All language subtitles for Beyond The Veil.S01E01_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 2 00:01:48,108 --> 00:01:49,610 Na'ima, breathe. 3 00:02:14,260 --> 00:02:15,177 Khadijah. 4 00:02:16,470 --> 00:02:17,721 I know you're awake. 5 00:02:17,805 --> 00:02:20,808 Wake up! Wake up! Wake up! Wake up! Wake up. 6 00:02:20,891 --> 00:02:22,560 Wake up. 7 00:02:22,643 --> 00:02:23,978 Wake up Khadijah, please. 8 00:02:24,061 --> 00:02:26,647 Mommy I don't want to go to school. 9 00:02:26,730 --> 00:02:28,399 You don't want to go to school? 10 00:02:28,482 --> 00:02:31,735 But my baby you have to go to school because your 11 00:02:31,819 --> 00:02:34,363 -teacher and your friends want to-- -Hanifa, Hanifa. 12 00:02:34,446 --> 00:02:36,407 Where is my black hat that goes with this kaftan? 13 00:02:36,490 --> 00:02:37,366 I can't find it there. 14 00:02:37,449 --> 00:02:42,246 It's in the drawer where you normally keep your hats. I put it there. 15 00:02:42,329 --> 00:02:45,207 Okay, let me check. 16 00:02:47,042 --> 00:02:48,002 Let's go. 17 00:02:48,919 --> 00:02:50,671 Please, let's go, let's go! 18 00:02:51,005 --> 00:02:51,964 You're getting late. 19 00:02:52,089 --> 00:02:55,968 Okay. Come here. This girl I have to drag you, let's go. 20 00:03:07,146 --> 00:03:08,230 Here you go. 21 00:03:08,314 --> 00:03:09,189 Ha! 22 00:03:12,151 --> 00:03:13,777 Always on time. 23 00:03:14,153 --> 00:03:18,449 -Right on the minute as usual. -It's always a pleasure Bappa. 24 00:03:18,532 --> 00:03:21,285 You have eaten? Good. 25 00:03:22,870 --> 00:03:26,916 You know your father has expressed his… his fears 26 00:03:26,999 --> 00:03:28,459 over your morning runs. 27 00:03:29,209 --> 00:03:32,212 Says it's dangerous for a woman. 28 00:03:32,796 --> 00:03:35,799 Oh, and what did you say Bappa? 29 00:03:36,342 --> 00:03:37,760 Well… 30 00:03:38,761 --> 00:03:41,347 I told him it seems like he doesn't recognize… 31 00:03:42,556 --> 00:03:45,851 a warrior even when she comes from him. 32 00:03:46,560 --> 00:03:50,689 You know, when a warrior appears cowards run. 33 00:03:51,649 --> 00:03:52,483 Yeah. 34 00:03:58,656 --> 00:04:00,950 -Khadijah's father, -Yes? 35 00:04:06,664 --> 00:04:09,041 I think it's time we put Binta in school. 36 00:04:09,750 --> 00:04:10,834 Binta again? 37 00:04:11,961 --> 00:04:14,546 Are you tired of her already? She is still a little girl. 38 00:04:15,589 --> 00:04:16,423 Come on! 39 00:04:18,133 --> 00:04:22,137 Ah-ah, you have your art class scheduled for today right? 40 00:04:22,346 --> 00:04:24,348 -Yes. -I hope you are getting paid. 41 00:04:24,765 --> 00:04:25,975 Until the end of the month. 42 00:04:26,225 --> 00:04:27,893 -End of the month? -Mm. 43 00:04:28,894 --> 00:04:30,396 -Until then. -Come home safely. 44 00:04:30,521 --> 00:04:31,438 By God's grace. 45 00:04:38,404 --> 00:04:39,738 Good morning Baddie gang. 46 00:04:40,322 --> 00:04:44,827 So yes guys, it's true that Sagir and I broke up but it's fine. 47 00:04:44,910 --> 00:04:48,163 We've both moved on, and I'm really happy for him, 48 00:04:48,247 --> 00:04:49,873 as long as he is happy for himself. 49 00:04:49,957 --> 00:04:54,670 And no, I did not cheat, neither did he. We just moved on 50 00:04:54,753 --> 00:04:56,630 It's not hard to get a new man. 51 00:04:56,714 --> 00:05:00,300 I can do that in a day if I want to, and you know that. 52 00:05:00,384 --> 00:05:04,513 Anyways guys, so I just wanted to tell you this, 53 00:05:04,596 --> 00:05:07,933 I am fine. I will always be fine. 54 00:05:08,017 --> 00:05:11,979 That's Baddie for you. Bye. 55 00:05:31,582 --> 00:05:35,502 -Good morning ma. -Hm. Good morning Sarah. 56 00:05:36,378 --> 00:05:39,798 Um, so there's a few orders I need you to sort out for me today. 57 00:05:39,882 --> 00:05:41,341 Check your mail I just sent you 58 00:05:41,425 --> 00:05:42,509 -the spreadsheet. -Okay. 59 00:05:42,760 --> 00:05:45,345 Also Hajiya Nana is coming today, 60 00:05:45,429 --> 00:05:47,306 wife of the FCT Minister. 61 00:05:48,057 --> 00:05:52,478 She wants the complete treatment, facials, body, everything. 62 00:05:53,103 --> 00:05:56,523 Please make sure everything is ready before she gets here. 63 00:05:56,607 --> 00:05:58,734 -Hm? And her session has to be perfect. -Alright. 64 00:05:58,817 --> 00:05:59,818 Alright. 65 00:06:47,241 --> 00:06:48,450 Hello Pius. 66 00:06:48,534 --> 00:06:50,369 You received the alert? 67 00:06:50,452 --> 00:06:51,787 Yes, thank you. 68 00:06:51,870 --> 00:06:54,581 The client was very happy with your designs. 69 00:06:54,665 --> 00:06:56,917 I've got another student who needs some drawings 70 00:06:57,000 --> 00:06:58,836 for his modern architecture course. 71 00:06:58,919 --> 00:07:01,130 Oh, that's great! But this time around Pius, 72 00:07:01,213 --> 00:07:04,675 please remember to tell him, I need my payment upfront. 73 00:07:04,758 --> 00:07:07,052 No problem, no problem. 74 00:07:07,136 --> 00:07:08,428 Alright bye. Thank you. 75 00:07:22,025 --> 00:07:23,694 -Ah! Zizi. -Yes ma. 76 00:07:23,777 --> 00:07:28,073 Where's that document on the women's political sensitization exercise district? 77 00:07:28,907 --> 00:07:30,576 Aargh. I hate looking for things. 78 00:07:31,201 --> 00:07:32,536 When will they be done with my office? 79 00:07:32,619 --> 00:07:34,913 It will take a day or two longer than expected. 80 00:07:34,997 --> 00:07:37,624 And about the file, I will make sure to ask Salisu, he should know. 81 00:07:38,750 --> 00:07:41,420 -Your efficiency is almost clinical. -Thank you ma. 82 00:08:17,623 --> 00:08:22,794 Hi Baddie gang, it's your girl Baddie and today I'm at Dunes center. 83 00:08:22,878 --> 00:08:26,465 And I'm taking you round one of my favorite stores in the mall. 84 00:08:26,548 --> 00:08:31,053 They have all sorts of luxury items. They have bags, they have shoes, 85 00:08:31,136 --> 00:08:33,764 they have jewelry, they have everything you can think of. 86 00:08:33,847 --> 00:08:37,059 And to my favorite part of the store. 87 00:08:37,142 --> 00:08:41,230 Anyone who knows me knows that if you want to get Baddie's attention, 88 00:08:41,313 --> 00:08:44,066 just give me a watch like this one. 89 00:08:44,691 --> 00:08:47,236 Oh my God, this one is perfect! 90 00:08:47,736 --> 00:08:51,365 Maybe when I feel like giving myself a treat, I will come back for that one. 91 00:08:52,157 --> 00:08:55,327 Alright Baddie gang, talk to you guys later. 92 00:08:55,410 --> 00:08:57,704 Kiss, kiss. Bye! 93 00:08:58,664 --> 00:09:00,457 -Hi Pat. -Hi. 94 00:09:08,757 --> 00:09:09,633 Oh wow. 95 00:09:14,513 --> 00:09:17,349 Rukayah, I'm leaving, see you later. 96 00:09:18,183 --> 00:09:19,017 Bye baby. 97 00:09:25,399 --> 00:09:26,233 Hmm. 98 00:09:26,608 --> 00:09:27,734 Can you imagine Na'ima? 99 00:09:27,818 --> 00:09:28,986 She is still not here. 100 00:09:29,194 --> 00:09:31,280 I'm pretty sure she is somewhere working. 101 00:09:31,363 --> 00:09:34,366 You know how Na'ima can be all the time, work, work, work. 102 00:09:34,449 --> 00:09:36,410 -Hi ladies -Mm-hmm. 103 00:09:36,493 --> 00:09:39,329 I heard you gossiping about me, eh, sorry I'm late. 104 00:09:40,122 --> 00:09:42,499 Sorry! Look, 105 00:09:42,582 --> 00:09:45,002 I had to go to the market, and then freshen up. 106 00:09:45,085 --> 00:09:46,795 There was no way I could come here in market clothes. 107 00:09:46,878 --> 00:09:50,090 Mommy of two, greetings to you. How are the girls? 108 00:09:50,173 --> 00:09:51,925 Hm. They're all doing fine. 109 00:09:52,009 --> 00:09:53,302 If only you have been visiting, 110 00:09:53,385 --> 00:09:55,595 I'm sure you would have noticed, they have all grown up. 111 00:09:55,679 --> 00:09:58,181 -Mm-hmm. -Yeah, I'm guilty, I agree I'm guilty. 112 00:09:58,265 --> 00:10:01,685 -You say so all the time. -Ladies, it's okay. Ah-ah! 113 00:10:02,060 --> 00:10:04,938 Baddie is here, focus on me. 114 00:10:05,022 --> 00:10:07,274 -Focus on Baddie. -Baddie. 115 00:10:07,357 --> 00:10:09,943 -Baddie, Baddie, Baddie. -Yeah girl. 116 00:10:10,027 --> 00:10:11,069 Stop. 117 00:10:11,153 --> 00:10:12,654 -Say it again. -Look at me, look at me. 118 00:10:13,113 --> 00:10:14,364 How about Sagir? 119 00:10:14,448 --> 00:10:17,200 Ah-ah! Na'ima! Please I don't like-- Mm-mm. 120 00:10:17,492 --> 00:10:20,287 Don't spoil my mood please, let's talk about more important things. 121 00:10:20,370 --> 00:10:25,667 So the makeup partnership I have with the makeup store is going very, very well. 122 00:10:25,751 --> 00:10:27,252 And I got 400 followers today 123 00:10:27,336 --> 00:10:30,339 just from the Instagram giveaway I did this morning. 124 00:10:30,422 --> 00:10:31,465 -Really? -Yeah. 125 00:10:31,548 --> 00:10:33,550 -Congratulations girl! -Thank you. 126 00:10:33,633 --> 00:10:37,179 I'm out to conquer life the way I conquer men 127 00:10:37,262 --> 00:10:38,972 -Baddie! -What? 128 00:10:40,140 --> 00:10:44,269 See, you better order for something and while we are waiting for him... 129 00:10:44,436 --> 00:10:45,979 You know how Baddie is now, 130 00:10:46,605 --> 00:10:49,566 it never happened if there's no what? No selfie. 131 00:10:49,649 --> 00:10:51,068 -Say Baddie. -How many selfies do you have 132 00:10:51,151 --> 00:10:52,903 -on this phone? -I don't know, but just take this one. 133 00:10:54,404 --> 00:10:56,656 -Smile, say Baddie. -Baddie! 134 00:10:59,368 --> 00:11:00,410 Woah, woah. 135 00:11:00,494 --> 00:11:03,747 -I'm so sorry sir. -Hey relax, my fault. 136 00:11:04,373 --> 00:11:07,918 And I have told you before; it's not sir it's Kassim. 137 00:11:08,794 --> 00:11:09,628 Okay. 138 00:11:10,003 --> 00:11:12,506 Your mother is in the study, she'll be really happy to see you. 139 00:11:13,131 --> 00:11:14,132 I see. 140 00:11:14,800 --> 00:11:15,759 And you? 141 00:11:16,885 --> 00:11:18,512 Are you happy to see me? 142 00:11:18,595 --> 00:11:20,180 Have a good afternoon sir. 143 00:11:35,529 --> 00:11:36,363 …He's still calling 144 00:11:36,446 --> 00:11:37,572 I don't like that kind of thing. 145 00:11:39,491 --> 00:11:41,952 Oh I love hanging out with you girls. 146 00:11:42,035 --> 00:11:43,036 Aww. 147 00:11:43,120 --> 00:11:44,913 We love hanging out with you too. 148 00:11:44,996 --> 00:11:47,332 But you know what, I think it's slightly different for you, right? 149 00:11:47,416 --> 00:11:49,876 -Catering for two human beings. -It's not easy my sister. 150 00:11:49,960 --> 00:11:52,003 -Hello? -Hello Badriya. 151 00:11:52,087 --> 00:11:53,380 How are you? 152 00:11:53,713 --> 00:11:55,924 Um… Who is this and how did you get my number? 153 00:11:56,508 --> 00:11:59,928 Call me your secret admirer if you like and how I got your number doesn't matter. 154 00:12:00,011 --> 00:12:02,806 What I need now is your undivided attention. 155 00:12:02,889 --> 00:12:07,018 Look, I don't play these games, I don't know who you are or what you want from me. 156 00:12:07,102 --> 00:12:09,020 Go to that jewelry shop you like at the mall, 157 00:12:09,104 --> 00:12:12,065 when you get there, tell the sales girl that you are Badriya Haliru. 158 00:12:12,315 --> 00:12:15,110 There's a gift there for you; I'll call you in one hour. 159 00:12:15,986 --> 00:12:17,279 I… 160 00:12:21,283 --> 00:12:24,202 -Baddie is everything okay? -Yes, I need to get back to the store. 161 00:12:24,286 --> 00:12:27,122 -Again? -Yes, I forgot something there. 162 00:12:27,205 --> 00:12:28,165 Mm-hm. 163 00:12:28,582 --> 00:12:31,084 Well I'm done here, so we might as well leave together. 164 00:12:31,168 --> 00:12:32,586 -Okay. -I'm also done. 165 00:12:32,961 --> 00:12:33,962 -Alright. -Bill please! 166 00:13:20,675 --> 00:13:23,220 -Oh! Oh, hi Zizi. -Hi. 167 00:13:23,303 --> 00:13:24,804 -How are you? -I'm fine. 168 00:13:25,222 --> 00:13:28,183 -I hope my mom isn't driving you crazy. -I manage. 169 00:13:41,821 --> 00:13:45,116 Kassim… I saw that. 170 00:13:45,200 --> 00:13:46,326 Saw what? 171 00:13:47,744 --> 00:13:48,578 That. 172 00:13:48,662 --> 00:13:51,540 Whatever. Okay? Whatever. 173 00:13:51,623 --> 00:13:55,210 By the way shouldn't you be somewhere making a brew or something? 174 00:13:55,794 --> 00:13:59,339 Surrayah is in the kitchen waiting for you with all sorts of powders and twigs. 175 00:13:59,422 --> 00:14:02,259 Nice one. Nice one, nice distraction. 176 00:14:02,842 --> 00:14:07,847 But do you know something? I promise you that when my products are ready 177 00:14:08,139 --> 00:14:09,933 you'll beg me for them. 178 00:14:10,016 --> 00:14:10,892 Mama's boy. 179 00:14:12,227 --> 00:14:14,938 If you say so, nobody's girl. 180 00:14:16,398 --> 00:14:17,399 Touche. 181 00:14:34,499 --> 00:14:35,458 Hello. 182 00:14:35,667 --> 00:14:38,169 -Mommy! -My baby. 183 00:14:39,504 --> 00:14:40,505 Hello Ma, 184 00:14:40,589 --> 00:14:43,925 Khadijah is doing so well at school. When will Binta be joining us? 185 00:14:44,050 --> 00:14:45,135 -Very soon. -Okay. 186 00:14:45,218 --> 00:14:47,387 I will definitely speak to her dad when I get home. 187 00:14:47,470 --> 00:14:49,222 -Alright Ma. Her bag. -Okay. 188 00:14:50,724 --> 00:14:51,558 Okay. 189 00:14:51,891 --> 00:14:53,101 -Bye. -Bye Ma. 190 00:14:53,184 --> 00:14:54,102 -Bye, bye. -Bye Ma. 191 00:15:02,110 --> 00:15:03,737 How about this two Ma? 192 00:15:03,820 --> 00:15:06,656 Yeah, I like them both, but I think I prefer this one. 193 00:15:06,740 --> 00:15:07,782 Do you have it in a different color? 194 00:15:07,866 --> 00:15:10,035 -Sure we do ma, may I get it for you? -Yes please. 195 00:15:13,580 --> 00:15:16,124 -Hello. -You've received the gift? 196 00:15:17,542 --> 00:15:20,337 I did, and it's very beautiful. 197 00:15:20,420 --> 00:15:22,505 But I wish I could call to say thank you, 198 00:15:22,589 --> 00:15:24,549 you keep calling me with this private number 199 00:15:25,008 --> 00:15:26,760 So are you one of my followers? 200 00:15:26,843 --> 00:15:28,970 Oh, I don't waste my time on social media, 201 00:15:29,054 --> 00:15:31,723 but I'll still use it to get what I need on occasion. 202 00:15:32,140 --> 00:15:34,351 Besides now I know you will always have my time. 203 00:15:35,435 --> 00:15:36,561 What makes you think that? 204 00:15:37,312 --> 00:15:39,147 That's easy, you're wearing it. 205 00:15:42,442 --> 00:15:45,445 -I'll call you later Badriya. -No, no, no. Please wait. 206 00:15:49,074 --> 00:15:50,450 Here is it ma'am. 207 00:15:50,533 --> 00:15:53,995 -It's perfect. Please pack it up for me. -Sure I will do that ma. 208 00:16:01,670 --> 00:16:03,088 -Hey. -Hey. 209 00:16:04,339 --> 00:16:07,300 Um, in my defense before you judge me, I am 210 00:16:07,801 --> 00:16:10,970 staying back from business meetings today so that I could just you know, 211 00:16:11,054 --> 00:16:12,722 hang around my mother's place… 212 00:16:13,139 --> 00:16:15,642 It's not in my place to judge what you do with your time, sir. 213 00:16:15,767 --> 00:16:17,060 I admire your discipline. 214 00:16:17,644 --> 00:16:21,314 Nothing personal, It's just… it's quite a rare feat in Nigeria. 215 00:16:21,398 --> 00:16:24,192 It's just discipline, nothing out of the ordinary. 216 00:16:24,275 --> 00:16:28,738 Speaking of discipline, I… I know you probably have a military background. 217 00:16:29,364 --> 00:16:32,117 I'm just wondering if you could give me some tips. 218 00:16:32,200 --> 00:16:36,162 -Tips? -Yeah, tips like motivation and all. 219 00:16:36,246 --> 00:16:38,957 You see I'm starting to get a little soft around the middle. 220 00:16:39,207 --> 00:16:42,419 I was wondering if maybe one of these days I could join you 221 00:16:42,502 --> 00:16:44,045 for a workout session. 222 00:16:44,129 --> 00:16:46,131 Sorry, am I being weird with… 223 00:16:46,214 --> 00:16:47,757 -my questions? -I run every day. 224 00:16:48,800 --> 00:16:50,885 So you can join me if you're up for it. 225 00:16:50,969 --> 00:16:54,347 Oh, sure, I will be there. But where do I-- 226 00:16:56,057 --> 00:16:58,143 Where do I meet you? Where do you live? 227 00:16:58,226 --> 00:17:00,353 Okay, I guess I'm just gonna have to find out. 228 00:17:32,552 --> 00:17:33,470 Ha! 229 00:17:33,553 --> 00:17:34,888 You are home my dear. 230 00:17:34,971 --> 00:17:38,224 -Good evening Bappa -Good evening, look who came to visit us. 231 00:17:39,601 --> 00:17:40,685 What a pleasant surprise. 232 00:17:41,269 --> 00:17:42,854 How are you Zizi? 233 00:17:43,438 --> 00:17:44,397 Zainab. 234 00:17:44,981 --> 00:17:46,649 And I'm fine, thank you for asking. 235 00:17:50,862 --> 00:17:53,323 -Yeah, um… -Yes sir. 236 00:17:53,406 --> 00:17:58,036 I will be inside. Uh… It's um… it's chilly, you know. 237 00:17:58,620 --> 00:18:01,998 -Bappa it's 30 degrees. -Huh, it's chilly. Chilly. 238 00:18:04,959 --> 00:18:06,586 Still as sharp as ever. 239 00:18:07,378 --> 00:18:08,755 That was rude, don't you think? 240 00:18:09,297 --> 00:18:10,298 He doesn't complain. 241 00:18:11,216 --> 00:18:13,968 I have been here for over an hour, you are not 242 00:18:14,052 --> 00:18:16,513 taking my calls, you don't respond to my text messages. 243 00:18:16,596 --> 00:18:17,597 Why? 244 00:18:18,097 --> 00:18:21,226 Yusuf I didn't ask you to call, text, or even visit me though. 245 00:18:21,309 --> 00:18:24,938 So, as far as I'm concerned, you're visiting and texting yourself. 246 00:18:25,021 --> 00:18:27,482 Why do you insist on being so stubborn? 247 00:18:27,565 --> 00:18:30,401 Well, it's the same way you insist on being so… persistent. 248 00:18:30,985 --> 00:18:33,321 -Yusuf you need to stop this. -Stop what? 249 00:18:34,113 --> 00:18:35,114 Trying to marry you? 250 00:18:36,157 --> 00:18:40,703 Zainab, at your age you should be thankful there's a young man running after you. 251 00:18:41,329 --> 00:18:42,497 You're too brash. 252 00:18:43,706 --> 00:18:45,041 I think I'm going to change my mind. 253 00:18:46,000 --> 00:18:48,586 Well change your mind then let me go and cry about it. 254 00:18:50,129 --> 00:18:52,257 Don't you ever 255 00:18:52,841 --> 00:18:55,218 -try walking away from me again. -Yusuf, if you ever 256 00:18:55,301 --> 00:18:56,928 put your hands on me again 257 00:18:57,303 --> 00:18:59,138 I will snap your shoulders out of your body. 258 00:18:59,222 --> 00:19:01,182 Okay? Now get out! 259 00:19:33,631 --> 00:19:35,008 Khadijah's father, have a look at this. 260 00:19:37,260 --> 00:19:40,221 -You are pregnant, right? -I got a university admission 261 00:19:42,265 --> 00:19:43,266 to study architecture. 262 00:19:44,642 --> 00:19:45,643 Admission? 263 00:19:50,815 --> 00:19:53,026 When did you apply for school without my knowledge? 264 00:19:53,860 --> 00:19:56,988 We spoke about this earlier, that when the children grow up, 265 00:19:57,071 --> 00:19:58,406 I will go back to school. 266 00:20:02,327 --> 00:20:03,620 Not now. 267 00:20:16,424 --> 00:20:21,262 Good evening father, mother, Zainab, I'm sorry I'm late. 268 00:20:21,346 --> 00:20:22,972 Nice of you to make it sis. 269 00:20:23,473 --> 00:20:25,892 Not only did I tell you about dinner this morning, 270 00:20:26,476 --> 00:20:30,813 your mother sent you messages to remind you. 271 00:20:30,897 --> 00:20:31,773 Ah! 272 00:20:31,856 --> 00:20:34,776 Don't bother to pretend you never saw the messages. 273 00:20:34,859 --> 00:20:37,111 I'm sorry father, I just lost track of time. 274 00:20:37,195 --> 00:20:39,072 Time is all you have Badriya. 275 00:20:40,239 --> 00:20:42,367 You need to be more responsible. 276 00:20:43,034 --> 00:20:45,870 It's about time you get a job. 277 00:20:46,454 --> 00:20:51,084 -Yeah, you get used to a proper routine. -I'm sorry father. 278 00:20:51,668 --> 00:20:52,752 Mother. 279 00:20:53,044 --> 00:20:56,547 How is your grandfather these days? In better health, I hope. 280 00:20:56,798 --> 00:20:59,384 He's alright, thank you. Thank God. 281 00:20:59,467 --> 00:21:01,594 He's getting old but still as sharp as ever. 282 00:21:01,678 --> 00:21:02,512 Hmm. 283 00:21:05,473 --> 00:21:07,725 I can see you're still much in your 284 00:21:07,809 --> 00:21:09,852 exercise phase 285 00:21:09,936 --> 00:21:11,396 It's not a phase, mother. 286 00:21:11,980 --> 00:21:14,482 It's a lifestyle that I maintain because of my job. 287 00:21:14,732 --> 00:21:15,900 And I like it anyway. 288 00:21:15,984 --> 00:21:19,404 That's why you came to dinner in Nikes and a pair of sweat pants? 289 00:21:21,614 --> 00:21:26,077 My apology Baddie for not arriving in silk and gold, I'm comfortable this way. 290 00:21:26,786 --> 00:21:29,080 Besides, I don't dress to please the social media mob. 291 00:21:29,163 --> 00:21:32,583 Might help your sense of style, if you did once in a while. 292 00:21:32,667 --> 00:21:34,794 This is pointless talking about fashion, 293 00:21:34,877 --> 00:21:38,131 when there are more important issues to talk about, 294 00:21:38,214 --> 00:21:39,841 especially settling down. 295 00:21:40,800 --> 00:21:45,054 Don't act like you didn't hear what I said. You two are of age. 296 00:21:45,596 --> 00:21:48,933 And I am beginning to wonder if you plan to give me grandkids before I-- 297 00:21:49,017 --> 00:21:50,601 Oh, mother please don't be dramatic. 298 00:21:51,185 --> 00:21:52,520 You are not dying anytime soon. 299 00:21:54,647 --> 00:21:55,857 With all due respect 300 00:21:57,025 --> 00:21:58,985 I'm not a fan of marriage. 301 00:21:59,694 --> 00:22:02,447 -I don't have the best impression of it. -Mm-mm. 302 00:22:02,530 --> 00:22:05,033 Just because our mother divorced and remarried, 303 00:22:05,116 --> 00:22:07,535 doesn't mean marriage is a bad thing Zizi. 304 00:22:07,785 --> 00:22:09,370 My parents are happy. 305 00:22:10,121 --> 00:22:11,247 Or are you not? 306 00:22:12,582 --> 00:22:16,044 They raised my siblings and I together, 307 00:22:16,127 --> 00:22:19,130 and happily. It might just work for you too. 308 00:22:20,131 --> 00:22:21,758 Thank you but I'll pass. 309 00:22:22,341 --> 00:22:27,138 You can go ahead with your marriage and babies thing, it's obviously your thing. 310 00:22:27,221 --> 00:22:30,725 Um girls, there is no need for this, 311 00:22:30,808 --> 00:22:34,145 -you are sisters after all. -Mm-mm. Half sisters, mother. 312 00:22:34,228 --> 00:22:36,147 Is there any difference? 313 00:22:36,731 --> 00:22:37,565 Huh? 314 00:23:56,978 --> 00:23:59,730 -Hey Amir. -Always in busy mode. 315 00:24:01,023 --> 00:24:03,860 Did we make plans to see today? 316 00:24:04,443 --> 00:24:05,444 Nah. 317 00:24:05,528 --> 00:24:08,447 I just thought I should pop in and say hi. 318 00:24:08,573 --> 00:24:11,576 Though I am pained that you forgot all about our phantom date. 319 00:24:13,828 --> 00:24:17,206 That tends to happen when you are busy. 320 00:24:17,290 --> 00:24:20,168 So let's be busy together. I'll help. 321 00:24:23,337 --> 00:24:26,048 Okay. 322 00:24:27,341 --> 00:24:30,678 Yeah. Put that in there. We basically recreate this. 323 00:24:31,095 --> 00:24:32,096 Okay. 324 00:24:33,973 --> 00:24:35,600 So… 325 00:24:37,226 --> 00:24:38,853 Yeah, put this in. 326 00:24:38,936 --> 00:24:40,062 Okay. 327 00:24:40,146 --> 00:24:42,982 I’m just gonna move it over there. 328 00:24:43,649 --> 00:24:45,902 So what inspired all of… all of this? 329 00:24:46,652 --> 00:24:48,905 Self-care has always been important to me. 330 00:24:49,822 --> 00:24:52,200 I mean it started off as a hobby 331 00:24:52,867 --> 00:24:54,452 and then I realized that 332 00:24:55,328 --> 00:24:57,330 I can make something big out of it. 333 00:24:58,080 --> 00:25:00,666 Everyone these days is trying to be as close to 334 00:25:00,750 --> 00:25:02,919 perfect as they can achieve, right? 335 00:25:03,961 --> 00:25:06,130 So I thought to offer them a clean 336 00:25:06,714 --> 00:25:10,509 and holistic approach infusing my traditional roots. 337 00:25:10,593 --> 00:25:12,637 That's why I use a lot of herbs and spices. 338 00:25:12,845 --> 00:25:14,889 So tradition is important to you? 339 00:25:16,182 --> 00:25:17,058 Yes… 340 00:25:17,808 --> 00:25:18,893 but also no. 341 00:25:19,769 --> 00:25:23,814 I respect tradition, I respect culture but 342 00:25:24,440 --> 00:25:26,776 I believe that everything should evolve over time. 343 00:25:27,360 --> 00:25:29,779 Tradition should not be an exception. 344 00:25:29,946 --> 00:25:31,072 Oh no, 345 00:25:31,155 --> 00:25:35,243 don't tell me you've been brainwashed by western culture. 346 00:25:36,786 --> 00:25:38,829 Don't try and fix what isn't broken. 347 00:25:39,997 --> 00:25:44,043 It's okay to appreciate other cultures and traditions but 348 00:25:44,252 --> 00:25:46,295 the best thing to do is to… 349 00:25:47,213 --> 00:25:48,464 follow and respect yours. 350 00:25:49,757 --> 00:25:50,633 Mm. 351 00:25:52,343 --> 00:25:55,221 How about we go grab something to eat? 352 00:25:55,304 --> 00:25:56,931 Honestly, I can't. 353 00:25:58,182 --> 00:26:00,768 I have to sort all this out. 354 00:26:09,777 --> 00:26:13,406 I can order in, have them deliver pizza and we'll eat. 355 00:26:13,990 --> 00:26:17,326 As long as you agree to help me sort this out and clean up. 356 00:26:17,910 --> 00:26:19,996 -Deal? -Deal. 357 00:26:23,040 --> 00:26:24,792 Okay. 358 00:27:04,874 --> 00:27:06,125 Hello Ahmadu. 359 00:27:06,751 --> 00:27:08,961 How are you? Is everything okay? 360 00:27:09,837 --> 00:27:11,672 It's fine. Why wouldn't it be? 361 00:27:11,756 --> 00:27:14,592 Just asking. I will be coming home late, 362 00:27:14,675 --> 00:27:18,346 but thinking of stopping over to get some ice cream for the girls. 363 00:27:19,055 --> 00:27:20,806 Ice cream again this night? 364 00:27:21,724 --> 00:27:24,143 I don't think the children will be able to take it. 365 00:27:24,352 --> 00:27:25,186 Besides, 366 00:27:25,561 --> 00:27:27,355 you will be home late. 367 00:27:28,189 --> 00:27:31,108 By the way, the usual monthly list. 368 00:27:31,442 --> 00:27:32,818 Monthly list again Ahmadu? 369 00:27:35,404 --> 00:27:37,406 -Hello? -Never mind, nothing. 370 00:27:53,547 --> 00:27:55,091 -Ah! Aunty. -My darling. 371 00:27:55,174 --> 00:27:56,801 -Good afternoon. -Good afternoon my love. 372 00:27:56,884 --> 00:27:58,052 Yes ma. 373 00:27:58,177 --> 00:27:59,637 Na'ima, 374 00:28:00,137 --> 00:28:04,475 I think it's high time I discuss this important issue with you. 375 00:28:05,059 --> 00:28:06,435 -Issue? -Yes. 376 00:28:06,685 --> 00:28:07,728 What happened aunty? 377 00:28:07,812 --> 00:28:10,606 Your dressing, look at you. 378 00:28:12,691 --> 00:28:17,571 Your outfit is not covered up. As a Muslim child, you should know better. 379 00:28:18,114 --> 00:28:22,743 Besides, what would suitors say when they see you dressed like this? 380 00:28:22,993 --> 00:28:26,455 -Thank you aunty, I will do better. -I'm still talking. 381 00:28:30,751 --> 00:28:33,003 My nephew, he wants a wife 382 00:28:33,712 --> 00:28:36,132 and I told him lovely things about you 383 00:28:36,215 --> 00:28:37,967 and he's eager to meet with you. 384 00:28:38,050 --> 00:28:39,260 I see. 385 00:28:39,343 --> 00:28:41,720 Well thank you so much for thinking of me, aunty 386 00:28:41,804 --> 00:28:44,432 and painting me in such a positive image, 387 00:28:44,515 --> 00:28:46,642 unfortunately my schedule is packed. 388 00:28:46,725 --> 00:28:50,354 I mean between running this place, taking care of special clients like you, 389 00:28:50,438 --> 00:28:53,858 taking care of myself, I quite frankly have no time. 390 00:28:54,024 --> 00:28:57,069 So I will have to painfully decline meeting your nephew. 391 00:28:57,153 --> 00:29:00,906 But don't worry, I will have Sarah add a free avocado facial to your spa package. 392 00:29:01,490 --> 00:29:03,409 Thank you, aunty, have a lovely day. 393 00:29:03,492 --> 00:29:04,493 Good bye. 394 00:29:06,078 --> 00:29:06,996 Na'ima! 395 00:29:49,205 --> 00:29:50,956 Doctor A… 396 00:29:51,874 --> 00:29:54,752 I-- I need an emergency session please. 397 00:30:02,426 --> 00:30:03,928 I'm not getting enough sleep, 398 00:30:04,386 --> 00:30:05,387 if any. 399 00:30:06,597 --> 00:30:10,184 and this… this has been happening very frequently. 400 00:30:10,976 --> 00:30:13,646 I mean I keep myself busy doing stuff all day, 401 00:30:14,355 --> 00:30:17,358 but I still end up falling into thoughts of what happened in the past. 402 00:30:17,858 --> 00:30:19,318 And what was that? 403 00:30:21,320 --> 00:30:23,197 You know what I’m talking about. 404 00:30:24,240 --> 00:30:26,242 It may help if you talk about it. 405 00:30:26,534 --> 00:30:28,035 You know it's not my job to guess 406 00:30:28,118 --> 00:30:29,662 -or put words into-- -I'm stressed! 407 00:30:29,745 --> 00:30:31,497 I'm worked up all day, 408 00:30:31,580 --> 00:30:33,999 I don't want my mom to know I'm seeing you again obviously because… 409 00:30:34,625 --> 00:30:35,876 she's just going to worry. 410 00:30:35,960 --> 00:30:40,214 And when she worries, she meddles and when she meddles, it messes up my work. 411 00:30:40,297 --> 00:30:41,674 Am I making sense? 412 00:30:45,678 --> 00:30:46,762 Tell me Na'ima, 413 00:30:47,388 --> 00:30:51,600 in between running the spa and the many other activities that you do, 414 00:30:52,101 --> 00:30:54,645 would you say you take time out for yourself? 415 00:30:54,728 --> 00:30:55,854 I can't do that. 416 00:30:56,355 --> 00:30:57,439 I can't rest. 417 00:30:57,523 --> 00:31:01,527 Cause if I do, everything is just going to come crashing down on me. 418 00:31:01,610 --> 00:31:03,696 I have to keep everything going. 419 00:31:04,280 --> 00:31:07,700 I hate to be the one to tell you this, but it will come crashing down 420 00:31:07,783 --> 00:31:09,326 if you don't take things slow. 421 00:31:12,246 --> 00:31:13,914 -Maybe you are right. -Mm-hm. 422 00:31:15,207 --> 00:31:16,667 I do need to rest. 423 00:31:18,794 --> 00:31:21,088 Could you prescribe some medication? 424 00:31:21,672 --> 00:31:22,840 To help me sleep? 425 00:31:22,923 --> 00:31:26,093 -That will make me feel better. -Na'ima you don't need medication. 426 00:31:26,302 --> 00:31:27,177 You can do this. 427 00:31:27,678 --> 00:31:32,933 If you must, I can recommend something homeopathic, like supplements. 428 00:31:36,520 --> 00:31:37,688 Good evening father. 429 00:31:37,938 --> 00:31:38,939 Good evening aunty. 430 00:31:39,982 --> 00:31:42,318 -You are welcome. -We have not seen you in a while. 431 00:31:43,319 --> 00:31:46,447 -We expected you last week. -Yes, I'm sorry about that. 432 00:31:46,530 --> 00:31:47,740 I had a two-day training. 433 00:31:47,823 --> 00:31:49,950 Really, what was it about? 434 00:31:50,034 --> 00:31:52,703 No, no, no, no. No need to go into details. 435 00:31:52,870 --> 00:31:53,996 Probably too technical 436 00:31:54,079 --> 00:31:55,706 -for us to even understand. -That's true. 437 00:31:57,124 --> 00:31:58,917 Hmmm. 438 00:31:59,501 --> 00:32:02,212 Um, let me get us something to drink. 439 00:32:02,463 --> 00:32:03,547 -Okay. -In the name of God. 440 00:32:09,928 --> 00:32:12,681 Father, so how is your knee? 441 00:32:12,765 --> 00:32:13,599 Hm, 442 00:32:14,767 --> 00:32:17,978 much better. Turns out that I… I don't need the-- 443 00:32:18,354 --> 00:32:20,773 A surgery anymore afterwards. 444 00:32:20,856 --> 00:32:25,903 And the doctor gave me some medication and I am wearing a very tight knee brace. 445 00:32:26,195 --> 00:32:28,989 It's making tilling my, my garden very hard for me. 446 00:32:29,573 --> 00:32:30,949 -You have a garden? -Yes. 447 00:32:31,492 --> 00:32:36,955 I started a tomato and bell pepper garden, I planted Ugu, Okra. 448 00:32:37,289 --> 00:32:40,668 It gives a retired man like me something to… to do besides 449 00:32:41,001 --> 00:32:42,294 watch news and get upset 450 00:32:42,378 --> 00:32:43,712 over the state of the nation. 451 00:32:44,254 --> 00:32:45,881 Yes that is true. 452 00:32:46,340 --> 00:32:49,385 -Well I’m glad you found a hobby. -Thank you. 453 00:32:53,889 --> 00:32:56,266 No mosquitoes biting you today, Bappa. 454 00:32:56,350 --> 00:32:57,601 Oh no, not at all. 455 00:32:58,936 --> 00:33:01,772 I had the place fumigated today, this morning, 456 00:33:01,855 --> 00:33:03,941 and so they've all moved to your section. 457 00:33:05,859 --> 00:33:07,069 How was your day? 458 00:33:07,194 --> 00:33:09,446 Well, as good as it gets, how was yours? 459 00:33:10,072 --> 00:33:11,407 Did you… 460 00:33:11,865 --> 00:33:14,159 finally have a visit with your father? 461 00:33:17,454 --> 00:33:21,375 But Bappa, is there something wrong with the path I’ve chosen? 462 00:33:21,959 --> 00:33:23,836 No officer, of course not. 463 00:33:23,919 --> 00:33:26,797 Okay Bappa, then why doesn't anyone understand it? 464 00:33:27,381 --> 00:33:28,298 Or me? 465 00:33:31,051 --> 00:33:32,469 Uh, Zizi you see 466 00:33:33,721 --> 00:33:37,224 not everybody will like the choices we make in life, 467 00:33:37,933 --> 00:33:38,934 good or bad. 468 00:33:39,727 --> 00:33:40,686 Some will… 469 00:33:41,562 --> 00:33:43,063 throw stones, 470 00:33:44,022 --> 00:33:46,817 some will have poisonous words. 471 00:33:47,735 --> 00:33:52,573 But it is those who pat us on the back 472 00:33:52,656 --> 00:33:55,409 and tell us well-done and commend us, 473 00:33:55,784 --> 00:33:57,828 those are the ones that matter. 474 00:33:58,412 --> 00:33:59,580 And that's your father. 475 00:34:01,081 --> 00:34:02,624 Whether he shows it or not, 476 00:34:03,292 --> 00:34:06,754 he's proud of you, just as I am. 477 00:34:09,256 --> 00:34:10,799 Thank you, Bappa. 478 00:34:12,301 --> 00:34:14,803 So, have you eaten old man? 479 00:34:15,262 --> 00:34:16,680 Oh well um… 480 00:34:16,764 --> 00:34:19,558 fruits suit my constitution very well. 481 00:34:19,641 --> 00:34:22,644 Bappa you would starve if I don't come back to feed you, 482 00:34:22,728 --> 00:34:23,812 so I'm going to make tuwo 483 00:34:23,896 --> 00:34:26,315 and okro and a mango smoothie 484 00:34:26,398 --> 00:34:27,357 if you will eat it all. 485 00:34:27,524 --> 00:34:31,320 Zizi you can't cook tuwo and okro to save your life. 486 00:34:31,403 --> 00:34:34,656 So you just make the other two, and I'll cook the soup, okay? 487 00:34:34,740 --> 00:34:36,200 -I'm offended Bappa. -Aah! 488 00:34:55,844 --> 00:34:57,095 -Here you go. -Thank you. 489 00:34:59,181 --> 00:35:01,850 Um, allow me the pleasure, my dear. 490 00:35:05,020 --> 00:35:06,021 Um… 491 00:35:06,855 --> 00:35:11,443 You get me a virgin passion fruit cocktail and the lady will have a wave bender. 492 00:35:11,527 --> 00:35:13,570 Great choice sir. 493 00:35:14,780 --> 00:35:15,614 So, 494 00:35:16,031 --> 00:35:19,284 do you come here often? I mean it’s lovely. 495 00:35:19,368 --> 00:35:21,537 I just didn’t know a place like this existed in Abuja. 496 00:35:21,620 --> 00:35:22,704 It's exclusive. 497 00:35:23,080 --> 00:35:25,374 -Only on special occasions. -Hmm. 498 00:35:25,457 --> 00:35:27,000 I’m surprised you’ve never been here before. 499 00:35:27,376 --> 00:35:29,962 Well, I go out a lot but I've never been here. 500 00:35:30,546 --> 00:35:34,842 I guess your past relationships never got passed movies and the dance clubs. 501 00:35:34,925 --> 00:35:39,763 Sadiq, my past relationship suited the time just fine, thank you. 502 00:35:39,847 --> 00:35:41,431 Apologies Badriya. 503 00:35:41,515 --> 00:35:44,685 I meant in this relationship you'll have the best experience. 504 00:35:45,269 --> 00:35:48,355 I will move the earth to see you get the luxury you deserve. 505 00:35:52,317 --> 00:35:53,151 Alright. 506 00:35:56,530 --> 00:35:57,614 Thank you. 507 00:35:58,198 --> 00:35:59,366 Thank you. 508 00:36:02,077 --> 00:36:02,911 Do you like it? 509 00:36:02,995 --> 00:36:04,997 -It's fantastic! -Good. 510 00:36:05,080 --> 00:36:08,333 Sir, your pre-ordered meal is ready, should I bring it over? 511 00:36:08,417 --> 00:36:09,293 Yes. 512 00:36:10,252 --> 00:36:13,046 -You ordered something for me? -Trust me. 513 00:36:18,635 --> 00:36:21,388 You have such small delicate wrists. 514 00:36:39,823 --> 00:36:43,994 Oh my God! Sadiq it's beautiful! 515 00:36:44,578 --> 00:36:47,289 -You deserve the best of everything. -Mm-hm. 516 00:36:47,873 --> 00:36:49,541 So tell me, how did you come up with this one? 517 00:36:50,125 --> 00:36:51,001 My love, 518 00:36:51,335 --> 00:36:54,463 If you want it you'll get it, all you have to do is just ask. 519 00:37:00,177 --> 00:37:01,094 Wow! 520 00:37:01,595 --> 00:37:02,971 This is a lot of food. 521 00:37:09,227 --> 00:37:10,729 Let's see if I can make a guess. 522 00:37:12,439 --> 00:37:13,315 Ginger, 523 00:37:14,316 --> 00:37:15,233 hm, 524 00:37:15,776 --> 00:37:16,985 uh, black pepper, 525 00:37:18,612 --> 00:37:19,655 cucumber, 526 00:37:20,864 --> 00:37:21,990 and… 527 00:37:22,074 --> 00:37:23,116 Hold on. 528 00:37:26,161 --> 00:37:27,412 Cloves! 529 00:37:27,788 --> 00:37:30,499 So you still have that sense of identifying flavors. 530 00:37:32,125 --> 00:37:35,796 You know all the methods to make me happy. 531 00:37:36,838 --> 00:37:37,881 Ahmadu, 532 00:37:37,965 --> 00:37:39,549 I want to have a word with you please. 533 00:37:40,801 --> 00:37:41,802 Yes? 534 00:37:41,885 --> 00:37:43,011 Um… 535 00:37:43,637 --> 00:37:45,889 When am I supposed to go back to school? 536 00:37:47,516 --> 00:37:49,518 -School again? -Mm-hm. 537 00:37:50,227 --> 00:37:53,855 Come on Hanifa, you mean to tell me that you're still on this issue? 538 00:37:55,190 --> 00:37:58,527 Hanifa you have two children now. 539 00:37:59,695 --> 00:38:01,613 Yeah, one is already in school, 540 00:38:02,197 --> 00:38:03,031 the other one 541 00:38:03,407 --> 00:38:05,909 is still a little baby. 542 00:38:05,993 --> 00:38:08,120 You're also taking care of me your husband, 543 00:38:08,203 --> 00:38:12,082 but you want to leave these responsibilities and go back to school? 544 00:38:12,666 --> 00:38:15,752 But, I can still do all that while studying, right? 545 00:38:16,378 --> 00:38:17,462 What's the difference? 546 00:38:20,132 --> 00:38:22,467 Please forget about this issue, okay? 547 00:38:23,468 --> 00:38:26,013 Ahmadu, do you mean that this is the end of my dreams? 548 00:41:44,127 --> 00:41:46,546 Subtitle translation by: Anu Akiyode. 41254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.