Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,810 --> 00:01:28,640
Welcome to the store.
2
00:01:28,640 --> 00:01:30,469
Are you a Busy Beaver?
3
00:01:30,469 --> 00:01:33,783
No, I am not a Busy Beaver.
4
00:01:39,858 --> 00:01:41,860
Are you a Frequent Beaver?
5
00:01:41,860 --> 00:01:43,793
Join our rewards club
for savings.
6
00:01:43,793 --> 00:01:47,141
You can get your teeth
into our dam good deals.
7
00:01:53,354 --> 00:01:54,459
Don't forget:
8
00:01:54,459 --> 00:01:57,186
If you need help, ask a Beaver.
9
00:01:58,497 --> 00:02:00,706
Oh, oh!
10
00:02:00,706 --> 00:02:03,157
Hey. Oh, can I, uh, help you
with that, sir?
11
00:02:03,157 --> 00:02:06,160
Do you think
I don't know how to cut rope?
12
00:02:06,160 --> 00:02:08,680
No, it's just we usually do that
for ya.
13
00:02:08,680 --> 00:02:10,509
Do you think
I'm gonna cut myself
14
00:02:10,509 --> 00:02:12,822
and bleed all over your floor
and sue you?
15
00:02:15,169 --> 00:02:16,170
No.
16
00:02:16,170 --> 00:02:17,723
Then I don't need your help.
17
00:02:19,311 --> 00:02:20,692
Have an excellent day.
18
00:02:22,349 --> 00:02:24,661
I'm a Busy Beaver.
19
00:02:24,661 --> 00:02:26,180
Idiot.
20
00:02:27,319 --> 00:02:30,219
Did you, um, find everything
21
00:02:30,219 --> 00:02:32,462
- you were lookin' for today?
- Yes.
22
00:02:32,462 --> 00:02:33,429
Good.
23
00:02:34,947 --> 00:02:36,570
Let's see here.
24
00:02:40,125 --> 00:02:43,335
Uh, your total is 3.47.
25
00:02:43,335 --> 00:02:45,855
You charged me
for 6 feet of rope.
26
00:02:45,855 --> 00:02:48,513
Oh, yes, it's 99 cents a yard.
27
00:02:48,513 --> 00:02:52,206
I didn't get 2 yards.
I got 5 feet.
28
00:02:52,206 --> 00:02:54,553
Uh, yeah, we don't charge
by the foot.
29
00:02:54,553 --> 00:02:56,590
We charge by the yard.99 cents a yard
30
00:02:56,590 --> 00:02:59,420
is 33 cents a foot,
times 5, that's 1.65.
31
00:02:59,420 --> 00:03:02,216
You charged me $1.98.
32
00:03:02,216 --> 00:03:03,907
You're good at math. Um...
33
00:03:03,907 --> 00:03:06,427
No, I know, but I can't put it
into the computer
34
00:03:06,427 --> 00:03:07,946
the way that you just said.
35
00:03:07,946 --> 00:03:11,777
What the hell kind of computer
can't do simple math?
36
00:03:11,777 --> 00:03:14,918
- Can I speak to your manager?
- He's at lunch.
37
00:03:14,918 --> 00:03:18,198
Lunch. All anyone cares about
these days is lunch.
38
00:03:18,198 --> 00:03:20,855
- Is there anyone else in charge?
- You want the assistant manager?
39
00:03:20,855 --> 00:03:22,443
Yes, I'd like
the assistant manager.
40
00:03:22,443 --> 00:03:23,410
'Kay.
41
00:03:25,550 --> 00:03:27,724
Hey, Taylor?
42
00:03:27,724 --> 00:03:29,899
Taylor? To the front register.
43
00:03:29,899 --> 00:03:32,798
- What's up?
- Oh, hey, Taylor.
44
00:03:32,798 --> 00:03:35,698
This is the assistant manager?
How old is she?
45
00:03:35,698 --> 00:03:37,389
Shouldn't you be in gym class?
46
00:03:37,389 --> 00:03:39,874
- Sorry, what?
- Here. I got some change.
47
00:03:39,874 --> 00:03:42,567
Let me cover
that extra 33 cents for you.
48
00:03:42,567 --> 00:03:44,707
Sir, I do not want
your 33 cents.
49
00:03:44,707 --> 00:03:46,536
And this is not about 33 cents.
50
00:03:46,536 --> 00:03:48,918
This is about the fact
that I got 5 feet of rope
51
00:03:48,918 --> 00:03:50,437
because I want 5 feet of rope.
52
00:03:50,437 --> 00:03:51,955
And I shouldn't have to pay
53
00:03:51,955 --> 00:03:54,164
for 6 feet of rope
if I don't want 6 feet.
54
00:03:54,164 --> 00:03:56,408
Did you want
another foot of rope?
55
00:05:06,478 --> 00:05:07,721
Not again.
56
00:05:27,672 --> 00:05:29,743
How hard can this be?
57
00:05:56,217 --> 00:05:58,392
That bike goes over here.
58
00:05:58,392 --> 00:06:00,532
Hey! What the hell?
59
00:06:00,532 --> 00:06:02,258
That's mine.
60
00:06:02,258 --> 00:06:05,951
- It belongs in the bike rack.
- I was only gone half a minute.
61
00:06:05,951 --> 00:06:09,161
Next time, I'll lock it up
in the lost and found.
62
00:06:10,542 --> 00:06:13,027
Grumpy old bastard.
63
00:06:13,027 --> 00:06:14,166
Jeez.
64
00:06:27,628 --> 00:06:30,286
Not on the mirror. Mm.
65
00:06:31,908 --> 00:06:33,807
Hey, Otto!
66
00:06:39,916 --> 00:06:41,504
Okay.
67
00:07:06,287 --> 00:07:07,323
Hey!
68
00:07:34,143 --> 00:07:35,696
Don't you dare let
that little rat dog
69
00:07:35,696 --> 00:07:37,318
piss on my walkway again.
70
00:07:37,318 --> 00:07:38,941
- I know it was you.
- Ignore him, Prince.
71
00:07:38,941 --> 00:07:40,632
He's a nasty, bitter old man.
72
00:07:40,632 --> 00:07:42,323
And he has no idea
who's doing that.
73
00:07:42,323 --> 00:07:43,842
Well, it was one of you.
74
00:07:43,842 --> 00:07:46,293
And tell that useless boyfriend
of yours
75
00:07:46,293 --> 00:07:48,709
to stop stretching his groin
in public.
76
00:07:50,642 --> 00:07:53,127
Looks like a 14-year-old
Romanian gymnast,
77
00:07:53,127 --> 00:07:54,404
for God's sakes.
78
00:08:08,004 --> 00:08:10,041
Go on. Get outta here.
79
00:08:10,041 --> 00:08:11,421
Go.
80
00:08:49,977 --> 00:08:52,014
There he is,
the big man himself.
81
00:08:55,742 --> 00:08:57,260
What's all this?
82
00:08:57,260 --> 00:08:59,193
It's, well, retirement cake,
I guess.
83
00:08:59,193 --> 00:09:00,401
Call it what you like.
84
00:09:00,401 --> 00:09:02,300
"Have fun."
85
00:09:02,300 --> 00:09:05,027
"Have fun." Doing what?
86
00:09:05,027 --> 00:09:06,925
Well, have fun with
the rest of your life.
87
00:09:06,925 --> 00:09:09,065
We wanted to, you know...
88
00:09:09,065 --> 00:09:10,308
Celebrate?
89
00:09:10,308 --> 00:09:11,758
Yes! Well, no.
90
00:09:11,758 --> 00:09:13,276
Give you a nice send-off.
91
00:09:14,623 --> 00:09:17,039
"Nice."Come on, Otto.
92
00:09:17,039 --> 00:09:19,075
You're the one
who decided to leave.
93
00:09:19,075 --> 00:09:22,251
And you did get
a nice severance package.
94
00:09:22,251 --> 00:09:24,425
You took me off Operations.
95
00:09:24,425 --> 00:09:26,289
You cut back on my hours.
96
00:09:26,289 --> 00:09:29,776
You made Terry,
who I trained, my supervisor.
97
00:09:29,776 --> 00:09:32,226
Terry, who can barely
figure out what year it is
98
00:09:32,226 --> 00:09:33,503
without his phone.
99
00:09:33,503 --> 00:09:36,645
So, yes,
I took the severance package.
100
00:09:36,645 --> 00:09:38,267
I'm sorry you see it that way.
101
00:09:38,267 --> 00:09:40,994
We all had to adjust
after the merger.
102
00:09:40,994 --> 00:09:43,065
But you've been quite an asset
103
00:09:43,065 --> 00:09:44,929
to this company
over the years, so--
104
00:09:44,929 --> 00:09:47,172
You have. Reliable as hell.
105
00:09:47,172 --> 00:09:49,071
We're gonna miss
those schedules of yours.
106
00:09:50,590 --> 00:09:52,522
To Otto!
107
00:09:52,522 --> 00:09:54,524
To Otto!
108
00:09:57,700 --> 00:10:00,841
Okay, Otto.
Want a piece of your face?
109
00:10:08,124 --> 00:10:09,712
Who's hungry?
110
00:10:12,681 --> 00:10:14,510
Look at this.
111
00:10:14,510 --> 00:10:16,201
No, no.
112
00:10:16,201 --> 00:10:18,445
Hey, hey, wait!
No, no, no.
113
00:10:18,445 --> 00:10:21,344
Hey, you cannot use this road
without a permit.
114
00:10:21,344 --> 00:10:24,037
I'm not parking.
I just dropped off a package.
115
00:10:24,037 --> 00:10:26,936
The sign doesn't say anything
about packages, does it?
116
00:10:26,936 --> 00:10:28,869
It says "permits"
and you don't have one.
117
00:10:28,869 --> 00:10:30,802
This is not a through street.
118
00:10:32,355 --> 00:10:33,840
Have a nice day, sir.
119
00:10:33,840 --> 00:10:35,289
Every time you come in here
120
00:10:35,289 --> 00:10:36,843
that means one of the residents
121
00:10:36,843 --> 00:10:38,879
can't park
in front of their homes!
122
00:10:38,879 --> 00:10:42,503
The other guys don't do this.
The guys with the white trucks.
123
00:10:42,503 --> 00:10:44,644
How come it's always
you brown guys?
124
00:10:44,644 --> 00:10:48,199
And I don't mean that racially!
125
00:10:54,550 --> 00:10:55,655
Hello.
126
00:10:55,655 --> 00:10:56,794
Oh, hi.
127
00:10:56,794 --> 00:10:58,209
Sorry, can you hear me?
128
00:10:58,209 --> 00:11:00,245
Yes. It's Susan.
129
00:11:00,245 --> 00:11:02,420
Susan who? And I have great news
130
00:11:02,420 --> 00:11:04,664
- about your health insurance.
- Oh, no, no, no.
131
00:11:04,664 --> 00:11:06,424
Robot, robot, robot!
132
00:11:09,703 --> 00:11:11,843
Well, who do I have to talk to
133
00:11:11,843 --> 00:11:13,880
to get this phone number
disconnected?
134
00:11:13,880 --> 00:11:16,020
- That's Account Services.
- Can you transfer me
135
00:11:16,020 --> 00:11:17,435
or should I press a number?
136
00:11:20,403 --> 00:11:23,717
Well, I have been listening
to that music for seven minutes.
137
00:11:23,717 --> 00:11:25,512
I do apologize, Mr. Anderson.
138
00:11:25,512 --> 00:11:27,687
I would like the electricity
shut off at this residence.
139
00:11:27,687 --> 00:11:30,897
- Are you moving home?
- No, I am canceling the account.
140
00:11:30,897 --> 00:11:33,900
A-N-D-E-R-S-O-N.
141
00:11:33,900 --> 00:11:36,419
And why can't you refund me
for the six days?
142
00:11:36,419 --> 00:11:38,283
O-T-T-O.
143
00:11:38,283 --> 00:11:40,354
Oh, it's policy.
Well, my policy is
144
00:11:40,354 --> 00:11:42,840
that if I'm going to pay
for six days of gas,
145
00:11:42,840 --> 00:11:45,877
then I will use six days of gas.
146
00:11:45,877 --> 00:11:46,947
Then we are done here.
147
00:11:49,812 --> 00:11:50,882
Idiots.
148
00:13:06,820 --> 00:13:09,098
Okay.
149
00:13:09,098 --> 00:13:11,618
Go, go, go. Stop. Go.
150
00:13:11,618 --> 00:13:13,137
Okay. Yeah. Stop.
151
00:13:15,242 --> 00:13:18,038
Back. You're in the blind spot,
be careful. Use the Force.
152
00:13:18,038 --> 00:13:19,453
- Oh, no, no, no.
- Good, good.
153
00:13:19,453 --> 00:13:21,145
No, you're going
on the sidewalk. Okay.
154
00:13:22,836 --> 00:13:24,665
Back, back, back.
155
00:13:24,665 --> 00:13:25,666
Go away.
156
00:13:28,152 --> 00:13:29,947
Stop. Stop.
157
00:13:36,505 --> 00:13:37,540
Ah, shit.
158
00:13:37,540 --> 00:13:39,508
What the hell is he doing?
159
00:13:39,508 --> 00:13:43,236
Yes! Exactly! That's exactly
what I was saying.
160
00:13:43,236 --> 00:13:45,963
Hey, you can't just drive here.
161
00:13:45,963 --> 00:13:47,965
I'm not driving.
Am I driving the car? No.
162
00:13:47,965 --> 00:13:50,312
You can't just bring a car
on this street without a permit.
163
00:13:50,312 --> 00:13:53,591
No, we have a parking permit.
Right here. See?
164
00:13:53,591 --> 00:13:55,731
What the hell's it doing
in your pocket?!
165
00:13:55,731 --> 00:13:58,009
Well, I'm the driver.
166
00:13:58,009 --> 00:14:00,874
We're renting here. Yeah.
167
00:14:00,874 --> 00:14:01,944
In 206.
168
00:14:05,948 --> 00:14:08,019
That doesn't mean
you can back the trailer
169
00:14:08,019 --> 00:14:10,056
- up to your front door.
- No, I wasn't.
170
00:14:10,056 --> 00:14:12,886
I was, uh, parallel parking.
171
00:14:12,886 --> 00:14:14,267
Parallel to what?
172
00:14:16,200 --> 00:14:19,410
Yeah, that, uh...
That didn't go so well, huh?
173
00:14:19,410 --> 00:14:21,205
I'll just give it another try.
174
00:14:21,205 --> 00:14:22,827
Oh, my God.
175
00:14:25,071 --> 00:14:27,176
- Okay.
- Hmm.
176
00:14:30,524 --> 00:14:31,801
Good. Good!
177
00:14:31,801 --> 00:14:34,080
Keep backing away.
178
00:14:34,080 --> 00:14:35,564
Now go away more.
179
00:14:35,564 --> 00:14:38,256
Okay, I got this.
180
00:14:38,256 --> 00:14:40,431
The other way,
but first the other way.
181
00:14:40,431 --> 00:14:41,742
Easy. Exactamente.
182
00:14:41,742 --> 00:14:43,779
- Easy, easy.
- Uh-huh, good.
183
00:14:43,779 --> 00:14:46,747
No. No, no. What? No!
184
00:14:46,747 --> 00:14:49,578
No, no, no! Stop!
Stop, stop, stop! Stop!
185
00:14:49,578 --> 00:14:52,098
Stop! Stop. Get outta the car.
186
00:14:52,098 --> 00:14:53,754
- Get outta the car.
- I'm sorry.
187
00:14:53,754 --> 00:14:55,377
How you could make it
this far through life
188
00:14:55,377 --> 00:14:56,896
without knowing
how to back up a trailer.
189
00:14:56,896 --> 00:14:59,415
My God, a dog with one front paw
and cataracts
190
00:14:59,415 --> 00:15:01,452
coulda done better than that.
191
00:15:01,452 --> 00:15:04,455
And an automatic, of course.
Give me the keys.
192
00:15:04,455 --> 00:15:06,595
Oh, they're in the cupholder.
193
00:15:06,595 --> 00:15:08,286
It's a push-button start.
194
00:15:08,286 --> 00:15:09,563
No, I knew that.
195
00:15:12,946 --> 00:15:14,396
What the hell is that?
196
00:15:14,396 --> 00:15:15,949
That's the radar.
197
00:15:15,949 --> 00:15:17,986
The trailer's too close
to the side of the car.
198
00:15:17,986 --> 00:15:19,919
That's why it's still beeping,
but--
199
00:15:19,919 --> 00:15:21,161
Okay.
200
00:15:23,439 --> 00:15:24,371
Hello.
201
00:15:27,202 --> 00:15:28,755
Hello.
202
00:15:28,755 --> 00:15:31,240
- What's your name?
- Otto.
203
00:15:31,240 --> 00:15:33,139
Otto?
204
00:15:33,139 --> 00:15:35,520
Otto. O-T-T-O.
205
00:15:36,659 --> 00:15:39,041
I'm Abbie, O-T-T-O.
206
00:15:40,284 --> 00:15:41,802
And I'm Luna.
207
00:15:43,183 --> 00:15:44,736
Nice to meet you.
208
00:16:02,375 --> 00:16:04,032
Oh, that was good, huh?
209
00:16:04,032 --> 00:16:06,655
He just did it
in one shot, huh?
210
00:16:08,864 --> 00:16:10,521
- Perfecto!
- Thank you, sir.
211
00:16:10,521 --> 00:16:13,144
Anyone who thinks
they need to use radar
212
00:16:13,144 --> 00:16:15,353
to back up a car shouldn't
be allowed to drive one.
213
00:16:15,353 --> 00:16:17,286
They shouldn't be allowed
to use the radio.
214
00:16:17,286 --> 00:16:19,012
That's what I said.
215
00:16:19,012 --> 00:16:21,014
And the permit goes on
the rearview mirror.
216
00:16:21,014 --> 00:16:22,912
- Not in your pocket!
- Okay, okay.
217
00:16:22,912 --> 00:16:24,293
- Got it.
- Bye! Thank you!
218
00:16:24,293 --> 00:16:27,710
Thank you, sir.
That was very nice. Wow.
219
00:16:31,335 --> 00:16:32,543
Idiot.
220
00:16:49,905 --> 00:16:52,252
You guys all ready?
221
00:16:52,252 --> 00:16:53,564
Okay.
222
00:16:57,119 --> 00:16:58,776
All right.
223
00:16:58,776 --> 00:17:01,054
Bring your stuff, okay?
224
00:17:01,054 --> 00:17:02,745
Come on, sweeties.
225
00:17:07,785 --> 00:17:09,959
Chiquitita, take your stuff.
226
00:17:45,650 --> 00:17:48,584
How much more shelf space
is left?
227
00:17:48,584 --> 00:17:50,207
Three shelves.
228
00:17:50,207 --> 00:17:51,898
How many more boxes of books
do you have?
229
00:17:51,898 --> 00:17:53,313
Seven or eight.
230
00:17:53,313 --> 00:17:55,281
"Then I'll build you
another bookcase."
231
00:17:55,281 --> 00:17:57,076
Then I'll build you
another bookcase.
232
00:18:13,609 --> 00:18:14,679
- Hi.
- Hey.
233
00:18:14,679 --> 00:18:16,785
Hi. Otto.
234
00:18:16,785 --> 00:18:18,338
Right? Yes?
235
00:18:18,338 --> 00:18:20,168
Otto.
236
00:18:20,168 --> 00:18:22,584
Yeah, that's what I said.
No? What did I say--?
237
00:18:22,584 --> 00:18:25,345
It doesn't matter what you said.
Otto. O-T-T-O.
238
00:18:25,345 --> 00:18:27,485
- Ah! Otto.
- Otto.
239
00:18:27,485 --> 00:18:31,248
Oh, Otto. Okay, so it's the same
forward that is backwards.
240
00:18:31,248 --> 00:18:32,697
- Otto.
- It's Otto, Mari.
241
00:18:32,697 --> 00:18:35,044
It's just you don't hear
that name very often.
242
00:18:35,044 --> 00:18:36,460
I do.
243
00:18:36,460 --> 00:18:38,186
Okay. If we're interrupting,
244
00:18:38,186 --> 00:18:41,361
- we can always come back.
- What is it you want?
245
00:18:41,361 --> 00:18:43,708
I brought you some food.
246
00:18:43,708 --> 00:18:44,916
Why?
247
00:18:46,332 --> 00:18:47,781
Because you looked hungry.
248
00:18:47,781 --> 00:18:49,645
That's why we go
so well together.
249
00:18:49,645 --> 00:18:54,029
She loves to cook,
and I like to eat everything.
250
00:18:55,375 --> 00:18:57,791
Anyway, we just, uh...
251
00:18:57,791 --> 00:19:00,553
We wanted
to properly introduce ourselves
252
00:19:00,553 --> 00:19:03,314
because we're gonna be neighbors
and everything, so...
253
00:19:06,731 --> 00:19:07,870
So... Okay.
254
00:19:07,870 --> 00:19:08,906
Okay.
Bye.
255
00:19:18,433 --> 00:19:20,193
My name is Marisol.
256
00:19:21,884 --> 00:19:23,265
And I'm Tommy.
257
00:19:25,923 --> 00:19:26,958
Otto.
258
00:19:29,237 --> 00:19:31,480
Are you always this unfriendly?
259
00:19:31,480 --> 00:19:33,931
I'm not unfriendly.
260
00:19:33,931 --> 00:19:35,381
I'd say
you're a little unfriendly.
261
00:19:35,381 --> 00:19:37,037
I'm not unfriendly. Un poquito.
262
00:19:37,037 --> 00:19:39,247
- I am not.
- No? Okay, you're not.
263
00:19:39,247 --> 00:19:41,939
No, no, no, no.
You're not unfriendly.
264
00:19:41,939 --> 00:19:45,667
Every word you say
is like a warm cuddle.
265
00:19:45,667 --> 00:19:47,151
It really is.
266
00:19:49,049 --> 00:19:52,018
- Enjoy it, heh.
- What is it?
267
00:19:52,018 --> 00:19:54,020
Be careful with the salsa, please.
268
00:19:54,020 --> 00:19:55,953
It's pollo con mole.
269
00:19:55,953 --> 00:19:57,713
It's really good.
270
00:19:57,713 --> 00:19:59,715
It's a Mexican dish.
271
00:19:59,715 --> 00:20:02,097
I'm Mexican. Bueno, no.
272
00:20:02,097 --> 00:20:06,135
I was born in El Salvador
because my father is from there.
273
00:20:06,135 --> 00:20:09,587
But my mom is Mexican, so we
went to first Mexico and then--
274
00:20:09,587 --> 00:20:12,866
- And you?
- I'm an IT consultant.
275
00:20:16,284 --> 00:20:17,733
Oh, I'm from Anaheim.
276
00:20:17,733 --> 00:20:19,045
Oh, from Anaheim.
277
00:20:19,045 --> 00:20:20,149
Anaheim, yeah.
278
00:20:20,149 --> 00:20:21,599
Yeah. El Paso.
279
00:20:23,187 --> 00:20:25,741
Okay, well, I have some things
I need to do.
280
00:20:25,741 --> 00:20:28,606
Excuse me, Mr. Otto. You
wouldn't have an Alvin wrench
281
00:20:28,606 --> 00:20:30,229
I could borrow, would you?
282
00:20:30,229 --> 00:20:31,782
You mean an Allen wrench.
283
00:20:31,782 --> 00:20:33,749
No, an Alvin wrench.
284
00:20:33,749 --> 00:20:35,544
- It's Allen wrench.
- Allen wrench.
285
00:20:35,544 --> 00:20:37,719
It's "Allen" wrench, right?
It's Allen wrench.
286
00:20:37,719 --> 00:20:39,410
- It's Alvin.
- All morning,
287
00:20:39,410 --> 00:20:40,791
"Alvin wrench, Alvin wrench."
288
00:20:40,791 --> 00:20:42,171
Honey, it's Alvin, trust me.
289
00:20:42,171 --> 00:20:43,966
Everybody I know calls it
an Alvin wrench.
290
00:20:43,966 --> 00:20:46,659
- Everybody you know is wrong.
- Oh, yeah? You wanna Google it?
291
00:20:46,659 --> 00:20:49,386
- My God.
- Google it! Google it!
292
00:20:49,386 --> 00:20:51,629
Google it.
Wikipediale. Wikipediale.
293
00:20:51,629 --> 00:20:52,837
Give me your phone.
294
00:20:52,837 --> 00:20:55,426
No, my phone.
You use your phone.
295
00:21:02,330 --> 00:21:04,193
Do you know what size you need?
296
00:21:04,193 --> 00:21:05,954
Ah, just the usual size.
297
00:21:07,990 --> 00:21:09,647
Take the set.
298
00:21:09,647 --> 00:21:11,166
- Thank you.
- Aw, thank you.
299
00:21:11,166 --> 00:21:13,479
We go because you have
things to do, so...
300
00:21:22,522 --> 00:21:24,317
What do you want, huh?
301
00:21:41,196 --> 00:21:43,198
Mm! Hmm.
302
00:21:44,268 --> 00:21:45,234
Mmm.
303
00:22:00,940 --> 00:22:01,941
Mmm!
304
00:22:47,435 --> 00:22:49,678
OTTO'S FATHER:
Isn't she beautiful, son?
305
00:22:49,678 --> 00:22:53,199
That's a Chevy engine for you. Dependable.
306
00:22:53,199 --> 00:22:55,270
Not enough you can depend on
in this world.
307
00:22:55,270 --> 00:22:56,478
Dad, this is Otto.
308
00:22:59,826 --> 00:23:01,587
That's enough now, darling.
309
00:23:21,192 --> 00:23:23,678
Huh. Two for $8?
310
00:23:37,381 --> 00:23:39,832
Maybe I should just run myself
over with a car.
311
00:23:39,832 --> 00:23:41,454
Maybe that'll work.
312
00:23:41,454 --> 00:23:44,630
Found some of the flowers
you like.
313
00:23:44,630 --> 00:23:46,632
Pink.
314
00:23:46,632 --> 00:23:48,150
There was a deal on 'em.
315
00:23:49,324 --> 00:23:52,189
On sale. Two for 8 bucks.
316
00:23:54,294 --> 00:23:56,676
I'm sorry
I didn't get 'em here earlier.
317
00:23:58,298 --> 00:24:00,577
Got distracted.
318
00:24:00,577 --> 00:24:02,475
By some new neighbors.
319
00:24:04,995 --> 00:24:06,237
Nitwit husband.
320
00:24:08,032 --> 00:24:11,035
Didn't even know an Allen wrench
from one of the Chipmunks.
321
00:24:12,243 --> 00:24:14,487
Renters, of course.
322
00:24:16,800 --> 00:24:18,698
No commitment to anything.
323
00:24:20,804 --> 00:24:25,049
I know, I know. Maybe they can't
afford to buy yet.
324
00:24:25,049 --> 00:24:27,983
But what will they do
when those real estate bastards
325
00:24:27,983 --> 00:24:30,399
decide to tear down their house
326
00:24:30,399 --> 00:24:33,299
and put up more of those
ricky-ticky condos, huh?
327
00:24:33,299 --> 00:24:35,508
It's gonna happen.
I promise you.
328
00:24:35,508 --> 00:24:38,822
They're already driving
around the gates,
329
00:24:38,822 --> 00:24:41,100
driving right across the grass.
330
00:24:44,034 --> 00:24:45,794
Dye & Merika.
331
00:24:45,794 --> 00:24:48,072
What idiot thought
that was a good name
332
00:24:48,072 --> 00:24:50,489
for a real estate company?
333
00:24:50,489 --> 00:24:52,421
Sounds like "dying America."
334
00:24:55,114 --> 00:24:57,530
It is, of course.
335
00:24:57,530 --> 00:25:00,464
Can't even buy
a decent screw hook anymore.
336
00:25:01,776 --> 00:25:03,432
Or rope by the foot.
337
00:25:06,021 --> 00:25:07,920
Nothing works
when you're not home.
338
00:26:16,505 --> 00:26:17,437
Next.
339
00:26:21,752 --> 00:26:25,238
I suspect you have
hypertrophic cardiomyopathy,
340
00:26:25,238 --> 00:26:27,275
which is a genetic enlargement
of the--
341
00:26:27,275 --> 00:26:28,794
I know.
342
00:26:28,794 --> 00:26:30,450
My father had it.
343
00:26:32,763 --> 00:26:35,628
Well, you'll likely be around
a good long time,
344
00:26:35,628 --> 00:26:38,389
but I'm afraid your
military prospects end here.
345
00:26:40,046 --> 00:26:42,117
Next.
346
00:26:48,330 --> 00:26:50,263
One return ticket to Pittsburgh, please.
347
00:26:50,263 --> 00:26:51,955
That'll be 1.10.
348
00:26:54,026 --> 00:26:55,475
Thank you.
349
00:27:01,861 --> 00:27:03,483
Coming through.
350
00:27:25,574 --> 00:27:27,887
Hey, you dropped your book!
351
00:27:27,887 --> 00:27:29,682
Miss, you dropped your book!
Hey!
352
00:28:16,384 --> 00:28:17,972
Is-- Is that mine?
353
00:28:19,076 --> 00:28:20,940
What?
354
00:28:20,940 --> 00:28:24,772
Yes. I saw you dropped it,
so I...
355
00:28:26,256 --> 00:28:29,259
Thank you so much.
I'm halfway through reading it.
356
00:28:29,259 --> 00:28:31,571
I would hate
not knowing how it ends.
357
00:28:33,781 --> 00:28:36,576
Oh, here. Why don't you join me?
358
00:28:41,340 --> 00:28:42,790
I'm Sonya.
359
00:28:42,790 --> 00:28:44,792
I'm Otto.
360
00:28:44,792 --> 00:28:46,759
It was my father's name.
361
00:28:46,759 --> 00:28:49,762
I'm on my way
to visit my father right now.
362
00:28:49,762 --> 00:28:51,315
I go every Thursday.
363
00:28:58,978 --> 00:29:01,429
Do you take this train a lot?
364
00:29:01,429 --> 00:29:05,088
Oh, no, I had to come into town
for my Army physical.
365
00:29:05,088 --> 00:29:06,986
Oh, God.
366
00:29:06,986 --> 00:29:08,574
Oh, that must be so hard,
367
00:29:08,574 --> 00:29:10,783
not knowing what
you're gonna face over there.
368
00:29:10,783 --> 00:29:13,303
- When are you leaving?
- I'm not--
369
00:29:15,270 --> 00:29:16,616
Not for a while.
370
00:29:18,653 --> 00:29:20,517
Tickets, please.
371
00:29:24,832 --> 00:29:26,799
Thank you.
372
00:29:26,799 --> 00:29:28,283
All right, thank you.
373
00:29:30,492 --> 00:29:32,287
I'm afraid
you're on the wrong train.
374
00:29:32,287 --> 00:29:34,048
This is an eastbound ticket.
375
00:29:36,050 --> 00:29:37,534
I must have, um...
376
00:29:38,846 --> 00:29:40,813
I'll get off
at the next station.
377
00:29:40,813 --> 00:29:42,919
Uh, how much is it?
378
00:29:42,919 --> 00:29:44,196
$1.75.
379
00:29:51,686 --> 00:29:52,687
One.
380
00:30:03,836 --> 00:30:05,804
Here. I have some change.
381
00:30:11,775 --> 00:30:12,983
Thank you.
382
00:30:17,677 --> 00:30:19,265
There you go.
Have a good day.
383
00:30:24,892 --> 00:30:26,065
A quarter to spare.
384
00:30:27,687 --> 00:30:29,206
It's 1964.
385
00:30:29,206 --> 00:30:31,208
It's pure silver.
Oh?
386
00:30:31,208 --> 00:30:33,590
Keep it, then. It's lucky.
387
00:30:38,112 --> 00:30:39,596
Yes, it is.
388
00:31:26,850 --> 00:31:30,267
Hey, Otto! A little late for
your morning rounds, isn't it?
389
00:31:30,267 --> 00:31:31,717
- No.
- No?
390
00:31:31,717 --> 00:31:33,408
Aren't you supposed to be
at work?
391
00:31:35,238 --> 00:31:36,964
No.
Oh. Cool.
392
00:31:36,964 --> 00:31:39,656
You wanna come over
for lunch, then?
393
00:31:39,656 --> 00:31:40,968
Lunch.
394
00:31:42,245 --> 00:31:44,661
- Yeah.
- No, no.
395
00:31:44,661 --> 00:31:47,629
Well, it's pork tenderloin,
in case you change your mind!
396
00:31:47,629 --> 00:31:49,079
No, no, no, no.
397
00:31:50,149 --> 00:31:51,668
Hey, excuse me.
398
00:31:53,981 --> 00:31:55,603
It was you.
399
00:31:55,603 --> 00:31:57,156
This is a private road,
400
00:31:57,156 --> 00:31:59,952
and these gates are to keep down
the flow of traffic.
401
00:31:59,952 --> 00:32:02,127
Not so idiot drivers
can go around them
402
00:32:02,127 --> 00:32:03,611
and tear up the grass.
403
00:32:03,611 --> 00:32:05,578
Okay. You got me.
404
00:32:05,578 --> 00:32:07,063
I'm with Dye & Merika.
405
00:32:07,063 --> 00:32:09,134
I'm gonna have
the groundskeeper come down
406
00:32:09,134 --> 00:32:11,446
and fix that up for ya, okay?
Good as new.
407
00:32:11,446 --> 00:32:13,793
Even better.
You have a good one now, okay?
408
00:32:13,793 --> 00:32:15,554
The rules are here
for a reason.
409
00:32:20,662 --> 00:32:22,181
I know what you guys are up to.
410
00:32:22,181 --> 00:32:25,115
Okay, Mr. Anderson.
Whatever you say.
411
00:32:25,115 --> 00:32:27,290
Keep up the neighborhood watch.
412
00:32:29,223 --> 00:32:32,640
Get out here, you little bugger!
413
00:32:34,090 --> 00:32:35,608
Come on. Yeah.
414
00:32:35,608 --> 00:32:37,265
Get out here!
415
00:32:37,265 --> 00:32:39,785
You throw one more rock,
and I swear I'll dropkick
416
00:32:39,785 --> 00:32:41,683
that little rat dog of yours
right over the roof.
417
00:32:41,683 --> 00:32:43,099
No, I'm not throwing it
at your house.
418
00:32:43,099 --> 00:32:44,859
That nasty cat scratched Prince.
419
00:32:44,859 --> 00:32:46,688
I'm gonna kill
that piece of shit.
420
00:32:46,688 --> 00:32:49,726
- No, you're not.
- What do you care? It's feral.
421
00:32:49,726 --> 00:32:52,280
It's probably full of all sorts
of disgusting diseases.
422
00:32:52,280 --> 00:32:55,663
So are you, most likely.
I don't throw rocks at you.
423
00:32:55,663 --> 00:32:57,458
- Andy.
- What's up?
424
00:32:57,458 --> 00:32:59,563
Did you hear
what he just said this time?
425
00:32:59,563 --> 00:33:01,393
I told you before about
how he talks to me.
426
00:33:01,393 --> 00:33:04,879
Get outta here while you can.
I'm not your friend.
427
00:33:04,879 --> 00:33:06,985
Dye & Merika said they'll get
the old people on this street
428
00:33:06,985 --> 00:33:08,917
into a home.
The sooner the better!
429
00:33:26,935 --> 00:33:28,937
- Hello.
- What now?
430
00:33:28,937 --> 00:33:31,664
I just wanted
to bring the wrenches back.
431
00:33:31,664 --> 00:33:33,494
I found one
that came with the furniture.
432
00:33:33,494 --> 00:33:35,185
Congratulations.
433
00:33:35,185 --> 00:33:37,532
And I made you
some salpores de arroz.
434
00:33:37,532 --> 00:33:39,431
Is that chicken and mole?
435
00:33:39,431 --> 00:33:42,330
No. These are
Salvadoran cookies.
436
00:33:42,330 --> 00:33:44,022
They were my father's favorite, so...
437
00:33:44,022 --> 00:33:45,885
They're delicious.
You're gonna love 'em.
438
00:33:45,885 --> 00:33:48,716
- Yes, because I made them.
- Also, Otto, I was wondering
439
00:33:48,716 --> 00:33:50,580
if you have a ladder
I can borrow.
440
00:33:50,580 --> 00:33:52,030
Our window is jammed.
441
00:33:52,030 --> 00:33:53,617
Why do you need a ladder?
442
00:33:53,617 --> 00:33:57,069
Well, it's the one up there. It...
443
00:33:57,069 --> 00:33:58,588
It won't open.
444
00:33:58,588 --> 00:34:01,039
And you're gonna try to open it
from the outside?
445
00:34:01,039 --> 00:34:02,419
Yeah. Right.
446
00:34:03,731 --> 00:34:05,077
I'll get my coat.
447
00:34:05,077 --> 00:34:06,492
Okay. Thank you.
448
00:34:08,839 --> 00:34:12,188
- I like how his hands are waving.
- Let's put the arm in.
449
00:34:14,638 --> 00:34:15,915
- Oh, good.
- Anita.
450
00:34:15,915 --> 00:34:18,366
Otto, hate to bother you,
451
00:34:18,366 --> 00:34:20,230
but we don't have any heat.
452
00:34:20,230 --> 00:34:22,784
Um, could you come take a look?
453
00:34:22,784 --> 00:34:25,304
Try bleeding your radiators.
454
00:34:25,304 --> 00:34:27,720
How would I go about that?
455
00:34:27,720 --> 00:34:29,929
By bleeding the radiators.
456
00:34:29,929 --> 00:34:32,104
Otto. Don't be rude.
457
00:34:32,104 --> 00:34:34,451
I wasn't being rude.
458
00:34:34,451 --> 00:34:38,386
Well, it's hard to tell the
difference sometimes with Otto.
459
00:34:38,386 --> 00:34:40,250
Yeah.
460
00:34:40,250 --> 00:34:44,220
By the way,
we just moved to 206.
461
00:34:44,220 --> 00:34:46,014
- I'm Marisol.
- I'm Tommy.
462
00:34:46,014 --> 00:34:47,568
- Oh, welcome, honey.
- Nice meeting you.
463
00:34:47,568 --> 00:34:49,328
I'm Anita.
464
00:34:49,328 --> 00:34:52,400
My husband, Reuben, is the one
who used to handle the heat.
465
00:34:52,400 --> 00:34:53,953
- Okay.
- But we always knew
466
00:34:53,953 --> 00:34:56,611
a day would come when he
wouldn't be able to handle
467
00:34:56,611 --> 00:34:58,510
things around the house
any longer.
468
00:34:59,856 --> 00:35:01,789
Maybe Reuben should have
thought of that
469
00:35:01,789 --> 00:35:04,412
when he organized his coup.
470
00:35:04,412 --> 00:35:07,105
That was a long time ago.
471
00:35:07,105 --> 00:35:08,313
A coup?
472
00:35:08,313 --> 00:35:10,418
It was a misunderstanding.
473
00:35:10,418 --> 00:35:11,730
It was a coup.
474
00:35:14,181 --> 00:35:18,702
Otto, can't you just go breathe
Anita's radiators for her?
475
00:35:18,702 --> 00:35:21,602
No. Because you don't
breathe radiators.
476
00:35:21,602 --> 00:35:24,156
- You bleed them.
- Honey, look at this ramp.
477
00:35:24,156 --> 00:35:25,813
- Oh, that's Sonya's.
- We needed this for the trailer.
478
00:35:25,813 --> 00:35:28,160
Put that down. Put that down!
479
00:35:28,160 --> 00:35:30,438
- Who said you could touch that?!
- Oh, sorry.
480
00:35:30,438 --> 00:35:32,199
All of you get outta here.
Go, go.
481
00:35:32,199 --> 00:35:35,167
Take your ladder and go.
Get outta here. All of you.
482
00:35:35,167 --> 00:35:37,859
- Okay.
- Thank you.
483
00:35:37,859 --> 00:35:38,998
- Thank you.
- Watch out.
484
00:35:40,448 --> 00:35:42,692
Right. Right.
485
00:35:45,626 --> 00:35:47,662
Thank you!
486
00:35:52,460 --> 00:35:55,187
No. What are you doing in here?
487
00:35:55,187 --> 00:35:57,189
How did you get in here?
Come on.
488
00:35:57,189 --> 00:35:59,674
Come on. Go! Get outta there.
489
00:36:01,193 --> 00:36:03,816
No, get out. Get out of there.
490
00:36:03,816 --> 00:36:05,024
Come on, go.
491
00:36:07,268 --> 00:36:08,580
Hey.
492
00:36:12,100 --> 00:36:14,206
Let go!
493
00:36:14,206 --> 00:36:15,345
Let go.
494
00:36:18,728 --> 00:36:21,731
You scratch me, I'll bite you.
495
00:36:24,872 --> 00:36:26,908
That'll teach you.
496
00:36:30,395 --> 00:36:31,913
Stupid cat.
497
00:36:36,608 --> 00:36:37,781
Hi, Otto!
498
00:36:39,058 --> 00:36:41,268
O-T-T-O.
499
00:36:58,285 --> 00:37:00,252
Otto. Um...
500
00:37:00,252 --> 00:37:02,081
I loaned you my garden hose
last August.
501
00:37:02,081 --> 00:37:05,015
If you give it back to me, I'll
bleed your radiators for you.
502
00:37:06,810 --> 00:37:08,156
Come in.
503
00:37:15,302 --> 00:37:18,236
So those new neighbors of yours,
504
00:37:18,236 --> 00:37:20,824
they seem quite lovely,
don't you think?
505
00:37:20,824 --> 00:37:24,276
- Lovely.
- Yeah, well, you may have
506
00:37:24,276 --> 00:37:27,279
some more new neighbors
soon enough.
507
00:37:27,279 --> 00:37:30,178
The realty people,
they've been telling us...
508
00:37:30,178 --> 00:37:34,252
Reuben and I have to move out.
509
00:37:34,252 --> 00:37:36,495
No, that's a load of crap.
510
00:37:36,495 --> 00:37:38,325
They don't own this house.
You do.
511
00:37:38,325 --> 00:37:40,741
Yeah, well, that's what I said.
512
00:37:40,741 --> 00:37:43,640
They have been talking
to our boy, Chris.
513
00:37:43,640 --> 00:37:45,435
- Ugh!
- Now he's saying
514
00:37:45,435 --> 00:37:47,851
that I can no longer
take care of Reuben,
515
00:37:47,851 --> 00:37:51,096
that he needs to be
in a special care place.
516
00:37:51,096 --> 00:37:54,927
And I should move
into a retirement home.
517
00:37:54,927 --> 00:37:56,688
What does Chris know about it?
518
00:37:56,688 --> 00:37:58,586
He's an idiot.
He always has been.
519
00:37:58,586 --> 00:38:00,519
They can't make you do anything.
520
00:38:03,350 --> 00:38:05,800
Does he even know we're here?
521
00:38:05,800 --> 00:38:07,146
Of course he does.
522
00:38:07,146 --> 00:38:09,010
Don't let him fool you.
523
00:38:09,010 --> 00:38:11,289
He's still in there.
524
00:38:13,360 --> 00:38:17,156
Um, let me go find your hose.
525
00:38:35,830 --> 00:38:39,351
The whole neighborhood
is falling apart these days.
526
00:38:39,351 --> 00:38:40,732
They don't even have
527
00:38:40,732 --> 00:38:42,596
a homeowners' association
anymore.
528
00:38:44,045 --> 00:38:47,117
No one left
to keep things running.
529
00:38:49,016 --> 00:38:50,328
Not like we did.
530
00:38:57,404 --> 00:38:59,026
Now, just to be clear...
531
00:39:00,130 --> 00:39:03,099
I still haven't forgiven you.
532
00:39:03,099 --> 00:39:06,447
I just didn't realize you would
fall to shit so quickly.
533
00:39:07,690 --> 00:39:10,382
And now...
534
00:39:10,382 --> 00:39:14,593
they're tearing apart everything
we worked so hard to build.
535
00:39:14,593 --> 00:39:18,217
I haven't even left yet,
and they're trying to erase us.
536
00:39:20,116 --> 00:39:25,259
Well, I am not staying around
to see that happen.
537
00:39:25,259 --> 00:39:26,571
I'm leaving.
538
00:39:27,951 --> 00:39:30,368
- For good.
- Anita, ready for lunch?
539
00:39:30,368 --> 00:39:32,197
I'm making that creamed corn
you like.
540
00:39:32,197 --> 00:39:34,786
- Oh, thank you.
- Oh, thank you, Otto.
541
00:39:34,786 --> 00:39:37,029
I'm sorry it took so long
to give it back.
542
00:39:37,029 --> 00:39:38,445
Um, you wanna stay for lunch?
543
00:39:38,445 --> 00:39:40,378
Yeah, Anita made
a pork tenderloin.
544
00:39:40,378 --> 00:39:42,483
No, I have a lot of things
I have to do.
545
00:39:45,900 --> 00:39:49,076
Reuben, what are you doing, hon?
546
00:39:49,076 --> 00:39:51,147
- Let go.
- What are you doing?
547
00:39:51,147 --> 00:39:54,426
- Let go.
- Reuben. Reuben.
548
00:39:54,426 --> 00:39:56,463
Let... What are you doing?
549
00:39:56,463 --> 00:39:57,947
...go.
550
00:40:09,165 --> 00:40:10,235
Oh, man.
551
00:40:31,808 --> 00:40:34,535
Try opening it
from the inside a little.
552
00:40:36,054 --> 00:40:38,505
It's higher than I thought.
553
00:40:38,505 --> 00:40:40,541
I'm a little bit dizzy, honey.
554
00:41:20,581 --> 00:41:21,686
Hmm.
555
00:41:23,204 --> 00:41:24,482
Mmm.
556
00:41:24,482 --> 00:41:25,655
Mm...
557
00:41:50,611 --> 00:41:54,753
♪ Sun through the shadows
558
00:41:54,753 --> 00:41:57,031
♪ Light through the door
559
00:41:58,964 --> 00:42:00,966
♪ Your voice like an echo
560
00:42:03,279 --> 00:42:05,488
♪ I can't hear anymore
561
00:42:07,386 --> 00:42:09,457
♪ So I follow your steps
562
00:42:09,457 --> 00:42:11,874
♪ While the love
That you left ♪
563
00:42:11,874 --> 00:42:13,772
♪ Is burned in my heart
564
00:42:15,912 --> 00:42:18,052
♪ With dreams in my mind
565
00:42:18,052 --> 00:42:23,437
♪ The next time that
I have you in my arms ♪
566
00:42:23,437 --> 00:42:29,857
♪ 'Cause I will tell you
The whole truth ♪
567
00:42:32,239 --> 00:42:34,586
♪ There's no color
568
00:42:34,586 --> 00:42:37,589
♪ In the world without you
569
00:42:44,803 --> 00:42:47,150
Looks like we'll both have
to take the next one.
570
00:42:49,290 --> 00:42:52,155
Otto.
It was your father's name.
571
00:42:52,155 --> 00:42:53,260
You remembered.
572
00:42:56,643 --> 00:42:58,955
Did you have to go back
to the military center?
573
00:42:58,955 --> 00:43:02,303
No, I wanted to pay you back
for the train ticket.
574
00:43:04,305 --> 00:43:07,515
Wouldn't it be nicer
if you invited me to dinner?
575
00:43:07,515 --> 00:43:12,003
♪ The best gift of this life
576
00:43:12,003 --> 00:43:14,764
♪ Is to see you up close...
577
00:43:17,767 --> 00:43:18,975
Shall we?
578
00:43:18,975 --> 00:43:20,977
Yeah, let's go in.
579
00:43:20,977 --> 00:43:22,116
You're...
580
00:43:22,116 --> 00:43:24,774
- ...fifteen minutes late.
- Am I?
581
00:43:24,774 --> 00:43:26,914
♪ So I write it all down
582
00:43:26,914 --> 00:43:29,192
♪ All these moments
I've found ♪
583
00:43:29,192 --> 00:43:31,609
♪ Til I see you, my love
584
00:43:35,647 --> 00:43:38,857
So, what kinds of things
interest you?
585
00:43:40,341 --> 00:43:41,549
Interest me like...?
586
00:43:41,549 --> 00:43:43,862
What are you passionate about?
587
00:43:43,862 --> 00:43:46,037
Machines. Engines.
588
00:43:46,037 --> 00:43:49,005
I like knowing how things work.
589
00:43:49,005 --> 00:43:51,698
What each part does
to make a car run smoothly.
590
00:43:51,698 --> 00:43:53,665
It's more complicated
than people realize.
591
00:43:53,665 --> 00:43:55,322
A carburetor has to mix
gas and air
592
00:43:55,322 --> 00:43:57,842
in just the right combination,
and then the spark plug
593
00:43:57,842 --> 00:44:00,465
has to ignite that mixture,
which drives the piston
594
00:44:00,465 --> 00:44:01,880
and the connecting rods
and the drive shaft--
595
00:44:01,880 --> 00:44:04,572
Where did you learn so much
about cars?
596
00:44:04,572 --> 00:44:06,678
From my father.
597
00:44:06,678 --> 00:44:09,336
It's all we really talked about.
He was a good dad.
598
00:44:10,717 --> 00:44:11,752
Dependable.
599
00:44:13,098 --> 00:44:14,513
He passed away.
600
00:44:15,756 --> 00:44:16,723
Two months ago.
601
00:44:19,104 --> 00:44:20,899
It was sudden.
602
00:44:20,899 --> 00:44:21,900
I'm sorry.
603
00:44:24,420 --> 00:44:26,422
And your mom?
604
00:44:26,422 --> 00:44:28,355
Don't remember her much.
605
00:44:28,355 --> 00:44:31,841
Just how it felt
when she was gone.
606
00:44:39,884 --> 00:44:41,713
Why didn't you get an entrée?
607
00:44:46,718 --> 00:44:48,202
I ate at home.
608
00:44:49,963 --> 00:44:51,102
Why?
609
00:44:52,862 --> 00:44:54,899
So you could order
whatever you wanted.
610
00:45:01,146 --> 00:45:03,631
Look, I lied to you.
611
00:45:03,631 --> 00:45:05,875
I'm sorry.
612
00:45:05,875 --> 00:45:08,844
I'm not in the Army.
I couldn't pass my physical.
613
00:45:08,844 --> 00:45:10,949
And if I had, at least
I'd have a job now,
614
00:45:10,949 --> 00:45:14,090
which is what I was counting on.
But I don't.
615
00:45:16,817 --> 00:45:19,061
And I don't know
what I'm gonna do.
616
00:45:20,890 --> 00:45:21,822
I should go.
617
00:45:39,944 --> 00:45:41,255
Otto!
618
00:45:48,331 --> 00:45:49,436
Otto!
619
00:45:52,508 --> 00:45:54,061
I'm coming.
620
00:45:54,061 --> 00:45:55,822
I'm coming!
621
00:45:55,822 --> 00:45:57,893
What? What do you want?
622
00:45:57,893 --> 00:46:00,102
- What are you doing here?
- What are you doing?
623
00:46:00,102 --> 00:46:02,104
- I'm looking for you.
- Well, you found me.
624
00:46:02,104 --> 00:46:04,762
Can you please take me
to the hospital? Please?
625
00:46:04,762 --> 00:46:07,488
Tommy fell off the ladder. The
ambulance just took him away.
626
00:46:07,488 --> 00:46:09,007
Well, you can drive yourself
627
00:46:09,007 --> 00:46:11,527
in that imported toaster
you call a car.
628
00:46:11,527 --> 00:46:13,287
I don't have a license.
629
00:46:13,287 --> 00:46:15,980
- How old are you?
- Eh? Thirty.
630
00:46:15,980 --> 00:46:17,982
And you don't have
a driver's license?
631
00:46:17,982 --> 00:46:20,191
I have a driving's permit.
632
00:46:20,191 --> 00:46:22,641
I just never got
to the other parts.
633
00:46:22,641 --> 00:46:24,643
How many other parts are there?
634
00:46:27,715 --> 00:46:28,820
Please!
635
00:46:28,820 --> 00:46:30,684
Por favor.
636
00:46:30,684 --> 00:46:33,549
Focus! Please, listen!
637
00:46:34,861 --> 00:46:36,552
Tommy is in the hospital,
638
00:46:36,552 --> 00:46:39,141
and he may be dying as we speak.
639
00:46:39,141 --> 00:46:41,212
So are you gonna drive me
to the hospital,
640
00:46:41,212 --> 00:46:43,283
or are you gonna
make me take a bus?
641
00:46:43,283 --> 00:46:45,526
- I will drive you.
- Thank you.
642
00:46:45,526 --> 00:46:46,907
Was it so hard?
643
00:46:48,529 --> 00:46:50,186
Where are you going?
644
00:46:50,186 --> 00:46:53,293
I'm going to get the children!
645
00:46:53,293 --> 00:46:55,191
The children?
646
00:47:00,852 --> 00:47:03,130
Pick me up, pick me up!
647
00:47:13,175 --> 00:47:15,280
Bam everywhere. No! No!
648
00:47:20,216 --> 00:47:21,562
Smack, smack, smack!
649
00:47:21,562 --> 00:47:23,530
These dolls.
650
00:47:23,530 --> 00:47:25,704
Are they some kind
of superheroes?
651
00:47:25,704 --> 00:47:28,259
Um, luchadorare wrestlers. Yeah.
652
00:47:29,363 --> 00:47:30,502
Wrestlers.
653
00:47:30,502 --> 00:47:32,780
- I found a Mr. Bear book!
- So I see.
654
00:47:34,403 --> 00:47:36,405
She wants you
to read to her.
655
00:47:37,751 --> 00:47:38,856
Exactly.
656
00:47:41,306 --> 00:47:43,412
"Are You There, Baby Bear?
657
00:47:45,552 --> 00:47:49,211
'Are you there, Baby Bear?'
Mr. Bear says.
658
00:47:49,211 --> 00:47:51,799
'Where, oh where,
is my Baby Bear?'"
659
00:47:51,799 --> 00:47:53,801
No, talk like a bear.
660
00:47:55,079 --> 00:47:57,460
Bears don't talk.
661
00:47:57,460 --> 00:47:58,841
Um, this one does.
662
00:48:04,260 --> 00:48:08,782
"'Where, oh where,
is my Baby Bear?'
663
00:48:08,782 --> 00:48:13,407
'Are you there, Baby Bear,
up in that tree?'"
664
00:48:13,407 --> 00:48:15,306
Grr!
No, it's an owl!
665
00:48:17,998 --> 00:48:22,830
"'There's nobody here
but baby and me.'
666
00:48:28,112 --> 00:48:31,253
'Are you there, Baby Bear,
deep underground?'"
667
00:48:31,253 --> 00:48:33,117
I'm no Baby Bear.
668
00:48:33,117 --> 00:48:34,739
I'm Beppo!
669
00:48:34,739 --> 00:48:36,258
Hi, Beppo!
670
00:48:36,258 --> 00:48:38,156
- Do you want to see a trick?
- Yes!
671
00:48:38,156 --> 00:48:40,814
Actually, I was reading to them.
672
00:48:40,814 --> 00:48:46,164
"Actually, I was reading
to them," Mr. Bear grumbled.
673
00:48:46,164 --> 00:48:48,304
Say, could I borrow a coin,
Mr. Bear?
674
00:48:48,304 --> 00:48:50,237
Yes, yes, yes, please?
675
00:48:50,237 --> 00:48:52,136
Please, please, please?
676
00:48:53,447 --> 00:48:54,448
Yes, yes, yes!
677
00:48:56,450 --> 00:48:57,969
I need this back.
678
00:48:57,969 --> 00:48:59,488
Absolutely.
679
00:49:08,669 --> 00:49:10,533
¿Dónde está Otto?
680
00:49:17,195 --> 00:49:20,026
He doesn't even own the costume.
That's owned by the hospital.
681
00:49:20,026 --> 00:49:21,993
- He's gonna have to pay for that.
- Otto!
682
00:49:21,993 --> 00:49:25,445
Beppo means happiness. He
volunteers his time to be here.
683
00:49:25,445 --> 00:49:28,206
Otto. What the hell did you do?
684
00:49:28,206 --> 00:49:29,345
Nothing.
685
00:49:29,345 --> 00:49:31,969
AbueloOtto hit the clown.
686
00:49:31,969 --> 00:49:33,901
- I did not.
- Yeah, you did.
687
00:49:33,901 --> 00:49:36,180
Abuelo Luchadoro!
688
00:49:36,180 --> 00:49:38,113
Luchadoro!
689
00:49:38,113 --> 00:49:40,563
It was all the clown's fault.
690
00:49:41,806 --> 00:49:44,567
Where is it going?
691
00:49:49,020 --> 00:49:50,332
Here it go--
692
00:49:50,332 --> 00:49:51,540
Blow.
693
00:49:56,338 --> 00:49:59,341
Wow! Here it is!
694
00:49:59,341 --> 00:50:01,412
- How'd you do that?
- Oh, it's magic.
695
00:50:01,412 --> 00:50:03,172
Thank you.
696
00:50:03,172 --> 00:50:05,312
I hope you have a magical day!
697
00:50:05,312 --> 00:50:06,831
- Bye!
- Bye, Beppo!
698
00:50:06,831 --> 00:50:08,695
- Thank you.
- Hang on.
699
00:50:11,387 --> 00:50:13,010
This isn't my quarter.
700
00:50:13,010 --> 00:50:14,908
Well, it came
from your ear, sir,
701
00:50:14,908 --> 00:50:17,531
so that's a you problem, heh!
702
00:50:17,531 --> 00:50:19,085
No, this isn't my quarter.
703
00:50:19,085 --> 00:50:21,397
"No, no, no.
This is not your quarter."
704
00:50:23,192 --> 00:50:24,952
- Look.
- Whoa. Whoa, whoa.
705
00:50:24,952 --> 00:50:27,058
I gave you a quarter
that I said I needed back.
706
00:50:27,058 --> 00:50:29,095
- You want a dollar?
- And you switched them on me.
707
00:50:29,095 --> 00:50:30,889
- The ol' switcheroo.
- You gave me this quarter.
708
00:50:30,889 --> 00:50:32,753
Is Otto going
to get in trouble?
709
00:50:32,753 --> 00:50:34,341
- It's just a quarter.
- No, it's not.
710
00:50:34,341 --> 00:50:36,757
- Do you see the copper?
- He's not calling the coppers.
711
00:50:36,757 --> 00:50:38,759
- I gave you a 1964 quarter.
- Please calm down.
712
00:50:38,759 --> 00:50:40,244
I want it back! Where is it?
713
00:50:40,244 --> 00:50:42,211
- You have it on you.
- Officer, help me.
714
00:50:42,211 --> 00:50:44,179
129. We have a clown situation.
715
00:50:44,179 --> 00:50:45,249
Where is it?
716
00:50:45,249 --> 00:50:46,767
Let go of the clown! Sir! Sir!
717
00:50:46,767 --> 00:50:48,769
Aha! 1964.
718
00:50:56,639 --> 00:50:58,193
Where's my toy?
719
00:50:58,193 --> 00:50:59,780
It's in your backpack.
720
00:50:59,780 --> 00:51:02,197
What pocket?
There's a million pockets.
721
00:51:03,577 --> 00:51:04,785
What?
722
00:51:07,029 --> 00:51:09,031
My father used to smile
like that.
723
00:51:10,446 --> 00:51:12,310
I'm not smiling.
724
00:51:12,310 --> 00:51:13,794
Exactly.
725
00:51:13,794 --> 00:51:16,073
You should never be mean
to a clown.
726
00:51:16,073 --> 00:51:17,729
What about Alvin Wrench,
is he coming?
727
00:51:17,729 --> 00:51:19,110
- Look!
- Hey, guys!
728
00:51:19,110 --> 00:51:20,905
Mom, there he is! Yay!
729
00:51:20,905 --> 00:51:23,114
Pull the car up, please,
so we pick him up.
730
00:51:23,114 --> 00:51:24,805
Otto!
731
00:51:30,259 --> 00:51:32,779
- Thanks for driving us.
- Bye, Abuelo Luchadoro.
732
00:51:32,779 --> 00:51:34,608
- Thank you, Otto.
- Okay, good night.
733
00:51:34,608 --> 00:51:37,163
- Bye!
- Thanks again, Otto.
734
00:51:37,163 --> 00:51:38,267
Bye, then.
735
00:51:38,267 --> 00:51:39,820
All right, ladies.
736
00:51:39,820 --> 00:51:42,133
Let's go.
737
00:51:42,133 --> 00:51:45,723
Look at your new leg!
It looks like a robot leg.
738
00:52:08,090 --> 00:52:09,367
Otto!
739
00:52:12,025 --> 00:52:13,716
Oh, my God, is he dead?
740
00:52:13,716 --> 00:52:15,856
No, he's probably sleeping.
741
00:52:15,856 --> 00:52:17,513
Otto. No, no, no, please.
742
00:52:17,513 --> 00:52:19,343
Please. Please.
Take him out. Please.
743
00:52:19,343 --> 00:52:21,172
No, why can't you?
744
00:52:21,172 --> 00:52:22,691
Because I'm pregnant.
745
00:52:22,691 --> 00:52:24,210
I cannot handle the cats
746
00:52:24,210 --> 00:52:25,694
because I can get
the toxo thing.
747
00:52:25,694 --> 00:52:27,351
Well, he got himself in there.
748
00:52:27,351 --> 00:52:30,837
He can get himself out of there.
749
00:52:30,837 --> 00:52:32,287
Why are you like that?
750
00:52:32,287 --> 00:52:33,736
I'm not good with cats.
751
00:52:33,736 --> 00:52:35,462
Hey, man. What's going on?
752
00:52:35,462 --> 00:52:38,293
Jimmy. Jimmy. We have a...
753
00:52:38,293 --> 00:52:40,191
Oh, no!
754
00:52:40,191 --> 00:52:41,986
We gotta warm you up, buddy!
755
00:52:41,986 --> 00:52:43,539
Oh, yeah. Oh, be careful.
756
00:52:43,539 --> 00:52:44,989
Oh, no.
757
00:52:44,989 --> 00:52:46,473
Oh, I've got you.
758
00:52:46,473 --> 00:52:48,165
He's so cold.
759
00:52:48,165 --> 00:52:51,823
- Where do we go?
- No. But no. Toxo. Otto.
760
00:52:51,823 --> 00:52:55,206
Oh, okay, let's go.
Shh, I've got you now.
761
00:52:55,206 --> 00:52:56,725
Otto. Open the door.
762
00:52:56,725 --> 00:52:58,347
Oh, it's all right, buddy.
763
00:52:58,347 --> 00:53:00,625
It's gonna be okay, chiquitito. Poor guy.
764
00:53:02,869 --> 00:53:04,353
Okay. You're okay.
765
00:53:04,353 --> 00:53:06,528
- Snow all over my floor.
- Oh, sorry.
766
00:53:06,528 --> 00:53:09,876
Oh, my God,
it's so freezing here.
767
00:53:09,876 --> 00:53:12,189
Okay, how about this one?
Please?
768
00:53:12,189 --> 00:53:14,743
No, no. Don't touch that coat.
It'll stay here.
769
00:53:14,743 --> 00:53:17,263
Okay. Can you please
bring a blanket?
770
00:53:17,263 --> 00:53:19,575
- For the cat?
- It's okay. I got this.
771
00:53:19,575 --> 00:53:21,715
What are you doing?
772
00:53:21,715 --> 00:53:23,234
Oh, body heat works wonders.
773
00:53:23,234 --> 00:53:25,547
I've got plenty of body
and heat.
774
00:53:25,547 --> 00:53:27,273
I'm gonna turn on the oven.
775
00:53:27,273 --> 00:53:29,792
You are not putting that cat
in my oven.
776
00:53:29,792 --> 00:53:32,968
No, I'm just trying to get
some heat in the house.
777
00:53:38,007 --> 00:53:41,804
Your counters are so low.
Where did you get them?
778
00:53:41,804 --> 00:53:43,358
I built them.
779
00:53:43,358 --> 00:53:45,256
For Sonya. For my wife.
780
00:53:46,326 --> 00:53:48,086
Ah, is she short too?
781
00:53:49,156 --> 00:53:50,606
Sonya passed away.
782
00:53:52,436 --> 00:53:55,162
She was a great cook though,
wasn't she?
783
00:53:55,162 --> 00:53:57,510
I used to eat here
all the time.
784
00:53:58,752 --> 00:53:59,788
Oh.
785
00:54:00,823 --> 00:54:01,928
I'm sorry.
786
00:54:03,654 --> 00:54:05,414
Well, can you go now?
787
00:54:05,414 --> 00:54:07,036
I have things to do.
788
00:54:08,521 --> 00:54:12,076
Well, it was great seeing ya,
as usual.
789
00:54:12,076 --> 00:54:14,665
Oh, hey, who's gonna
look after this guy?
790
00:54:14,665 --> 00:54:16,011
You are.
791
00:54:16,011 --> 00:54:18,634
Aww...
792
00:54:18,634 --> 00:54:20,257
Okay.
793
00:54:27,712 --> 00:54:29,576
Now ask me the right way.
794
00:54:35,720 --> 00:54:38,309
It was so beautiful too.
795
00:54:38,309 --> 00:54:41,519
Okay, now I'm hungry.
Now I'm hungry.
796
00:54:47,076 --> 00:54:48,250
Let's see.
797
00:54:51,460 --> 00:54:54,463
"The Board of Regents hereby
certifies that Otto Anderson,
798
00:54:54,463 --> 00:54:56,327
having completed
all the requirements
799
00:54:56,327 --> 00:54:58,329
for a Bachelor's Degree
in Engineering--"
800
00:54:58,329 --> 00:54:59,986
Would you ever wanna...
801
00:55:01,056 --> 00:55:02,368
get married?
802
00:55:04,024 --> 00:55:05,888
'Cause if you did... Look at me.
803
00:55:09,064 --> 00:55:10,824
Now ask me the right way.
804
00:55:13,689 --> 00:55:15,070
Will you...?
805
00:55:19,592 --> 00:55:20,731
Will you marry me?
806
00:55:20,731 --> 00:55:21,973
Yes.
807
00:55:21,973 --> 00:55:23,285
Yes!
808
00:55:24,562 --> 00:55:25,701
Yes.
809
00:55:27,289 --> 00:55:28,566
Yes.
810
00:55:33,606 --> 00:55:35,953
Yes! Yes!
811
00:56:30,352 --> 00:56:32,906
- Oh, my God!
- Someone call 911.
812
00:56:35,115 --> 00:56:37,083
He fell down!
Somebody help him!
813
00:56:37,083 --> 00:56:39,050
Get the camera on him.
No, take video.
814
00:56:39,050 --> 00:56:40,776
Oh, for God's sake.
815
00:56:40,776 --> 00:56:43,054
- Who's gonna do something?
- Oh, my God, he fell.
816
00:56:43,054 --> 00:56:44,435
Get him off the tracks.
Somebody help.
817
00:56:44,435 --> 00:56:47,714
Hey! Can you move?
818
00:56:47,714 --> 00:56:50,717
You gotta move! Come on!
You gotta get up!
819
00:56:50,717 --> 00:56:52,754
Will somebody help me?
820
00:56:54,687 --> 00:56:58,484
- Come on.
- Film it, film it.
821
00:56:58,484 --> 00:57:00,831
- Get the shot.
- I have him. I see him.
822
00:57:03,005 --> 00:57:05,076
- Zoom in on his face.
- Tell me what happened.
823
00:57:05,076 --> 00:57:08,045
We were going to the museum...
824
00:57:18,435 --> 00:57:19,953
Look at me.
825
00:57:19,953 --> 00:57:21,023
Say hello.
826
00:57:21,023 --> 00:57:22,508
Take a breath, Otto.
827
00:57:25,234 --> 00:57:28,962
Take my hand.
828
00:57:28,962 --> 00:57:30,688
Take my hand now!
829
00:57:40,249 --> 00:57:43,390
Hey, are you out of your mind?
You could have been killed.
830
00:57:43,390 --> 00:57:44,944
Sir, you saved his life.
831
00:57:44,944 --> 00:57:46,601
He saved that guy's life.
832
00:57:46,601 --> 00:57:48,775
You're amazing. Oh, my God.
833
00:57:48,775 --> 00:57:51,537
That was amazing.
834
00:57:57,197 --> 00:57:59,510
- Whatever. Follow us.
- Anyway, follow us.
835
00:58:18,460 --> 00:58:19,668
Hey!
836
00:58:23,569 --> 00:58:25,916
Are you trying
to scare me to death?
837
00:58:25,916 --> 00:58:27,676
Look at this.
838
00:58:27,676 --> 00:58:32,094
Um, Abbie wanted to make
a picture of her new neighbor.
839
00:58:32,094 --> 00:58:33,579
She wants you to have that.
840
00:58:34,890 --> 00:58:36,409
That's you.
841
00:58:36,409 --> 00:58:38,860
She always draws you in color.
842
00:58:38,860 --> 00:58:42,346
- What do you mean, "always"?
- Hm? Mm!
843
00:58:42,346 --> 00:58:44,244
I have a very good idea.
844
00:58:44,244 --> 00:58:46,074
You can be
my driver's instructor.
845
00:58:47,558 --> 00:58:49,077
No.
846
00:58:49,077 --> 00:58:50,457
No, no, no.
847
00:58:50,457 --> 00:58:53,288
I don't have time for that.
848
00:58:53,288 --> 00:58:56,774
But don't worry, I'll pay
for the gas and everything.
849
00:58:56,774 --> 00:59:00,778
Hey, there you guys are. I've
been looking for ya everywhere.
850
00:59:00,778 --> 00:59:02,573
Hi, Jimmy. What are you doing?
851
00:59:02,573 --> 00:59:04,092
- Cat in there?
- Yeah.
852
00:59:04,092 --> 00:59:06,301
Oh, jeez! Calm down, dude.
853
00:59:06,301 --> 00:59:08,475
He really doesn't like this.
854
00:59:08,475 --> 00:59:10,754
Let him out of the box.
855
00:59:10,754 --> 00:59:13,101
Okay. Sorry, buddy.
856
00:59:15,897 --> 00:59:17,588
What do you think
you were doing?
857
00:59:17,588 --> 00:59:19,245
Taking him for a walk?
858
00:59:19,245 --> 00:59:22,455
Well, I had to bring him back.
I forgot that I'm allergic.
859
00:59:22,455 --> 00:59:23,629
So...
860
00:59:23,629 --> 00:59:25,907
Oh, Jimmy.
Yeah. Yeah.
861
00:59:25,907 --> 00:59:28,599
I put oatmeal on it,
and it didn't help at all.
862
00:59:28,599 --> 00:59:30,290
You know what, you come with me.
863
00:59:30,290 --> 00:59:32,948
Because Tommy has
a prescription from last year.
864
00:59:32,948 --> 00:59:35,157
- He found a wasp's nest.
- Are you sure?
865
00:59:35,157 --> 00:59:36,745
- I don't want to be a bother.
- It's okay.
866
00:59:36,745 --> 00:59:38,816
- Don't scratch.
- I feel like I should scratch.
867
00:59:38,816 --> 00:59:41,129
Hey, hey, what about the cat?
868
00:59:41,129 --> 00:59:43,821
Uh, looks like
he's yours now, Otto.
869
00:59:43,821 --> 00:59:45,202
Love him.
870
01:00:00,355 --> 01:00:01,701
Get in the box.
871
01:00:04,393 --> 01:00:05,463
Get in the box.
872
01:00:10,710 --> 01:00:12,298
Get in the box.
873
01:00:21,445 --> 01:00:24,344
Sorry I haven't come yet.
874
01:00:27,520 --> 01:00:30,523
It's been harder
than I thought to...
875
01:00:36,598 --> 01:00:38,393
And now he's moved in.
876
01:00:43,743 --> 01:00:45,227
I have a cat.
877
01:00:47,920 --> 01:00:50,336
I have to figure out
what to do with him.
878
01:00:52,407 --> 01:00:55,065
Then I'll come to you, Sonya.
I promise.
879
01:00:57,377 --> 01:00:58,655
I miss you.
880
01:01:02,382 --> 01:01:06,386
♪ And I finally see
881
01:01:06,386 --> 01:01:11,081
♪ How your love
Is the best of me ♪
882
01:01:11,081 --> 01:01:14,843
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
883
01:01:17,225 --> 01:01:21,470
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
884
01:01:24,750 --> 01:01:28,443
♪ Guess I'll wait
Til you're home... ♪
885
01:01:28,443 --> 01:01:29,927
Oh, no, no, no.
886
01:01:29,927 --> 01:01:32,274
You are not taking over my bed.
887
01:01:32,274 --> 01:01:36,071
This is your bed.
888
01:01:36,071 --> 01:01:39,005
Would you rather
sleep outside,
889
01:01:39,005 --> 01:01:40,420
back in the snow?
890
01:01:40,420 --> 01:01:42,215
That can be arranged.
891
01:01:52,156 --> 01:01:55,401
You'll be the best dad our
children could ever hope for.
892
01:02:30,160 --> 01:02:31,609
Hey! Hey!
893
01:02:31,609 --> 01:02:32,783
What?
894
01:02:32,783 --> 01:02:35,061
Is this what you use
that bike for?
895
01:02:35,061 --> 01:02:36,683
Yeah. It's my job.
896
01:02:36,683 --> 01:02:39,134
Waiting tables and pumping gas,
that's a job.
897
01:02:39,134 --> 01:02:41,102
I also work nights
at a pizza shop
898
01:02:41,102 --> 01:02:43,069
and weekends at a thrift store, so...
899
01:02:43,069 --> 01:02:45,762
Oh. Well...
900
01:02:45,762 --> 01:02:48,143
You're Mr. Anderson,
aren't you?
901
01:02:49,662 --> 01:02:52,182
You used to come
do presentations at school.
902
01:02:52,182 --> 01:02:53,942
When was that?
903
01:02:53,942 --> 01:02:56,048
Mrs. Anderson was my teacher.
904
01:02:58,291 --> 01:03:01,156
She was the first person that
didn't treat me like a freak
905
01:03:01,156 --> 01:03:02,813
'cause I'm transgender.
906
01:03:05,126 --> 01:03:08,198
She was the first
to call me by my new name.
907
01:03:08,198 --> 01:03:10,476
She got the other teachers
to do it too.
908
01:03:12,754 --> 01:03:14,411
It really helped me at school.
909
01:03:15,964 --> 01:03:17,794
I won't
leave these here anymore.
910
01:03:19,865 --> 01:03:20,797
Hey.
911
01:03:22,868 --> 01:03:25,042
What's your name?
912
01:03:25,042 --> 01:03:27,182
Malcolm.
Malcolm.
913
01:03:27,182 --> 01:03:28,459
Otto.
914
01:03:28,459 --> 01:03:30,185
Nice to meet you, Otto.
915
01:03:35,604 --> 01:03:37,399
Hey!
916
01:03:38,676 --> 01:03:41,369
- Whoa, whoa!
- Otto! Good news.
917
01:03:41,369 --> 01:03:43,405
Andy's teaching me how to drive.
918
01:03:43,405 --> 01:03:45,856
The wrong way.
919
01:03:45,856 --> 01:03:46,857
- Thank you.
- Of course.
920
01:03:46,857 --> 01:03:48,341
- This was great.
- Perfect.
921
01:03:48,341 --> 01:03:49,895
- All right.
- Okay.
922
01:03:49,895 --> 01:03:52,690
- Bye.
- Bye. Whoa, park!
923
01:03:52,690 --> 01:03:55,417
You're still in drive!
It's an automatic.
924
01:03:55,417 --> 01:03:58,420
You were still in drive.
You gotta put it into park.
925
01:03:58,420 --> 01:04:00,353
- In what?
- Mm. Mm.
926
01:04:02,217 --> 01:04:04,150
Bye! Bye.
927
01:04:04,150 --> 01:04:05,703
Mm.
928
01:04:07,878 --> 01:04:09,017
- Help!
- I'm coming!
929
01:04:11,778 --> 01:04:13,884
Saving the princess!
930
01:04:13,884 --> 01:04:16,714
- All right. Coming!
- Otto!
931
01:04:16,714 --> 01:04:18,095
Otto's here!
932
01:04:18,095 --> 01:04:19,545
My mom made salpores.
Whoo-hoo!
933
01:04:19,545 --> 01:04:21,236
Hey, Otto. Come in.
934
01:04:21,236 --> 01:04:22,997
I can't stand
watching one idiot
935
01:04:22,997 --> 01:04:24,930
teach another how to drive. You.
936
01:04:24,930 --> 01:04:27,208
Put on your coat.
It's lesson time.
937
01:04:27,208 --> 01:04:29,417
What? ¿Que?
938
01:04:29,417 --> 01:04:31,902
You're gonna teach me? Really?
939
01:04:31,902 --> 01:04:34,698
Otto, thank you!
940
01:04:34,698 --> 01:04:36,803
- Mm.
- Thank you.
941
01:04:38,805 --> 01:04:40,359
I'll be right out!
942
01:04:40,359 --> 01:04:42,119
That's really,
really nice of you, Otto.
943
01:04:42,119 --> 01:04:44,190
- Thank you.
- Mm-hm.
944
01:04:44,190 --> 01:04:45,882
I tried once.
945
01:04:47,090 --> 01:04:49,609
- You guys, okay.
- Bye, Otto!
946
01:04:49,609 --> 01:04:53,199
- Mama's going on a ride.
- Be careful, honey.
947
01:04:53,199 --> 01:04:54,787
- Bye, Mama!
- Bye, mi vida.
948
01:04:54,787 --> 01:04:57,031
- Have fun, guys!
- Okay.
949
01:04:57,031 --> 01:05:00,310
- Bye, Mama!
- All right.
950
01:05:00,310 --> 01:05:02,519
- No more grown-ups. Come on!
- Yay!
951
01:05:03,865 --> 01:05:05,625
Ah, Otto, pero...
952
01:05:05,625 --> 01:05:07,075
can we go in our car?
953
01:05:07,075 --> 01:05:09,595
Because I've only ever
driven automatic.
954
01:05:09,595 --> 01:05:10,630
No.
955
01:05:10,630 --> 01:05:12,563
I'm teaching you how to drive.
956
01:05:12,563 --> 01:05:13,633
Get in.
957
01:05:14,669 --> 01:05:15,704
Ah, bueno.
958
01:05:17,948 --> 01:05:19,950
Now, coming up
on the red light.
959
01:05:19,950 --> 01:05:21,503
You're going to have to stop.
960
01:05:21,503 --> 01:05:23,436
Okay, but I get the clutch, right?
961
01:05:23,436 --> 01:05:26,336
You get the clutch
and then press in on the brake.
962
01:05:26,336 --> 01:05:29,511
- Do I hit the brake or clutch?
- No, keep the clutch in.
963
01:05:29,511 --> 01:05:31,513
Put in the brake,
I put the clutch.
964
01:05:31,513 --> 01:05:33,515
Clutch and brake.
And now brake.
965
01:05:33,515 --> 01:05:35,069
Brake. Brake.
No. No.
966
01:05:36,484 --> 01:05:39,004
- Don't shout at me.
- I am not shouting at you.
967
01:05:39,004 --> 01:05:42,283
- Clutch in. It's in, it's in!
- We're going to stop, and...
968
01:05:42,283 --> 01:05:43,353
Clutch in, and brake.
969
01:05:43,353 --> 01:05:45,700
- Ah, no!
- Brake. Brake. Brake.
970
01:05:45,700 --> 01:05:49,152
The car is stopped.
Don't hit the car! Brake, brake!
971
01:05:49,152 --> 01:05:51,637
Yes. All right, let go.
972
01:05:51,637 --> 01:05:53,432
Oh, my God.
973
01:05:53,432 --> 01:05:55,089
Brake.
974
01:05:55,089 --> 01:05:56,987
It's clutch and brake.
975
01:05:56,987 --> 01:05:59,162
I suck at this. Ohh!
976
01:05:59,162 --> 01:06:00,508
- I suck.
- You're learning.
977
01:06:02,165 --> 01:06:04,995
Oh, my God, I almost
hit the car. It's like this.
978
01:06:04,995 --> 01:06:07,135
It doesn't matter.
It's a hybrid.
979
01:06:07,135 --> 01:06:08,999
- It's a hybrid, okay.
- It's a hybrid.
980
01:06:08,999 --> 01:06:11,484
- Okay, I should go back.
- No, no, no. No.
981
01:06:11,484 --> 01:06:13,831
- You're fine right where you are.
- But I'm very close.
982
01:06:13,831 --> 01:06:16,006
- Doesn't matter.
- I don't need to go back?
983
01:06:16,006 --> 01:06:18,975
Just wait for the green light.
984
01:06:18,975 --> 01:06:21,908
And here we go.
So press in on the clutch.
985
01:06:21,908 --> 01:06:23,807
And give it a little gas.
986
01:06:23,807 --> 01:06:26,499
Slowly let out on the clu--
You're not in gear.
987
01:06:27,569 --> 01:06:29,054
Green!
988
01:06:29,054 --> 01:06:31,228
Press in on the clutch,
shift into fi--
989
01:06:31,228 --> 01:06:33,023
You don't have to turn the key.
990
01:06:33,023 --> 01:06:34,921
- Go!
- Just press in--
991
01:06:34,921 --> 01:06:37,510
- Oh, my God.
- Press in on the--
992
01:06:37,510 --> 01:06:39,305
Slowly let out the clutch,
993
01:06:39,305 --> 01:06:40,755
- then press the gas.
- I can't do this.
994
01:06:40,755 --> 01:06:43,930
- That is all you have to do.
- I can't do this.
995
01:06:43,930 --> 01:06:47,003
No, Otto. Otto, no.
996
01:06:47,003 --> 01:06:49,695
What? Oh, shit.
997
01:06:49,695 --> 01:06:51,007
What is wrong with you?
998
01:06:51,007 --> 01:06:53,354
She's learning how to drive.
999
01:06:53,354 --> 01:06:55,494
Did you not have to learn
how to drive?
1000
01:06:55,494 --> 01:06:58,738
Calm down, old man. Hey, hey.
1001
01:06:58,738 --> 01:07:03,019
I'm not your old man!
You son of a bitch!
1002
01:07:03,019 --> 01:07:05,573
If you honk that horn
one more time,
1003
01:07:05,573 --> 01:07:08,748
it'll be the last thing you do.
You hear me? Huh?
1004
01:07:08,748 --> 01:07:10,578
¿Comprende?
1005
01:07:12,269 --> 01:07:13,546
Oh, shit.
1006
01:07:17,136 --> 01:07:19,207
Now you listen to me.
1007
01:07:19,207 --> 01:07:22,762
You have given birth to two
children. Soon it'll be three.
1008
01:07:22,762 --> 01:07:26,697
You have come here
from a country very far away.
1009
01:07:26,697 --> 01:07:28,354
You learned a new language,
1010
01:07:28,354 --> 01:07:30,977
you got yourself an education
and a nitwit husband
1011
01:07:30,977 --> 01:07:33,083
and you are holding
that family together.
1012
01:07:33,083 --> 01:07:35,706
You will have no problem
learning how to drive.
1013
01:07:35,706 --> 01:07:37,950
My God, the world is full
of complete idiots
1014
01:07:37,950 --> 01:07:39,710
who have managed
to figure it out,
1015
01:07:39,710 --> 01:07:41,471
and you are not
a complete idiot.
1016
01:07:45,130 --> 01:07:47,270
So...
1017
01:07:47,270 --> 01:07:49,203
Clutch.
1018
01:07:49,203 --> 01:07:50,997
Shift.
1019
01:07:50,997 --> 01:07:52,137
Gas.
1020
01:07:53,448 --> 01:07:54,587
Drive.
1021
01:08:04,149 --> 01:08:05,322
Yeah.
1022
01:08:10,465 --> 01:08:13,019
Que bueno. Que bueno.
1023
01:08:15,263 --> 01:08:17,610
Okay, there's a spot
right there.
1024
01:08:17,610 --> 01:08:21,338
Just pull up, parallel,
and back the car up
1025
01:08:21,338 --> 01:08:24,928
until that bumper is in line
with your side-view mirror.
1026
01:08:24,928 --> 01:08:28,104
Yes... Now straighten out.
1027
01:08:28,104 --> 01:08:29,864
Back up all the way
to the curb.
1028
01:08:32,556 --> 01:08:34,696
- A little bit.
- Well, a little bit.
1029
01:08:34,696 --> 01:08:36,802
And stop.
1030
01:08:36,802 --> 01:08:37,837
Neutral.
1031
01:08:39,287 --> 01:08:40,323
Brake.
1032
01:08:40,323 --> 01:08:41,427
Key.
1033
01:08:44,465 --> 01:08:45,673
Is that it?
1034
01:08:45,673 --> 01:08:46,812
That's it.
1035
01:08:48,296 --> 01:08:49,504
And we're right on time.
1036
01:08:50,850 --> 01:08:52,197
I have it.
1037
01:08:53,508 --> 01:08:55,027
Uh-huh.
1038
01:08:55,027 --> 01:08:56,649
These are semlors.
1039
01:08:58,927 --> 01:09:01,654
- Swedish éclairs.
- Oh!
1040
01:09:01,654 --> 01:09:03,725
They're a little messy.
1041
01:09:03,725 --> 01:09:05,210
But let's try. Yes.
1042
01:09:05,210 --> 01:09:07,281
With your finger, hmm?
1043
01:09:11,492 --> 01:09:14,080
Mm-hm!
Mm?
1044
01:09:14,080 --> 01:09:16,255
How did you find this place?
1045
01:09:17,360 --> 01:09:19,327
- This was Sonya's place.
- Mm.
1046
01:09:21,053 --> 01:09:23,538
We used to come here
every Saturday at 1:00.
1047
01:09:24,712 --> 01:09:27,991
Mm. And then? What?
1048
01:09:27,991 --> 01:09:29,337
Go home at 2:00.
1049
01:09:30,545 --> 01:09:32,582
I'd wash and wax the car,
1050
01:09:32,582 --> 01:09:35,205
and she would
grade her papers and cook
1051
01:09:35,205 --> 01:09:37,759
and spend the rest of the day reading.
1052
01:09:37,759 --> 01:09:39,209
What kind of books?
1053
01:09:40,348 --> 01:09:42,833
Her books.
1054
01:09:42,833 --> 01:09:45,560
I tried to read
some of them, but...
1055
01:09:45,560 --> 01:09:47,355
I'm just...
1056
01:09:47,355 --> 01:09:49,115
I'm not into books.
1057
01:09:49,115 --> 01:09:52,291
Her friends said that
we were like night and day.
1058
01:09:55,260 --> 01:09:58,711
My life was black-and-white
before I met Sonya.
1059
01:09:58,711 --> 01:10:00,161
She was the color.
1060
01:10:03,578 --> 01:10:05,062
I would have liked her.
1061
01:10:05,062 --> 01:10:07,513
She was a force of nature.
1062
01:10:07,513 --> 01:10:10,551
She convinced the school
to start up a special program
1063
01:10:10,551 --> 01:10:12,277
for the kids
that needed extra help.
1064
01:10:12,277 --> 01:10:14,589
A lot of kids
had problems at home
1065
01:10:14,589 --> 01:10:17,765
or, uh, social anxieties.
1066
01:10:17,765 --> 01:10:21,147
But by the time Sonya
was done with 'em,
1067
01:10:21,147 --> 01:10:23,184
they were reciting Shakespeare.
1068
01:10:26,636 --> 01:10:29,984
I ran into one of her students,
1069
01:10:29,984 --> 01:10:31,606
just the other day.
1070
01:10:33,781 --> 01:10:35,507
A kid named Malcolm.
1071
01:10:41,478 --> 01:10:42,962
You need more cream.
1072
01:10:42,962 --> 01:10:44,343
Okay.
1073
01:10:48,485 --> 01:10:50,798
We all got along fine,
of course,
1074
01:10:50,798 --> 01:10:52,972
when we first moved in.
1075
01:10:52,972 --> 01:10:54,319
It was like a gift.
1076
01:10:54,319 --> 01:10:56,286
Welcome to the neighborhood.
1077
01:10:56,286 --> 01:10:58,392
- Hi, I'm Sonya.
- I'm Anita.
1078
01:10:58,392 --> 01:11:01,084
Sonya and Anita were
best friends.
1079
01:11:01,084 --> 01:11:03,086
So I got my Allen keys...
1080
01:11:03,086 --> 01:11:05,571
And Reuben and I were
a lot alike.
1081
01:11:05,571 --> 01:11:07,642
Hey! Slow down!
1082
01:11:07,642 --> 01:11:09,610
About most things.
1083
01:11:09,610 --> 01:11:10,680
Idiot.
1084
01:11:10,680 --> 01:11:12,509
But people change.
1085
01:11:12,509 --> 01:11:15,167
Or they don't change.
1086
01:11:15,167 --> 01:11:19,171
Things happen.
People drift apart.
1087
01:11:19,171 --> 01:11:21,898
They build walls.
They take offense.
1088
01:11:23,451 --> 01:11:24,832
Who knows why.
1089
01:11:27,386 --> 01:11:29,112
Maybe it was
all the construction
1090
01:11:29,112 --> 01:11:31,045
that drove everybody crazy.
1091
01:11:31,045 --> 01:11:33,323
You know, there used to be
a forest up on that hill.
1092
01:11:33,323 --> 01:11:35,360
That's why
they call it Birchwood.
1093
01:11:35,360 --> 01:11:37,016
Then they started building
1094
01:11:37,016 --> 01:11:38,708
all those condos
and cut down all the birches.
1095
01:11:38,708 --> 01:11:40,779
They didn't even realize
what they were doing
1096
01:11:40,779 --> 01:11:43,437
until we told them,
Reuben and I.
1097
01:11:43,437 --> 01:11:45,059
But this was before the coup?
1098
01:11:45,059 --> 01:11:47,889
Oh, yeah, yeah.
Reuben and I were friends then.
1099
01:11:47,889 --> 01:11:51,514
After that,
all we saw were the differences.
1100
01:12:22,303 --> 01:12:26,756
A few years later, their son,
Chris, he took a job in Japan,
1101
01:12:26,756 --> 01:12:29,379
and I don't think he's been
back to visit them since.
1102
01:12:31,070 --> 01:12:33,487
Reuben and he
never did get along.
1103
01:12:33,487 --> 01:12:36,248
Anyway, that's when I decided
to bury the hatchet.
1104
01:12:36,248 --> 01:12:37,283
Reuben.
1105
01:12:39,113 --> 01:12:40,286
Hey.
1106
01:12:41,633 --> 01:12:44,221
Sonya gave me this
a while back.
1107
01:12:44,221 --> 01:12:45,913
Never found the occasion.
1108
01:12:47,397 --> 01:12:49,917
I thought
maybe we could start fresh.
1109
01:12:53,990 --> 01:12:56,164
Hey, would you like
to see my new car?
1110
01:12:57,821 --> 01:12:59,029
Sure.
1111
01:12:59,029 --> 01:13:00,859
It's a new model.
1112
01:13:00,859 --> 01:13:02,447
Just came out.
1113
01:13:07,969 --> 01:13:09,143
Voilà.
1114
01:13:11,456 --> 01:13:12,629
A Toyota?
1115
01:13:14,113 --> 01:13:16,046
You bought a Toyota.
1116
01:13:16,046 --> 01:13:18,083
Celica GT convertible.
1117
01:13:18,083 --> 01:13:21,155
Five-speed automatic.
1118
01:13:21,155 --> 01:13:24,054
You gotta change
with the times.
1119
01:13:24,054 --> 01:13:25,401
Otto!
1120
01:13:27,023 --> 01:13:29,335
I don't know what went wrong
with Reuben,
1121
01:13:29,335 --> 01:13:31,096
but that's when I knew
I'd lost him.
1122
01:13:31,096 --> 01:13:33,339
I mean, a man has to stand up
for what he believes in.
1123
01:13:33,339 --> 01:13:35,963
Even if it is an F-O-R-D.
1124
01:13:39,276 --> 01:13:43,591
And you and Sonya, did you ever
think about having children?
1125
01:13:47,630 --> 01:13:49,494
Well, 2:00.
1126
01:13:51,979 --> 01:13:53,187
Okay.
1127
01:13:54,809 --> 01:13:56,052
Yes.
1128
01:14:01,022 --> 01:14:03,853
I was wondering if you could
help us out tonight.
1129
01:14:03,853 --> 01:14:05,855
Me and Tommy
don't get a lot of time
1130
01:14:05,855 --> 01:14:08,029
to go out for dinner
before the baby comes.
1131
01:14:08,029 --> 01:14:11,101
I'm not gonna drive you two
around on a date.
1132
01:14:11,101 --> 01:14:14,933
No, heh.
We're gonna take a cab.
1133
01:14:14,933 --> 01:14:16,762
What do you need me for, then?
1134
01:14:16,762 --> 01:14:20,007
Mama, I did not! Why would I?Yes, you did!
1135
01:14:20,007 --> 01:14:21,836
- Give it back!
- You gotta catch me!
1136
01:14:21,836 --> 01:14:24,529
You guys, por favor.
1137
01:14:28,498 --> 01:14:32,053
And learn
to share your everything.
1138
01:14:32,053 --> 01:14:33,676
I'm not sure about this.
1139
01:14:33,676 --> 01:14:36,782
No. Don't be silly.
It's gonna be very fun.
1140
01:14:36,782 --> 01:14:40,648
If you remember, Abbie has
to be in bed by 9:00, okay?
1141
01:14:40,648 --> 01:14:42,788
You're good?
1142
01:14:42,788 --> 01:14:46,896
So, alarm code, 4491. 4491.
1143
01:14:46,896 --> 01:14:50,175
I'm setting it to "Armed Stay."
Are you paying attention?
1144
01:14:50,175 --> 01:14:51,866
So if you wanna go out,
1145
01:14:51,866 --> 01:14:53,661
you just have to press
this button here,
1146
01:14:53,661 --> 01:14:55,214
and it's disalarmed.
1147
01:14:55,214 --> 01:14:56,940
I'll be right here.
1148
01:14:58,079 --> 01:15:00,047
Right. Yeah.
1149
01:15:00,047 --> 01:15:01,704
Well, you never know.
1150
01:15:01,704 --> 01:15:03,326
Be good to AbueloOtto please!
1151
01:15:03,326 --> 01:15:04,879
We will!
1152
01:15:08,918 --> 01:15:10,851
I don't see chocolate milk
in here.
1153
01:15:10,851 --> 01:15:12,404
You make it with the syrup.
1154
01:15:12,404 --> 01:15:14,440
But not too much.
It'll keep her awake.
1155
01:15:16,615 --> 01:15:17,996
Give me milk.
1156
01:15:17,996 --> 01:15:19,894
What is that?
1157
01:15:19,894 --> 01:15:22,207
That's the goddamn useless dishwasher.
1158
01:15:23,933 --> 01:15:26,556
Dad said he wanted
to throw it out the window,
1159
01:15:26,556 --> 01:15:28,938
but Mom said Dad isn't allowed
to open windows anymore.
1160
01:15:34,771 --> 01:15:35,738
Head.
1161
01:15:36,877 --> 01:15:38,603
Cabeza.
1162
01:15:38,603 --> 01:15:40,570
Cabeza. Cabeza.
1163
01:15:40,570 --> 01:15:42,296
Good.
1164
01:15:42,296 --> 01:15:44,850
Eyes. Ojos.
1165
01:15:44,850 --> 01:15:49,234
Ojos. Ojos. Ojos. Ojos.
1166
01:15:49,234 --> 01:15:52,064
Good. Arm. Brazo.
1167
01:15:52,064 --> 01:15:54,308
Arm. Brazo.
1168
01:15:54,308 --> 01:15:55,274
Good.
1169
01:16:01,177 --> 01:16:03,282
I don't think
this is a good idea.
1170
01:16:03,282 --> 01:16:05,561
Why?
1171
01:16:05,561 --> 01:16:08,564
Because no one stands a chance
against a luchadoro.
1172
01:16:08,564 --> 01:16:11,049
Abuelo Luchadoro!
1173
01:16:11,049 --> 01:16:13,223
Abuelo Luchadoro!
1174
01:16:13,223 --> 01:16:16,123
Mm! Grr, help me, help me.
1175
01:16:16,123 --> 01:16:18,712
Wait, no, he started it.
1176
01:16:18,712 --> 01:16:21,646
- Ready?
- Rub it and smack!
1177
01:16:21,646 --> 01:16:24,752
Rub it and smack! Smack!
Karate chop!
1178
01:16:36,108 --> 01:16:37,385
Huh.
1179
01:17:01,720 --> 01:17:04,309
- Wow, it's awfully quiet, huh?
- Yeah, sí.
1180
01:17:06,691 --> 01:17:08,624
Hola, hola.
1181
01:17:08,624 --> 01:17:10,660
- Hola, Mama.
- Hey, guys.
1182
01:17:10,660 --> 01:17:12,662
Hi.
1183
01:17:12,662 --> 01:17:14,284
Hi.
1184
01:17:14,284 --> 01:17:15,907
She was already asleep.
1185
01:17:17,322 --> 01:17:19,496
Total? How was it?
1186
01:17:20,705 --> 01:17:23,362
- Fine.
- You did a good job, Otto.
1187
01:17:23,362 --> 01:17:25,502
You should pat yourself
on the back.
1188
01:17:33,683 --> 01:17:36,410
- Thank you, Otto.
- Yeah.
1189
01:17:36,410 --> 01:17:38,895
- Exit now.
- Have a good night.
1190
01:17:40,172 --> 01:17:41,380
Okay.
1191
01:17:56,188 --> 01:17:58,604
Huh. How did he do that?
1192
01:18:05,232 --> 01:18:07,234
Hi, Otto. Malcolm.
1193
01:18:07,234 --> 01:18:11,065
You can't hear your chain rattle
when you switch gears like that?
1194
01:18:11,065 --> 01:18:13,723
- Yeah, my bike's getting old.
- Don't blame the bike.
1195
01:18:13,723 --> 01:18:16,726
You just have to adjust
your derailleur.
1196
01:18:16,726 --> 01:18:19,487
- My what?
- Your derailleur needs adjusting.
1197
01:18:23,181 --> 01:18:25,045
Excuse me.
1198
01:18:25,045 --> 01:18:26,874
- Hi, I'm Shari Kenzie.
- Hi.
1199
01:18:26,874 --> 01:18:29,118
I'm a social media journalist.
1200
01:18:29,118 --> 01:18:32,397
I'm looking for Otto Anderson.
1201
01:18:32,397 --> 01:18:34,951
Are you sure
you wanna do that?
1202
01:18:40,888 --> 01:18:44,133
Wow. It's great.
That's amazing.
1203
01:18:44,133 --> 01:18:46,411
You treat it right,
it'll treat you right.
1204
01:18:46,411 --> 01:18:48,309
Here. Keep the set.
1205
01:18:48,309 --> 01:18:50,242
Thanks, Otto.
1206
01:18:50,242 --> 01:18:54,799
I can't believe I'm helping you
throw crap onto people's lawns.
1207
01:18:54,799 --> 01:18:57,249
Isn't two jobs enough?
1208
01:18:57,249 --> 01:18:58,906
I'm saving up for a car.
1209
01:18:58,906 --> 01:19:00,321
- Yeah?
- Yeah.
1210
01:19:00,321 --> 01:19:01,944
What kind?
1211
01:19:01,944 --> 01:19:03,152
Volkswagen.
1212
01:19:11,781 --> 01:19:13,783
Young lady,
you're blocking the garage.
1213
01:19:13,783 --> 01:19:16,993
Mr. Anderson?
My name is Shari Kenzie.
1214
01:19:16,993 --> 01:19:19,616
I'm a social media journalist,
and I--
1215
01:19:19,616 --> 01:19:20,997
What is that?
1216
01:19:20,997 --> 01:19:22,999
I have an online series
1217
01:19:22,999 --> 01:19:24,690
called Everyday Heroes.
1218
01:19:24,690 --> 01:19:27,797
What you did the other day at
the train station was amazing.
1219
01:19:27,797 --> 01:19:29,178
You saved that man's life.
1220
01:19:29,178 --> 01:19:31,318
You have the wrong guy.
1221
01:19:31,318 --> 01:19:33,009
No, I don't.
1222
01:19:33,009 --> 01:19:35,460
I've watched the video
at least a dozen times.
1223
01:19:35,460 --> 01:19:36,979
It's you.
Video?
1224
01:19:36,979 --> 01:19:38,428
You haven't seen it?
1225
01:19:38,428 --> 01:19:40,258
Oh, a commuter recorded
what happened
1226
01:19:40,258 --> 01:19:42,191
on their phone
and posted it online.
1227
01:19:42,191 --> 01:19:44,434
Someone in the comments
recognized you.
1228
01:19:44,434 --> 01:19:45,988
That's how I tracked you down.
1229
01:19:45,988 --> 01:19:47,990
It's gotten
over a million views.
1230
01:19:47,990 --> 01:19:49,819
A million? A million.
1231
01:19:49,819 --> 01:19:52,201
Why can't people
mind their own business?
1232
01:19:52,201 --> 01:19:55,687
Because stories like yours
are inspiring.
1233
01:19:55,687 --> 01:19:57,862
If I could just talk to you
for a few minutes--
1234
01:19:57,862 --> 01:20:00,381
No, now I've got too many things
I have to do.
1235
01:20:00,381 --> 01:20:02,798
I recorded a video message
from the man you saved.
1236
01:20:02,798 --> 01:20:04,385
You should see this. Um...
1237
01:20:04,385 --> 01:20:06,871
- Otto! Hi!
- Just pull it up.
1238
01:20:06,871 --> 01:20:07,975
Good morning.
1239
01:20:09,080 --> 01:20:10,391
Good morning.
1240
01:20:11,979 --> 01:20:13,463
Uh... So you ready
1241
01:20:13,463 --> 01:20:15,534
for another driving lesson?
1242
01:20:15,534 --> 01:20:17,364
- Now's not a good time.
- No?
1243
01:20:17,364 --> 01:20:19,676
Hello? Hello?
Hey, I'm still in here!
1244
01:20:19,676 --> 01:20:21,471
- I didn't lock you in.
- Hello?
1245
01:20:21,471 --> 01:20:23,957
Turn the knob, open the door.
1246
01:20:23,957 --> 01:20:26,131
Opened a door before,
haven't you?
1247
01:20:26,131 --> 01:20:27,270
Idiot.
1248
01:20:29,790 --> 01:20:31,999
Otto! It's me.
1249
01:20:31,999 --> 01:20:33,207
She's gone.
1250
01:20:34,588 --> 01:20:36,452
Good. I'm not through
with my rounds.
1251
01:20:38,074 --> 01:20:40,007
"Social media journalist"?
1252
01:20:40,007 --> 01:20:42,251
What the hell
does that even mean?
1253
01:20:42,251 --> 01:20:45,495
Buncha knotheads pointin'
a camera at themselves.
1254
01:20:45,495 --> 01:20:47,325
I thought you handled it
really well.
1255
01:20:47,325 --> 01:20:49,361
I mean, closing her
in your garage.
1256
01:20:49,361 --> 01:20:53,055
That was, like,
excellent strategy.
1257
01:20:53,055 --> 01:20:54,677
Good job.
1258
01:20:58,577 --> 01:21:02,167
Otto, also, I was thinking
you've done so much for us.
1259
01:21:02,167 --> 01:21:03,859
I wanna do something
for you too.
1260
01:21:03,859 --> 01:21:05,170
I don't need anything.
1261
01:21:05,170 --> 01:21:06,516
Well, I think you could do
1262
01:21:06,516 --> 01:21:09,002
with some decent food.
Sometimes. No?
1263
01:21:09,002 --> 01:21:11,797
Those cookies... The what? The "salporanz"?
1264
01:21:11,797 --> 01:21:14,904
Those are not bad.
They're not bad.
1265
01:21:14,904 --> 01:21:16,457
And, also, I was thinking
1266
01:21:16,457 --> 01:21:18,425
that I can help you
clean out your house
1267
01:21:18,425 --> 01:21:20,945
and clean out the front hall
in your home,
1268
01:21:20,945 --> 01:21:24,431
and help you pack the coats and
shoes you have there of Sonya's.
1269
01:21:24,431 --> 01:21:26,364
That's not needed.
1270
01:21:26,364 --> 01:21:29,574
No, but it can help you
move on.
1271
01:21:29,574 --> 01:21:31,265
I don't wanna move on.
1272
01:21:31,265 --> 01:21:33,198
She's always gonna be with you.
1273
01:21:33,198 --> 01:21:35,304
But you're still here.
1274
01:21:35,304 --> 01:21:36,581
That's enough.
1275
01:21:37,962 --> 01:21:39,653
When my father died,
1276
01:21:39,653 --> 01:21:41,655
my mother, she stopped living.
1277
01:21:41,655 --> 01:21:44,761
She just stopped like she used--Stop talking!
1278
01:21:44,761 --> 01:21:47,247
- Stop it.
- Okay! Don't yell at me.
1279
01:21:48,938 --> 01:21:53,632
Why can't people mind
their own business? Idiots.
1280
01:21:53,632 --> 01:21:55,151
Interrupting me at every turn.
1281
01:21:55,151 --> 01:21:57,153
The more they babble,
the more they drown out
1282
01:21:57,153 --> 01:21:59,121
the memory of her voice.
1283
01:21:59,121 --> 01:22:02,089
I don't want
to clear Sonya from my life.
1284
01:22:02,089 --> 01:22:03,573
She was everything.
1285
01:22:03,573 --> 01:22:04,989
There was nothing before her,
1286
01:22:04,989 --> 01:22:07,267
and there's nothing after!
1287
01:22:07,267 --> 01:22:08,716
I'm something.
1288
01:22:12,410 --> 01:22:14,653
That son of a bitch!
1289
01:22:14,653 --> 01:22:18,761
Uh-uh! No, no, no.
Ah-ah-ah! Ah-ah-ah!
1290
01:22:18,761 --> 01:22:21,488
Stop right there.
You stop that car!
1291
01:22:21,488 --> 01:22:23,524
Did you leave that gate open?
1292
01:22:23,524 --> 01:22:25,319
You left that gate open,
didn't you?
1293
01:22:25,319 --> 01:22:26,803
You're the only one
who gives a damn.
1294
01:22:26,803 --> 01:22:28,771
I give a damn about people
following the rules.
1295
01:22:28,771 --> 01:22:31,429
Yes, I know.
I know all about you.
1296
01:22:31,429 --> 01:22:34,018
There's a file on you
at the office. It's this thick.
1297
01:22:34,018 --> 01:22:35,778
I know about your wife.
1298
01:22:35,778 --> 01:22:37,676
How you blame whatever happened
to her on everybody else.
1299
01:22:37,676 --> 01:22:41,473
You shut up.
Don't you say one more word.
1300
01:22:41,473 --> 01:22:44,649
Take it easy, Otto. Look,
I'm not trying to upset you,
1301
01:22:44,649 --> 01:22:47,997
but you really shouldn't be
living alone.
1302
01:22:47,997 --> 01:22:50,206
I mean, we know more about you
1303
01:22:50,206 --> 01:22:52,795
than you probably realize, so...
1304
01:22:52,795 --> 01:22:55,625
Just look after
that heart of yours, okay?
1305
01:22:55,625 --> 01:22:57,627
What do you know about my heart?
1306
01:22:57,627 --> 01:22:59,905
Hey, what do you know
about my heart?!
1307
01:22:59,905 --> 01:23:01,977
You prying bastard!
1308
01:23:01,977 --> 01:23:03,219
Otto, Otto.
1309
01:23:03,219 --> 01:23:04,910
Otto, what's going on?
1310
01:23:04,910 --> 01:23:07,120
Are you okay? Do you feel okay?
1311
01:23:07,120 --> 01:23:09,570
You wanna help me,
close the gate.
1312
01:23:22,998 --> 01:23:24,551
Otto. Otto.
1313
01:23:30,384 --> 01:23:32,041
Otto.
1314
01:23:32,041 --> 01:23:34,595
Talk to me, Otto. Please?
1315
01:23:38,220 --> 01:23:40,912
Otto. ¿Qué pasó?
1316
01:23:45,710 --> 01:23:47,229
Talk to me, Otto.
1317
01:24:01,760 --> 01:24:02,934
Otto.
1318
01:24:06,213 --> 01:24:07,559
Otto.
1319
01:24:25,577 --> 01:24:26,923
Thank you.
1320
01:24:56,505 --> 01:24:58,300
It'll be cute on you.
1321
01:24:58,300 --> 01:24:59,991
No. Aw, c'mon.
1322
01:24:59,991 --> 01:25:02,131
Honey, you look really cute.
1323
01:27:47,676 --> 01:27:49,194
Give me your hand.
1324
01:27:49,194 --> 01:27:50,886
The baby's really kicking.
1325
01:28:03,864 --> 01:28:05,556
I'll be right back.
1326
01:29:04,511 --> 01:29:08,515
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
1327
01:29:08,515 --> 01:29:12,174
♪ I know you have
A lot of strength left ♪
1328
01:29:12,174 --> 01:29:14,245
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
1329
01:29:14,245 --> 01:29:16,247
Sonya!
1330
01:29:16,247 --> 01:29:19,354
♪ I know you have
A lot of strength left ♪
1331
01:29:19,354 --> 01:29:20,389
Sonya!
1332
01:29:20,389 --> 01:29:22,287
♪ I should be crying
1333
01:29:22,287 --> 01:29:24,186
♪ But I just can't
Let it show ♪
1334
01:29:24,186 --> 01:29:27,603
♪ I should be hoping
But I can't stop thinking ♪
1335
01:29:27,603 --> 01:29:32,401
♪ Of all the things I should've
Said that I never said... ♪
1336
01:29:32,401 --> 01:29:35,128
Sonya!
1337
01:29:35,128 --> 01:29:39,270
♪ All the things I should've
Given but I didn't... ♪
1338
01:29:45,310 --> 01:29:49,798
♪ Make it go away
1339
01:29:54,112 --> 01:30:00,084
♪ Give me your hand
1340
01:30:00,084 --> 01:30:04,122
♪ I know you have
A lot of strength left ♪
1341
01:30:04,122 --> 01:30:07,885
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
1342
01:30:07,885 --> 01:30:11,164
♪ I know you have
A lot of strength left ♪
1343
01:30:11,164 --> 01:30:15,858
♪ I should be crying
But I just can't let it show ♪
1344
01:30:18,620 --> 01:30:21,485
♪ I should be hoping
But I can't stop thinking... ♪
1345
01:30:21,485 --> 01:30:22,796
Hi.
1346
01:30:26,213 --> 01:30:27,836
There you are.
1347
01:30:41,332 --> 01:30:45,923
♪ Just make it go away
1348
01:30:45,923 --> 01:30:47,959
That's enough now, darling.
1349
01:30:51,963 --> 01:30:54,966
You're angry. I know.
1350
01:30:57,141 --> 01:30:58,383
And sad.
1351
01:31:00,144 --> 01:31:01,352
So am I.
1352
01:31:03,630 --> 01:31:05,425
But now we have to live.
1353
01:31:20,405 --> 01:31:21,855
What now?
1354
01:31:27,378 --> 01:31:29,967
- Malcolm.
- I'm sorry. I didn't mean to--
1355
01:31:29,967 --> 01:31:31,796
I'm not gonna shoot you.
1356
01:31:31,796 --> 01:31:34,143
- What was that noise?
- Uh...
1357
01:31:34,143 --> 01:31:36,145
The generator blew
and the power is out.
1358
01:31:36,145 --> 01:31:39,424
What d'ya want? It's freezing.
1359
01:31:39,424 --> 01:31:42,531
I was hoping you might let me
crash on your couch for a night.
1360
01:31:42,531 --> 01:31:44,084
This is not a hotel.
1361
01:31:45,914 --> 01:31:47,674
No. I'm sorry.
1362
01:31:47,674 --> 01:31:49,365
Why can't you go home?
1363
01:31:52,265 --> 01:31:53,784
My dad kicked me out.
1364
01:31:59,203 --> 01:32:01,585
There's a sofa you can use.
1365
01:32:01,585 --> 01:32:05,071
Don't go into the dining room.
The ceiling needs repair.
1366
01:32:05,071 --> 01:32:07,245
It's upstairs
in Sonya's old study.
1367
01:32:07,245 --> 01:32:10,110
So why did he kick you out?
1368
01:32:10,110 --> 01:32:12,285
Because you're Malcolm now?
1369
01:32:12,285 --> 01:32:14,390
Yeah, because I'm Malcolm.
1370
01:32:14,390 --> 01:32:17,221
Because I dress like this.
1371
01:32:17,221 --> 01:32:20,845
I read too much. I don't
like sports. Take your pick.
1372
01:32:20,845 --> 01:32:23,089
He's embarrassed
'cause I'm trans.
1373
01:32:23,089 --> 01:32:24,504
Then he's an idiot.
1374
01:32:26,955 --> 01:32:28,301
This is you.
1375
01:32:28,301 --> 01:32:30,061
Try not to touch anything.
1376
01:32:30,061 --> 01:32:31,097
Okay.
1377
01:33:30,881 --> 01:33:32,192
Well...
1378
01:33:32,192 --> 01:33:34,022
Good morning.
The power's still out
1379
01:33:34,022 --> 01:33:37,059
so I cooked up the last of the
eggs while they're still good.
1380
01:33:38,233 --> 01:33:40,200
Hope you don't mind.
1381
01:33:40,200 --> 01:33:42,030
I have to do my rounds.
1382
01:33:42,030 --> 01:33:44,066
Don't you at least want
some coffee first?
1383
01:33:46,586 --> 01:33:47,829
Yes.
1384
01:33:54,180 --> 01:33:55,319
There you go.
1385
01:33:56,700 --> 01:33:58,702
Uh, some eggs?
1386
01:33:58,702 --> 01:34:00,669
I wouldn't say no.
1387
01:34:00,669 --> 01:34:01,981
All right.
1388
01:34:19,757 --> 01:34:20,931
That can...
1389
01:34:22,277 --> 01:34:23,519
goes in here.
1390
01:34:26,730 --> 01:34:27,938
Hang that up.
1391
01:34:33,702 --> 01:34:36,084
Hey, Otto! Making your rounds.
1392
01:34:36,084 --> 01:34:38,569
You mind if I join you?
I need to get my steps in.
1393
01:34:38,569 --> 01:34:40,433
Okay.
1394
01:34:40,433 --> 01:34:41,710
- I'm Jimmy.
- Malcolm.
1395
01:34:41,710 --> 01:34:43,125
- Nice to meet you.
- Aw, thanks.
1396
01:34:47,509 --> 01:34:49,856
Yes.
1397
01:34:49,856 --> 01:34:51,616
Hey, Otto, if you want
to slow down,
1398
01:34:51,616 --> 01:34:53,549
we can 'cause my beats are up.
1399
01:34:53,549 --> 01:34:54,861
Yes.
1400
01:35:08,564 --> 01:35:10,739
Otto, did you hear
they're moving Reuben
1401
01:35:10,739 --> 01:35:12,707
into assisted living
this afternoon?
1402
01:35:12,707 --> 01:35:13,915
Who is?
1403
01:35:13,915 --> 01:35:15,951
The Dye & Merika guys.
1404
01:35:15,951 --> 01:35:17,401
My God.
1405
01:35:17,401 --> 01:35:19,748
They convinced Anita
to sell the house.
1406
01:35:19,748 --> 01:35:21,750
No, they made the deal
with Chris.
1407
01:35:21,750 --> 01:35:24,477
- Chris? He can't do that.
- Yeah, he can.
1408
01:35:24,477 --> 01:35:27,756
After Dye & Merika found out
Anita had Parkinson's,
1409
01:35:27,756 --> 01:35:29,758
they tracked Chris down and--
1410
01:35:29,758 --> 01:35:30,966
- Parkinson's?
- Yeah.
1411
01:35:30,966 --> 01:35:32,761
So last year
Chris convinced Anita
1412
01:35:32,761 --> 01:35:35,419
to give him power of attorney
in case she got worse.
1413
01:35:35,419 --> 01:35:38,491
So Dye & Merika made the deal
with Chris to buy the house.
1414
01:35:38,491 --> 01:35:40,873
Those pricks.
1415
01:35:40,873 --> 01:35:44,911
Wait, Anita found out
she had Parkinson's last year?
1416
01:35:44,911 --> 01:35:46,085
No, that's not right.
1417
01:35:46,085 --> 01:35:47,500
She would've told Sonya.
1418
01:35:47,500 --> 01:35:48,846
Sonya would've told me.
1419
01:35:50,123 --> 01:35:52,229
Well, Anita and Reuben
1420
01:35:52,229 --> 01:35:53,920
didn't want
you and Sonya to know.
1421
01:35:53,920 --> 01:35:56,785
They said you had enough
on your plate as it is.
1422
01:35:58,442 --> 01:35:59,823
They said that?
1423
01:36:10,834 --> 01:36:14,113
I need to see everything
you ever got from Dye & Merika.
1424
01:36:14,113 --> 01:36:17,288
Notices, letters. Do you have
a copy of the power of attorney?
1425
01:36:17,288 --> 01:36:18,980
How do you know about that?
1426
01:36:18,980 --> 01:36:20,809
- Do you have it?
- Yes.
1427
01:36:20,809 --> 01:36:21,983
- Get it.
- Yes.
1428
01:36:23,639 --> 01:36:28,644
And any records
of Reuben's condition and yours.
1429
01:36:28,644 --> 01:36:30,508
Did Jimmy tell you that?
1430
01:36:30,508 --> 01:36:31,993
Can you get it now?
1431
01:36:31,993 --> 01:36:33,063
Yes.
1432
01:36:38,862 --> 01:36:40,484
I've been an idiot.
1433
01:36:42,348 --> 01:36:44,315
I got so wrapped up
in my own troubles,
1434
01:36:44,315 --> 01:36:45,972
I stopped thinking
of anyone else.
1435
01:36:45,972 --> 01:36:48,181
And I figured
they weren't thinking about me.
1436
01:36:49,907 --> 01:36:51,564
Friends shouldn't do that.
1437
01:36:51,564 --> 01:36:52,668
So...
1438
01:36:54,394 --> 01:36:56,845
This isn't easy to say
after all this time.
1439
01:36:57,984 --> 01:36:59,365
But I'm sorry.
1440
01:37:01,988 --> 01:37:04,404
And I will sort all this out.
1441
01:37:17,107 --> 01:37:18,522
I need to use your phone.
1442
01:37:20,558 --> 01:37:23,320
Why can't you use your own?
1443
01:37:23,320 --> 01:37:25,218
Mine is disconnected
at the moment.
1444
01:37:27,289 --> 01:37:29,774
- Why?
- That doesn't matter.
1445
01:37:29,774 --> 01:37:31,811
I just need to use your phone, okay?
1446
01:37:33,917 --> 01:37:36,195
You know what? No.
1447
01:37:36,195 --> 01:37:38,783
No?
No.
1448
01:37:38,783 --> 01:37:41,579
You won't tell me
why your phone is disconnected?
1449
01:37:41,579 --> 01:37:44,997
You won't tell me
why you need to use my phone?
1450
01:37:44,997 --> 01:37:48,621
You won't tell me what happened
to you in the street yesterday?
1451
01:37:48,621 --> 01:37:51,900
And then you went inside and
you wouldn't even open the door?
1452
01:37:53,902 --> 01:37:55,593
You scared me, Otto.
1453
01:37:57,216 --> 01:37:59,287
Do you know how long
I was out there?
1454
01:37:59,287 --> 01:38:02,462
And I didn't know if something
had happened to you.
1455
01:38:03,808 --> 01:38:06,432
Or if something
was gonna happen to you.
1456
01:38:06,432 --> 01:38:10,608
And I'm sorry if I said the
wrong thing about Sonya's coats.
1457
01:38:10,608 --> 01:38:13,370
But I was just trying to help.
1458
01:38:13,370 --> 01:38:16,338
And you left me out there.
1459
01:38:18,409 --> 01:38:21,136
So, no. You can't use my phone.
1460
01:38:27,246 --> 01:38:30,628
You think your life is so hard
because everybody's an idiot
1461
01:38:30,628 --> 01:38:32,976
and you have to do everything
on your own, right?
1462
01:38:34,149 --> 01:38:35,150
Right?
1463
01:38:36,324 --> 01:38:38,326
But guess what.
1464
01:38:38,326 --> 01:38:39,637
You can't.
1465
01:38:40,949 --> 01:38:42,019
No one can.
1466
01:38:43,365 --> 01:38:45,126
And I think
you should just be happy
1467
01:38:45,126 --> 01:38:48,957
that someone was trying to help
you get through a crappy day.
1468
01:38:48,957 --> 01:38:50,510
Even if they're an idiot.
1469
01:38:51,718 --> 01:38:54,100
So... The real estate bastards
1470
01:38:54,100 --> 01:38:57,828
are trying to force Anita
and Reuben out of their home.
1471
01:38:57,828 --> 01:38:59,795
That's why
I need to use your phone.
1472
01:39:03,178 --> 01:39:05,180
Okay, fine. Come on.
1473
01:39:21,472 --> 01:39:23,647
We had never had a vacation.
1474
01:39:27,720 --> 01:39:29,998
Sonya was six months pregnant.
1475
01:39:29,998 --> 01:39:34,278
And she wanted to do something
special before the baby came.
1476
01:39:34,278 --> 01:39:37,488
So we booked a trip
to Niagara Falls.
1477
01:39:39,559 --> 01:39:41,389
On the way back,
the bus crashed.
1478
01:39:43,080 --> 01:39:45,738
There'd been a recall
on the brake lines,
1479
01:39:45,738 --> 01:39:47,947
but the company
never had them fixed.
1480
01:39:49,500 --> 01:39:51,330
Sonya was paralyzed...
1481
01:39:52,434 --> 01:39:54,574
and we lost our son.
1482
01:39:58,371 --> 01:40:01,857
After three months, she was
finally able to come home.
1483
01:40:01,857 --> 01:40:04,860
But they had started building
the new condos
1484
01:40:04,860 --> 01:40:08,140
and the community center
and the walkways,
1485
01:40:08,140 --> 01:40:12,144
none of which were designed
for people in wheelchairs.
1486
01:40:12,144 --> 01:40:15,664
The builders could have
changed their plans.
1487
01:40:15,664 --> 01:40:20,083
But the laws weren't in place
back then, and they didn't care.
1488
01:40:20,083 --> 01:40:21,739
I did.
1489
01:40:22,982 --> 01:40:25,260
I cared.
1490
01:40:25,260 --> 01:40:28,091
And I was so angry.
1491
01:40:28,091 --> 01:40:31,266
What does that mean? People
like her? What does that mean?
1492
01:40:31,266 --> 01:40:34,442
- What're you tryin' to say?!
- Get off of me!
1493
01:40:34,442 --> 01:40:36,513
That's when they voted me out
1494
01:40:36,513 --> 01:40:38,756
as head
of the homeowners' association.
1495
01:40:41,069 --> 01:40:43,106
I wanted to obliterate them all.
1496
01:40:43,106 --> 01:40:44,797
The builders, and the realtors,
1497
01:40:44,797 --> 01:40:46,971
and the bus company,
the bus driver.
1498
01:40:46,971 --> 01:40:48,835
I never would have let it go...
1499
01:40:50,320 --> 01:40:51,459
but for Sonya.
1500
01:40:52,908 --> 01:40:54,738
Sonya said
we had to keep living.
1501
01:40:57,810 --> 01:40:59,053
That's what I did.
1502
01:41:00,502 --> 01:41:02,021
I lived for Sonya.
1503
01:41:06,336 --> 01:41:08,890
Six months ago
she passed away.
1504
01:41:08,890 --> 01:41:10,478
Cancer.
1505
01:41:14,137 --> 01:41:15,621
I was going to join her.
1506
01:41:17,278 --> 01:41:19,659
That's why I had them
disconnect my phone.
1507
01:41:22,697 --> 01:41:26,183
But now I think
she wants me to keep living.
1508
01:41:28,427 --> 01:41:32,431
And I have things to do.
1509
01:42:03,186 --> 01:42:04,946
You're wasting your time, Otto.
1510
01:42:04,946 --> 01:42:07,466
It's a done deal.
Reuben's coming with us.
1511
01:42:07,466 --> 01:42:09,606
And if you get in our way,
1512
01:42:09,606 --> 01:42:11,470
I'll have you arrested.
1513
01:42:11,470 --> 01:42:15,267
- I'm not doing a thing.
- Don't you take another step.
1514
01:42:15,267 --> 01:42:17,786
You are not taking my husband
away from me.
1515
01:42:17,786 --> 01:42:21,342
Anita, please. We're doing this
for your own good.
1516
01:42:21,342 --> 01:42:25,311
What you're doing is trying
to take my property.
1517
01:42:25,311 --> 01:42:29,660
I want Reuben to stay right here
for the rest of his life
1518
01:42:29,660 --> 01:42:31,662
with me in our home.
1519
01:42:31,662 --> 01:42:34,320
Okay, but who's gonna
take care of Reuben
1520
01:42:34,320 --> 01:42:35,908
when you're no longer able to?
1521
01:42:35,908 --> 01:42:38,393
Who's gonna take care of you?
Otto?
1522
01:42:38,393 --> 01:42:41,396
Otto's not in the best health
either. Are you, Otto?
1523
01:42:42,570 --> 01:42:43,743
I'll take care of 'em.
1524
01:42:45,089 --> 01:42:47,022
What are you doing?
Put that down.
1525
01:42:47,022 --> 01:42:48,645
Anita and Reuben are
like family to me.
1526
01:42:48,645 --> 01:42:50,923
I'll take care of them
as long as they need.
1527
01:42:50,923 --> 01:42:53,201
They-they're not your family.
1528
01:42:53,201 --> 01:42:54,823
Their son, Chris, has decided
1529
01:42:54,823 --> 01:42:56,860
they're not fit enough
to be on their own,
1530
01:42:56,860 --> 01:42:59,483
and so what we're doing is--Excuse me.
1531
01:42:59,483 --> 01:43:01,692
When was the last time
Chris saw his parents?
1532
01:43:01,692 --> 01:43:05,420
He lives in Japan. They've
been estranged for 10 years.
1533
01:43:05,420 --> 01:43:07,836
Chris would have no idea
how his parents are doing,
1534
01:43:07,836 --> 01:43:09,562
except for what you told him.
1535
01:43:09,562 --> 01:43:11,495
Okay. And who are you?
1536
01:43:11,495 --> 01:43:13,428
My name is Shari Kenzie.
1537
01:43:13,428 --> 01:43:15,430
Social media journalist.
1538
01:43:15,430 --> 01:43:18,330
We're streaming live right now.
Mm-hm.
1539
01:43:18,330 --> 01:43:20,608
All right, all right,
shut that camera off.
1540
01:43:20,608 --> 01:43:24,267
- You can't film this.
- It's a public sidewalk.
1541
01:43:24,267 --> 01:43:27,062
You told Anita's son, Chris,
that she had Parkinson's,
1542
01:43:27,062 --> 01:43:30,928
but Anita never told anyone
about her diagnosis.
1543
01:43:30,928 --> 01:43:33,103
So how did you know?
1544
01:43:33,103 --> 01:43:36,106
I-I'd have to check the records.
1545
01:43:36,106 --> 01:43:39,040
Mr. Anderson over there
is something of a local hero.
1546
01:43:39,040 --> 01:43:41,076
He tells me you know details
1547
01:43:41,076 --> 01:43:44,287
about his private health records
as well.
1548
01:43:44,287 --> 01:43:46,220
So how are you and your company
1549
01:43:46,220 --> 01:43:49,568
getting illegal access to
the medical records of seniors?
1550
01:43:51,846 --> 01:43:54,124
Okay, let's go. We're done.
We're done.
1551
01:43:54,124 --> 01:43:55,953
Very nice to meet you.
1552
01:43:55,953 --> 01:43:57,748
- No, you're done.
- Shit.
1553
01:43:57,748 --> 01:44:00,164
- Get that camera out of my face.
- Goodbye.
1554
01:44:00,164 --> 01:44:02,132
We did it! Oh, we did!
1555
01:44:04,168 --> 01:44:05,480
Bye, thank you!
1556
01:44:05,480 --> 01:44:07,586
I first uploaded
Anita and Chris' story
1557
01:44:07,586 --> 01:44:09,312
an hour ago.
1558
01:44:09,312 --> 01:44:11,245
Already dozens of people
are saying
1559
01:44:11,245 --> 01:44:14,006
Dye & Merika forced them
out of their homes.
1560
01:44:14,006 --> 01:44:15,835
- That was easy.
- Yeah, goodbye.
1561
01:44:15,835 --> 01:44:19,287
If you have a story, share it
with me at Sharió_Kenzie.
1562
01:44:19,287 --> 01:44:22,842
I got it. I got it.
1563
01:44:22,842 --> 01:44:25,328
Hey, you forgot
to shut the gate!
1564
01:44:25,328 --> 01:44:28,331
You see that? He just
rolled right over. Gave up.
1565
01:44:28,331 --> 01:44:31,472
In our day, the bastards would
at least put up a fight.
1566
01:44:31,472 --> 01:44:33,543
They haven't
gotten rid of us yet.
1567
01:44:42,966 --> 01:44:44,208
Yeah.
1568
01:44:44,208 --> 01:44:46,383
It does feel pretty good.
Doesn't it?
1569
01:44:53,804 --> 01:44:56,600
Neighborly neighbors,
a thing of the past?
1570
01:44:56,600 --> 01:44:59,431
Well, I'm here with eyewitnesses
Anita and Jimmy
1571
01:44:59,431 --> 01:45:00,777
to find out more.
1572
01:45:00,777 --> 01:45:02,226
Jimmy, you mentioned
1573
01:45:02,226 --> 01:45:04,159
that Anita and Reuben
are like family to you.
1574
01:45:04,159 --> 01:45:05,782
What does that mean, exactly?
1575
01:45:05,782 --> 01:45:08,819
Well, I have dinner at
their house nearly every night.
1576
01:45:12,961 --> 01:45:14,894
I know what you're waiting for.
1577
01:45:14,894 --> 01:45:17,034
You're ready for lunch,
aren't you?
1578
01:45:17,034 --> 01:45:18,726
I know what you want.
1579
01:45:21,522 --> 01:45:23,213
Whoa. Here we go.
1580
01:45:23,213 --> 01:45:24,904
You moved
into this community recently.
1581
01:45:24,904 --> 01:45:27,321
- How has that been for you?
- It's been beautiful.
1582
01:45:27,321 --> 01:45:30,220
And your family,
to have people there that are--
1583
01:45:30,220 --> 01:45:31,359
Yeah.
1584
01:45:31,359 --> 01:45:33,085
- Otto?
- Will you air this in Mexico?
1585
01:45:33,085 --> 01:45:34,811
Otto!
1586
01:45:34,811 --> 01:45:37,296
Call an ambulance!
1587
01:45:51,862 --> 01:45:53,381
- Ms. Mendes?
- Yes.
1588
01:45:53,381 --> 01:45:55,694
- You can see him now.
- Yes. Yeah.
1589
01:46:00,802 --> 01:46:03,322
Hola, AbueloOtto.
1590
01:46:18,061 --> 01:46:19,580
Ms. Mendes?
1591
01:46:19,580 --> 01:46:21,098
I'm Dr. Ellis. Ah.
1592
01:46:21,098 --> 01:46:24,067
Mr. Anderson listed you
as next of kin.
1593
01:46:24,067 --> 01:46:26,897
Yes. Yes, that's correct.
1594
01:46:26,897 --> 01:46:28,278
Your uncle had a close call.
1595
01:46:28,278 --> 01:46:30,763
Has he spoken to you
about his condition?
1596
01:46:30,763 --> 01:46:34,042
Mm, no, not really. No.
1597
01:46:34,042 --> 01:46:36,597
It's called
hypertrophic cardiomyopathy.
1598
01:46:36,597 --> 01:46:40,014
Basically,
his heart is too big.
1599
01:46:42,430 --> 01:46:44,156
- Too big?
- Mm-hm.
1600
01:46:45,675 --> 01:46:47,711
Oh, okay.
1601
01:46:47,711 --> 01:46:49,092
Oh...
1602
01:46:55,409 --> 01:46:56,996
No, sorry. It's okay.
1603
01:47:08,318 --> 01:47:10,941
You're really bad at dying,
you know that?
1604
01:47:22,712 --> 01:47:24,610
Otto, I think it's time.
1605
01:47:25,818 --> 01:47:26,957
I think it's time.
1606
01:47:28,407 --> 01:47:30,685
- It's time.
- Oh, I'm a cardiologist.
1607
01:47:30,685 --> 01:47:32,618
- I'll page OB for you.
- Ah, okay.
1608
01:47:36,001 --> 01:47:39,211
Do something. It's time!
1609
01:47:47,081 --> 01:47:48,703
All right, ready?
1610
01:47:48,703 --> 01:47:50,843
All right, picture, everybody!
1611
01:47:54,675 --> 01:47:56,435
Picture, picture, picture.
1612
01:47:58,437 --> 01:48:01,026
All right. Ready?
Everybody say, "Marco."
1613
01:48:01,026 --> 01:48:03,649
One, two, three.
1614
01:48:03,649 --> 01:48:06,687
Marco!
1615
01:48:09,690 --> 01:48:11,485
- Otto! Hola.
- Hi!
1616
01:48:11,485 --> 01:48:13,348
Hey, Otto. Come in.
1617
01:48:13,348 --> 01:48:15,523
Everyone,
this is our friend Otto.
1618
01:48:15,523 --> 01:48:16,662
Hi, Otto!
1619
01:48:19,251 --> 01:48:20,804
Hey, Otto.
1620
01:48:20,804 --> 01:48:24,394
Sorry, is this about the cars
that are in front?
1621
01:48:24,394 --> 01:48:26,534
No, I brought you something.
1622
01:48:29,054 --> 01:48:32,713
Otto.
1623
01:48:32,713 --> 01:48:34,922
I gave it a fresh coat of paint.
1624
01:48:34,922 --> 01:48:36,648
I love it.
1625
01:48:36,648 --> 01:48:38,270
- It's for the baby.
- Yes.
1626
01:48:38,270 --> 01:48:40,341
Thank you.
1627
01:48:40,341 --> 01:48:42,550
Okay, hold him one second, please.
1628
01:48:42,550 --> 01:48:44,379
- Why?
- To show Tommy.
1629
01:48:44,379 --> 01:48:46,209
Hold him. Oh, he's gonna cry.
1630
01:48:50,420 --> 01:48:52,387
- I'll be right back, bebé.
- Okay.
1631
01:48:52,387 --> 01:48:53,561
Tomaso?
1632
01:48:53,561 --> 01:48:55,114
Hello. There we are.
1633
01:48:55,114 --> 01:48:59,015
Uh, should I put this thing
back in him?
1634
01:49:01,707 --> 01:49:03,019
There.
1635
01:49:03,019 --> 01:49:05,193
Oh. Yeah.
1636
01:49:05,193 --> 01:49:06,574
Okay.
1637
01:49:06,574 --> 01:49:08,472
Yo soy AbueloOtto.
1638
01:49:09,612 --> 01:49:10,889
Okay?
1639
01:49:13,167 --> 01:49:15,687
Uh, well, let me...
1640
01:49:15,687 --> 01:49:18,172
Let me show you
how this works.
1641
01:49:20,450 --> 01:49:22,452
You don't have to do anything.
1642
01:49:22,452 --> 01:49:24,488
Easy.
1643
01:49:24,488 --> 01:49:25,973
Your little head...
1644
01:49:25,973 --> 01:49:29,804
Oh. Now, we just go...
1645
01:49:29,804 --> 01:49:31,806
like so.
1646
01:49:31,806 --> 01:49:33,221
Huh?
1647
01:49:58,108 --> 01:49:59,834
Sonya, this is Abbie and Luna.
1648
01:49:59,834 --> 01:50:01,698
They have something for you.
1649
01:50:03,355 --> 01:50:05,219
- Hi, Sonya.
- Hi, Sonya.
1650
01:50:06,530 --> 01:50:09,395
That's brand-new
little Marco there.
1651
01:50:10,949 --> 01:50:14,677
And Marisol, Tommy.
I told you about them.
1652
01:50:14,677 --> 01:50:17,162
Say, "Hola. Hola, Sonya."
1653
01:50:17,162 --> 01:50:19,095
She loved pink flowers, girls.
1654
01:50:19,095 --> 01:50:20,337
You chose well.
1655
01:50:21,649 --> 01:50:23,168
I like pink too.
1656
01:50:30,520 --> 01:50:32,004
You see that?
1657
01:50:55,614 --> 01:50:57,547
- Ready?
- Yes.
1658
01:51:02,069 --> 01:51:04,002
Okay.
1659
01:51:42,385 --> 01:51:43,282
No.
1660
01:51:44,663 --> 01:51:46,596
No, no, no.
1661
01:51:46,596 --> 01:51:48,149
Come on, Otto.
1662
01:51:56,502 --> 01:51:59,022
All right, Malcolm,
check that oil. Check it.
1663
01:51:59,022 --> 01:52:01,784
And let's see, what does it say?
1664
01:52:01,784 --> 01:52:03,855
Looks good, right?
1665
01:52:03,855 --> 01:52:05,857
- If you say so.
- Okay.
1666
01:52:05,857 --> 01:52:08,342
That's it. Okay, now...
1667
01:52:09,446 --> 01:52:11,103
Here's your manual.
1668
01:52:11,103 --> 01:52:13,416
Here's your papers.
1669
01:52:13,416 --> 01:52:14,624
And the key.
1670
01:52:14,624 --> 01:52:16,799
It's your car.
1671
01:52:16,799 --> 01:52:19,249
- Are you kidding me?
- Nope.
1672
01:52:19,249 --> 01:52:22,114
What? Otto!
1673
01:52:22,114 --> 01:52:24,427
Thank you. Oh, thank you.
1674
01:52:24,427 --> 01:52:28,672
- Oh, my gosh.
- Saved you from a Volkswagen.
1675
01:52:28,672 --> 01:52:31,503
- I have a car! I have a car!
- This is your car!
1676
01:52:31,503 --> 01:52:32,780
Are you kidding me?
1677
01:52:42,169 --> 01:52:45,310
Otto? You got your truck!
Oh, my God!
1678
01:52:46,311 --> 01:52:48,934
Wanna go for a ride?
1679
01:52:48,934 --> 01:52:50,971
- Let's go for a ride?
- That's a nice truck, Otto.
1680
01:52:50,971 --> 01:52:52,627
Be careful.
1681
01:52:52,627 --> 01:52:54,284
I like your car, Otto.
1682
01:52:54,284 --> 01:52:56,804
Yeah? Wait till you see
how it rides.
1683
01:52:59,911 --> 01:53:01,947
It's enormous.
1684
01:53:01,947 --> 01:53:05,295
This is like Otto's luchador
monster truck.
1685
01:53:05,295 --> 01:53:07,297
Do you have any comics?
1686
01:53:07,297 --> 01:53:08,816
Can we get Swedish éclairs?
1687
01:53:08,816 --> 01:53:10,128
This is livin'.
1688
01:53:10,128 --> 01:53:13,510
♪ Every morning I get up
1689
01:53:15,305 --> 01:53:17,549
♪ Look out the window
I get up ♪
1690
01:53:17,549 --> 01:53:19,344
Oh, okay.
1691
01:53:19,344 --> 01:53:23,175
♪ See the sunshine
Beating down ♪
1692
01:53:23,175 --> 01:53:26,696
♪ Every morning comes around
1693
01:53:26,696 --> 01:53:29,872
♪ Oh...
1694
01:53:33,841 --> 01:53:37,500
Okay, who's ready for breakfast?
1695
01:53:37,500 --> 01:53:41,884
Okay. Here we go, cochitas.
Okay?
1696
01:53:48,545 --> 01:53:50,168
I can't believe Marco's 3.
1697
01:53:50,168 --> 01:53:52,101
- You're such a big boy.
- I'll get it, honey.
1698
01:54:06,736 --> 01:54:08,842
- Hey, honey?
- Huh?
1699
01:54:10,119 --> 01:54:11,775
Otto hasn't shoveled his walk.
1700
01:54:15,918 --> 01:54:16,884
Watch your brother.
1701
01:54:21,268 --> 01:54:22,441
¿Qué?
1702
01:54:29,932 --> 01:54:31,036
Get the keys.
1703
01:54:43,566 --> 01:54:44,739
Otto?
1704
01:54:46,914 --> 01:54:49,813
Otto.
1705
01:54:52,126 --> 01:54:53,403
Amor.
1706
01:54:58,822 --> 01:54:59,893
Otto.
1707
01:55:07,624 --> 01:55:08,867
Nada.
1708
01:55:27,334 --> 01:55:28,300
Marisol.
1709
01:55:40,795 --> 01:55:42,487
Marisol,
1710
01:55:42,487 --> 01:55:45,317
if you're reading this,
don't worry.
1711
01:55:45,317 --> 01:55:47,630
I haven't done anything stupid.
1712
01:55:49,632 --> 01:55:51,599
It turns out having a big heart
1713
01:55:51,599 --> 01:55:54,499
isn't as nice as it sounds.
1714
01:55:54,499 --> 01:55:58,468
The doctors warned me
it would get me in the end,
1715
01:55:58,468 --> 01:56:02,438
so I planned ahead, that's all.
1716
01:56:02,438 --> 01:56:05,130
The cat eats tuna twice a day
1717
01:56:05,130 --> 01:56:07,961
and likes to do his business
in private.
1718
01:56:07,961 --> 01:56:09,755
Please respect that.
1719
01:56:11,550 --> 01:56:14,208
I would like a funeral.
1720
01:56:14,208 --> 01:56:15,796
We remember before you
this day...
1721
01:56:15,796 --> 01:56:17,108
But nothing overblown.
1722
01:56:17,108 --> 01:56:19,213
...our brother Otto.
1723
01:56:19,213 --> 01:56:21,491
Just a remembrance
of some sort...
1724
01:56:23,769 --> 01:56:27,221
for those people
who thought I pulled my weight.
1725
01:56:29,879 --> 01:56:32,295
A local hero
and good friend of the show
1726
01:56:32,295 --> 01:56:34,884
is being remembered today.
Otto Anderson.
1727
01:56:34,884 --> 01:56:37,335
Would you like to say
a few words about Otto?
1728
01:56:37,335 --> 01:56:39,578
Yeah. Otto, we love you.
1729
01:56:39,578 --> 01:56:42,892
In your honor,
Malcolm and I are doing
1730
01:56:42,892 --> 01:56:47,207
all of your rounds without fail
around lunch and on weekdays.
1731
01:56:48,622 --> 01:56:50,210
You loom large.
1732
01:56:50,210 --> 01:56:52,384
My lawyer will give you access
1733
01:56:52,384 --> 01:56:54,007
to my bank accounts.
1734
01:56:55,629 --> 01:56:58,252
I never wasted money on crap,
1735
01:56:58,252 --> 01:57:00,910
so you'll have enough to get
the children through school.
1736
01:57:00,910 --> 01:57:02,498
How'd you do that?
1737
01:57:02,498 --> 01:57:05,225
And do what you like
with the rest.
1738
01:57:05,225 --> 01:57:06,674
Oh, good boy.
1739
01:57:06,674 --> 01:57:08,021
Is that a doggie cake?
1740
01:57:08,021 --> 01:57:09,229
My little monkey-poo.
1741
01:57:12,439 --> 01:57:14,372
To Otto.
1742
01:57:14,372 --> 01:57:18,755
The house, and everything
in it, is yours,
1743
01:57:18,755 --> 01:57:20,895
so long as you promise
never to sell it
1744
01:57:20,895 --> 01:57:23,105
to those real estate bastards.
1745
01:57:23,105 --> 01:57:25,038
And for God's sakes, Marisol...
1746
01:57:25,038 --> 01:57:26,384
Tommy.
1747
01:57:26,384 --> 01:57:28,662
...don't let Tommy
drive the Chevy.
1748
01:57:31,423 --> 01:57:32,631
Come on.
1749
01:57:32,631 --> 01:57:34,944
Or anyone else,
for that matter.
1750
01:57:36,290 --> 01:57:38,741
I'm trusting it with you alone.
1751
01:57:40,501 --> 01:57:44,505
Because you are not an idiot.
1752
01:57:47,336 --> 01:57:49,855
Abuelo Otto.
1753
01:58:01,350 --> 01:58:05,733
♪ Sun through the shadows
1754
01:58:05,733 --> 01:58:08,150
♪ Light through the door
1755
01:58:10,186 --> 01:58:14,156
♪ Voice like an echo
1756
01:58:14,156 --> 01:58:18,574
♪ I can't hear anymore
1757
01:58:18,574 --> 01:58:23,337
♪ So I follow your steps
While the love that you left ♪
1758
01:58:23,337 --> 01:58:26,029
♪ Is burned in my heart
1759
01:58:27,962 --> 01:58:29,861
♪ With dreams in my mind
1760
01:58:29,861 --> 01:58:35,625
♪ Of the next time that I
Have you in my arms ♪
1761
01:58:35,625 --> 01:58:42,391
♪ 'Cause I will tell you
The whole truth ♪
1762
01:58:44,358 --> 01:58:48,051
♪ That there's no color
1763
01:58:48,051 --> 01:58:53,160
♪ In the world without you
1764
01:58:53,160 --> 01:58:57,199
♪ And I finally see
1765
01:58:57,199 --> 01:59:02,065
♪ How your love
Is the best of me ♪
1766
01:59:02,065 --> 01:59:07,692
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
1767
01:59:07,692 --> 01:59:10,315
♪ Guess I'll wait
Til you're home ♪
1768
01:59:10,315 --> 01:59:13,076
♪ Mm, mm, mm, mm
1769
01:59:14,768 --> 01:59:17,840
♪ Mm, mm, mm, mm
1770
01:59:22,396 --> 01:59:26,504
♪ The way that you smile
1771
01:59:26,504 --> 01:59:28,954
♪ When you think you're alone
1772
01:59:31,233 --> 01:59:33,856
♪ The best gift of this life
1773
01:59:35,513 --> 01:59:38,171
♪ Is to see you up close
1774
01:59:40,207 --> 01:59:44,660
♪ Now and again
In the palm of my hand ♪
1775
01:59:44,660 --> 01:59:46,765
♪ I feel your touch
1776
01:59:48,905 --> 01:59:51,114
♪ So I write it all down
1777
01:59:51,114 --> 01:59:53,427
♪ In these moments
I've found ♪
1778
01:59:53,427 --> 01:59:56,568
♪ Till I see you, my love
1779
01:59:56,568 --> 02:00:03,403
♪ And I will tell you
The whole truth ♪
1780
02:00:05,543 --> 02:00:09,236
♪ That there's no color
1781
02:00:09,236 --> 02:00:14,241
♪ In the world without you
1782
02:00:14,241 --> 02:00:18,418
♪ And I finally see
1783
02:00:18,418 --> 02:00:22,905
♪ How your love
Is the best of me ♪
1784
02:00:22,905 --> 02:00:26,840
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
1785
02:00:29,670 --> 02:00:33,743
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
1786
02:00:37,920 --> 02:00:41,164
♪ Guess I'll wait
Til you're home ♪
1787
02:00:42,614 --> 02:00:45,824
♪ Mm, mm, mm, mm
123783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.