Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,403 --> 00:00:02,484
This is my son.
2
00:00:02,486 --> 00:00:04,109
Your dad must be so happy.
3
00:00:04,111 --> 00:00:06,601
His dad just passed away.
4
00:00:08,180 --> 00:00:10,486
Previously on
"A Million Little Things"...
5
00:00:10,787 --> 00:00:12,401
I am not a girl.
6
00:00:12,599 --> 00:00:15,143
Do you think that you could
talk to my parents for me?
7
00:00:15,145 --> 00:00:17,781
I think you both could use
some more of that special time.
8
00:00:18,322 --> 00:00:21,064
It's time to start talking
about assisted living.
9
00:00:21,064 --> 00:00:23,413
It seems like you two
have this all worked out.
10
00:00:23,415 --> 00:00:24,757
We do, Pop.
11
00:00:24,914 --> 00:00:26,111
Okay, then.
12
00:00:26,113 --> 00:00:28,679
I want to take Charlie
and go back to France.
13
00:00:28,858 --> 00:00:30,520
They've been away for so long now,
14
00:00:30,531 --> 00:00:32,482
it feels like I've missed my shot.
15
00:00:32,484 --> 00:00:33,990
It's never too late.
16
00:00:33,990 --> 00:00:35,685
Oh, hey, D, there's
actually something I want
17
00:00:35,687 --> 00:00:36,732
to talk to you about.
18
00:00:36,734 --> 00:00:38,664
I want Charlie to come visit me.
19
00:00:38,867 --> 00:00:40,170
How has it been having her back?
20
00:00:40,172 --> 00:00:41,349
Amazing.
21
00:00:41,351 --> 00:00:43,086
Danny. Everything okay?
22
00:00:43,086 --> 00:00:45,320
Something is really
wrong with Charlie.
23
00:00:50,132 --> 00:00:51,878
What does a yellow light mean?
24
00:00:51,880 --> 00:00:53,708
Slow down.
25
00:00:53,710 --> 00:00:54,999
Okay.
26
00:00:56,022 --> 00:00:57,403
What...
27
00:01:02,998 --> 00:01:04,260
Dad.
28
00:01:04,445 --> 00:01:06,230
What's going on?
29
00:01:06,232 --> 00:01:08,311
Is he crying?
30
00:01:08,313 --> 00:01:09,772
No.
31
00:01:10,374 --> 00:01:12,538
No, I just...
32
00:01:13,114 --> 00:01:14,707
I just had a weird dream.
33
00:01:14,709 --> 00:01:16,139
Oh.
34
00:01:16,141 --> 00:01:18,202
Just go back to sleep.
35
00:01:19,296 --> 00:01:20,471
Mm.
36
00:01:26,124 --> 00:01:31,124
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
37
00:01:31,134 --> 00:01:32,590
♪ I wanna be different ♪
38
00:01:32,592 --> 00:01:34,372
Thanks again for
driving the first shift,
39
00:01:34,374 --> 00:01:36,379
and for filming the show this weekend.
40
00:01:36,381 --> 00:01:38,054
And for not filming the after-party.
41
00:01:38,054 --> 00:01:40,692
Hey, I'm just happy Morgan
found some Pepto last night.
42
00:01:40,694 --> 00:01:42,655
Almost was a very different show.
43
00:01:42,819 --> 00:01:44,731
Yeah, well, the point is,
thank you.
44
00:01:44,733 --> 00:01:46,106
Hey, it worked out for me, too.
45
00:01:46,106 --> 00:01:48,282
I get a free ride
home with all my stuff.
46
00:01:48,282 --> 00:01:50,715
Oh, this is your stuff? Oh, God.
47
00:01:50,717 --> 00:01:52,944
I thought I was unwittingly
harboring a serial killer.
48
00:01:52,946 --> 00:01:55,949
I had to pack up my entire
dorm room for the summer.
49
00:01:55,951 --> 00:01:57,039
Not everyone can fit everything
50
00:01:57,041 --> 00:01:59,117
into a tiny backpack, Polly Pocket.
51
00:02:00,274 --> 00:02:01,928
I mean, do you even know
what's in all of these?
52
00:02:01,930 --> 00:02:03,018
I know one of them
53
00:02:03,020 --> 00:02:04,426
is filled with Halloween candy
54
00:02:04,428 --> 00:02:05,516
that I won't be sharing
55
00:02:05,516 --> 00:02:07,412
if you keep giving me attitude.
56
00:02:07,414 --> 00:02:08,707
Halloween candy?
57
00:02:08,709 --> 00:02:09,739
It is June.
58
00:02:09,741 --> 00:02:11,575
See, that right there?
Yeah, you're done.
59
00:02:11,577 --> 00:02:12,653
That just cost you
60
00:02:12,655 --> 00:02:14,313
some perfectly good Laffy Taffy.
61
00:02:15,405 --> 00:02:16,614
Yeah, Danny.
62
00:02:16,614 --> 00:02:19,182
They said it was a pretty
severe ear infection,
63
00:02:19,182 --> 00:02:21,053
and they gave her
something to help her sleep.
64
00:02:21,053 --> 00:02:22,359
I wish they would
have given me something
65
00:02:22,359 --> 00:02:23,404
to help me sleep after all that.
66
00:02:23,404 --> 00:02:24,936
It was terrifying.
67
00:02:24,938 --> 00:02:26,287
I'll grab us a couple coffees,
68
00:02:26,289 --> 00:02:27,450
and I'll meet you at the hospital.
69
00:02:27,452 --> 00:02:28,452
No. Thanks.
70
00:02:28,454 --> 00:02:30,124
You were up with her all night.
71
00:02:30,496 --> 00:02:32,280
Uh, hey, the doctor's here.
72
00:02:32,282 --> 00:02:34,611
I will, uh, call you as soon
as I get an update, okay?
73
00:02:34,613 --> 00:02:35,991
Get some rest.
74
00:02:36,558 --> 00:02:39,605
Well, the good news is her
fever's gone down a bit.
75
00:02:39,607 --> 00:02:40,825
Pain meds seem to be helping.
76
00:02:40,827 --> 00:02:43,163
I am glad it was just an ear infection.
77
00:02:43,163 --> 00:02:45,889
I gotta admit, I was freaking
out a little bit there.
78
00:02:45,891 --> 00:02:47,110
Well, unfortunately,
79
00:02:47,112 --> 00:02:48,793
we're not out of the woods yet.
80
00:02:48,795 --> 00:02:50,973
I reviewed the results of her CAT scan,
81
00:02:50,975 --> 00:02:53,216
and there's some
swelling behind her ear.
82
00:02:53,216 --> 00:02:54,273
What does that mean?
83
00:02:54,275 --> 00:02:56,261
The infection has spread
to the back of her ear bone
84
00:02:56,263 --> 00:02:58,221
and created a small abscess.
85
00:02:58,332 --> 00:03:00,134
But, luckily, we've caught it early,
86
00:03:00,136 --> 00:03:02,551
but we'll need to get her
into surgery to drain it.
87
00:03:02,553 --> 00:03:04,897
Surgery? As in, you
need to put her under?
88
00:03:04,899 --> 00:03:06,569
Yes.
89
00:03:09,058 --> 00:03:12,100
Look, her mom is on a
flight from France right now.
90
00:03:12,102 --> 00:03:13,408
Is there any chance we can wait
91
00:03:13,410 --> 00:03:14,678
to discuss this with her?
92
00:03:14,680 --> 00:03:17,295
Actually, I suggest we get her
in as soon as possible.
93
00:03:17,602 --> 00:03:18,864
I checked, and the doctor
94
00:03:18,866 --> 00:03:20,754
who I would recommend do this surgery
95
00:03:20,756 --> 00:03:22,289
has an opening this afternoon.
96
00:03:22,961 --> 00:03:24,179
Ah.
97
00:03:27,424 --> 00:03:29,851
Okay, let's do it.
98
00:03:29,853 --> 00:03:31,341
Good.
99
00:03:37,476 --> 00:03:40,348
It's unbelievable how busy we are.
100
00:03:40,350 --> 00:03:42,178
We just had a birthday party
101
00:03:42,178 --> 00:03:44,224
for our longest resident,
102
00:03:44,224 --> 00:03:45,225
Gretchen.
103
00:03:45,225 --> 00:03:46,515
She turned 106.
104
00:03:46,517 --> 00:03:48,402
She's been here longer than I have.
105
00:03:48,562 --> 00:03:51,367
106. That's amazing. Isn't it, Pop?
106
00:03:51,369 --> 00:03:52,939
That's amazing.
107
00:03:52,941 --> 00:03:54,362
Does she have anything
to do with the smell of...
108
00:03:54,364 --> 00:03:55,586
What is that?
109
00:03:55,588 --> 00:03:57,017
Urine and oatmeal?
110
00:03:57,610 --> 00:04:00,281
He's just joking. He's got this...
111
00:04:00,283 --> 00:04:02,154
Always had this weird sense of humor.
112
00:04:02,154 --> 00:04:04,418
Oh, I-I-I love humor.
113
00:04:04,418 --> 00:04:07,072
Have you two ever heard
of Mervin the Magician?
114
00:04:07,072 --> 00:04:08,335
Comes here a few times a year
115
00:04:08,335 --> 00:04:10,293
to do a show for our residents.
116
00:04:10,293 --> 00:04:11,986
He has this handkerchief
117
00:04:11,988 --> 00:04:13,640
that he pulls out of his mouth,
118
00:04:13,642 --> 00:04:16,876
and it goes on and on and on.
119
00:04:16,878 --> 00:04:18,473
Speaking of going on and on...
120
00:04:18,475 --> 00:04:21,079
Cracks me up every time.
121
00:04:21,081 --> 00:04:22,564
And that's just one of the activities
122
00:04:22,566 --> 00:04:24,394
that's covered in our monthly fees.
123
00:04:24,394 --> 00:04:26,353
Come on. I'll show you our model suite.
124
00:04:30,485 --> 00:04:32,322
I got it. I got it.
125
00:04:33,534 --> 00:04:35,197
Hey, Pop?
126
00:04:35,199 --> 00:04:37,245
You comin'?
127
00:04:38,265 --> 00:04:39,538
Get it, Henry.
128
00:04:39,540 --> 00:04:41,063
Oh, you missed it.
129
00:04:43,239 --> 00:04:44,525
No, don't get the book.
130
00:04:44,527 --> 00:04:46,304
- I'm getting the book.
- Please don't get the book.
131
00:04:46,306 --> 00:04:48,157
She... She got the book.
132
00:04:48,157 --> 00:04:49,245
We need the book.
133
00:04:49,245 --> 00:04:50,290
You had a dream about your dad.
134
00:04:50,290 --> 00:04:51,378
We have to analyze it.
135
00:04:51,378 --> 00:04:53,467
There's no need to analyze anything,
136
00:04:53,467 --> 00:04:55,338
because while,
technically, it was a dream,
137
00:04:55,338 --> 00:04:56,843
it actually happened.
138
00:04:56,845 --> 00:04:59,255
There is a whole chapter on that.
139
00:04:59,255 --> 00:05:02,658
Bloom, step away from the dream journal.
140
00:05:02,996 --> 00:05:06,491
Fine. But at least...
Just tell me what it was.
141
00:05:06,493 --> 00:05:08,009
Fine.
142
00:05:08,569 --> 00:05:09,570
Remember I told you,
143
00:05:09,570 --> 00:05:11,441
the night I went over to Peter's,
144
00:05:11,441 --> 00:05:13,269
I went to my Dad's after?
145
00:05:13,269 --> 00:05:14,270
Mm-hmm.
146
00:05:14,270 --> 00:05:16,228
Well, that was the dream I had.
147
00:05:16,228 --> 00:05:18,187
Went to his place to pick up my laptop.
148
00:05:18,187 --> 00:05:19,231
He was sitting on the couch,
149
00:05:19,231 --> 00:05:20,407
waiting for me.
150
00:05:20,407 --> 00:05:22,533
I sat next to him, just the two of us,
151
00:05:23,111 --> 00:05:24,452
watching "Taxi."
152
00:05:24,454 --> 00:05:26,108
- The TV show?
- Yeah.
153
00:05:26,108 --> 00:05:27,544
It was the scene where Reverend Jim
154
00:05:27,544 --> 00:05:29,329
was getting his driver's license.
155
00:05:29,329 --> 00:05:31,287
Oh, I love that episode.
156
00:05:31,287 --> 00:05:32,961
He was such a stoner.
157
00:05:32,970 --> 00:05:34,232
"Okie doke."
158
00:05:34,462 --> 00:05:35,463
Man, Christopher Lloyd
159
00:05:35,465 --> 00:05:37,380
is great in everything he does.
160
00:05:37,380 --> 00:05:38,867
Anyway, that's it.
161
00:05:38,869 --> 00:05:40,262
That was the dream.
162
00:05:40,468 --> 00:05:42,165
We sat there watching together,
163
00:05:42,167 --> 00:05:43,859
and then I woke up.
164
00:05:43,916 --> 00:05:45,178
It was just...
165
00:05:45,475 --> 00:05:46,841
It was so vivid, man.
166
00:05:46,843 --> 00:05:48,802
It... It felt real.
167
00:05:48,804 --> 00:05:50,393
Mm.
168
00:05:50,393 --> 00:05:51,851
Mm-hmm.
169
00:05:51,853 --> 00:05:54,929
Alright, I... I see you, Miss Cleo.
170
00:05:54,931 --> 00:05:56,528
You're just bursting
at the seams over there.
171
00:05:56,530 --> 00:05:58,227
Go ahead. Why don't you tell me...
172
00:05:58,227 --> 00:06:00,229
You had that dream because
tomorrow is Father's Day,
173
00:06:00,229 --> 00:06:01,578
and that was your dad
sending you a message
174
00:06:01,578 --> 00:06:03,406
that he is still here with you.
175
00:06:04,820 --> 00:06:05,968
Alright.
176
00:06:05,970 --> 00:06:07,232
Think about it.
177
00:06:07,410 --> 00:06:09,499
That was one of the
worst nights of your life,
178
00:06:09,499 --> 00:06:11,458
and that dream is your
dad letting you know
179
00:06:11,458 --> 00:06:13,416
that everything is gonna be okay.
180
00:06:13,416 --> 00:06:15,875
Listen, Bloom...
181
00:06:16,201 --> 00:06:18,378
What you do with recreational drugs
182
00:06:18,378 --> 00:06:20,205
on your own time is your business.
183
00:06:20,205 --> 00:06:21,555
Just tell me that you
weren't dropping acid
184
00:06:21,555 --> 00:06:23,339
when you were pregnant with my son.
185
00:06:23,537 --> 00:06:26,515
You can choose not to
believe it, but I do.
186
00:06:26,874 --> 00:06:29,007
Dodging the question.
187
00:06:29,009 --> 00:06:30,763
Well played, Reverend Jim.
188
00:06:30,765 --> 00:06:32,133
"Okie doke."
189
00:06:32,135 --> 00:06:33,136
I'm coming, son.
190
00:06:33,138 --> 00:06:34,357
Daddy's here.
191
00:06:34,359 --> 00:06:36,492
Okay, here it is.
192
00:06:36,584 --> 00:06:39,875
This is our standard studio suite.
193
00:06:40,528 --> 00:06:42,000
Wow.
194
00:06:42,002 --> 00:06:44,779
This is really nice.
195
00:06:44,781 --> 00:06:46,318
Right, Pop?
196
00:06:46,318 --> 00:06:48,000
Your Grandma Celia died on a bed
197
00:06:48,002 --> 00:06:49,450
with this exact comforter.
198
00:06:49,890 --> 00:06:51,496
- How'd you get it?
- Dad.
199
00:06:51,498 --> 00:06:53,369
W-Well, most of our residents
200
00:06:53,369 --> 00:06:54,890
bring in their own furniture.
201
00:06:54,892 --> 00:06:56,623
This is just a basic layout.
202
00:06:56,625 --> 00:06:58,461
Right. The model unit.
203
00:06:58,461 --> 00:07:00,202
Doesn't that mean this is supposed to be
204
00:07:00,202 --> 00:07:01,578
the nicest one?
205
00:07:03,221 --> 00:07:05,335
Hey, Sandra, could we get
a copy of the floor plan
206
00:07:05,337 --> 00:07:07,470
so that I can see what
furniture of his will fit?
207
00:07:07,470 --> 00:07:08,828
Sure. I'll go grab it.
208
00:07:08,830 --> 00:07:11,318
Why bother? Any standard-size coffin
209
00:07:11,320 --> 00:07:13,156
should fit in here just fine.
210
00:07:14,556 --> 00:07:16,007
I'll be right back.
211
00:07:18,732 --> 00:07:19,864
What are you doing?
212
00:07:20,239 --> 00:07:22,023
If you keep that up,
they won't let you in.
213
00:07:22,025 --> 00:07:23,062
Oh, no.
214
00:07:23,064 --> 00:07:25,486
Does that mean I'll miss
Mervin the Magnificent?
215
00:07:25,488 --> 00:07:27,992
You said you were open
to looking at places.
216
00:07:27,994 --> 00:07:30,083
I am, but if this place
were any more depressing,
217
00:07:30,085 --> 00:07:32,392
I'd need some of your happy pills.
218
00:07:33,670 --> 00:07:35,593
We're gonna have to keep looking.
219
00:07:36,082 --> 00:07:37,849
Dad, this is the fifth
place we've looked at,
220
00:07:37,851 --> 00:07:40,172
and you've had a problem with every one.
221
00:07:40,174 --> 00:07:41,654
There's no more looking.
222
00:07:41,656 --> 00:07:44,354
Plus, this is the only place
left with a slot available.
223
00:07:44,356 --> 00:07:47,098
Well, my only problem with this place
224
00:07:47,100 --> 00:07:48,466
is that there's a slot available.
225
00:07:51,424 --> 00:07:52,906
Lovely place.
226
00:07:52,908 --> 00:07:54,388
Really like it.
227
00:07:54,549 --> 00:07:56,159
Nice.
228
00:07:58,893 --> 00:08:00,265
Look what I found.
229
00:08:00,267 --> 00:08:01,479
You're incredible.
230
00:08:01,481 --> 00:08:02,945
Where did you find that?
231
00:08:02,947 --> 00:08:04,569
I sweet-talked an orderly...
232
00:08:04,571 --> 00:08:06,000
into telling me
233
00:08:06,002 --> 00:08:07,328
they sell them in the gift shop.
234
00:08:09,576 --> 00:08:11,534
Thanks again for being here, Nicole.
235
00:08:11,534 --> 00:08:13,493
I told the guys to stand down,
236
00:08:13,493 --> 00:08:16,365
but it is really nice
having some company.
237
00:08:16,365 --> 00:08:17,540
I know how scary it is
238
00:08:17,540 --> 00:08:19,540
to do the parenting thing on your own.
239
00:08:19,542 --> 00:08:21,370
So I'm happy to help.
240
00:08:28,825 --> 00:08:30,262
You're welcome. Bye.
241
00:08:30,272 --> 00:08:33,161
Hi, I'm looking for Charlie...
uh, Charlotte Dixon.
242
00:08:33,163 --> 00:08:34,381
She's a patient here.
243
00:08:34,383 --> 00:08:35,558
Yeah, she went back for surgery
244
00:08:35,558 --> 00:08:37,429
about a half hour ago.
245
00:08:37,429 --> 00:08:39,723
But that's her mom and
dad right over there.
246
00:08:40,302 --> 00:08:41,521
I wouldn't say no to a tip.
247
00:08:43,523 --> 00:08:45,122
No, actually, I'm...
248
00:08:45,124 --> 00:08:46,306
Forget it. Thanks.
249
00:08:47,439 --> 00:08:49,840
Oh, um... Oh, D.
250
00:08:49,850 --> 00:08:52,088
Thank God. Did you get my messages?
251
00:08:52,090 --> 00:08:54,490
You mean your text messages
that you sent me telling me
252
00:08:54,490 --> 00:08:55,578
Charlie was going into surgery?
253
00:08:55,578 --> 00:08:56,666
Yes, I got them,
254
00:08:56,666 --> 00:08:58,233
and I called you like three times,
255
00:08:58,233 --> 00:08:59,321
and it kept going to voicemail.
256
00:08:59,321 --> 00:09:00,583
Ah, sorry, the phone died.
257
00:09:00,583 --> 00:09:02,411
How could you agree to surgery
258
00:09:02,411 --> 00:09:03,950
without talking to me first?
259
00:09:03,952 --> 00:09:05,281
Well, there was no time.
260
00:09:05,283 --> 00:09:07,198
What do you mean, there was no time?
261
00:09:07,198 --> 00:09:08,965
Uh, a spot opened up.
262
00:09:08,967 --> 00:09:11,184
The doctor didn't want us to wait.
263
00:09:11,186 --> 00:09:13,420
I'm sorry. Who are you?
264
00:09:13,422 --> 00:09:15,555
Uh, D, this is Nicole.
265
00:09:15,555 --> 00:09:17,469
She's been helping me with Charlie.
266
00:09:17,469 --> 00:09:18,601
Oh.
267
00:09:20,169 --> 00:09:21,341
I should go.
268
00:09:21,444 --> 00:09:22,619
Probably.
269
00:09:28,481 --> 00:09:31,309
This is for Charlie, for
when she wakes up.
270
00:09:31,311 --> 00:09:32,400
Thank you.
271
00:09:32,402 --> 00:09:34,229
And I'm sorry.
272
00:09:37,664 --> 00:09:39,579
How dare you come in here
273
00:09:39,579 --> 00:09:41,581
and tell what's best for Charlie.
274
00:09:41,676 --> 00:09:43,452
Eddie, put yourself in my shoes, okay?
275
00:09:43,452 --> 00:09:44,932
One minute, I'm on an airplane,
276
00:09:44,932 --> 00:09:47,499
and then, the next minute,
my daughter is in surgery.
277
00:09:47,499 --> 00:09:48,631
Your daughter? That's the problem.
278
00:09:48,631 --> 00:09:50,012
She's our daughter, D,
279
00:09:50,014 --> 00:09:51,632
but the second Charlie was born,
280
00:09:51,634 --> 00:09:53,331
you acted like you're the
mom and I'm the babysitter.
281
00:09:53,331 --> 00:09:54,594
That is so unfair.
282
00:09:54,594 --> 00:09:56,075
Yes, it is unfair!
283
00:09:56,077 --> 00:09:57,856
'Cause I'm her dad!
284
00:09:57,974 --> 00:10:00,063
So, if I need to make a medical decision
285
00:10:00,065 --> 00:10:01,980
based on the advice
of a qualified doctor
286
00:10:01,982 --> 00:10:03,201
and the fact that our child is in pain,
287
00:10:03,203 --> 00:10:04,995
that's exactly what I'm gonna do!
288
00:10:25,906 --> 00:10:28,190
- Okay, okay. I got one.
- Okay.
289
00:10:28,192 --> 00:10:29,650
Perfect in every way.
290
00:10:29,652 --> 00:10:32,742
This guy is undeniably
the love of your life.
291
00:10:32,744 --> 00:10:34,659
You're so into him, it's insane.
292
00:10:34,661 --> 00:10:35,991
But every time you have sex,
293
00:10:35,993 --> 00:10:37,666
as soon as it's over,
294
00:10:37,668 --> 00:10:38,756
he calls his mom.
295
00:10:38,758 --> 00:10:40,166
Is that a dealbreaker?
296
00:10:41,249 --> 00:10:42,903
Okay, wait... wait, so he's...
297
00:10:42,903 --> 00:10:44,121
He's calling his mom
298
00:10:44,121 --> 00:10:45,819
to talk about the sex we just had, or...
299
00:10:45,819 --> 00:10:47,611
What is the context of the call?
300
00:10:47,613 --> 00:10:48,831
Oh, he just wants to check in.
301
00:10:48,833 --> 00:10:50,169
She was on his mind.
302
00:10:50,171 --> 00:10:52,214
That is a dealbreaker.
303
00:10:52,216 --> 00:10:54,424
- Sophie Dixon!
- No.
304
00:10:54,426 --> 00:10:56,472
This... This guy is your soulmate.
305
00:10:56,474 --> 00:10:58,814
You've written songs about him.
306
00:10:59,445 --> 00:11:01,228
Okay, okay.
307
00:11:02,270 --> 00:11:03,643
How soon after?
308
00:11:03,645 --> 00:11:04,820
Oh, still out of breath.
309
00:11:04,822 --> 00:11:06,054
No, that is a no-go!
No, no, no, no, no!
310
00:11:06,056 --> 00:11:07,853
Total no-go.
311
00:11:08,798 --> 00:11:11,746
Touchdown!
312
00:11:11,748 --> 00:11:13,706
Alright, nobody come in the bedroom
313
00:11:13,708 --> 00:11:15,101
for the next 15 minutes.
314
00:11:15,103 --> 00:11:17,584
Ooh, Mommy's either wrapping
Father's Day presents
315
00:11:17,586 --> 00:11:19,762
or pretty obviously cheating on Daddy.
316
00:11:19,764 --> 00:11:21,069
- What do you think?
- Ha.
317
00:11:21,071 --> 00:11:22,812
If it's Eddie, use protection.
318
00:11:22,812 --> 00:11:24,858
Our friend group can't
afford another love child.
319
00:11:24,858 --> 00:11:26,478
- Oof.
- Ooh-hoo-hoo.
320
00:11:26,480 --> 00:11:28,668
Daddy's still got his good stuff.
321
00:11:28,670 --> 00:11:30,165
Alright.
322
00:11:30,167 --> 00:11:32,039
I'm gonna tell you a
story about a man named...
323
00:11:32,039 --> 00:11:33,605
Wait for it...
324
00:11:33,607 --> 00:11:34,707
Jed.
325
00:11:34,709 --> 00:11:36,102
It's a pretty sad tale.
326
00:11:36,217 --> 00:11:37,218
This poor guy in the mountains...
327
00:11:37,218 --> 00:11:39,133
A mountaineer, if you will.
328
00:11:39,133 --> 00:11:40,787
He can barely keep his family fed.
329
00:11:40,787 --> 00:11:42,179
Then one day... and this
is crazy, but it's true,
330
00:11:42,179 --> 00:11:45,139
and it rhymes... Our protagonist, Jed,
331
00:11:45,139 --> 00:11:47,551
was out shooting food,
332
00:11:47,553 --> 00:11:50,861
when, from the ground,
came a bubbling crude.
333
00:11:51,058 --> 00:11:52,233
Don't worry.
334
00:11:52,233 --> 00:11:53,234
I'm not gonna leave out the best part,
335
00:11:53,234 --> 00:11:55,629
'cause I'm sure you're wondering
what a bubbling crude is.
336
00:11:55,631 --> 00:11:57,677
Well, it's oil, son.
337
00:11:57,679 --> 00:12:00,207
It's black gold, Texas tea.
338
00:12:00,498 --> 00:12:02,544
It writes itself.
339
00:12:02,546 --> 00:12:04,027
Hmm.
340
00:12:04,737 --> 00:12:06,696
What are you looking at?
341
00:12:06,698 --> 00:12:08,387
Huh?
342
00:12:08,389 --> 00:12:10,168
That's my dad.
343
00:12:11,028 --> 00:12:13,433
That's who you're named after.
344
00:12:13,907 --> 00:12:16,083
You two actually have a lot in common.
345
00:12:16,083 --> 00:12:18,504
When you both eat, more food
ends up on you than in you.
346
00:12:18,506 --> 00:12:19,768
Yeah.
347
00:12:22,454 --> 00:12:24,254
Really wish you got to meet him.
348
00:12:25,636 --> 00:12:27,430
You would have loved him,
349
00:12:27,526 --> 00:12:30,562
almost as much as he
would have loved you, mijo.
350
00:12:33,979 --> 00:12:35,187
That's your number?
351
00:12:35,189 --> 00:12:36,676
Mm-hmm. Yep.
352
00:12:36,678 --> 00:12:38,071
Let me just make sure you
understand the question.
353
00:12:38,073 --> 00:12:40,684
The question was, "If
you were kidnapped,
354
00:12:40,686 --> 00:12:42,652
what's the lowest amount
your ransom could be set at
355
00:12:42,654 --> 00:12:43,894
that wouldn't be offensive?"
356
00:12:43,896 --> 00:12:46,136
Yes, I know, and my answer
still stays the same...
357
00:12:46,138 --> 00:12:47,871
$50 million.
358
00:12:48,311 --> 00:12:51,301
Oh, what? So you... you
don't think I'm worth it?
359
00:12:52,119 --> 00:12:53,773
You hesitated! Come on.
360
00:12:53,773 --> 00:12:54,991
I-I did not hesitate.
361
00:12:54,991 --> 00:12:56,637
Excuse me, Your Highness.
362
00:12:56,639 --> 00:12:59,205
You realize Patty Hearst's
ransom was $6 million, right?
363
00:12:59,207 --> 00:13:00,715
Yeah, and that was in the '70s.
364
00:13:00,717 --> 00:13:02,387
I had to adjust for inflation.
365
00:13:02,389 --> 00:13:04,574
- Oh, inflation. Ah, okay.
- Mm-hmm.
366
00:13:05,458 --> 00:13:07,644
No, wait. No, no, no.
Don't use autofill.
367
00:13:07,915 --> 00:13:09,191
You have to fill it up slowly,
368
00:13:09,193 --> 00:13:10,715
because otherwise, you're just
gonna end up paying for gas
369
00:13:10,717 --> 00:13:12,185
that's not even going in the car.
370
00:13:12,187 --> 00:13:14,417
The octane vaporizes.
371
00:13:14,572 --> 00:13:16,551
Okay, that's not a thing.
372
00:13:16,605 --> 00:13:18,660
Yes, it is.
373
00:13:18,765 --> 00:13:21,681
I will get you a giant Slurpee right now
374
00:13:21,683 --> 00:13:24,105
if you can tell me what
octane is without Googling it.
375
00:13:24,107 --> 00:13:25,754
Fine. Octane is, obviously,
376
00:13:25,756 --> 00:13:28,022
the thing in the gas that...
377
00:13:28,024 --> 00:13:30,070
Thing in the gas that...?
378
00:13:30,070 --> 00:13:31,245
Octivates the fuel.
379
00:13:31,245 --> 00:13:32,691
- Come on.
- Octivates?
380
00:13:32,693 --> 00:13:34,535
Yeah. Okay.
381
00:13:34,821 --> 00:13:36,629
Looks like we're going
Dutch on the Slurpees.
382
00:13:36,631 --> 00:13:37,632
But, hey,
383
00:13:37,634 --> 00:13:38,896
you're worth $50 million.
384
00:13:38,898 --> 00:13:40,948
Pretty sure you can afford it.
385
00:13:47,936 --> 00:13:49,778
Uh, Daddy.
386
00:13:49,975 --> 00:13:52,935
Did you know that our
son is already talking?
387
00:13:53,006 --> 00:13:55,727
I did not, but I like that
you're calling me Daddy.
388
00:13:55,729 --> 00:13:58,102
Okay, Daddy, don't nake it neird.
389
00:13:59,186 --> 00:14:00,927
That's so stupid.
390
00:14:01,194 --> 00:14:03,703
Don't call our son stupid.
391
00:14:03,705 --> 00:14:05,443
Yeah, don't call me stupid.
392
00:14:05,445 --> 00:14:07,914
I would never call you stupid.
393
00:14:10,009 --> 00:14:12,054
Who could that be?
394
00:14:12,059 --> 00:14:13,780
You're surprisingly good at that.
395
00:14:14,799 --> 00:14:16,845
Your talk show has guests, huh?
396
00:14:16,847 --> 00:14:18,328
Mm-hmm.
397
00:14:19,817 --> 00:14:20,937
Dan Dixon.
398
00:14:21,173 --> 00:14:22,377
What are you doing here?
399
00:14:22,488 --> 00:14:23,867
Um...
400
00:14:25,381 --> 00:14:29,214
I, um... I-I-I was on my way to the...
401
00:14:29,216 --> 00:14:32,219
The... the dog park,
and then I realized,
402
00:14:32,219 --> 00:14:35,265
"Hey, I don't have a dog,
but do you know who does?
403
00:14:35,265 --> 00:14:37,050
- My old pal..."
- Why don't you just say
404
00:14:37,050 --> 00:14:38,181
that she called you to come cheer me up
405
00:14:38,181 --> 00:14:40,312
because tomorrow's Father's Day?
406
00:14:40,633 --> 00:14:43,228
See, I told you
he wouldn't question it.
407
00:14:49,016 --> 00:14:51,149
Oh, wow.
408
00:14:51,151 --> 00:14:53,586
Look at you with that diploma.
409
00:14:53,588 --> 00:14:55,404
So, you gonna frame it
or you gonna carry it
410
00:14:55,406 --> 00:14:57,111
- with you everywhere you go?
- I don't know.
411
00:14:57,113 --> 00:14:58,201
Maybe I'll get two and do both.
412
00:14:59,942 --> 00:15:02,205
I, uh... I just wanted to
catch you before you left,
413
00:15:02,205 --> 00:15:03,945
let you know how much
you've meant to me this year.
414
00:15:03,947 --> 00:15:05,601
Wait, wait, hold that thought,
415
00:15:05,603 --> 00:15:08,047
because I really want
to hear how great I am.
416
00:15:08,321 --> 00:15:09,961
Oh, it's Gina.
417
00:15:09,963 --> 00:15:11,791
One second.
418
00:15:11,889 --> 00:15:13,132
Hey, babe, what's up?
419
00:15:13,134 --> 00:15:14,701
When you took your dad
on that tour this morning,
420
00:15:14,703 --> 00:15:16,906
I thought they told you
they had a slot open.
421
00:15:16,908 --> 00:15:18,170
Yeah, they... they did. Why?
422
00:15:18,172 --> 00:15:20,174
I just called to make a deposit,
423
00:15:20,176 --> 00:15:22,788
and Sandra said they
didn't have any more rooms.
424
00:15:22,790 --> 00:15:24,095
She said she could
put him on a waitlist.
425
00:15:24,097 --> 00:15:25,625
The waitlist? No, no, no.
426
00:15:25,627 --> 00:15:26,961
She told me...
427
00:15:26,963 --> 00:15:28,921
Oh, my God.
428
00:15:28,923 --> 00:15:30,500
He tanked it.
429
00:15:30,699 --> 00:15:31,804
Hold on.
430
00:15:31,806 --> 00:15:33,490
Maddox, it's about my dad.
431
00:15:33,492 --> 00:15:34,922
Can I call you later?
432
00:15:34,924 --> 00:15:36,422
Of course. Good luck.
433
00:15:36,424 --> 00:15:37,789
Thank you.
434
00:15:38,184 --> 00:15:40,234
Unbelievable!
435
00:15:40,243 --> 00:15:41,984
That was the only
assisted-living facility
436
00:15:41,984 --> 00:15:44,593
within a 30-mile radius
that still had an opening,
437
00:15:44,595 --> 00:15:46,728
and he tanked it, deliberately.
438
00:15:46,989 --> 00:15:49,252
I don't know what
I'm gonna do, Gina.
439
00:15:49,429 --> 00:15:51,080
We're out of options.
440
00:15:59,159 --> 00:16:00,783
You sure you don't want any nachos?
441
00:16:00,785 --> 00:16:02,785
Oh, no, no. Uh, actually,
after watching that,
442
00:16:02,787 --> 00:16:04,164
I might never eat again.
443
00:16:04,166 --> 00:16:05,832
- Come on, just...
- No, I'm good.
444
00:16:05,834 --> 00:16:07,968
The smell of that cheese is pungent.
445
00:16:08,857 --> 00:16:10,328
Maybe it's the octane.
446
00:16:10,330 --> 00:16:12,201
Well, excuse you.
447
00:16:12,203 --> 00:16:14,336
Okay, where did you even hear that?
448
00:16:14,338 --> 00:16:15,961
My dad taught me.
449
00:16:15,963 --> 00:16:17,257
He always had these life hacks.
450
00:16:17,259 --> 00:16:18,547
Like, you know, if you ever want
451
00:16:18,549 --> 00:16:20,464
to take the leaves off of rosemary,
452
00:16:20,466 --> 00:16:22,414
you just pull the steam
through a colander.
453
00:16:22,807 --> 00:16:25,515
How often did your dad use rosemary?
454
00:16:26,970 --> 00:16:29,407
What? Did your parents ever
teach you any life hacks?
455
00:16:29,671 --> 00:16:32,494
Besides avoiding deportation...?
456
00:16:32,496 --> 00:16:35,369
Oh, well, that's better
than the colander trick.
457
00:16:36,322 --> 00:16:37,671
Uh, my dad died
458
00:16:37,673 --> 00:16:39,992
when my mom was still pregnant with me.
459
00:16:39,994 --> 00:16:42,388
I never got the chance to meet him.
460
00:16:42,543 --> 00:16:44,458
Well, that must be tough.
461
00:16:45,854 --> 00:16:48,211
Honestly, it's kinda hard
462
00:16:48,213 --> 00:16:50,109
to miss someone I never knew.
463
00:16:50,511 --> 00:16:51,922
Yeah.
464
00:16:53,269 --> 00:16:55,621
I don't know if it's
better to have the memories
465
00:16:55,623 --> 00:16:57,799
or if, sometimes, I wish I never did.
466
00:16:59,073 --> 00:17:00,820
How'd you find out?
467
00:17:02,340 --> 00:17:03,468
Okay, I'm sorry.
468
00:17:03,470 --> 00:17:05,445
- You don't have to answer...
- No, no, no, no, no, no, no.
469
00:17:05,447 --> 00:17:07,382
No, it's okay. It's...
470
00:17:10,373 --> 00:17:12,288
I was in school.
471
00:17:13,324 --> 00:17:17,111
Um, honestly, just like any other day.
472
00:17:17,113 --> 00:17:19,914
♪ Rows and flows of angel hair ♪
473
00:17:19,916 --> 00:17:22,428
I was in my third-period music class.
474
00:17:22,430 --> 00:17:23,664
♪ And ice cream ♪
475
00:17:23,666 --> 00:17:25,825
I was so excited to
show everyone the song
476
00:17:25,827 --> 00:17:28,240
I had been practicing
for my dad's birthday.
477
00:17:28,242 --> 00:17:31,615
♪ And feather canyons everywhere ♪
478
00:17:31,615 --> 00:17:35,837
♪ I've looked at clouds that way ♪
479
00:17:35,837 --> 00:17:40,755
♪ I've looked at clouds
from both sides now ♪
480
00:17:40,755 --> 00:17:44,933
♪ From up and down, and still somehow ♪
481
00:17:44,933 --> 00:17:49,720
♪ It's clouds' illusions I recall ♪
482
00:17:50,193 --> 00:17:53,164
♪ I really don't know clouds ♪
483
00:17:53,166 --> 00:17:55,168
Sophie, please stop playing.
484
00:18:08,230 --> 00:18:09,917
Your mom's here.
485
00:18:16,129 --> 00:18:17,527
Mom?
486
00:18:20,611 --> 00:18:22,657
Honey, it's Dad.
487
00:18:44,581 --> 00:18:47,683
I didn't find out until after that he...
488
00:18:48,995 --> 00:18:51,269
You know, how it happened.
489
00:18:55,569 --> 00:18:58,789
I'm so sorry, Soph.
490
00:19:01,157 --> 00:19:02,835
I'm sorry you didn't get to sing
491
00:19:02,837 --> 00:19:04,534
that song for your dad.
492
00:19:06,537 --> 00:19:08,539
Actually, I did.
493
00:19:10,781 --> 00:19:12,878
I sang it for him at his funeral.
494
00:19:15,627 --> 00:19:17,629
Quite a bit after a bit of...
495
00:19:17,668 --> 00:19:19,583
Mnh-mnh.
496
00:19:19,585 --> 00:19:21,413
Was there always a TV there?
497
00:19:22,098 --> 00:19:24,274
Yeah, nothing gets by you.
498
00:19:24,815 --> 00:19:26,628
I made a very strong argument to Maggie
499
00:19:26,630 --> 00:19:28,777
for why we needed an air hockey table.
500
00:19:29,196 --> 00:19:31,864
We compromised and
got the TV she wanted.
501
00:19:31,866 --> 00:19:33,911
Well, boys, looks like
they're headed for the canyon!
502
00:19:34,143 --> 00:19:36,448
Let's ride! Yah!
503
00:19:36,450 --> 00:19:39,279
This entire collection
of fabulous face cream...
504
00:19:39,281 --> 00:19:41,784
Roger that. Fighters on
the move. Vortex is closing.
505
00:19:41,786 --> 00:19:45,833
Oh, my God! Just... Just
pick a channel, any channel.
506
00:19:46,028 --> 00:19:48,362
What happened to young,
sweet, zit-faced Danny?
507
00:19:48,364 --> 00:19:50,566
Huh? You've changed.
508
00:19:50,568 --> 00:19:52,394
Here. Knock yourself out.
509
00:19:53,074 --> 00:19:54,293
Whatever the next channel is,
510
00:19:54,295 --> 00:19:56,454
we're gonna watch it
and we're gonna love it.
511
00:19:57,805 --> 00:20:00,003
What does a yellow light mean?
512
00:20:00,005 --> 00:20:01,300
Oh, my God.
513
00:20:01,302 --> 00:20:02,303
- Give me that.
- What?
514
00:20:02,305 --> 00:20:04,017
Nothing, it's nothing. Nothing.
515
00:20:04,019 --> 00:20:05,222
Nothing, nothing, nothing, nothing.
516
00:20:05,224 --> 00:20:06,681
No. Not nothing.
517
00:20:06,683 --> 00:20:07,902
- Something!
- Watch out.
518
00:20:07,902 --> 00:20:10,152
My... My baby mama
just took a tab of acid.
519
00:20:10,154 --> 00:20:13,550
No, Bloom, that is not my
dad trying to talk to me.
520
00:20:13,552 --> 00:20:15,598
It totally is, Mendez.
521
00:20:15,600 --> 00:20:16,644
Okay, what's happening?
522
00:20:16,646 --> 00:20:17,908
Okay, last night,
523
00:20:17,910 --> 00:20:19,738
he had a dream that he and his dad
524
00:20:19,740 --> 00:20:21,611
were watching this exact scene,
525
00:20:21,611 --> 00:20:23,874
and just now, you
guys happened to choose
526
00:20:23,874 --> 00:20:25,120
the channel that it is on.
527
00:20:25,122 --> 00:20:26,788
That seems like more
than a coincidence to me.
528
00:20:26,790 --> 00:20:28,531
It should be noted that that's probably
529
00:20:28,531 --> 00:20:31,253
one of the 10 most popular
scenes in sitcom history,
530
00:20:31,255 --> 00:20:32,441
so, I don't know,
531
00:20:32,443 --> 00:20:34,011
I'm not sure if that's my dad
532
00:20:34,013 --> 00:20:35,331
trying to tap me on the shoulder.
533
00:20:35,333 --> 00:20:36,769
Why are you making it so hard
534
00:20:36,771 --> 00:20:37,859
for your dad to get through to you?
535
00:20:37,861 --> 00:20:40,603
The guy just died. He's exhausted.
536
00:20:40,605 --> 00:20:42,781
How much more on the
nose does he have to be?
537
00:20:42,783 --> 00:20:44,698
Alright. Danny, you're
gonna have to be the tie...
538
00:20:44,700 --> 00:20:46,066
Please don't make me the tie breaker.
539
00:20:46,068 --> 00:20:47,809
It's gotta be you.
540
00:20:47,811 --> 00:20:50,261
Look, Javi's not even on solids.
541
00:20:50,263 --> 00:20:51,395
Yeah. Alright.
542
00:20:51,397 --> 00:20:52,398
Dan Dixon.
543
00:20:52,400 --> 00:20:53,488
Dan Dixon?
544
00:20:53,490 --> 00:20:54,534
That's what I call him.
545
00:20:54,536 --> 00:20:55,817
That's his name.
546
00:20:55,819 --> 00:20:57,952
Okay, how popular is this TV show?
547
00:20:59,146 --> 00:21:01,722
- I mean, it's old.
- Ooh, good question.
548
00:21:01,724 --> 00:21:04,335
On Entertainment Weekly's
list of the 100 most popular
549
00:21:04,337 --> 00:21:07,011
shows of all time, it ranks
above "Frasier"...
550
00:21:07,013 --> 00:21:09,450
"Muppet Show," "Survivor"...
551
00:21:09,674 --> 00:21:11,415
Which is probably why
552
00:21:11,417 --> 00:21:13,144
it's on TV somewhere in the world
553
00:21:13,146 --> 00:21:14,558
every second of every day.
554
00:21:14,560 --> 00:21:16,344
Yeah, no, I'm sorry, Maggie,
555
00:21:16,346 --> 00:21:18,305
I'm gonna have to go with coincidence.
556
00:21:18,307 --> 00:21:20,352
Well, don't apologize to me.
557
00:21:20,354 --> 00:21:21,974
Apologize to his dead dad,
558
00:21:21,976 --> 00:21:23,698
who has been working his ass off
559
00:21:23,700 --> 00:21:25,323
to try to get a message to you.
560
00:21:25,325 --> 00:21:27,458
Dead dad? That's what I call him!
561
00:21:27,460 --> 00:21:29,167
Ugh!
562
00:21:30,305 --> 00:21:31,810
Stick with dudes.
563
00:21:32,943 --> 00:21:34,456
Huh?
564
00:21:34,594 --> 00:21:37,245
Charlie did incredibly well.
565
00:21:37,247 --> 00:21:39,870
They were able to drain the
abscess without any trouble.
566
00:21:39,872 --> 00:21:41,831
She'll probably be sleeping off and on
567
00:21:41,833 --> 00:21:43,417
for the rest of the day,
568
00:21:43,419 --> 00:21:45,165
and she should feel better in no time.
569
00:21:45,167 --> 00:21:46,495
Oh, thank you.
570
00:21:46,497 --> 00:21:48,995
But it's a good thing we
got her in when we did.
571
00:21:48,997 --> 00:21:50,566
Once it spreads beyond the ear,
572
00:21:50,568 --> 00:21:52,237
it can progress to other areas,
573
00:21:52,239 --> 00:21:54,019
like even the brain.
574
00:21:54,953 --> 00:21:56,868
Oh, thank you. Thank you so much.
575
00:21:56,870 --> 00:21:58,073
Mm.
576
00:22:02,261 --> 00:22:04,437
Hey, I'm... I'm really sorry
577
00:22:04,439 --> 00:22:06,097
for being so terrible earlier.
578
00:22:06,099 --> 00:22:07,976
I just was worried,
579
00:22:07,978 --> 00:22:09,714
and not being able to see her, and I...
580
00:22:09,716 --> 00:22:11,527
I'm... I'm sorry, too.
581
00:22:12,590 --> 00:22:14,418
How about we make a pact
582
00:22:14,420 --> 00:22:16,509
that we are both allowed to be terrible
583
00:22:16,511 --> 00:22:18,296
when our daughter is in the hospital?
584
00:22:18,876 --> 00:22:20,079
Deal.
585
00:22:29,591 --> 00:22:32,290
So, who's this sweet woman you're seeing
586
00:22:32,292 --> 00:22:35,599
that I so rudely scared off?
587
00:22:35,613 --> 00:22:40,216
I mean, she clearly has great
taste in stuffed animals.
588
00:22:40,218 --> 00:22:41,393
You mean Nicole?
589
00:22:41,395 --> 00:22:43,638
And I'm not seeing her.
590
00:22:43,640 --> 00:22:44,684
We're just friends.
591
00:22:44,686 --> 00:22:46,255
Maman?
592
00:22:46,543 --> 00:22:49,372
Hey. You did so good.
593
00:22:49,374 --> 00:22:50,708
I'm okay.
594
00:22:50,710 --> 00:22:51,711
Oh.
595
00:22:53,109 --> 00:22:55,024
I'm so glad you're okay.
596
00:22:56,959 --> 00:22:59,048
Hey, Maddox. What are you...?
597
00:22:59,180 --> 00:23:01,654
Clark? W-What's going on?
598
00:23:01,769 --> 00:23:03,902
C-Come in. Sorry. Come in. Please.
599
00:23:03,904 --> 00:23:05,677
Uh, sorry to show up unannounced.
600
00:23:05,679 --> 00:23:07,701
I just... I wanted to thank you again
601
00:23:07,703 --> 00:23:09,836
for everything this year.
602
00:23:09,838 --> 00:23:13,711
Um, I... I really don't
know if I would have gotten
603
00:23:13,713 --> 00:23:16,060
to where I am if it weren't for you.
604
00:23:16,062 --> 00:23:18,282
Yeah, you... You really helped us.
605
00:23:18,743 --> 00:23:20,380
And tomorrow is Father's Day,
606
00:23:20,382 --> 00:23:22,253
so I just wanted to say thanks.
607
00:23:22,255 --> 00:23:24,649
Aw, guys. Thank you.
608
00:23:24,807 --> 00:23:27,169
But that's not the
only reason we're here.
609
00:23:28,554 --> 00:23:30,208
I heard you talking to Gina earlier
610
00:23:30,210 --> 00:23:32,483
about your dad not getting
into that living facility.
611
00:23:32,492 --> 00:23:34,277
And you want to take him for me?
612
00:23:34,279 --> 00:23:36,629
That is really generous.
Thank you so much.
613
00:23:36,631 --> 00:23:38,676
Okay. Maybe not that.
614
00:23:38,678 --> 00:23:41,725
Uh, but we do have
something just as good.
615
00:23:41,735 --> 00:23:43,563
I'm on the board of
Lakeview Senior Living.
616
00:23:43,565 --> 00:23:44,740
I'm not sure if you're familiar with it?
617
00:23:44,742 --> 00:23:46,309
Oh, we're familiar with it.
618
00:23:46,311 --> 00:23:47,486
Yeah. One of the nicest places we saw.
619
00:23:47,488 --> 00:23:48,911
In fact, my dad even liked it.
620
00:23:48,913 --> 00:23:51,786
You know, that waiting
list is like a mile long.
621
00:23:51,788 --> 00:23:52,841
It is.
622
00:23:52,843 --> 00:23:54,410
But I put a call in to the director,
623
00:23:54,412 --> 00:23:56,588
and Connie said they have a vacancy.
624
00:23:56,643 --> 00:23:57,861
Before they go to the waitlist,
625
00:23:57,863 --> 00:23:59,740
shes's willing to give
the spot to your dad,
626
00:23:59,742 --> 00:24:01,333
if you want it.
627
00:24:01,549 --> 00:24:03,203
He's kidding, right?
Y-You're kidding right?
628
00:24:03,205 --> 00:24:04,333
Of course we want it.
629
00:24:04,335 --> 00:24:05,771
The only thing is, you'd
have to move him in right away
630
00:24:05,773 --> 00:24:07,747
so it seems like he was next in line.
631
00:24:08,138 --> 00:24:10,579
Wow. Guys...
632
00:24:11,968 --> 00:24:13,083
I don't know what to say.
633
00:24:13,085 --> 00:24:14,216
It's the least we can do
634
00:24:14,218 --> 00:24:16,438
after everything you've done for us.
635
00:24:16,440 --> 00:24:17,818
This is so much nicer
636
00:24:17,820 --> 00:24:19,474
than the gift card Brie got me.
637
00:24:19,801 --> 00:24:20,974
Thank you.
638
00:24:20,976 --> 00:24:22,587
Thank you.
639
00:24:23,319 --> 00:24:24,581
Hey, if we're up and
on the road by 9:00,
640
00:24:24,583 --> 00:24:25,904
you can make it back home in time
641
00:24:25,906 --> 00:24:27,583
for Father's Day dinner with Rome.
642
00:24:27,585 --> 00:24:28,717
Oh, great.
643
00:24:28,768 --> 00:24:30,684
You have toothpaste I can borrow?
644
00:24:30,686 --> 00:24:31,774
You don't have any toothpaste?
645
00:24:31,774 --> 00:24:33,505
We've been on the road for two days.
646
00:24:33,616 --> 00:24:36,099
Wow. So judgy.
647
00:24:36,101 --> 00:24:37,310
Mine ran out this morning.
648
00:24:37,312 --> 00:24:38,357
Okay, well, I'm just saying,
649
00:24:38,359 --> 00:24:40,185
you have a lot of Halloween candy
650
00:24:40,187 --> 00:24:41,505
for someone with no toothpaste.
651
00:24:42,684 --> 00:24:44,599
Fine, come get your glob.
652
00:24:46,254 --> 00:24:47,654
Okay.
653
00:24:47,656 --> 00:24:48,744
What?
654
00:24:48,746 --> 00:24:51,401
What on earth are those?
655
00:24:52,341 --> 00:24:54,380
Love my Grogu boxers, I do.
656
00:24:55,538 --> 00:24:58,016
These are the only
clean ones I have left.
657
00:24:58,018 --> 00:24:59,779
Perfect in every way,
658
00:24:59,781 --> 00:25:01,536
but that's why I have
a lot of garbage bags.
659
00:25:01,538 --> 00:25:02,847
They're all full of laundry.
660
00:25:02,849 --> 00:25:04,013
Mm.
661
00:25:04,015 --> 00:25:05,607
Is that a dealbreaker?
662
00:25:15,212 --> 00:25:17,194
Sorry. I...
663
00:25:23,821 --> 00:25:25,997
Wait, wait, wait.
664
00:25:26,222 --> 00:25:29,007
Are you sure you're okay with this?
665
00:25:29,125 --> 00:25:31,108
- I'm sure.
- Okay.
666
00:25:47,540 --> 00:25:49,325
Hello.
667
00:25:49,513 --> 00:25:50,688
Hi.
668
00:25:52,694 --> 00:25:54,179
How long have you been watching me?
669
00:25:54,181 --> 00:25:56,874
Eh, about 90 minutes?
670
00:25:56,929 --> 00:25:58,887
I'm kidding.
671
00:25:58,889 --> 00:26:00,843
Well, a minute or two.
672
00:26:00,985 --> 00:26:02,936
You look cute when you're sleeping.
673
00:26:03,379 --> 00:26:05,511
Well, I wouldn't know.
674
00:26:05,761 --> 00:26:06,983
I've never seen it.
675
00:26:08,423 --> 00:26:10,421
- Thank you.
- No problem.
676
00:26:11,230 --> 00:26:13,188
So, last night was fun.
677
00:26:13,656 --> 00:26:15,919
It was fun, wasn't it?
678
00:26:15,921 --> 00:26:17,058
Mm-hmm.
679
00:26:18,818 --> 00:26:19,906
Oh.
680
00:26:21,138 --> 00:26:23,160
Uh, okay, hold on a second.
681
00:26:25,229 --> 00:26:26,441
It's Gina.
682
00:26:26,443 --> 00:26:27,472
That's a dealbreaker.
683
00:26:27,474 --> 00:26:29,636
Oh, okay, for the
record, I didn't call her.
684
00:26:29,638 --> 00:26:31,857
She called me, and technically,
685
00:26:31,859 --> 00:26:33,600
- she's not my mom.
- Mm-hmm.
686
00:26:33,602 --> 00:26:34,647
Well, don't let it go to voicemail.
687
00:26:34,649 --> 00:26:35,693
- Okay.
- Come on.
688
00:26:35,695 --> 00:26:36,740
Okay.
689
00:26:37,413 --> 00:26:39,371
Hey, Gina.
690
00:26:39,584 --> 00:26:40,824
No, no, we're up.
691
00:26:40,826 --> 00:26:42,698
We've been up.
692
00:26:43,512 --> 00:26:45,470
Yeah, we're just about
to get back on the road.
693
00:26:45,472 --> 00:26:47,800
We should be home in a few hours?
694
00:26:49,404 --> 00:26:52,494
Yeah, I-I can't wait to see you, too.
695
00:26:52,496 --> 00:26:54,672
I missed you guys so much.
696
00:26:56,472 --> 00:26:57,829
It was nice of Maggie
697
00:26:57,831 --> 00:26:59,613
to let us sneak away during nap time.
698
00:26:59,615 --> 00:27:01,791
Yeah, definitely made the
right choice coming here
699
00:27:01,793 --> 00:27:03,886
to take our minds off Father's Day.
700
00:27:03,888 --> 00:27:05,063
Father's Day.
701
00:27:05,065 --> 00:27:07,386
- Father's Day.
- Happy Father's Day.
702
00:27:07,388 --> 00:27:09,520
See what I did? I took
the happy out of it.
703
00:27:09,522 --> 00:27:10,610
Smart.
704
00:27:10,612 --> 00:27:11,657
Happy Father's Day.
705
00:27:11,659 --> 00:27:12,660
Table for two?
706
00:27:12,662 --> 00:27:14,054
- Yes, please.
- Perfect.
707
00:27:14,056 --> 00:27:16,246
I have a busboy cleaning
off a two-top right now.
708
00:27:16,248 --> 00:27:19,244
Oh, uh, do you think we
could have a booth, actually?
709
00:27:19,246 --> 00:27:20,816
Oh, sorry.
710
00:27:20,818 --> 00:27:22,402
Because it's such a busy day,
711
00:27:22,404 --> 00:27:25,636
we have to reserve the booths
for parties of three or more.
712
00:27:27,008 --> 00:27:30,730
Well, we would be a party
of three, but my dad died.
713
00:27:30,732 --> 00:27:33,066
Yeah. Like, he... he just died.
714
00:27:33,068 --> 00:27:34,628
Actually, we would have
been a party of four,
715
00:27:34,630 --> 00:27:36,363
but my dad died, too.
716
00:27:36,365 --> 00:27:38,418
And that happened when he was 11.
717
00:27:38,420 --> 00:27:39,824
How sad is that?
718
00:27:40,013 --> 00:27:41,699
- Really sad.
- Super sad.
719
00:27:41,701 --> 00:27:44,668
Not as sad as this being
his first Father's Day
720
00:27:44,670 --> 00:27:46,550
- without his old man.
- Ah, it's okay.
721
00:27:46,552 --> 00:27:48,554
I'll just make it all about
722
00:27:48,556 --> 00:27:50,660
me being a dad to my new baby.
723
00:27:50,662 --> 00:27:52,402
He got me this.
724
00:27:52,404 --> 00:27:54,855
Yeah, 'cause the real #1 died.
725
00:27:54,857 --> 00:27:56,222
- And my dad.
- That's right.
726
00:27:56,224 --> 00:27:58,597
So I moved up a couple notches.
727
00:28:00,278 --> 00:28:01,972
Let me see about that booth.
728
00:28:01,974 --> 00:28:03,976
Ah, you're so kind. Thank you.
729
00:28:03,978 --> 00:28:05,893
Our dads would have loved you.
730
00:28:07,989 --> 00:28:09,016
I'm getting French toast.
731
00:28:09,018 --> 00:28:10,803
Yeah, totally French toast.
732
00:28:16,065 --> 00:28:18,058
Hey, Dad, have you read this?
733
00:28:18,945 --> 00:28:21,058
I lost my reading glasses.
734
00:28:21,068 --> 00:28:22,527
Why didn't you tell me?
735
00:28:22,529 --> 00:28:23,965
Since when do you listen to me?
736
00:28:24,589 --> 00:28:27,374
Fine. I'll read it for you.
737
00:28:27,422 --> 00:28:29,949
They have a walking club
at 9:30 every morning,
738
00:28:29,951 --> 00:28:32,737
or you can do water
aerobics in the indoor pool.
739
00:28:32,739 --> 00:28:34,610
Dad, this... this place is perfect.
740
00:28:34,612 --> 00:28:37,089
The kitchen staff is available 24/7.
741
00:28:37,091 --> 00:28:38,722
They've got a movie room downstairs.
742
00:28:38,724 --> 00:28:40,770
What more could you possibly want?
743
00:28:40,772 --> 00:28:43,818
You can try to sell me on
this place all you like,
744
00:28:43,820 --> 00:28:45,605
but all you're doing
it putting me somewhere
745
00:28:45,607 --> 00:28:46,621
I don't want to be
746
00:28:46,623 --> 00:28:48,636
because you don't want to deal with me.
747
00:28:49,136 --> 00:28:50,761
You know it's not like that.
748
00:28:50,763 --> 00:28:52,591
What is it like?
749
00:28:57,463 --> 00:28:59,948
How would you like to live here?
750
00:29:01,471 --> 00:29:03,604
I didn't think so.
751
00:29:13,668 --> 00:29:14,843
Third nap today.
752
00:29:14,845 --> 00:29:18,065
Can't wait for Charlie
to be up at 3:00 a.m.
753
00:29:19,690 --> 00:29:23,824
Thank you for letting
me have her for so long.
754
00:29:23,826 --> 00:29:25,791
It really means everything to me.
755
00:29:25,998 --> 00:29:27,826
I'm not "letting you."
756
00:29:27,828 --> 00:29:29,690
She is your daughter.
757
00:29:29,692 --> 00:29:31,172
Our daughter.
758
00:29:36,255 --> 00:29:37,735
Oh. It's Nicole.
759
00:29:37,737 --> 00:29:38,752
Oh.
760
00:29:38,754 --> 00:29:40,080
Tell her I say hi.
761
00:29:41,684 --> 00:29:43,301
- Hey.
- Hey. Is she up?
762
00:29:43,303 --> 00:29:45,674
- Yeah, she's doing great.
- I'm gonna come, okay?
763
00:29:45,676 --> 00:29:47,765
No. N-No need to leave work.
764
00:29:47,767 --> 00:29:49,221
- D and I got it covered.
- Okay.
765
00:29:49,223 --> 00:29:50,823
- Thank you for everything, though.
- Oh, my God.
766
00:29:50,825 --> 00:29:51,825
Oh, oh, oh.
767
00:29:51,827 --> 00:29:54,625
And Charlie loves the
little stuffed turtle.
768
00:29:54,627 --> 00:29:56,595
- Aww.
- She named it Shelly.
769
00:29:56,597 --> 00:29:57,728
She's doing this little dance.
770
00:29:57,730 --> 00:29:59,036
We're calling it the Shelly Shuffle.
771
00:29:59,038 --> 00:30:00,039
I need to send you a video.
772
00:30:00,041 --> 00:30:02,015
This thing is going to go viral.
773
00:30:02,668 --> 00:30:05,651
- Y-Yes. Totally.
- I'd love to see it.
774
00:30:05,653 --> 00:30:06,901
Alright. I have to go, though, okay?
775
00:30:06,903 --> 00:30:09,079
Okay. Um, well, thanks for checking in.
776
00:30:09,081 --> 00:30:11,119
- I'm gonna call you later.
- Okay.
777
00:30:11,121 --> 00:30:12,818
Alright, bye.
778
00:30:13,787 --> 00:30:15,289
Pretty good friend.
779
00:30:16,553 --> 00:30:19,252
You know, missing work
to be there for you
780
00:30:19,252 --> 00:30:21,297
and buying your daughter gifts,
781
00:30:21,297 --> 00:30:23,018
making you laugh.
782
00:30:23,020 --> 00:30:25,169
Yeah, she's incredible,
783
00:30:25,171 --> 00:30:27,216
but it's really not like that.
784
00:30:27,455 --> 00:30:28,885
Why not?
785
00:30:28,887 --> 00:30:30,932
I mean, she seems great.
786
00:30:30,934 --> 00:30:32,682
Charlie obviously likes her.
787
00:30:32,684 --> 00:30:34,163
And, you know,
788
00:30:34,165 --> 00:30:35,776
even though she caught me
at a pretty angry moment,
789
00:30:35,778 --> 00:30:38,174
it didn't escape me that
she's also quite beautiful.
790
00:30:38,176 --> 00:30:39,854
Yeah.
791
00:30:39,856 --> 00:30:41,988
But it's complicated.
792
00:30:41,990 --> 00:30:43,949
More complicated than us?
793
00:30:43,951 --> 00:30:45,822
Believe it or not, it is.
794
00:30:47,001 --> 00:30:48,916
How is that possible?
795
00:30:49,738 --> 00:30:51,935
Nicole's the person who hit me.
796
00:30:56,202 --> 00:30:58,334
I bet these are the first clean sheets
797
00:30:58,334 --> 00:31:01,022
Tyrell's slept on since
he left for college.
798
00:31:01,855 --> 00:31:03,207
He used sheets, right?
799
00:31:03,209 --> 00:31:05,053
Lie to me if you have to.
800
00:31:07,230 --> 00:31:10,015
I put my dad in a home on Father's Day.
801
00:31:10,085 --> 00:31:12,435
Do I get like a "Best Sons
Ever" plaque or something?
802
00:31:12,435 --> 00:31:14,030
- Rome.
- What? He said it himself.
803
00:31:14,032 --> 00:31:15,120
I-I don't know if I'm
putting him in there
804
00:31:15,122 --> 00:31:16,394
because it's what's best for him
805
00:31:16,396 --> 00:31:18,267
or because it's what's best for me.
806
00:31:19,824 --> 00:31:21,356
You know, when I left him there,
he didn't even fight me on it,
807
00:31:21,357 --> 00:31:24,056
as if he just gave up.
808
00:31:24,056 --> 00:31:26,275
Finally, he does what I ask him to,
809
00:31:26,275 --> 00:31:27,662
for the first time ever,
810
00:31:27,664 --> 00:31:29,450
and I still feel bad.
811
00:31:36,352 --> 00:31:39,548
If you want to go get
him and bring him here,
812
00:31:40,028 --> 00:31:41,725
I think you should.
813
00:31:41,879 --> 00:31:44,012
No. G-Gina. What about Tyrell?
814
00:31:44,014 --> 00:31:45,145
We don't have enough room for everyone.
815
00:31:45,147 --> 00:31:46,932
We'll make it work.
816
00:31:47,820 --> 00:31:49,598
Just go get your dad.
817
00:31:54,917 --> 00:31:57,093
I love you.
818
00:31:58,438 --> 00:32:00,527
I'll go get the grumpy old man.
819
00:32:01,354 --> 00:32:03,356
How on earth can you be friends with her
820
00:32:03,356 --> 00:32:04,357
after what she did,
821
00:32:04,357 --> 00:32:05,556
after what she put you through?
822
00:32:05,558 --> 00:32:06,947
It wasn't doing anyone any good
823
00:32:06,949 --> 00:32:09,431
for me to keep being
angry about what happened.
824
00:32:09,620 --> 00:32:13,537
And in order for me to
move on from the accident,
825
00:32:13,539 --> 00:32:15,048
I needed to forgive her, too.
826
00:32:15,250 --> 00:32:16,904
And she's a good person.
827
00:32:17,937 --> 00:32:19,736
No, D, she is.
828
00:32:20,106 --> 00:32:21,285
She just made a mistake.
829
00:32:21,287 --> 00:32:22,587
A terrible one.
830
00:32:22,597 --> 00:32:25,904
Yeah, and if anyone knows
anything about that, it's us.
831
00:32:29,029 --> 00:32:31,989
All the hurt we caused
all the people we loved.
832
00:32:33,187 --> 00:32:36,016
How could I expect to get forgiveness
833
00:32:36,018 --> 00:32:38,020
if I couldn't give it to someone else?
834
00:32:41,249 --> 00:32:43,416
Wow, I...
835
00:32:43,745 --> 00:32:47,126
I don't know that I... I'd be
able to do what you're doing.
836
00:32:48,218 --> 00:32:49,306
Honestly, I didn't know
837
00:32:49,308 --> 00:32:51,017
if I was gonna be able to, either.
838
00:32:51,552 --> 00:32:54,729
But she owned her mistake.
839
00:32:54,956 --> 00:32:57,431
And the more time I spend with her,
840
00:32:57,433 --> 00:32:59,837
she's pretty incredible.
841
00:33:03,219 --> 00:33:04,742
What?
842
00:33:04,744 --> 00:33:06,006
Nothing. Nothing.
843
00:33:06,008 --> 00:33:08,750
It's just, just from what I've seen,
844
00:33:08,752 --> 00:33:11,755
I-I think that she wants to
be more than just friends,
845
00:33:11,757 --> 00:33:14,760
and from listening to the
way you talk about her,
846
00:33:14,762 --> 00:33:16,938
I'm wondering if maybe
that's what you want, too.
847
00:33:16,940 --> 00:33:19,299
D, I am telling you,
it is not like that.
848
00:33:19,301 --> 00:33:22,267
Okay, yeah, I know. You're
just two very attractive,
849
00:33:22,269 --> 00:33:25,272
close friends who spend
a ton of time together.
850
00:33:26,332 --> 00:33:29,117
Look, all I'm saying
is, if you do like her,
851
00:33:29,119 --> 00:33:31,837
I'm pretty sure she likes you back.
852
00:33:32,346 --> 00:33:34,720
And even though it's complicated,
853
00:33:34,722 --> 00:33:36,307
that's never stopped you before.
854
00:33:37,535 --> 00:33:39,276
So, I don't know, if that's
something that you want,
855
00:33:39,278 --> 00:33:42,603
I think that you should consider it.
856
00:33:43,646 --> 00:33:45,658
You deserve to be happy.
857
00:33:48,226 --> 00:33:50,054
And that's just it.
I mean, think about it.
858
00:33:50,056 --> 00:33:52,181
Why haven't they made a good umbrella?
859
00:33:52,183 --> 00:33:53,377
They're always such a hassle.
860
00:33:53,379 --> 00:33:54,830
I mean, they get wet,
861
00:33:54,832 --> 00:33:56,033
then you gotta put them down somewhere,
862
00:33:56,035 --> 00:33:57,345
and then you forget them.
863
00:33:57,383 --> 00:33:58,798
Okay.
864
00:33:58,800 --> 00:33:59,801
Here's my idea.
865
00:33:59,803 --> 00:34:01,805
From now on, no one anywhere
866
00:34:01,807 --> 00:34:03,256
owns their own umbrella.
867
00:34:03,720 --> 00:34:06,189
Ah, I see where you're going,
and I love it.
868
00:34:06,191 --> 00:34:07,728
World becomes a huge
869
00:34:07,730 --> 00:34:08,775
take-a-penny, leave-a-penny jar.
870
00:34:08,777 --> 00:34:11,041
It's raining outside, there's a...
871
00:34:11,043 --> 00:34:12,261
There's an umbrella by the door,
872
00:34:12,263 --> 00:34:13,264
you have at it.
873
00:34:13,266 --> 00:34:15,138
And that is why you're #1 Dad.
874
00:34:15,140 --> 00:34:17,166
That's beautiful.
You're solving a problem
875
00:34:17,168 --> 00:34:18,212
while at the same time
876
00:34:18,214 --> 00:34:19,900
inherently making us all a community.
877
00:34:19,902 --> 00:34:22,101
- Well, thank you for getting it, Dan.
- Cheers.
878
00:34:22,658 --> 00:34:24,228
Oops.
879
00:34:25,395 --> 00:34:26,477
I got it.
880
00:34:26,479 --> 00:34:27,916
- Thank you.
- Thank you very much.
881
00:34:27,918 --> 00:34:29,478
No problem.
882
00:34:30,031 --> 00:34:31,902
Happy Father's Day.
883
00:34:39,605 --> 00:34:41,607
Did you see who that was?
884
00:34:41,748 --> 00:34:43,691
Yeah.
885
00:34:43,693 --> 00:34:45,410
Yeah, I change my vote.
886
00:34:46,632 --> 00:34:48,417
I believe.
887
00:34:56,706 --> 00:34:58,472
Hey, Dad?
888
00:35:01,373 --> 00:35:03,120
Hey, Pop?
889
00:35:04,455 --> 00:35:06,674
Hey, excuse me.
890
00:35:06,917 --> 00:35:08,745
Have you seen the grumpy guy
891
00:35:08,747 --> 00:35:10,324
that just moved in here?
892
00:35:10,326 --> 00:35:12,284
Oh, he's long gone.
893
00:35:27,342 --> 00:35:28,430
E-Excuse me.
894
00:35:28,432 --> 00:35:29,955
Um, one of your newer tenants,
895
00:35:29,957 --> 00:35:31,475
I believe, has gone missing.
896
00:35:31,477 --> 00:35:32,652
Taller Black gentleman.
897
00:35:32,652 --> 00:35:34,285
"That's amazing.
898
00:35:34,287 --> 00:35:35,419
Just one pill a day
899
00:35:35,421 --> 00:35:37,510
and your memory's improved?
900
00:35:37,512 --> 00:35:39,253
- What's it called?"
- He looks just like that.
901
00:35:39,255 --> 00:35:41,512
- Thank you.
- "Um. Hey, Rose?
902
00:35:41,746 --> 00:35:42,747
"What's the name of those pills
903
00:35:42,749 --> 00:35:45,002
I take for my memory?"
904
00:35:47,623 --> 00:35:49,160
Dad.
905
00:35:49,162 --> 00:35:51,556
Rome. What are you doing back here?
906
00:35:53,584 --> 00:35:56,301
I wanted to wish you
a Happy Father's Day.
907
00:35:56,676 --> 00:35:58,356
Well, isn't that sweet?
908
00:35:58,367 --> 00:35:59,455
That table's for making out,
909
00:35:59,457 --> 00:36:00,721
and this table's for playing cards.
910
00:36:02,116 --> 00:36:03,457
Son, meet Tyrone Colchester.
911
00:36:03,459 --> 00:36:04,963
Hey, we went to high school together.
912
00:36:04,965 --> 00:36:06,727
Where he got us suspended for a week
913
00:36:06,729 --> 00:36:09,137
after that senior prank we pulled.
914
00:36:09,386 --> 00:36:11,084
You got suspended?!
915
00:36:11,086 --> 00:36:12,391
Tell him how.
916
00:36:12,393 --> 00:36:16,043
We stole three goats from
the local petting zoo.
917
00:36:16,045 --> 00:36:18,652
No, wait, wait, I-I need...
Uh, excuse me, Tyrone,
918
00:36:18,654 --> 00:36:20,743
this man broke a rule?
919
00:36:20,743 --> 00:36:22,200
That's not the half of it.
920
00:36:22,202 --> 00:36:23,657
We painted numbers on them.
921
00:36:23,659 --> 00:36:26,749
1, 2, and 4.
922
00:36:26,749 --> 00:36:28,534
Then we released them into the school.
923
00:36:30,492 --> 00:36:31,667
They spent half a day
924
00:36:31,667 --> 00:36:34,409
looking for goat number three!
925
00:36:37,069 --> 00:36:38,278
Come on, son, sit down.
926
00:36:38,280 --> 00:36:39,676
We'll deal you in.
927
00:36:39,878 --> 00:36:41,684
Did you bring any cash?
928
00:36:42,344 --> 00:36:43,432
I don't think I'm gonna need any.
929
00:36:48,135 --> 00:36:49,509
Is this the handsome one?
930
00:36:49,511 --> 00:36:50,512
No, that's the other one.
931
00:36:52,037 --> 00:36:53,379
I'll deal.
932
00:36:54,090 --> 00:36:55,430
Thanks for meeting me.
933
00:36:55,430 --> 00:36:57,309
Is everything okay?
934
00:36:58,043 --> 00:36:59,996
Look, you have been...
935
00:37:00,151 --> 00:37:02,196
absolutely incredible,
936
00:37:02,226 --> 00:37:04,315
showing up for me and Charlie,
937
00:37:04,425 --> 00:37:06,166
but I think maybe I've
been leaning on you
938
00:37:06,168 --> 00:37:07,561
a little too much,
939
00:37:07,563 --> 00:37:10,018
and I know I said I wanted
to be friends, and I do,
940
00:37:10,020 --> 00:37:12,908
but, uh, I feel like maybe I've been
941
00:37:12,910 --> 00:37:15,371
giving you some mixed signals.
942
00:37:17,438 --> 00:37:19,527
Honestly, um...
943
00:37:19,713 --> 00:37:21,879
I think I have been, too.
944
00:37:22,255 --> 00:37:23,387
After my marriage,
945
00:37:23,389 --> 00:37:25,434
I never thought I would meet anyone
946
00:37:25,729 --> 00:37:27,862
who would be as nice to me as you are.
947
00:37:29,682 --> 00:37:31,727
But I know it's more
complicated than that.
948
00:37:33,768 --> 00:37:35,325
It is.
949
00:37:37,136 --> 00:37:38,645
I was talking to Delilah,
950
00:37:38,647 --> 00:37:41,082
and she was wondering if maybe
951
00:37:41,084 --> 00:37:43,481
there was something more going on here,
952
00:37:43,957 --> 00:37:45,535
and I just realized I needed to be
953
00:37:45,537 --> 00:37:46,784
as honest with you as possible,
954
00:37:46,786 --> 00:37:48,629
because I know you've been hurt,
955
00:37:49,175 --> 00:37:52,091
and I do not want to be
another person who hurts you.
956
00:37:56,144 --> 00:37:57,490
Can I ask you something?
957
00:37:57,492 --> 00:37:58,798
Of course.
958
00:37:58,798 --> 00:38:00,379
Why didn't things work out
959
00:38:00,381 --> 00:38:02,129
with you and Delilah?
960
00:38:02,303 --> 00:38:05,184
Well, I think, for us...
961
00:38:06,363 --> 00:38:08,104
The timing was just never right.
962
00:38:09,882 --> 00:38:12,101
Well, for what it's worth,
963
00:38:12,594 --> 00:38:14,814
I can tell how much you care about her.
964
00:38:14,814 --> 00:38:17,512
So, if your timing ever does work out,
965
00:38:18,393 --> 00:38:20,264
don't run away from that.
966
00:38:22,887 --> 00:38:24,778
Well, thanks to you, I literally can't.
967
00:38:28,237 --> 00:38:29,609
I walked right into that.
968
00:38:29,611 --> 00:38:31,396
Walked? Now you're just being mean.
969
00:38:31,396 --> 00:38:34,090
- Okay. You got it?
- Yeah.
970
00:38:34,092 --> 00:38:35,504
Well, this is me.
971
00:38:35,583 --> 00:38:37,324
Oh, this one?
972
00:38:37,473 --> 00:38:38,664
This one?
973
00:38:38,664 --> 00:38:40,153
Wait, no, you live with Rome and Regina?
974
00:38:40,155 --> 00:38:41,752
I love them. They're good people.
975
00:38:41,754 --> 00:38:43,121
Okay.
976
00:38:43,123 --> 00:38:46,170
Listen, uh, thanks again for last night.
977
00:38:46,172 --> 00:38:48,348
I had a lot of fun.
978
00:38:48,587 --> 00:38:50,770
Um, actually, can...
979
00:38:51,182 --> 00:38:54,856
Can we keep what
happened just between us?
980
00:38:56,128 --> 00:38:57,594
Y-Yeah, we can...
981
00:38:57,596 --> 00:38:59,200
Oh, my God.
982
00:38:59,202 --> 00:39:00,423
You're back.
983
00:39:01,185 --> 00:39:02,729
Hi, Soph. You wanna come in?
984
00:39:02,731 --> 00:39:03,819
Uh, no, no, it's okay.
985
00:39:03,819 --> 00:39:05,020
I want to go see Charlie and my mom.
986
00:39:05,022 --> 00:39:06,646
Oh, my goodness. Look at you.
987
00:39:06,648 --> 00:39:08,476
- I want to hear...
- See you later, Tyrell.
988
00:39:08,476 --> 00:39:09,825
Y... I'll see...
989
00:39:09,887 --> 00:39:11,255
Are you hungry?
990
00:39:11,257 --> 00:39:13,403
Because I made your favorite meal.
Get inside.
991
00:39:13,405 --> 00:39:15,407
You know, I have missed you so much.
992
00:39:15,480 --> 00:39:17,184
Now, are you getting taller?
993
00:39:17,186 --> 00:39:19,485
I'm getting shorter.
I'm getting shorter. Come on.
994
00:39:23,689 --> 00:39:25,848
- Hey.
- Hey.
995
00:39:26,121 --> 00:39:27,340
Is Charlie asleep?
996
00:39:27,342 --> 00:39:28,430
Yeah.
997
00:39:28,432 --> 00:39:29,563
What is this?
998
00:39:29,565 --> 00:39:31,698
That is your Father's Day gift.
999
00:39:31,700 --> 00:39:33,528
Charlie made it for you.
1000
00:39:33,632 --> 00:39:34,850
Oh, and then you wrapped it.
1001
00:39:35,944 --> 00:39:37,360
She wanted to do it all by herself.
1002
00:39:37,362 --> 00:39:38,809
Be careful, because
it goes from gift wrap
1003
00:39:38,811 --> 00:39:40,332
to gift very fast.
1004
00:39:40,334 --> 00:39:42,249
Hmm.
1005
00:39:42,251 --> 00:39:44,864
Oh! Wow.
1006
00:39:45,219 --> 00:39:47,386
- Aww!
- Look at that.
1007
00:39:47,388 --> 00:39:49,535
And the big peanut... That's me.
1008
00:39:49,640 --> 00:39:52,041
And is this my wheelchair
or the Batmobile?
1009
00:39:52,043 --> 00:39:53,772
Hmm. You tell me, Bruce Wayne.
1010
00:39:57,374 --> 00:39:59,786
She wanted you to
have a family portrait.
1011
00:40:02,259 --> 00:40:03,862
Happy Father's Day.
1012
00:40:07,275 --> 00:40:10,278
Uh, I'm gonna go
because Sophie got home,
1013
00:40:10,280 --> 00:40:12,221
and, uh, I'll see you tomorrow.
1014
00:40:12,223 --> 00:40:14,269
- Yeah.
- Okay.
1015
00:40:14,271 --> 00:40:15,576
I'll, uh...
1016
00:40:15,811 --> 00:40:20,555
I'll check in with you, and, um...
1017
00:40:21,469 --> 00:40:23,253
Hey, I just...
1018
00:40:23,255 --> 00:40:25,257
I wanted to say that I'm really sorry
1019
00:40:25,274 --> 00:40:30,323
for taking so much time
with Charlie away from you.
1020
00:40:31,582 --> 00:40:33,494
Thank you for saying that.
1021
00:40:34,198 --> 00:40:35,276
And I know it took a lot
1022
00:40:35,278 --> 00:40:36,322
for you to forgive Nicole.
1023
00:40:36,324 --> 00:40:38,695
And... And I hope, one day...
1024
00:40:38,697 --> 00:40:40,699
One day, you can forgive me, too.
1025
00:40:51,172 --> 00:40:52,826
That is amazing.
1026
00:40:52,828 --> 00:40:54,841
See, I told you that your dad
was trying to send you a message.
1027
00:40:54,843 --> 00:40:56,802
- All you had to do was listen.
- If you think this was my dad
1028
00:40:56,802 --> 00:40:58,182
popping in to say hello,
1029
00:40:58,184 --> 00:41:00,533
I'm sorry, but I do not agree.
1030
00:41:00,923 --> 00:41:02,494
Are you kidding me?
1031
00:41:02,496 --> 00:41:03,955
How can you still not believe that?
1032
00:41:03,957 --> 00:41:05,307
Because after today,
1033
00:41:05,309 --> 00:41:09,883
I know that he's with me all the time.
1034
00:41:11,566 --> 00:41:12,701
That's so sweet.
1035
00:41:12,703 --> 00:41:14,269
Yeah.
1036
00:41:14,271 --> 00:41:15,284
Reminds me of this dream that
1037
00:41:15,286 --> 00:41:16,896
I used to have when I
was a little girl...
1038
00:41:16,898 --> 00:41:18,515
- Where my grandma...
- Ooh. Sorry, one second.
1039
00:41:18,517 --> 00:41:20,198
Wha... Uh, he's still here.
1040
00:41:20,200 --> 00:41:22,331
- Oh, good.
- And he's saying something, but...
1041
00:41:22,333 --> 00:41:23,726
Papa, what are you saying?
1042
00:41:23,728 --> 00:41:25,512
He's saying, uh, "Mijo, if you love me
1043
00:41:25,514 --> 00:41:26,907
and yourself,
1044
00:41:26,909 --> 00:41:30,260
you will run, not walk,
from this woo-woo dream
1045
00:41:30,262 --> 00:41:32,151
that your girlfriend is
about to bore you with."
1046
00:41:32,161 --> 00:41:33,471
- Woo-woo?
- His words.
1047
00:41:33,534 --> 00:41:35,425
That does sound exactly like him.
1048
00:41:35,427 --> 00:41:36,427
- Ah.
- Come on.
1049
00:41:36,429 --> 00:41:39,083
We spent like two whole
days on your dream.
1050
00:41:39,085 --> 00:41:40,348
You're the one who said
the man was exhausted
1051
00:41:40,350 --> 00:41:41,758
and I need to listen to him.
1052
00:41:41,760 --> 00:41:43,631
Wait, hold up. Uh, Papa?
1053
00:41:43,631 --> 00:41:44,763
Yeah, go for Gary.
1054
00:41:44,763 --> 00:41:46,323
Okay, really fun.
1055
00:41:46,325 --> 00:41:47,457
You guys have fun.
1056
00:41:47,459 --> 00:41:48,591
Goodnight.
1057
00:41:51,857 --> 00:41:52,858
Hey, Bloom?
1058
00:41:52,858 --> 00:41:54,121
Hmm?
1059
00:41:55,168 --> 00:41:56,426
Thank you.
1060
00:41:58,599 --> 00:42:00,009
Happy Father's Day.
1061
00:42:06,872 --> 00:42:08,830
Happy Father's Day, Pop.
1062
00:42:15,664 --> 00:42:18,664
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
73276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.