ADC for a bit? 176 00:11:32,150 --> 00:11:33,276 Hm. 177 00:11:50,669 --> 00:11:51,753 Really? 178 00:11:52,421 --> 00:11:55,465 -All that to get me out here for-- -I just had to get creative, 179 00:11:55,549 --> 00:11:56,883 and I'm not sorry about that. 180 00:11:56,967 --> 00:11:59,428 -Hm. -Actually I got you something. 181 00:12:00,762 --> 00:12:01,596 Have it. 182 00:12:02,097 --> 00:12:03,348 Hm. 183 00:12:06,268 --> 00:12:07,894 You got me riding gloves. 184 00:12:07,978 --> 00:12:09,896 I figured you are not a… 185 00:12:09,980 --> 00:12:13,108 flowers or sweets kind of girl so thought that could work. 186 00:12:13,191 --> 00:12:15,735 -They're so soft. -You like? 187 00:12:15,902 --> 00:12:18,155 I do, very much. Really thoughtful. 188 00:12:19,239 --> 00:12:21,074 Thank you. 189 00:12:27,122 --> 00:12:28,498 -What was that? -What was what? 190 00:12:29,291 --> 00:12:31,251 You just freaked out when you saw them. 191 00:12:31,334 --> 00:12:33,378 What, it's not like we are making out or anything. 192 00:12:33,462 --> 00:12:35,172 You know you just ruined a magic moment. 193 00:12:35,255 --> 00:12:36,298 -Magic moment? -Yes. 194 00:12:36,381 --> 00:12:37,591 You're being a little dramatic. 195 00:12:37,674 --> 00:12:40,552 And may I remind you that I'm actually at work right now. 196 00:12:41,428 --> 00:12:43,513 You know, sometimes it's pretty hard to read you. 197 00:12:45,682 --> 00:12:47,058 -So will you go out with me? -No. 198 00:12:47,142 --> 00:12:48,018 -No? -Mm-mm. 199 00:12:48,101 --> 00:12:50,395 Really, just like that? Come on. 200 00:12:51,730 --> 00:12:54,274 Okay yeah, I know you need to head back to work, okay? But… 201 00:12:54,941 --> 00:12:58,737 to be continued some other time, right? 202 00:13:00,030 --> 00:13:00,906 Okay. 203 00:13:56,920 --> 00:13:58,213 Is something wrong? 204 00:13:58,630 --> 00:14:01,216 No ma'am. I was just giving instructions to the orderly who… 205 00:14:01,341 --> 00:14:03,176 doesn't seem to understand English suddenly. 206 00:14:04,761 --> 00:14:06,304 They can be annoying sometimes. 207 00:14:20,068 --> 00:14:22,946 So, I got over 1000 followers on Instagram today 208 00:14:23,029 --> 00:14:25,240 because I posted a picture of an earring. 209 00:14:25,365 --> 00:14:27,826 It wasn't really cute, but just cause you know, 210 00:14:27,909 --> 00:14:30,704 -I got paid for it and had to post it. -You talk too much. 211 00:14:32,372 --> 00:14:36,501 You see, psychologists say people who talk too much are trying to hide nervousness. 212 00:14:36,585 --> 00:14:39,254 -Where did you get that from? -Somewhere, I can't remember. 213 00:14:41,047 --> 00:14:42,048 Those… 214 00:14:43,300 --> 00:14:46,803 gorgeous shoulders of yours, must hurt from all this slouching. 215 00:14:53,268 --> 00:14:54,978 -Hi Sagir. -Hey Baddie. 216 00:14:56,062 --> 00:14:57,856 Sweetheart, this is Sagir. 217 00:14:58,481 --> 00:15:02,277 my um… old friend, we used to go to school together. 218 00:15:02,360 --> 00:15:05,113 -Hello, how are you doing? -Nice to meet you, young man. 219 00:15:05,989 --> 00:15:07,449 Baddie, as always it's a pleasure. 220 00:15:07,532 --> 00:15:10,702 Same. Don't forget to say hi to Rukayah for me. 221 00:15:10,785 --> 00:15:11,745 Rabiya. 222 00:15:11,828 --> 00:15:12,787 Whatever. 223 00:15:12,871 --> 00:15:14,539 I can't keep up. 224 00:15:14,664 --> 00:15:15,749 See. 225 00:15:16,666 --> 00:15:18,251 What? Is there something on my teeth? 226 00:15:18,835 --> 00:15:20,086 Are you trying to insult me? 227 00:15:21,296 --> 00:15:22,255 Insult? 228 00:15:23,423 --> 00:15:24,507 Badriya, 229 00:15:25,258 --> 00:15:26,593 I would like to teach you something, 230 00:15:26,676 --> 00:15:30,805 and I hope this will be the first and last time that I have to go over it. 231 00:15:30,889 --> 00:15:34,184 -I don't understand. -Then try to be silent and listen. 232 00:15:34,267 --> 00:15:36,770 This relationship we are in is a new life, 233 00:15:36,853 --> 00:15:40,106 you have to control yourself whenever you are with me. 234 00:15:40,190 --> 00:15:41,608 When we go out, 235 00:15:42,067 --> 00:15:43,777 you don't see anybody. 236 00:15:43,860 --> 00:15:45,487 You see only me! 237 00:15:45,654 --> 00:15:49,324 Everything and everyone else is just white noise. 238 00:15:49,407 --> 00:15:52,827 I am the only man in your life. 239 00:15:53,495 --> 00:15:56,039 I am the only man for you, and no one else. 240 00:15:56,206 --> 00:15:59,292 Hello, Hope you're enjoying your experience at Tar Tar? 241 00:16:00,210 --> 00:16:01,169 Thank you. 242 00:16:01,586 --> 00:16:02,629 Thank you. 243 00:16:05,298 --> 00:16:07,676 So is there anywhere else that you'd like to go? 244 00:16:09,427 --> 00:16:10,303 Take me home. 245 00:16:17,894 --> 00:16:19,813 Call the driver and have him load those boxes. 246 00:16:19,896 --> 00:16:20,772 Yes ma. 247 00:16:23,358 --> 00:16:24,818 Can you put that on silent? 248 00:16:24,901 --> 00:16:26,695 I'm sorry about that ma. Right away. 249 00:16:32,117 --> 00:16:33,493 Sade please call madam's driver, 250 00:16:33,576 --> 00:16:36,246 and tell him to come with someone that can assist him. 251 00:16:53,513 --> 00:16:54,889 Good night, Sade. 252 00:17:11,448 --> 00:17:14,325 -Peace be unto you. -Peace be unto you too. 253 00:17:14,409 --> 00:17:15,577 You are welcome. 254 00:17:16,745 --> 00:17:19,080 -What's the meaning of this? -I want us to talk. 255 00:17:19,664 --> 00:17:21,458 Please get out of my way. 256 00:17:21,833 --> 00:17:23,334 Not until we are done talking. 257 00:17:24,294 --> 00:17:25,211 Talk? 258 00:17:26,588 --> 00:17:27,464 Then come let's have it. 259 00:17:29,883 --> 00:17:32,427 You always want to have a talk, when you already know everything. 260 00:17:32,510 --> 00:17:34,429 If it's about you going back to school, 261 00:17:35,430 --> 00:17:38,349 Hanifa, you already know my answer. 262 00:17:38,433 --> 00:17:42,020 It's not yet time, and I have said it over and over. 263 00:17:42,604 --> 00:17:43,897 To be honest with you, 264 00:17:43,980 --> 00:17:48,443 I'm tired, you should allow me to go sleep and rest please. 265 00:17:49,486 --> 00:17:51,654 If it's about the money, I've already paid. 266 00:17:52,614 --> 00:17:54,324 -You did what? -I've paid. 267 00:17:55,825 --> 00:17:57,243 -You've paid the tuition fee? -Yes. 268 00:17:58,661 --> 00:17:59,621 Hanifa. 269 00:18:00,413 --> 00:18:02,582 Hanifa, where did you get the money to pay? 270 00:18:02,665 --> 00:18:04,918 Are you telling me that you earn the money to pay for the tuition fee 271 00:18:05,001 --> 00:18:08,755 from those useless drawings you do for that art class? 272 00:18:09,756 --> 00:18:10,590 Ahmadu, 273 00:18:11,424 --> 00:18:14,511 I've been saving money for a very long time. 274 00:18:15,094 --> 00:18:17,764 I am tired of all the promises you make. 275 00:18:17,847 --> 00:18:20,350 The promises you make but never fulfil. 276 00:18:20,517 --> 00:18:21,434 What else do I do, 277 00:18:21,518 --> 00:18:26,022 aside taking care of you, our children and the entire household? 278 00:18:26,564 --> 00:18:29,108 That's why I saved money to pay for my tuition fee. 279 00:18:29,192 --> 00:18:32,070 Because the only thing I asked from you was to go back to school. 280 00:18:32,695 --> 00:18:33,530 Hanifa. 281 00:18:34,280 --> 00:18:36,449 Hanifa, you should reveal your true colors to me. 282 00:18:36,783 --> 00:18:37,992 Are you sure? 283 00:18:38,576 --> 00:18:41,496 Anytime you leave the house to go for your classes, 284 00:18:41,579 --> 00:18:43,373 are you sure that's where you go to? 285 00:18:44,833 --> 00:18:49,003 If there's any other place you go to, please tell me the truth. 286 00:18:49,170 --> 00:18:50,421 -Ahmadu, -Yes? 287 00:18:51,256 --> 00:18:56,553 if you can't tell me about your sneaky activities out there, 288 00:18:56,636 --> 00:18:58,930 why should you suspect me? Me? 289 00:18:59,013 --> 00:18:59,848 Of course. 290 00:18:59,931 --> 00:19:02,976 If you doubt whether I'm actually going there, I have students, 291 00:19:03,059 --> 00:19:04,561 you can go and make inquiries. 292 00:19:04,644 --> 00:19:08,648 And the school where I teach, has CCTV cameras, 293 00:19:08,731 --> 00:19:11,901 Ahmadu, I have already paid my tuition fee, do whatever you want to do. 294 00:19:11,985 --> 00:19:15,530 Hey Hanifa! Wait, let's talk. Hanifa! 295 00:19:15,613 --> 00:19:17,699 Hey you! Come back here let's finish the discussion. 296 00:19:17,782 --> 00:19:19,158 You can't do that, I swear. 297 00:19:20,785 --> 00:19:21,953 Hanifa. 298 00:19:23,746 --> 00:19:24,747 Hanifa! 299 00:19:25,915 --> 00:19:26,916 Hanifa! 300 00:19:34,757 --> 00:19:36,301 Hm, exactly. 301 00:19:36,801 --> 00:19:37,927 That's right. 302 00:19:38,011 --> 00:19:39,637 Yes. Yes. 303 00:19:39,971 --> 00:19:43,016 Okay. Let me call you later, okay? 304 00:19:43,266 --> 00:19:44,100 Alright. 305 00:19:44,350 --> 00:19:45,310 Mm-hmm. 306 00:19:45,643 --> 00:19:47,854 Bring in the Gumba and some small containers, 307 00:19:47,937 --> 00:19:50,899 then ask one of the girls to come and help me pack this up. 308 00:19:50,982 --> 00:19:53,693 Wash your hands and bring some disposable gloves, okay? 309 00:19:54,986 --> 00:19:57,947 Ma, we never package our products in here. 310 00:19:58,031 --> 00:19:59,574 Please let me take them to the mixing room for you, 311 00:19:59,657 --> 00:20:02,660 plus madam doesn't like the smell in her office. 312 00:20:02,744 --> 00:20:05,330 And madam put me in charge, so I don't see what the problem is. 313 00:20:05,413 --> 00:20:07,373 Or am I not moving her business forward? 314 00:20:07,457 --> 00:20:10,084 Please I will pack it here, so don't tell me what I can and cannot do. 315 00:20:10,168 --> 00:20:11,377 Please! 316 00:20:26,935 --> 00:20:30,146 This is one of the new boxes that just arrived. 317 00:20:32,148 --> 00:20:34,859 As you can see we have five soaps, what do you think? 318 00:20:36,694 --> 00:20:37,987 -Okay, I like these. -Yeah? 319 00:20:38,071 --> 00:20:40,073 I really like them. 320 00:20:40,615 --> 00:20:43,826 These are nice. Okay, I can see we have the peppermint, 321 00:20:43,910 --> 00:20:46,996 we have the lavender lemon. 322 00:20:47,080 --> 00:20:48,790 Where's the hydrating one? 323 00:20:48,873 --> 00:20:50,208 Oh, I think I left that in the back. 324 00:20:50,291 --> 00:20:51,626 -Should I go get it? -Yes please. 325 00:20:51,709 --> 00:20:53,503 I want to see what it's packed like. 326 00:20:53,586 --> 00:20:56,130 -Um, how many did you order for each? -Ten each. 327 00:20:57,131 --> 00:21:00,885 -Do you think we should order more? Okay. -Yeah, let's double that. Let's double it. 328 00:21:00,969 --> 00:21:04,097 -Please let me see the hydrating one. -Okay, I will get that now. 329 00:21:04,180 --> 00:21:05,014 Thank you. 330 00:21:07,809 --> 00:21:08,810 These are so nice. 331 00:22:03,364 --> 00:22:04,699 I have a gift for you. 332 00:22:05,533 --> 00:22:07,452 You're still angry with me, right? 333 00:22:07,535 --> 00:22:08,703 You shouldn't. 334 00:22:08,786 --> 00:22:12,206 You have to understand that I'm the man in your life now. 335 00:22:12,290 --> 00:22:15,918 So introducing another man is just like poking a sleeping tiger. 336 00:22:17,795 --> 00:22:18,838 So you were jealous. 337 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 Does that mean that you… 338 00:22:24,552 --> 00:22:25,428 Sadiq, 339 00:22:26,179 --> 00:22:27,638 I know that you love me, 340 00:22:28,264 --> 00:22:31,893 but now I'm beginning to think that you love me even more than you love your wife. 341 00:22:31,976 --> 00:22:34,729 I have enough love to go round. 342 00:22:35,313 --> 00:22:37,982 I will give you the world should you want it. 343 00:22:38,066 --> 00:22:42,153 But you have to understand the kind of person I am, the kind of man I am. 344 00:22:44,739 --> 00:22:46,699 Now check your message. 345 00:22:55,333 --> 00:22:58,002 Sadiq, this is such a huge amount. 346 00:22:58,086 --> 00:22:59,670 Spoil yourself. 347 00:23:02,673 --> 00:23:03,800 I have to go. 348 00:23:04,175 --> 00:23:05,259 I have to go. 349 00:23:31,244 --> 00:23:32,578 Good evening Bappa. 350 00:23:32,787 --> 00:23:35,665 Seems like you are in a fine mood this evening. 351 00:23:35,748 --> 00:23:36,916 Bappa please not today. 352 00:23:36,999 --> 00:23:38,126 Oh oh! 353 00:23:39,669 --> 00:23:41,712 Having issues at work, or… 354 00:23:41,796 --> 00:23:42,839 the minister's son? 355 00:23:43,422 --> 00:23:44,674 I'm not discussing this. 356 00:23:44,757 --> 00:23:45,716 Ah! 357 00:23:50,012 --> 00:23:51,597 Bappa I'm sorry, I didn't mean to be rude. 358 00:23:51,681 --> 00:23:52,974 Oh that's fine, fine. 359 00:23:53,850 --> 00:23:56,227 Just go upstairs and have a shower, 360 00:23:56,310 --> 00:23:57,478 cold shower. 361 00:23:58,354 --> 00:23:59,772 That should calm you down. 362 00:25:36,285 --> 00:25:38,037 Well if either of you will give me grandbabies, 363 00:25:38,120 --> 00:25:40,373 I wouldn't have to drop so many heavy hints, 364 00:25:40,706 --> 00:25:41,874 Na'ima. 365 00:25:42,667 --> 00:25:44,168 I hate to be the one to tell you this 366 00:25:44,252 --> 00:25:46,337 but it will come crashing down 367 00:25:46,420 --> 00:25:48,381 if you don't take things slow. 368 00:25:52,760 --> 00:25:55,137 I really want us to work towards a relationship. 369 00:25:57,056 --> 00:25:59,308 They are saying that you run a sex den. 370 00:26:00,601 --> 00:26:03,479 Breathe. Breathe. 371 00:26:05,773 --> 00:26:06,857 Breathe. 372 00:26:14,198 --> 00:26:16,075 You're in control of your mind. 373 00:26:18,953 --> 00:26:20,621 You're in control of your body. 374 00:26:23,749 --> 00:26:25,209 You've got this. 375 00:27:11,213 --> 00:27:13,007 Who the hell do you think you are? 376 00:27:13,758 --> 00:27:15,134 Good evening to you too. 377 00:27:15,676 --> 00:27:18,387 And where do you get off calling me a coward? 378 00:27:18,554 --> 00:27:22,641 I will say it again, you Zizi, are a coward. 379 00:27:23,059 --> 00:27:25,436 It's obvious that we are attracted to one another, 380 00:27:25,519 --> 00:27:28,522 but you blow hot and cold hiding behind your work. 381 00:27:28,939 --> 00:27:32,568 It's a shame that you aren't bold enough to face yourself. 382 00:27:32,777 --> 00:27:34,570 All that bravado for nothing. 383 00:28:32,878 --> 00:28:33,963 Okay. 384 00:28:41,887 --> 00:28:42,805 Hi Matthew. 385 00:28:44,181 --> 00:28:45,766 You look so beautiful. 386 00:28:48,018 --> 00:28:48,853 Thank you. 387 00:28:49,019 --> 00:28:49,854 Uh, um… 388 00:28:50,563 --> 00:28:52,773 -Are you… are you ready to go? -Mm-hm. 389 00:28:52,857 --> 00:28:54,650 Alright then, shall we? 390 00:28:55,276 --> 00:28:56,902 After you. 391 00:28:58,571 --> 00:28:59,447 Ah. 392 00:29:08,247 --> 00:29:09,290 What? 393 00:29:10,124 --> 00:29:11,667 Do I have something in my hair? 394 00:29:12,668 --> 00:29:15,045 Uhm no, I… 395 00:29:16,422 --> 00:29:19,091 It's been a while since we were like this together. 396 00:29:24,930 --> 00:29:25,973 Thank you. 397 00:29:28,184 --> 00:29:29,018 Thank you. 398 00:29:31,312 --> 00:29:33,397 Na'ima I have to admit I… 399 00:29:33,481 --> 00:29:38,068 Meeting you at the hotel was far beyond my luck. 400 00:29:39,028 --> 00:29:41,405 I can't tell you how happy I am to have ran into you. 401 00:29:43,449 --> 00:29:44,283 Same here. 402 00:29:47,119 --> 00:29:50,706 Okay. 403 00:29:51,499 --> 00:29:52,333 Gist me. 404 00:29:52,833 --> 00:29:54,168 What have you been up to? 405 00:29:55,211 --> 00:29:57,087 Okay, wow, um… 406 00:29:57,588 --> 00:30:00,090 I own my own engineering company now. 407 00:30:00,799 --> 00:30:04,303 Yeah, and uh, I took a few jobs when I was in Dubai and 408 00:30:04,512 --> 00:30:07,890 I fell in love with engineering, mechanical engineering to be exact. 409 00:30:07,973 --> 00:30:10,392 After a while I decided to come back and you know, 410 00:30:10,476 --> 00:30:12,436 start-up my own business and 411 00:30:12,728 --> 00:30:15,648 basically now I consult for a lot of brands here in Nigeria. 412 00:30:15,856 --> 00:30:19,860 Wow, you sound like you absolutely love what you do. 413 00:30:19,944 --> 00:30:22,613 I do. Honestly I do, and 414 00:30:22,696 --> 00:30:24,782 hey, it keeps me in nice clothes, doesn't it? 415 00:30:24,865 --> 00:30:27,034 Yes, but… 416 00:30:27,201 --> 00:30:30,955 No, it's refreshing, it's honestly so refreshing to… 417 00:30:31,288 --> 00:30:33,874 hear someone talk about their work so excitedly. 418 00:30:34,291 --> 00:30:38,337 I like that for you, and yes you've always had a good eye for clothes. 419 00:30:41,590 --> 00:30:42,550 Nice. 420 00:30:43,884 --> 00:30:46,845 Okay, I'm just going to get into this because 421 00:30:46,929 --> 00:30:50,015 I don't know how else to say it, it's very clear that there is… 422 00:30:50,766 --> 00:30:53,435 an elephant in the room, yeah. And you've been avoiding it, 423 00:30:53,519 --> 00:30:56,063 I've been avoiding it, so I'm just gonna take a leap and… 424 00:30:57,481 --> 00:30:58,899 -Do we have to? -Why did you vanish 425 00:30:58,983 --> 00:31:00,359 without saying goodbye? 426 00:31:11,787 --> 00:31:12,788 Well then. 427 00:31:15,332 --> 00:31:16,208 Oh! 428 00:31:16,709 --> 00:31:18,085 I am not a coward. 429 00:31:20,087 --> 00:31:21,422 So you say. 430 00:31:22,381 --> 00:31:24,717 -Listen… -You wore lipstick for me. 431 00:31:25,175 --> 00:31:27,177 Kassim, that is not the point. 432 00:31:27,386 --> 00:31:29,054 Okay. Oh! 433 00:31:30,848 --> 00:31:32,099 So tell me then… 434 00:31:32,933 --> 00:31:35,436 -What is the point? -Kassim, I didn't come here for this. 435 00:31:41,734 --> 00:31:42,693 Hm. 436 00:32:09,720 --> 00:32:11,096 -Do we have to? -Why did you vanish 437 00:32:11,180 --> 00:32:12,514 without saying goodbye? 438 00:32:17,728 --> 00:32:22,107 It is my MO. You used to call me magic, so I guess I just… 439 00:32:22,191 --> 00:32:23,734 -disappeared. -Hey, hey, no. 440 00:32:23,817 --> 00:32:26,320 I'm serious. Don't, don't deflect. 441 00:32:26,904 --> 00:32:30,491 Just give me a reason please. I-- Any reason at all. 442 00:32:31,784 --> 00:32:32,618 I just… 443 00:32:33,702 --> 00:32:35,829 I needed a clean break Matthew. 444 00:32:38,123 --> 00:32:39,833 I was dealing with… 445 00:32:39,917 --> 00:32:41,335 so many issues, 446 00:32:42,419 --> 00:32:44,254 I didn't wanna burden anyone with them. 447 00:32:45,214 --> 00:32:46,215 I don't I… I… 448 00:32:46,799 --> 00:32:48,967 I don't understand you. 449 00:32:49,093 --> 00:32:50,594 You didn't want to burden me? 450 00:32:51,595 --> 00:32:52,930 I loved you. 451 00:32:53,389 --> 00:32:58,310 I mean, plus we talked. And I mean talk like, we talked about everything. 452 00:32:58,394 --> 00:33:00,145 Your dreams, your fears. I-- 453 00:33:00,229 --> 00:33:01,814 We even had plans Na'ima. 454 00:33:01,939 --> 00:33:02,981 Come on. 455 00:33:03,065 --> 00:33:05,567 Matthew, I'm really sorry that I did that. 456 00:33:06,735 --> 00:33:07,986 I'm sorry but… 457 00:33:09,154 --> 00:33:12,616 you have to understand that my disappearing had nothing to do with you. 458 00:33:13,492 --> 00:33:14,660 That was all me. 459 00:33:20,082 --> 00:33:21,250 I just… 460 00:33:21,333 --> 00:33:22,960 I just wish you would've… 461 00:33:23,794 --> 00:33:25,754 broken up with me face to face, you know. 462 00:33:26,338 --> 00:33:28,173 Instead of vanishing on me, at least 463 00:33:28,257 --> 00:33:31,510 that way maybe I would've had better closure, I don't know. 464 00:33:34,722 --> 00:33:36,348 That's what my therapist said. 465 00:33:39,309 --> 00:33:40,269 You are in therapy? 466 00:33:43,564 --> 00:33:44,565 Does that shock you? 467 00:33:48,360 --> 00:33:49,194 Uh… 468 00:33:49,570 --> 00:33:51,071 Back then I… 469 00:33:53,615 --> 00:33:55,451 I was dealing with a lot of things. 470 00:33:56,618 --> 00:33:58,662 A lot of issues and… 471 00:34:01,081 --> 00:34:03,375 I had a picture of how I wanted my life to be, 472 00:34:04,168 --> 00:34:06,962 alright? And when things were not going according to plan, 473 00:34:08,213 --> 00:34:09,923 I got mad, 474 00:34:10,007 --> 00:34:11,759 and stressed, and I just… 475 00:34:12,926 --> 00:34:14,219 I wanted to end it all. 476 00:34:16,847 --> 00:34:18,974 Na'ima why didn't you tell me? 477 00:34:21,727 --> 00:34:24,980 I was right there, and I-- I didn't even notice. 478 00:34:25,898 --> 00:34:28,400 I don't need you to feel sorry for me Matthew. 479 00:34:28,984 --> 00:34:29,985 It's manageable. 480 00:34:30,486 --> 00:34:36,074 I mean, sometimes I have elevated moods, mood swings, 481 00:34:36,909 --> 00:34:39,036 most nights I have insomnia. 482 00:34:40,120 --> 00:34:43,373 I hyperventilate when I'm too fixated on one thing, 483 00:34:43,457 --> 00:34:48,587 and I'm compulsive, which should not be a surprise to you. 484 00:34:49,671 --> 00:34:53,634 When I found out that I had a problem, I checked myself into a hospital. 485 00:34:54,676 --> 00:34:56,053 And then my mom flew in. 486 00:34:57,137 --> 00:34:59,306 I just didn't know how to explain all this to you. 487 00:34:59,890 --> 00:35:01,767 I didn't want this to be what… 488 00:35:02,559 --> 00:35:04,978 to be what would define me to you. 489 00:35:08,816 --> 00:35:10,234 I just… 490 00:35:12,569 --> 00:35:15,072 I, I wish you had talked to me. 491 00:35:16,240 --> 00:35:19,326 Look, I didn't even want my own mother there, right? 492 00:35:19,910 --> 00:35:23,372 But of course she kept tabs on me and that's how she found out everything. 493 00:35:24,373 --> 00:35:27,793 I actually think she needs therapy for how much she worries about us. 494 00:35:33,590 --> 00:35:34,800 You know… 495 00:35:35,801 --> 00:35:38,846 one of the things I-- I love most about you is your… 496 00:35:41,473 --> 00:35:43,976 your fierce independence. 497 00:35:45,394 --> 00:35:50,274 But even that too was an issue, because you never share your pain, Na'ima. 498 00:35:51,567 --> 00:35:54,027 And… I was right there. 499 00:35:55,028 --> 00:35:57,573 I was right there and I didn't know or notice, not once. 500 00:35:59,783 --> 00:36:01,702 So, If anything I… I've… 501 00:36:01,785 --> 00:36:04,371 I feel like I should be the one to actually apologize to you. 502 00:36:04,454 --> 00:36:06,623 Of course not, I don't need you to apologize. 503 00:36:07,791 --> 00:36:11,169 Look, we had plans, yes, 504 00:36:11,253 --> 00:36:14,047 I… acknowledge that but… 505 00:36:15,215 --> 00:36:18,051 even the thought of those plans scared me to death. 506 00:36:20,345 --> 00:36:25,350 Matthew, how was I going to break it to my family that we wanted to be together? 507 00:36:26,018 --> 00:36:26,977 How? 508 00:36:27,895 --> 00:36:31,565 Our cultural differences, our religions. 509 00:36:33,775 --> 00:36:37,821 It was all just too much, I got afraid and I ran. 510 00:36:40,282 --> 00:36:41,658 You know I've… 511 00:36:42,701 --> 00:36:44,286 I can't lie, I… 512 00:36:44,828 --> 00:36:46,246 I had those same concerns. 513 00:36:48,624 --> 00:36:53,170 But when you left I-- I searched for you, I really did. 514 00:36:54,171 --> 00:36:58,300 And then I found out that you had returned back home and for some reason I just… 515 00:36:59,051 --> 00:37:01,011 I figured you had found someone else, 516 00:37:01,094 --> 00:37:02,971 and you only wanted me around as some 517 00:37:03,055 --> 00:37:05,223 fling you needed to have before you go back home. 518 00:37:06,767 --> 00:37:08,685 I thought it was best to leave you be. 519 00:37:10,729 --> 00:37:11,730 But… 520 00:37:11,813 --> 00:37:15,108 I see now there was a problem, and I apologize for it. 521 00:37:18,111 --> 00:37:19,112 Um… 522 00:37:22,074 --> 00:37:23,158 Any wife, 523 00:37:23,742 --> 00:37:25,285 or girlfriend? 524 00:37:28,956 --> 00:37:29,873 No, no. 525 00:37:29,957 --> 00:37:32,960 Um, what about you, is there any boyfriend, 526 00:37:33,168 --> 00:37:35,420 or husband that I should know of? 527 00:37:35,545 --> 00:37:37,923 So we waited until now to ask? 528 00:37:39,216 --> 00:37:42,052 Wait! You still haven't answered my question though. 529 00:37:43,553 --> 00:37:45,097 It's… 530 00:37:45,931 --> 00:37:47,307 It's complicated. 531 00:37:51,019 --> 00:37:52,187 Oh, okay, alright. 532 00:37:53,605 --> 00:37:55,107 I can live with complicated. 533 00:38:01,822 --> 00:38:04,574 Is… is… Are you going to answer that? 534 00:38:06,868 --> 00:38:09,121 It's not an emergency, it can wait. 535 00:38:10,330 --> 00:38:11,581 Alright. 536 00:38:32,561 --> 00:38:35,188 Thank you God. 537 00:39:11,266 --> 00:39:12,476 Oh, man. 538 00:39:16,521 --> 00:39:17,647 Thank you for dinner. 539 00:39:20,484 --> 00:39:21,651 Look um… 540 00:39:21,777 --> 00:39:23,111 I'd love to see you again. 541 00:39:23,403 --> 00:39:25,030 Do you think we can make that happen? 542 00:39:27,616 --> 00:39:28,450 Sure. 543 00:39:29,367 --> 00:39:30,619 Alright, okay. 544 00:39:31,495 --> 00:39:32,496 Good night. 545 00:39:32,871 --> 00:39:34,539 Good night Na'ima. 546 00:40:58,165 --> 00:41:00,292 Subtitle translation by: Anu Akiyode. 40163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.