All language subtitles for A.Man.Called.Otto.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,810 --> 00:01:28,640 Welcome to the store. 2 00:01:28,640 --> 00:01:30,469 Are you a Busy Beaver? 3 00:01:30,469 --> 00:01:33,783 No, I am not a Busy Beaver. 4 00:01:39,858 --> 00:01:41,860 Are you a Frequent Beaver? 5 00:01:41,860 --> 00:01:43,793 Join our rewards club for savings. 6 00:01:43,793 --> 00:01:47,141 You can get your teeth into our dam good deals. 7 00:01:53,354 --> 00:01:54,459 Don't forget: 8 00:01:54,459 --> 00:01:57,186 If you need help, ask a Beaver. 9 00:01:58,497 --> 00:02:00,706 Oh, oh! 10 00:02:00,706 --> 00:02:03,157 Hey. Oh, can I, uh, help you with that, sir? 11 00:02:03,157 --> 00:02:06,160 Do you think I don't know how to cut rope? 12 00:02:06,160 --> 00:02:08,680 No, it's just we usually do that for ya. 13 00:02:08,680 --> 00:02:10,509 Do you think I'm gonna cut myself 14 00:02:10,509 --> 00:02:12,822 and bleed all over your floor and sue you? 15 00:02:15,169 --> 00:02:16,170 No. 16 00:02:16,170 --> 00:02:17,723 Then I don't need your help. 17 00:02:19,311 --> 00:02:20,692 Have an excellent day. 18 00:02:22,349 --> 00:02:24,661 I'm a Busy Beaver. 19 00:02:24,661 --> 00:02:26,180 Idiot. 20 00:02:27,319 --> 00:02:30,219 Did you, um, find everything 21 00:02:30,219 --> 00:02:32,462 - you were lookin' for today? - Yes. 22 00:02:32,462 --> 00:02:33,429 Good. 23 00:02:34,947 --> 00:02:36,570 Let's see here. 24 00:02:40,125 --> 00:02:43,335 Uh, your total is 3.47. 25 00:02:43,335 --> 00:02:45,855 You charged me for 6 feet of rope. 26 00:02:45,855 --> 00:02:48,513 Oh, yes, it's 99 cents a yard. 27 00:02:48,513 --> 00:02:52,206 I didn't get 2 yards. I got 5 feet. 28 00:02:52,206 --> 00:02:54,553 Uh, yeah, we don't charge by the foot. 29 00:02:54,553 --> 00:02:56,590 We charge by the yard.99 cents a yard 30 00:02:56,590 --> 00:02:59,420 is 33 cents a foot, times 5, that's 1.65. 31 00:02:59,420 --> 00:03:02,216 You charged me $1.98. 32 00:03:02,216 --> 00:03:03,907 You're good at math. Um... 33 00:03:03,907 --> 00:03:06,427 No, I know, but I can't put it into the computer 34 00:03:06,427 --> 00:03:07,946 the way that you just said. 35 00:03:07,946 --> 00:03:11,777 What the hell kind of computer can't do simple math? 36 00:03:11,777 --> 00:03:14,918 - Can I speak to your manager? - He's at lunch. 37 00:03:14,918 --> 00:03:18,198 Lunch. All anyone cares about these days is lunch. 38 00:03:18,198 --> 00:03:20,855 - Is there anyone else in charge? - You want the assistant manager? 39 00:03:20,855 --> 00:03:22,443 Yes, I'd like the assistant manager. 40 00:03:22,443 --> 00:03:23,410 'Kay. 41 00:03:25,550 --> 00:03:27,724 Hey, Taylor? 42 00:03:27,724 --> 00:03:29,899 Taylor? To the front register. 43 00:03:29,899 --> 00:03:32,798 - What's up? - Oh, hey, Taylor. 44 00:03:32,798 --> 00:03:35,698 This is the assistant manager? How old is she? 45 00:03:35,698 --> 00:03:37,389 Shouldn't you be in gym class? 46 00:03:37,389 --> 00:03:39,874 - Sorry, what? - Here. I got some change. 47 00:03:39,874 --> 00:03:42,567 Let me cover that extra 33 cents for you. 48 00:03:42,567 --> 00:03:44,707 Sir, I do not want your 33 cents. 49 00:03:44,707 --> 00:03:46,536 And this is not about 33 cents. 50 00:03:46,536 --> 00:03:48,918 This is about the fact that I got 5 feet of rope 51 00:03:48,918 --> 00:03:50,437 because I want 5 feet of rope. 52 00:03:50,437 --> 00:03:51,955 And I shouldn't have to pay 53 00:03:51,955 --> 00:03:54,164 for 6 feet of rope if I don't want 6 feet. 54 00:03:54,164 --> 00:03:56,408 Did you want another foot of rope? 55 00:05:06,478 --> 00:05:07,721 Not again. 56 00:05:27,672 --> 00:05:29,743 How hard can this be? 57 00:05:56,217 --> 00:05:58,392 That bike goes over here. 58 00:05:58,392 --> 00:06:00,532 Hey! What the hell? 59 00:06:00,532 --> 00:06:02,258 That's mine. 60 00:06:02,258 --> 00:06:05,951 - It belongs in the bike rack. - I was only gone half a minute. 61 00:06:05,951 --> 00:06:09,161 Next time, I'll lock it up in the lost and found. 62 00:06:10,542 --> 00:06:13,027 Grumpy old bastard. 63 00:06:13,027 --> 00:06:14,166 Jeez. 64 00:06:27,628 --> 00:06:30,286 Not on the mirror. Mm. 65 00:06:31,908 --> 00:06:33,807 Hey, Otto! 66 00:06:39,916 --> 00:06:41,504 Okay. 67 00:07:06,287 --> 00:07:07,323 Hey! 68 00:07:34,143 --> 00:07:35,696 Don't you dare let that little rat dog 69 00:07:35,696 --> 00:07:37,318 piss on my walkway again. 70 00:07:37,318 --> 00:07:38,941 - I know it was you. - Ignore him, Prince. 71 00:07:38,941 --> 00:07:40,632 He's a nasty, bitter old man. 72 00:07:40,632 --> 00:07:42,323 And he has no idea who's doing that. 73 00:07:42,323 --> 00:07:43,842 Well, it was one of you. 74 00:07:43,842 --> 00:07:46,293 And tell that useless boyfriend of yours 75 00:07:46,293 --> 00:07:48,709 to stop stretching his groin in public. 76 00:07:50,642 --> 00:07:53,127 Looks like a 14-year-old Romanian gymnast, 77 00:07:53,127 --> 00:07:54,404 for God's sakes. 78 00:08:08,004 --> 00:08:10,041 Go on. Get outta here. 79 00:08:10,041 --> 00:08:11,421 Go. 80 00:08:49,977 --> 00:08:52,014 There he is, the big man himself. 81 00:08:55,742 --> 00:08:57,260 What's all this? 82 00:08:57,260 --> 00:08:59,193 It's, well, retirement cake, I guess. 83 00:08:59,193 --> 00:09:00,401 Call it what you like. 84 00:09:00,401 --> 00:09:02,300 "Have fun." 85 00:09:02,300 --> 00:09:05,027 "Have fun." Doing what? 86 00:09:05,027 --> 00:09:06,925 Well, have fun with the rest of your life. 87 00:09:06,925 --> 00:09:09,065 We wanted to, you know... 88 00:09:09,065 --> 00:09:10,308 Celebrate? 89 00:09:10,308 --> 00:09:11,758 Yes! Well, no. 90 00:09:11,758 --> 00:09:13,276 Give you a nice send-off. 91 00:09:14,623 --> 00:09:17,039 "Nice."Come on, Otto. 92 00:09:17,039 --> 00:09:19,075 You're the one who decided to leave. 93 00:09:19,075 --> 00:09:22,251 And you did get a nice severance package. 94 00:09:22,251 --> 00:09:24,425 You took me off Operations. 95 00:09:24,425 --> 00:09:26,289 You cut back on my hours. 96 00:09:26,289 --> 00:09:29,776 You made Terry, who I trained, my supervisor. 97 00:09:29,776 --> 00:09:32,226 Terry, who can barely figure out what year it is 98 00:09:32,226 --> 00:09:33,503 without his phone. 99 00:09:33,503 --> 00:09:36,645 So, yes, I took the severance package. 100 00:09:36,645 --> 00:09:38,267 I'm sorry you see it that way. 101 00:09:38,267 --> 00:09:40,994 We all had to adjust after the merger. 102 00:09:40,994 --> 00:09:43,065 But you've been quite an asset 103 00:09:43,065 --> 00:09:44,929 to this company over the years, so-- 104 00:09:44,929 --> 00:09:47,172 You have. Reliable as hell. 105 00:09:47,172 --> 00:09:49,071 We're gonna miss those schedules of yours. 106 00:09:50,590 --> 00:09:52,522 To Otto! 107 00:09:52,522 --> 00:09:54,524 To Otto! 108 00:09:57,700 --> 00:10:00,841 Okay, Otto. Want a piece of your face? 109 00:10:08,124 --> 00:10:09,712 Who's hungry? 110 00:10:12,681 --> 00:10:14,510 Look at this. 111 00:10:14,510 --> 00:10:16,201 No, no. 112 00:10:16,201 --> 00:10:18,445 Hey, hey, wait! No, no, no. 113 00:10:18,445 --> 00:10:21,344 Hey, you cannot use this road without a permit. 114 00:10:21,344 --> 00:10:24,037 I'm not parking. I just dropped off a package. 115 00:10:24,037 --> 00:10:26,936 The sign doesn't say anything about packages, does it? 116 00:10:26,936 --> 00:10:28,869 It says "permits" and you don't have one. 117 00:10:28,869 --> 00:10:30,802 This is not a through street. 118 00:10:32,355 --> 00:10:33,840 Have a nice day, sir. 119 00:10:33,840 --> 00:10:35,289 Every time you come in here 120 00:10:35,289 --> 00:10:36,843 that means one of the residents 121 00:10:36,843 --> 00:10:38,879 can't park in front of their homes! 122 00:10:38,879 --> 00:10:42,503 The other guys don't do this. The guys with the white trucks. 123 00:10:42,503 --> 00:10:44,644 How come it's always you brown guys? 124 00:10:44,644 --> 00:10:48,199 And I don't mean that racially! 125 00:10:54,550 --> 00:10:55,655 Hello. 126 00:10:55,655 --> 00:10:56,794 Oh, hi. 127 00:10:56,794 --> 00:10:58,209 Sorry, can you hear me? 128 00:10:58,209 --> 00:11:00,245 Yes. It's Susan. 129 00:11:00,245 --> 00:11:02,420 Susan who? And I have great news 130 00:11:02,420 --> 00:11:04,664 - about your health insurance. - Oh, no, no, no. 131 00:11:04,664 --> 00:11:06,424 Robot, robot, robot! 132 00:11:09,703 --> 00:11:11,843 Well, who do I have to talk to 133 00:11:11,843 --> 00:11:13,880 to get this phone number disconnected? 134 00:11:13,880 --> 00:11:16,020 - That's Account Services. - Can you transfer me 135 00:11:16,020 --> 00:11:17,435 or should I press a number? 136 00:11:20,403 --> 00:11:23,717 Well, I have been listening to that music for seven minutes. 137 00:11:23,717 --> 00:11:25,512 I do apologize, Mr. Anderson. 138 00:11:25,512 --> 00:11:27,687 I would like the electricity shut off at this residence. 139 00:11:27,687 --> 00:11:30,897 - Are you moving home? - No, I am canceling the account. 140 00:11:30,897 --> 00:11:33,900 A-N-D-E-R-S-O-N. 141 00:11:33,900 --> 00:11:36,419 And why can't you refund me for the six days? 142 00:11:36,419 --> 00:11:38,283 O-T-T-O. 143 00:11:38,283 --> 00:11:40,354 Oh, it's policy. Well, my policy is 144 00:11:40,354 --> 00:11:42,840 that if I'm going to pay for six days of gas, 145 00:11:42,840 --> 00:11:45,877 then I will use six days of gas. 146 00:11:45,877 --> 00:11:46,947 Then we are done here. 147 00:11:49,812 --> 00:11:50,882 Idiots. 148 00:13:06,820 --> 00:13:09,098 Okay. 149 00:13:09,098 --> 00:13:11,618 Go, go, go. Stop. Go. 150 00:13:11,618 --> 00:13:13,137 Okay. Yeah. Stop. 151 00:13:15,242 --> 00:13:18,038 Back. You're in the blind spot, be careful. Use the Force. 152 00:13:18,038 --> 00:13:19,453 - Oh, no, no, no. - Good, good. 153 00:13:19,453 --> 00:13:21,145 No, you're going on the sidewalk. Okay. 154 00:13:22,836 --> 00:13:24,665 Back, back, back. 155 00:13:24,665 --> 00:13:25,666 Go away. 156 00:13:28,152 --> 00:13:29,947 Stop. Stop. 157 00:13:36,505 --> 00:13:37,540 Ah, shit. 158 00:13:37,540 --> 00:13:39,508 What the hell is he doing? 159 00:13:39,508 --> 00:13:43,236 Yes! Exactly! That's exactly what I was saying. 160 00:13:43,236 --> 00:13:45,963 Hey, you can't just drive here. 161 00:13:45,963 --> 00:13:47,965 I'm not driving. Am I driving the car? No. 162 00:13:47,965 --> 00:13:50,312 You can't just bring a car on this street without a permit. 163 00:13:50,312 --> 00:13:53,591 No, we have a parking permit. Right here. See? 164 00:13:53,591 --> 00:13:55,731 What the hell's it doing in your pocket?! 165 00:13:55,731 --> 00:13:58,009 Well, I'm the driver. 166 00:13:58,009 --> 00:14:00,874 We're renting here. Yeah. 167 00:14:00,874 --> 00:14:01,944 In 206. 168 00:14:05,948 --> 00:14:08,019 That doesn't mean you can back the trailer 169 00:14:08,019 --> 00:14:10,056 - up to your front door. - No, I wasn't. 170 00:14:10,056 --> 00:14:12,886 I was, uh, parallel parking. 171 00:14:12,886 --> 00:14:14,267 Parallel to what? 172 00:14:16,200 --> 00:14:19,410 Yeah, that, uh... That didn't go so well, huh? 173 00:14:19,410 --> 00:14:21,205 I'll just give it another try. 174 00:14:21,205 --> 00:14:22,827 Oh, my God. 175 00:14:25,071 --> 00:14:27,176 - Okay. - Hmm. 176 00:14:30,524 --> 00:14:31,801 Good. Good! 177 00:14:31,801 --> 00:14:34,080 Keep backing away. 178 00:14:34,080 --> 00:14:35,564 Now go away more. 179 00:14:35,564 --> 00:14:38,256 Okay, I got this. 180 00:14:38,256 --> 00:14:40,431 The other way, but first the other way. 181 00:14:40,431 --> 00:14:41,742 Easy. Exactamente. 182 00:14:41,742 --> 00:14:43,779 - Easy, easy. - Uh-huh, good. 183 00:14:43,779 --> 00:14:46,747 No. No, no. What? No! 184 00:14:46,747 --> 00:14:49,578 No, no, no! Stop! Stop, stop, stop! Stop! 185 00:14:49,578 --> 00:14:52,098 Stop! Stop. Get outta the car. 186 00:14:52,098 --> 00:14:53,754 - Get outta the car. - I'm sorry. 187 00:14:53,754 --> 00:14:55,377 How you could make it this far through life 188 00:14:55,377 --> 00:14:56,896 without knowing how to back up a trailer. 189 00:14:56,896 --> 00:14:59,415 My God, a dog with one front paw and cataracts 190 00:14:59,415 --> 00:15:01,452 coulda done better than that. 191 00:15:01,452 --> 00:15:04,455 And an automatic, of course. Give me the keys. 192 00:15:04,455 --> 00:15:06,595 Oh, they're in the cupholder. 193 00:15:06,595 --> 00:15:08,286 It's a push-button start. 194 00:15:08,286 --> 00:15:09,563 No, I knew that. 195 00:15:12,946 --> 00:15:14,396 What the hell is that? 196 00:15:14,396 --> 00:15:15,949 That's the radar. 197 00:15:15,949 --> 00:15:17,986 The trailer's too close to the side of the car. 198 00:15:17,986 --> 00:15:19,919 That's why it's still beeping, but-- 199 00:15:19,919 --> 00:15:21,161 Okay. 200 00:15:23,439 --> 00:15:24,371 Hello. 201 00:15:27,202 --> 00:15:28,755 Hello. 202 00:15:28,755 --> 00:15:31,240 - What's your name? - Otto. 203 00:15:31,240 --> 00:15:33,139 Otto? 204 00:15:33,139 --> 00:15:35,520 Otto. O-T-T-O. 205 00:15:36,659 --> 00:15:39,041 I'm Abbie, O-T-T-O. 206 00:15:40,284 --> 00:15:41,802 And I'm Luna. 207 00:15:43,183 --> 00:15:44,736 Nice to meet you. 208 00:16:02,375 --> 00:16:04,032 Oh, that was good, huh? 209 00:16:04,032 --> 00:16:06,655 He just did it in one shot, huh? 210 00:16:08,864 --> 00:16:10,521 - Perfecto! - Thank you, sir. 211 00:16:10,521 --> 00:16:13,144 Anyone who thinks they need to use radar 212 00:16:13,144 --> 00:16:15,353 to back up a car shouldn't be allowed to drive one. 213 00:16:15,353 --> 00:16:17,286 They shouldn't be allowed to use the radio. 214 00:16:17,286 --> 00:16:19,012 That's what I said. 215 00:16:19,012 --> 00:16:21,014 And the permit goes on the rearview mirror. 216 00:16:21,014 --> 00:16:22,912 - Not in your pocket! - Okay, okay. 217 00:16:22,912 --> 00:16:24,293 - Got it. - Bye! Thank you! 218 00:16:24,293 --> 00:16:27,710 Thank you, sir. That was very nice. Wow. 219 00:16:31,335 --> 00:16:32,543 Idiot. 220 00:16:49,905 --> 00:16:52,252 You guys all ready? 221 00:16:52,252 --> 00:16:53,564 Okay. 222 00:16:57,119 --> 00:16:58,776 All right. 223 00:16:58,776 --> 00:17:01,054 Bring your stuff, okay? 224 00:17:01,054 --> 00:17:02,745 Come on, sweeties. 225 00:17:07,785 --> 00:17:09,959 Chiquitita, take your stuff. 226 00:17:45,650 --> 00:17:48,584 How much more shelf space is left? 227 00:17:48,584 --> 00:17:50,207 Three shelves. 228 00:17:50,207 --> 00:17:51,898 How many more boxes of books do you have? 229 00:17:51,898 --> 00:17:53,313 Seven or eight. 230 00:17:53,313 --> 00:17:55,281 "Then I'll build you another bookcase." 231 00:17:55,281 --> 00:17:57,076 Then I'll build you another bookcase. 232 00:18:13,609 --> 00:18:14,679 - Hi. - Hey. 233 00:18:14,679 --> 00:18:16,785 Hi. Otto. 234 00:18:16,785 --> 00:18:18,338 Right? Yes? 235 00:18:18,338 --> 00:18:20,168 Otto. 236 00:18:20,168 --> 00:18:22,584 Yeah, that's what I said. No? What did I say--? 237 00:18:22,584 --> 00:18:25,345 It doesn't matter what you said. Otto. O-T-T-O. 238 00:18:25,345 --> 00:18:27,485 - Ah! Otto. - Otto. 239 00:18:27,485 --> 00:18:31,248 Oh, Otto. Okay, so it's the same forward that is backwards. 240 00:18:31,248 --> 00:18:32,697 - Otto. - It's Otto, Mari. 241 00:18:32,697 --> 00:18:35,044 It's just you don't hear that name very often. 242 00:18:35,044 --> 00:18:36,460 I do. 243 00:18:36,460 --> 00:18:38,186 Okay. If we're interrupting, 244 00:18:38,186 --> 00:18:41,361 - we can always come back. - What is it you want? 245 00:18:41,361 --> 00:18:43,708 I brought you some food. 246 00:18:43,708 --> 00:18:44,916 Why? 247 00:18:46,332 --> 00:18:47,781 Because you looked hungry. 248 00:18:47,781 --> 00:18:49,645 That's why we go so well together. 249 00:18:49,645 --> 00:18:54,029 She loves to cook, and I like to eat everything. 250 00:18:55,375 --> 00:18:57,791 Anyway, we just, uh... 251 00:18:57,791 --> 00:19:00,553 We wanted to properly introduce ourselves 252 00:19:00,553 --> 00:19:03,314 because we're gonna be neighbors and everything, so... 253 00:19:06,731 --> 00:19:07,870 So... Okay. 254 00:19:07,870 --> 00:19:08,906 Okay. Bye. 255 00:19:18,433 --> 00:19:20,193 My name is Marisol. 256 00:19:21,884 --> 00:19:23,265 And I'm Tommy. 257 00:19:25,923 --> 00:19:26,958 Otto. 258 00:19:29,237 --> 00:19:31,480 Are you always this unfriendly? 259 00:19:31,480 --> 00:19:33,931 I'm not unfriendly. 260 00:19:33,931 --> 00:19:35,381 I'd say you're a little unfriendly. 261 00:19:35,381 --> 00:19:37,037 I'm not unfriendly. Un poquito. 262 00:19:37,037 --> 00:19:39,247 - I am not. - No? Okay, you're not. 263 00:19:39,247 --> 00:19:41,939 No, no, no, no. You're not unfriendly. 264 00:19:41,939 --> 00:19:45,667 Every word you say is like a warm cuddle. 265 00:19:45,667 --> 00:19:47,151 It really is. 266 00:19:49,049 --> 00:19:52,018 - Enjoy it, heh. - What is it? 267 00:19:52,018 --> 00:19:54,020 Be careful with the salsa, please. 268 00:19:54,020 --> 00:19:55,953 It's pollo con mole. 269 00:19:55,953 --> 00:19:57,713 It's really good. 270 00:19:57,713 --> 00:19:59,715 It's a Mexican dish. 271 00:19:59,715 --> 00:20:02,097 I'm Mexican. Bueno, no. 272 00:20:02,097 --> 00:20:06,135 I was born in El Salvador because my father is from there. 273 00:20:06,135 --> 00:20:09,587 But my mom is Mexican, so we went to first Mexico and then-- 274 00:20:09,587 --> 00:20:12,866 - And you? - I'm an IT consultant. 275 00:20:16,284 --> 00:20:17,733 Oh, I'm from Anaheim. 276 00:20:17,733 --> 00:20:19,045 Oh, from Anaheim. 277 00:20:19,045 --> 00:20:20,149 Anaheim, yeah. 278 00:20:20,149 --> 00:20:21,599 Yeah. El Paso. 279 00:20:23,187 --> 00:20:25,741 Okay, well, I have some things I need to do. 280 00:20:25,741 --> 00:20:28,606 Excuse me, Mr. Otto. You wouldn't have an Alvin wrench 281 00:20:28,606 --> 00:20:30,229 I could borrow, would you? 282 00:20:30,229 --> 00:20:31,782 You mean an Allen wrench. 283 00:20:31,782 --> 00:20:33,749 No, an Alvin wrench. 284 00:20:33,749 --> 00:20:35,544 - It's Allen wrench. - Allen wrench. 285 00:20:35,544 --> 00:20:37,719 It's "Allen" wrench, right? It's Allen wrench. 286 00:20:37,719 --> 00:20:39,410 - It's Alvin. - All morning, 287 00:20:39,410 --> 00:20:40,791 "Alvin wrench, Alvin wrench." 288 00:20:40,791 --> 00:20:42,171 Honey, it's Alvin, trust me. 289 00:20:42,171 --> 00:20:43,966 Everybody I know calls it an Alvin wrench. 290 00:20:43,966 --> 00:20:46,659 - Everybody you know is wrong. - Oh, yeah? You wanna Google it? 291 00:20:46,659 --> 00:20:49,386 - My God. - Google it! Google it! 292 00:20:49,386 --> 00:20:51,629 Google it. Wikipediale. Wikipediale. 293 00:20:51,629 --> 00:20:52,837 Give me your phone. 294 00:20:52,837 --> 00:20:55,426 No, my phone. You use your phone. 295 00:21:02,330 --> 00:21:04,193 Do you know what size you need? 296 00:21:04,193 --> 00:21:05,954 Ah, just the usual size. 297 00:21:07,990 --> 00:21:09,647 Take the set. 298 00:21:09,647 --> 00:21:11,166 - Thank you. - Aw, thank you. 299 00:21:11,166 --> 00:21:13,479 We go because you have things to do, so... 300 00:21:22,522 --> 00:21:24,317 What do you want, huh? 301 00:21:41,196 --> 00:21:43,198 Mm! Hmm. 302 00:21:44,268 --> 00:21:45,234 Mmm. 303 00:22:00,940 --> 00:22:01,941 Mmm! 304 00:22:47,435 --> 00:22:49,678 OTTO'S FATHER: Isn't she beautiful, son? 305 00:22:49,678 --> 00:22:53,199 That's a Chevy engine for you. Dependable. 306 00:22:53,199 --> 00:22:55,270 Not enough you can depend on in this world. 307 00:22:55,270 --> 00:22:56,478 Dad, this is Otto. 308 00:22:59,826 --> 00:23:01,587 That's enough now, darling. 309 00:23:21,192 --> 00:23:23,678 Huh. Two for $8? 310 00:23:37,381 --> 00:23:39,832 Maybe I should just run myself over with a car. 311 00:23:39,832 --> 00:23:41,454 Maybe that'll work. 312 00:23:41,454 --> 00:23:44,630 Found some of the flowers you like. 313 00:23:44,630 --> 00:23:46,632 Pink. 314 00:23:46,632 --> 00:23:48,150 There was a deal on 'em. 315 00:23:49,324 --> 00:23:52,189 On sale. Two for 8 bucks. 316 00:23:54,294 --> 00:23:56,676 I'm sorry I didn't get 'em here earlier. 317 00:23:58,298 --> 00:24:00,577 Got distracted. 318 00:24:00,577 --> 00:24:02,475 By some new neighbors. 319 00:24:04,995 --> 00:24:06,237 Nitwit husband. 320 00:24:08,032 --> 00:24:11,035 Didn't even know an Allen wrench from one of the Chipmunks. 321 00:24:12,243 --> 00:24:14,487 Renters, of course. 322 00:24:16,800 --> 00:24:18,698 No commitment to anything. 323 00:24:20,804 --> 00:24:25,049 I know, I know. Maybe they can't afford to buy yet. 324 00:24:25,049 --> 00:24:27,983 But what will they do when those real estate bastards 325 00:24:27,983 --> 00:24:30,399 decide to tear down their house 326 00:24:30,399 --> 00:24:33,299 and put up more of those ricky-ticky condos, huh? 327 00:24:33,299 --> 00:24:35,508 It's gonna happen. I promise you. 328 00:24:35,508 --> 00:24:38,822 They're already driving around the gates, 329 00:24:38,822 --> 00:24:41,100 driving right across the grass. 330 00:24:44,034 --> 00:24:45,794 Dye & Merika. 331 00:24:45,794 --> 00:24:48,072 What idiot thought that was a good name 332 00:24:48,072 --> 00:24:50,489 for a real estate company? 333 00:24:50,489 --> 00:24:52,421 Sounds like "dying America." 334 00:24:55,114 --> 00:24:57,530 It is, of course. 335 00:24:57,530 --> 00:25:00,464 Can't even buy a decent screw hook anymore. 336 00:25:01,776 --> 00:25:03,432 Or rope by the foot. 337 00:25:06,021 --> 00:25:07,920 Nothing works when you're not home. 338 00:26:16,505 --> 00:26:17,437 Next. 339 00:26:21,752 --> 00:26:25,238 I suspect you have hypertrophic cardiomyopathy, 340 00:26:25,238 --> 00:26:27,275 which is a genetic enlargement of the-- 341 00:26:27,275 --> 00:26:28,794 I know. 342 00:26:28,794 --> 00:26:30,450 My father had it. 343 00:26:32,763 --> 00:26:35,628 Well, you'll likely be around a good long time, 344 00:26:35,628 --> 00:26:38,389 but I'm afraid your military prospects end here. 345 00:26:40,046 --> 00:26:42,117 Next. 346 00:26:48,330 --> 00:26:50,263 One return ticket to Pittsburgh, please. 347 00:26:50,263 --> 00:26:51,955 That'll be 1.10. 348 00:26:54,026 --> 00:26:55,475 Thank you. 349 00:27:01,861 --> 00:27:03,483 Coming through. 350 00:27:25,574 --> 00:27:27,887 Hey, you dropped your book! 351 00:27:27,887 --> 00:27:29,682 Miss, you dropped your book! Hey! 352 00:28:16,384 --> 00:28:17,972 Is-- Is that mine? 353 00:28:19,076 --> 00:28:20,940 What? 354 00:28:20,940 --> 00:28:24,772 Yes. I saw you dropped it, so I... 355 00:28:26,256 --> 00:28:29,259 Thank you so much. I'm halfway through reading it. 356 00:28:29,259 --> 00:28:31,571 I would hate not knowing how it ends. 357 00:28:33,781 --> 00:28:36,576 Oh, here. Why don't you join me? 358 00:28:41,340 --> 00:28:42,790 I'm Sonya. 359 00:28:42,790 --> 00:28:44,792 I'm Otto. 360 00:28:44,792 --> 00:28:46,759 It was my father's name. 361 00:28:46,759 --> 00:28:49,762 I'm on my way to visit my father right now. 362 00:28:49,762 --> 00:28:51,315 I go every Thursday. 363 00:28:58,978 --> 00:29:01,429 Do you take this train a lot? 364 00:29:01,429 --> 00:29:05,088 Oh, no, I had to come into town for my Army physical. 365 00:29:05,088 --> 00:29:06,986 Oh, God. 366 00:29:06,986 --> 00:29:08,574 Oh, that must be so hard, 367 00:29:08,574 --> 00:29:10,783 not knowing what you're gonna face over there. 368 00:29:10,783 --> 00:29:13,303 - When are you leaving? - I'm not-- 369 00:29:15,270 --> 00:29:16,616 Not for a while. 370 00:29:18,653 --> 00:29:20,517 Tickets, please. 371 00:29:24,832 --> 00:29:26,799 Thank you. 372 00:29:26,799 --> 00:29:28,283 All right, thank you. 373 00:29:30,492 --> 00:29:32,287 I'm afraid you're on the wrong train. 374 00:29:32,287 --> 00:29:34,048 This is an eastbound ticket. 375 00:29:36,050 --> 00:29:37,534 I must have, um... 376 00:29:38,846 --> 00:29:40,813 I'll get off at the next station. 377 00:29:40,813 --> 00:29:42,919 Uh, how much is it? 378 00:29:42,919 --> 00:29:44,196 $1.75. 379 00:29:51,686 --> 00:29:52,687 One. 380 00:30:03,836 --> 00:30:05,804 Here. I have some change. 381 00:30:11,775 --> 00:30:12,983 Thank you. 382 00:30:17,677 --> 00:30:19,265 There you go. Have a good day. 383 00:30:24,892 --> 00:30:26,065 A quarter to spare. 384 00:30:27,687 --> 00:30:29,206 It's 1964. 385 00:30:29,206 --> 00:30:31,208 It's pure silver. Oh? 386 00:30:31,208 --> 00:30:33,590 Keep it, then. It's lucky. 387 00:30:38,112 --> 00:30:39,596 Yes, it is. 388 00:31:26,850 --> 00:31:30,267 Hey, Otto! A little late for your morning rounds, isn't it? 389 00:31:30,267 --> 00:31:31,717 - No. - No? 390 00:31:31,717 --> 00:31:33,408 Aren't you supposed to be at work? 391 00:31:35,238 --> 00:31:36,964 No. Oh. Cool. 392 00:31:36,964 --> 00:31:39,656 You wanna come over for lunch, then? 393 00:31:39,656 --> 00:31:40,968 Lunch. 394 00:31:42,245 --> 00:31:44,661 - Yeah. - No, no. 395 00:31:44,661 --> 00:31:47,629 Well, it's pork tenderloin, in case you change your mind! 396 00:31:47,629 --> 00:31:49,079 No, no, no, no. 397 00:31:50,149 --> 00:31:51,668 Hey, excuse me. 398 00:31:53,981 --> 00:31:55,603 It was you. 399 00:31:55,603 --> 00:31:57,156 This is a private road, 400 00:31:57,156 --> 00:31:59,952 and these gates are to keep down the flow of traffic. 401 00:31:59,952 --> 00:32:02,127 Not so idiot drivers can go around them 402 00:32:02,127 --> 00:32:03,611 and tear up the grass. 403 00:32:03,611 --> 00:32:05,578 Okay. You got me. 404 00:32:05,578 --> 00:32:07,063 I'm with Dye & Merika. 405 00:32:07,063 --> 00:32:09,134 I'm gonna have the groundskeeper come down 406 00:32:09,134 --> 00:32:11,446 and fix that up for ya, okay? Good as new. 407 00:32:11,446 --> 00:32:13,793 Even better. You have a good one now, okay? 408 00:32:13,793 --> 00:32:15,554 The rules are here for a reason. 409 00:32:20,662 --> 00:32:22,181 I know what you guys are up to. 410 00:32:22,181 --> 00:32:25,115 Okay, Mr. Anderson. Whatever you say. 411 00:32:25,115 --> 00:32:27,290 Keep up the neighborhood watch. 412 00:32:29,223 --> 00:32:32,640 Get out here, you little bugger! 413 00:32:34,090 --> 00:32:35,608 Come on. Yeah. 414 00:32:35,608 --> 00:32:37,265 Get out here! 415 00:32:37,265 --> 00:32:39,785 You throw one more rock, and I swear I'll dropkick 416 00:32:39,785 --> 00:32:41,683 that little rat dog of yours right over the roof. 417 00:32:41,683 --> 00:32:43,099 No, I'm not throwing it at your house. 418 00:32:43,099 --> 00:32:44,859 That nasty cat scratched Prince. 419 00:32:44,859 --> 00:32:46,688 I'm gonna kill that piece of shit. 420 00:32:46,688 --> 00:32:49,726 - No, you're not. - What do you care? It's feral. 421 00:32:49,726 --> 00:32:52,280 It's probably full of all sorts of disgusting diseases. 422 00:32:52,280 --> 00:32:55,663 So are you, most likely. I don't throw rocks at you. 423 00:32:55,663 --> 00:32:57,458 - Andy. - What's up? 424 00:32:57,458 --> 00:32:59,563 Did you hear what he just said this time? 425 00:32:59,563 --> 00:33:01,393 I told you before about how he talks to me. 426 00:33:01,393 --> 00:33:04,879 Get outta here while you can. I'm not your friend. 427 00:33:04,879 --> 00:33:06,985 Dye & Merika said they'll get the old people on this street 428 00:33:06,985 --> 00:33:08,917 into a home. The sooner the better! 429 00:33:26,935 --> 00:33:28,937 - Hello. - What now? 430 00:33:28,937 --> 00:33:31,664 I just wanted to bring the wrenches back. 431 00:33:31,664 --> 00:33:33,494 I found one that came with the furniture. 432 00:33:33,494 --> 00:33:35,185 Congratulations. 433 00:33:35,185 --> 00:33:37,532 And I made you some salpores de arroz. 434 00:33:37,532 --> 00:33:39,431 Is that chicken and mole? 435 00:33:39,431 --> 00:33:42,330 No. These are Salvadoran cookies. 436 00:33:42,330 --> 00:33:44,022 They were my father's favorite, so... 437 00:33:44,022 --> 00:33:45,885 They're delicious. You're gonna love 'em. 438 00:33:45,885 --> 00:33:48,716 - Yes, because I made them. - Also, Otto, I was wondering 439 00:33:48,716 --> 00:33:50,580 if you have a ladder I can borrow. 440 00:33:50,580 --> 00:33:52,030 Our window is jammed. 441 00:33:52,030 --> 00:33:53,617 Why do you need a ladder? 442 00:33:53,617 --> 00:33:57,069 Well, it's the one up there. It... 443 00:33:57,069 --> 00:33:58,588 It won't open. 444 00:33:58,588 --> 00:34:01,039 And you're gonna try to open it from the outside? 445 00:34:01,039 --> 00:34:02,419 Yeah. Right. 446 00:34:03,731 --> 00:34:05,077 I'll get my coat. 447 00:34:05,077 --> 00:34:06,492 Okay. Thank you. 448 00:34:08,839 --> 00:34:12,188 - I like how his hands are waving. - Let's put the arm in. 449 00:34:14,638 --> 00:34:15,915 - Oh, good. - Anita. 450 00:34:15,915 --> 00:34:18,366 Otto, hate to bother you, 451 00:34:18,366 --> 00:34:20,230 but we don't have any heat. 452 00:34:20,230 --> 00:34:22,784 Um, could you come take a look? 453 00:34:22,784 --> 00:34:25,304 Try bleeding your radiators. 454 00:34:25,304 --> 00:34:27,720 How would I go about that? 455 00:34:27,720 --> 00:34:29,929 By bleeding the radiators. 456 00:34:29,929 --> 00:34:32,104 Otto. Don't be rude. 457 00:34:32,104 --> 00:34:34,451 I wasn't being rude. 458 00:34:34,451 --> 00:34:38,386 Well, it's hard to tell the difference sometimes with Otto. 459 00:34:38,386 --> 00:34:40,250 Yeah. 460 00:34:40,250 --> 00:34:44,220 By the way, we just moved to 206. 461 00:34:44,220 --> 00:34:46,014 - I'm Marisol. - I'm Tommy. 462 00:34:46,014 --> 00:34:47,568 - Oh, welcome, honey. - Nice meeting you. 463 00:34:47,568 --> 00:34:49,328 I'm Anita. 464 00:34:49,328 --> 00:34:52,400 My husband, Reuben, is the one who used to handle the heat. 465 00:34:52,400 --> 00:34:53,953 - Okay. - But we always knew 466 00:34:53,953 --> 00:34:56,611 a day would come when he wouldn't be able to handle 467 00:34:56,611 --> 00:34:58,510 things around the house any longer. 468 00:34:59,856 --> 00:35:01,789 Maybe Reuben should have thought of that 469 00:35:01,789 --> 00:35:04,412 when he organized his coup. 470 00:35:04,412 --> 00:35:07,105 That was a long time ago. 471 00:35:07,105 --> 00:35:08,313 A coup? 472 00:35:08,313 --> 00:35:10,418 It was a misunderstanding. 473 00:35:10,418 --> 00:35:11,730 It was a coup. 474 00:35:14,181 --> 00:35:18,702 Otto, can't you just go breathe Anita's radiators for her? 475 00:35:18,702 --> 00:35:21,602 No. Because you don't breathe radiators. 476 00:35:21,602 --> 00:35:24,156 - You bleed them. - Honey, look at this ramp. 477 00:35:24,156 --> 00:35:25,813 - Oh, that's Sonya's. - We needed this for the trailer. 478 00:35:25,813 --> 00:35:28,160 Put that down. Put that down! 479 00:35:28,160 --> 00:35:30,438 - Who said you could touch that?! - Oh, sorry. 480 00:35:30,438 --> 00:35:32,199 All of you get outta here. Go, go. 481 00:35:32,199 --> 00:35:35,167 Take your ladder and go. Get outta here. All of you. 482 00:35:35,167 --> 00:35:37,859 - Okay. - Thank you. 483 00:35:37,859 --> 00:35:38,998 - Thank you. - Watch out. 484 00:35:40,448 --> 00:35:42,692 Right. Right. 485 00:35:45,626 --> 00:35:47,662 Thank you! 486 00:35:52,460 --> 00:35:55,187 No. What are you doing in here? 487 00:35:55,187 --> 00:35:57,189 How did you get in here? Come on. 488 00:35:57,189 --> 00:35:59,674 Come on. Go! Get outta there. 489 00:36:01,193 --> 00:36:03,816 No, get out. Get out of there. 490 00:36:03,816 --> 00:36:05,024 Come on, go. 491 00:36:07,268 --> 00:36:08,580 Hey. 492 00:36:12,100 --> 00:36:14,206 Let go! 493 00:36:14,206 --> 00:36:15,345 Let go. 494 00:36:18,728 --> 00:36:21,731 You scratch me, I'll bite you. 495 00:36:24,872 --> 00:36:26,908 That'll teach you. 496 00:36:30,395 --> 00:36:31,913 Stupid cat. 497 00:36:36,608 --> 00:36:37,781 Hi, Otto! 498 00:36:39,058 --> 00:36:41,268 O-T-T-O. 499 00:36:58,285 --> 00:37:00,252 Otto. Um... 500 00:37:00,252 --> 00:37:02,081 I loaned you my garden hose last August. 501 00:37:02,081 --> 00:37:05,015 If you give it back to me, I'll bleed your radiators for you. 502 00:37:06,810 --> 00:37:08,156 Come in. 503 00:37:15,302 --> 00:37:18,236 So those new neighbors of yours, 504 00:37:18,236 --> 00:37:20,824 they seem quite lovely, don't you think? 505 00:37:20,824 --> 00:37:24,276 - Lovely. - Yeah, well, you may have 506 00:37:24,276 --> 00:37:27,279 some more new neighbors soon enough. 507 00:37:27,279 --> 00:37:30,178 The realty people, they've been telling us... 508 00:37:30,178 --> 00:37:34,252 Reuben and I have to move out. 509 00:37:34,252 --> 00:37:36,495 No, that's a load of crap. 510 00:37:36,495 --> 00:37:38,325 They don't own this house. You do. 511 00:37:38,325 --> 00:37:40,741 Yeah, well, that's what I said. 512 00:37:40,741 --> 00:37:43,640 They have been talking to our boy, Chris. 513 00:37:43,640 --> 00:37:45,435 - Ugh! - Now he's saying 514 00:37:45,435 --> 00:37:47,851 that I can no longer take care of Reuben, 515 00:37:47,851 --> 00:37:51,096 that he needs to be in a special care place. 516 00:37:51,096 --> 00:37:54,927 And I should move into a retirement home. 517 00:37:54,927 --> 00:37:56,688 What does Chris know about it? 518 00:37:56,688 --> 00:37:58,586 He's an idiot. He always has been. 519 00:37:58,586 --> 00:38:00,519 They can't make you do anything. 520 00:38:03,350 --> 00:38:05,800 Does he even know we're here? 521 00:38:05,800 --> 00:38:07,146 Of course he does. 522 00:38:07,146 --> 00:38:09,010 Don't let him fool you. 523 00:38:09,010 --> 00:38:11,289 He's still in there. 524 00:38:13,360 --> 00:38:17,156 Um, let me go find your hose. 525 00:38:35,830 --> 00:38:39,351 The whole neighborhood is falling apart these days. 526 00:38:39,351 --> 00:38:40,732 They don't even have 527 00:38:40,732 --> 00:38:42,596 a homeowners' association anymore. 528 00:38:44,045 --> 00:38:47,117 No one left to keep things running. 529 00:38:49,016 --> 00:38:50,328 Not like we did. 530 00:38:57,404 --> 00:38:59,026 Now, just to be clear... 531 00:39:00,130 --> 00:39:03,099 I still haven't forgiven you. 532 00:39:03,099 --> 00:39:06,447 I just didn't realize you would fall to shit so quickly. 533 00:39:07,690 --> 00:39:10,382 And now... 534 00:39:10,382 --> 00:39:14,593 they're tearing apart everything we worked so hard to build. 535 00:39:14,593 --> 00:39:18,217 I haven't even left yet, and they're trying to erase us. 536 00:39:20,116 --> 00:39:25,259 Well, I am not staying around to see that happen. 537 00:39:25,259 --> 00:39:26,571 I'm leaving. 538 00:39:27,951 --> 00:39:30,368 - For good. - Anita, ready for lunch? 539 00:39:30,368 --> 00:39:32,197 I'm making that creamed corn you like. 540 00:39:32,197 --> 00:39:34,786 - Oh, thank you. - Oh, thank you, Otto. 541 00:39:34,786 --> 00:39:37,029 I'm sorry it took so long to give it back. 542 00:39:37,029 --> 00:39:38,445 Um, you wanna stay for lunch? 543 00:39:38,445 --> 00:39:40,378 Yeah, Anita made a pork tenderloin. 544 00:39:40,378 --> 00:39:42,483 No, I have a lot of things I have to do. 545 00:39:45,900 --> 00:39:49,076 Reuben, what are you doing, hon? 546 00:39:49,076 --> 00:39:51,147 - Let go. - What are you doing? 547 00:39:51,147 --> 00:39:54,426 - Let go. - Reuben. Reuben. 548 00:39:54,426 --> 00:39:56,463 Let... What are you doing? 549 00:39:56,463 --> 00:39:57,947 ...go. 550 00:40:09,165 --> 00:40:10,235 Oh, man. 551 00:40:31,808 --> 00:40:34,535 Try opening it from the inside a little. 552 00:40:36,054 --> 00:40:38,505 It's higher than I thought. 553 00:40:38,505 --> 00:40:40,541 I'm a little bit dizzy, honey. 554 00:41:20,581 --> 00:41:21,686 Hmm. 555 00:41:23,204 --> 00:41:24,482 Mmm. 556 00:41:24,482 --> 00:41:25,655 Mm... 557 00:41:50,611 --> 00:41:54,753 ♪ Sun through the shadows 558 00:41:54,753 --> 00:41:57,031 ♪ Light through the door 559 00:41:58,964 --> 00:42:00,966 ♪ Your voice like an echo 560 00:42:03,279 --> 00:42:05,488 ♪ I can't hear anymore 561 00:42:07,386 --> 00:42:09,457 ♪ So I follow your steps 562 00:42:09,457 --> 00:42:11,874 ♪ While the love That you left ♪ 563 00:42:11,874 --> 00:42:13,772 ♪ Is burned in my heart 564 00:42:15,912 --> 00:42:18,052 ♪ With dreams in my mind 565 00:42:18,052 --> 00:42:23,437 ♪ The next time that I have you in my arms ♪ 566 00:42:23,437 --> 00:42:29,857 ♪ 'Cause I will tell you The whole truth ♪ 567 00:42:32,239 --> 00:42:34,586 ♪ There's no color 568 00:42:34,586 --> 00:42:37,589 ♪ In the world without you 569 00:42:44,803 --> 00:42:47,150 Looks like we'll both have to take the next one. 570 00:42:49,290 --> 00:42:52,155 Otto. It was your father's name. 571 00:42:52,155 --> 00:42:53,260 You remembered. 572 00:42:56,643 --> 00:42:58,955 Did you have to go back to the military center? 573 00:42:58,955 --> 00:43:02,303 No, I wanted to pay you back for the train ticket. 574 00:43:04,305 --> 00:43:07,515 Wouldn't it be nicer if you invited me to dinner? 575 00:43:07,515 --> 00:43:12,003 ♪ The best gift of this life 576 00:43:12,003 --> 00:43:14,764 ♪ Is to see you up close... 577 00:43:17,767 --> 00:43:18,975 Shall we? 578 00:43:18,975 --> 00:43:20,977 Yeah, let's go in. 579 00:43:20,977 --> 00:43:22,116 You're... 580 00:43:22,116 --> 00:43:24,774 - ...fifteen minutes late. - Am I? 581 00:43:24,774 --> 00:43:26,914 ♪ So I write it all down 582 00:43:26,914 --> 00:43:29,192 ♪ All these moments I've found ♪ 583 00:43:29,192 --> 00:43:31,609 ♪ Til I see you, my love 584 00:43:35,647 --> 00:43:38,857 So, what kinds of things interest you? 585 00:43:40,341 --> 00:43:41,549 Interest me like...? 586 00:43:41,549 --> 00:43:43,862 What are you passionate about? 587 00:43:43,862 --> 00:43:46,037 Machines. Engines. 588 00:43:46,037 --> 00:43:49,005 I like knowing how things work. 589 00:43:49,005 --> 00:43:51,698 What each part does to make a car run smoothly. 590 00:43:51,698 --> 00:43:53,665 It's more complicated than people realize. 591 00:43:53,665 --> 00:43:55,322 A carburetor has to mix gas and air 592 00:43:55,322 --> 00:43:57,842 in just the right combination, and then the spark plug 593 00:43:57,842 --> 00:44:00,465 has to ignite that mixture, which drives the piston 594 00:44:00,465 --> 00:44:01,880 and the connecting rods and the drive shaft-- 595 00:44:01,880 --> 00:44:04,572 Where did you learn so much about cars? 596 00:44:04,572 --> 00:44:06,678 From my father. 597 00:44:06,678 --> 00:44:09,336 It's all we really talked about. He was a good dad. 598 00:44:10,717 --> 00:44:11,752 Dependable. 599 00:44:13,098 --> 00:44:14,513 He passed away. 600 00:44:15,756 --> 00:44:16,723 Two months ago. 601 00:44:19,104 --> 00:44:20,899 It was sudden. 602 00:44:20,899 --> 00:44:21,900 I'm sorry. 603 00:44:24,420 --> 00:44:26,422 And your mom? 604 00:44:26,422 --> 00:44:28,355 Don't remember her much. 605 00:44:28,355 --> 00:44:31,841 Just how it felt when she was gone. 606 00:44:39,884 --> 00:44:41,713 Why didn't you get an entrée? 607 00:44:46,718 --> 00:44:48,202 I ate at home. 608 00:44:49,963 --> 00:44:51,102 Why? 609 00:44:52,862 --> 00:44:54,899 So you could order whatever you wanted. 610 00:45:01,146 --> 00:45:03,631 Look, I lied to you. 611 00:45:03,631 --> 00:45:05,875 I'm sorry. 612 00:45:05,875 --> 00:45:08,844 I'm not in the Army. I couldn't pass my physical. 613 00:45:08,844 --> 00:45:10,949 And if I had, at least I'd have a job now, 614 00:45:10,949 --> 00:45:14,090 which is what I was counting on. But I don't. 615 00:45:16,817 --> 00:45:19,061 And I don't know what I'm gonna do. 616 00:45:20,890 --> 00:45:21,822 I should go. 617 00:45:39,944 --> 00:45:41,255 Otto! 618 00:45:48,331 --> 00:45:49,436 Otto! 619 00:45:52,508 --> 00:45:54,061 I'm coming. 620 00:45:54,061 --> 00:45:55,822 I'm coming! 621 00:45:55,822 --> 00:45:57,893 What? What do you want? 622 00:45:57,893 --> 00:46:00,102 - What are you doing here? - What are you doing? 623 00:46:00,102 --> 00:46:02,104 - I'm looking for you. - Well, you found me. 624 00:46:02,104 --> 00:46:04,762 Can you please take me to the hospital? Please? 625 00:46:04,762 --> 00:46:07,488 Tommy fell off the ladder. The ambulance just took him away. 626 00:46:07,488 --> 00:46:09,007 Well, you can drive yourself 627 00:46:09,007 --> 00:46:11,527 in that imported toaster you call a car. 628 00:46:11,527 --> 00:46:13,287 I don't have a license. 629 00:46:13,287 --> 00:46:15,980 - How old are you? - Eh? Thirty. 630 00:46:15,980 --> 00:46:17,982 And you don't have a driver's license? 631 00:46:17,982 --> 00:46:20,191 I have a driving's permit. 632 00:46:20,191 --> 00:46:22,641 I just never got to the other parts. 633 00:46:22,641 --> 00:46:24,643 How many other parts are there? 634 00:46:27,715 --> 00:46:28,820 Please! 635 00:46:28,820 --> 00:46:30,684 Por favor. 636 00:46:30,684 --> 00:46:33,549 Focus! Please, listen! 637 00:46:34,861 --> 00:46:36,552 Tommy is in the hospital, 638 00:46:36,552 --> 00:46:39,141 and he may be dying as we speak. 639 00:46:39,141 --> 00:46:41,212 So are you gonna drive me to the hospital, 640 00:46:41,212 --> 00:46:43,283 or are you gonna make me take a bus? 641 00:46:43,283 --> 00:46:45,526 - I will drive you. - Thank you. 642 00:46:45,526 --> 00:46:46,907 Was it so hard? 643 00:46:48,529 --> 00:46:50,186 Where are you going? 644 00:46:50,186 --> 00:46:53,293 I'm going to get the children! 645 00:46:53,293 --> 00:46:55,191 The children? 646 00:47:00,852 --> 00:47:03,130 Pick me up, pick me up! 647 00:47:13,175 --> 00:47:15,280 Bam everywhere. No! No! 648 00:47:20,216 --> 00:47:21,562 Smack, smack, smack! 649 00:47:21,562 --> 00:47:23,530 These dolls. 650 00:47:23,530 --> 00:47:25,704 Are they some kind of superheroes? 651 00:47:25,704 --> 00:47:28,259 Um, luchadorare wrestlers. Yeah. 652 00:47:29,363 --> 00:47:30,502 Wrestlers. 653 00:47:30,502 --> 00:47:32,780 - I found a Mr. Bear book! - So I see. 654 00:47:34,403 --> 00:47:36,405 She wants you to read to her. 655 00:47:37,751 --> 00:47:38,856 Exactly. 656 00:47:41,306 --> 00:47:43,412 "Are You There, Baby Bear? 657 00:47:45,552 --> 00:47:49,211 'Are you there, Baby Bear?' Mr. Bear says. 658 00:47:49,211 --> 00:47:51,799 'Where, oh where, is my Baby Bear?'" 659 00:47:51,799 --> 00:47:53,801 No, talk like a bear. 660 00:47:55,079 --> 00:47:57,460 Bears don't talk. 661 00:47:57,460 --> 00:47:58,841 Um, this one does. 662 00:48:04,260 --> 00:48:08,782 "'Where, oh where, is my Baby Bear?' 663 00:48:08,782 --> 00:48:13,407 'Are you there, Baby Bear, up in that tree?'" 664 00:48:13,407 --> 00:48:15,306 Grr! No, it's an owl! 665 00:48:17,998 --> 00:48:22,830 "'There's nobody here but baby and me.' 666 00:48:28,112 --> 00:48:31,253 'Are you there, Baby Bear, deep underground?'" 667 00:48:31,253 --> 00:48:33,117 I'm no Baby Bear. 668 00:48:33,117 --> 00:48:34,739 I'm Beppo! 669 00:48:34,739 --> 00:48:36,258 Hi, Beppo! 670 00:48:36,258 --> 00:48:38,156 - Do you want to see a trick? - Yes! 671 00:48:38,156 --> 00:48:40,814 Actually, I was reading to them. 672 00:48:40,814 --> 00:48:46,164 "Actually, I was reading to them," Mr. Bear grumbled. 673 00:48:46,164 --> 00:48:48,304 Say, could I borrow a coin, Mr. Bear? 674 00:48:48,304 --> 00:48:50,237 Yes, yes, yes, please? 675 00:48:50,237 --> 00:48:52,136 Please, please, please? 676 00:48:53,447 --> 00:48:54,448 Yes, yes, yes! 677 00:48:56,450 --> 00:48:57,969 I need this back. 678 00:48:57,969 --> 00:48:59,488 Absolutely. 679 00:49:08,669 --> 00:49:10,533 ¿Dónde está Otto? 680 00:49:17,195 --> 00:49:20,026 He doesn't even own the costume. That's owned by the hospital. 681 00:49:20,026 --> 00:49:21,993 - He's gonna have to pay for that. - Otto! 682 00:49:21,993 --> 00:49:25,445 Beppo means happiness. He volunteers his time to be here. 683 00:49:25,445 --> 00:49:28,206 Otto. What the hell did you do? 684 00:49:28,206 --> 00:49:29,345 Nothing. 685 00:49:29,345 --> 00:49:31,969 AbueloOtto hit the clown. 686 00:49:31,969 --> 00:49:33,901 - I did not. - Yeah, you did. 687 00:49:33,901 --> 00:49:36,180 Abuelo Luchadoro! 688 00:49:36,180 --> 00:49:38,113 Luchadoro! 689 00:49:38,113 --> 00:49:40,563 It was all the clown's fault. 690 00:49:41,806 --> 00:49:44,567 Where is it going? 691 00:49:49,020 --> 00:49:50,332 Here it go-- 692 00:49:50,332 --> 00:49:51,540 Blow. 693 00:49:56,338 --> 00:49:59,341 Wow! Here it is! 694 00:49:59,341 --> 00:50:01,412 - How'd you do that? - Oh, it's magic. 695 00:50:01,412 --> 00:50:03,172 Thank you. 696 00:50:03,172 --> 00:50:05,312 I hope you have a magical day! 697 00:50:05,312 --> 00:50:06,831 - Bye! - Bye, Beppo! 698 00:50:06,831 --> 00:50:08,695 - Thank you. - Hang on. 699 00:50:11,387 --> 00:50:13,010 This isn't my quarter. 700 00:50:13,010 --> 00:50:14,908 Well, it came from your ear, sir, 701 00:50:14,908 --> 00:50:17,531 so that's a you problem, heh! 702 00:50:17,531 --> 00:50:19,085 No, this isn't my quarter. 703 00:50:19,085 --> 00:50:21,397 "No, no, no. This is not your quarter." 704 00:50:23,192 --> 00:50:24,952 - Look. - Whoa. Whoa, whoa. 705 00:50:24,952 --> 00:50:27,058 I gave you a quarter that I said I needed back. 706 00:50:27,058 --> 00:50:29,095 - You want a dollar? - And you switched them on me. 707 00:50:29,095 --> 00:50:30,889 - The ol' switcheroo. - You gave me this quarter. 708 00:50:30,889 --> 00:50:32,753 Is Otto going to get in trouble? 709 00:50:32,753 --> 00:50:34,341 - It's just a quarter. - No, it's not. 710 00:50:34,341 --> 00:50:36,757 - Do you see the copper? - He's not calling the coppers. 711 00:50:36,757 --> 00:50:38,759 - I gave you a 1964 quarter. - Please calm down. 712 00:50:38,759 --> 00:50:40,244 I want it back! Where is it? 713 00:50:40,244 --> 00:50:42,211 - You have it on you. - Officer, help me. 714 00:50:42,211 --> 00:50:44,179 129. We have a clown situation. 715 00:50:44,179 --> 00:50:45,249 Where is it? 716 00:50:45,249 --> 00:50:46,767 Let go of the clown! Sir! Sir! 717 00:50:46,767 --> 00:50:48,769 Aha! 1964. 718 00:50:56,639 --> 00:50:58,193 Where's my toy? 719 00:50:58,193 --> 00:50:59,780 It's in your backpack. 720 00:50:59,780 --> 00:51:02,197 What pocket? There's a million pockets. 721 00:51:03,577 --> 00:51:04,785 What? 722 00:51:07,029 --> 00:51:09,031 My father used to smile like that. 723 00:51:10,446 --> 00:51:12,310 I'm not smiling. 724 00:51:12,310 --> 00:51:13,794 Exactly. 725 00:51:13,794 --> 00:51:16,073 You should never be mean to a clown. 726 00:51:16,073 --> 00:51:17,729 What about Alvin Wrench, is he coming? 727 00:51:17,729 --> 00:51:19,110 - Look! - Hey, guys! 728 00:51:19,110 --> 00:51:20,905 Mom, there he is! Yay! 729 00:51:20,905 --> 00:51:23,114 Pull the car up, please, so we pick him up. 730 00:51:23,114 --> 00:51:24,805 Otto! 731 00:51:30,259 --> 00:51:32,779 - Thanks for driving us. - Bye, Abuelo Luchadoro. 732 00:51:32,779 --> 00:51:34,608 - Thank you, Otto. - Okay, good night. 733 00:51:34,608 --> 00:51:37,163 - Bye! - Thanks again, Otto. 734 00:51:37,163 --> 00:51:38,267 Bye, then. 735 00:51:38,267 --> 00:51:39,820 All right, ladies. 736 00:51:39,820 --> 00:51:42,133 Let's go. 737 00:51:42,133 --> 00:51:45,723 Look at your new leg! It looks like a robot leg. 738 00:52:08,090 --> 00:52:09,367 Otto! 739 00:52:12,025 --> 00:52:13,716 Oh, my God, is he dead? 740 00:52:13,716 --> 00:52:15,856 No, he's probably sleeping. 741 00:52:15,856 --> 00:52:17,513 Otto. No, no, no, please. 742 00:52:17,513 --> 00:52:19,343 Please. Please. Take him out. Please. 743 00:52:19,343 --> 00:52:21,172 No, why can't you? 744 00:52:21,172 --> 00:52:22,691 Because I'm pregnant. 745 00:52:22,691 --> 00:52:24,210 I cannot handle the cats 746 00:52:24,210 --> 00:52:25,694 because I can get the toxo thing. 747 00:52:25,694 --> 00:52:27,351 Well, he got himself in there. 748 00:52:27,351 --> 00:52:30,837 He can get himself out of there. 749 00:52:30,837 --> 00:52:32,287 Why are you like that? 750 00:52:32,287 --> 00:52:33,736 I'm not good with cats. 751 00:52:33,736 --> 00:52:35,462 Hey, man. What's going on? 752 00:52:35,462 --> 00:52:38,293 Jimmy. Jimmy. We have a... 753 00:52:38,293 --> 00:52:40,191 Oh, no! 754 00:52:40,191 --> 00:52:41,986 We gotta warm you up, buddy! 755 00:52:41,986 --> 00:52:43,539 Oh, yeah. Oh, be careful. 756 00:52:43,539 --> 00:52:44,989 Oh, no. 757 00:52:44,989 --> 00:52:46,473 Oh, I've got you. 758 00:52:46,473 --> 00:52:48,165 He's so cold. 759 00:52:48,165 --> 00:52:51,823 - Where do we go? - No. But no. Toxo. Otto. 760 00:52:51,823 --> 00:52:55,206 Oh, okay, let's go. Shh, I've got you now. 761 00:52:55,206 --> 00:52:56,725 Otto. Open the door. 762 00:52:56,725 --> 00:52:58,347 Oh, it's all right, buddy. 763 00:52:58,347 --> 00:53:00,625 It's gonna be okay, chiquitito. Poor guy. 764 00:53:02,869 --> 00:53:04,353 Okay. You're okay. 765 00:53:04,353 --> 00:53:06,528 - Snow all over my floor. - Oh, sorry. 766 00:53:06,528 --> 00:53:09,876 Oh, my God, it's so freezing here. 767 00:53:09,876 --> 00:53:12,189 Okay, how about this one? Please? 768 00:53:12,189 --> 00:53:14,743 No, no. Don't touch that coat. It'll stay here. 769 00:53:14,743 --> 00:53:17,263 Okay. Can you please bring a blanket? 770 00:53:17,263 --> 00:53:19,575 - For the cat? - It's okay. I got this. 771 00:53:19,575 --> 00:53:21,715 What are you doing? 772 00:53:21,715 --> 00:53:23,234 Oh, body heat works wonders. 773 00:53:23,234 --> 00:53:25,547 I've got plenty of body and heat. 774 00:53:25,547 --> 00:53:27,273 I'm gonna turn on the oven. 775 00:53:27,273 --> 00:53:29,792 You are not putting that cat in my oven. 776 00:53:29,792 --> 00:53:32,968 No, I'm just trying to get some heat in the house. 777 00:53:38,007 --> 00:53:41,804 Your counters are so low. Where did you get them? 778 00:53:41,804 --> 00:53:43,358 I built them. 779 00:53:43,358 --> 00:53:45,256 For Sonya. For my wife. 780 00:53:46,326 --> 00:53:48,086 Ah, is she short too? 781 00:53:49,156 --> 00:53:50,606 Sonya passed away. 782 00:53:52,436 --> 00:53:55,162 She was a great cook though, wasn't she? 783 00:53:55,162 --> 00:53:57,510 I used to eat here all the time. 784 00:53:58,752 --> 00:53:59,788 Oh. 785 00:54:00,823 --> 00:54:01,928 I'm sorry. 786 00:54:03,654 --> 00:54:05,414 Well, can you go now? 787 00:54:05,414 --> 00:54:07,036 I have things to do. 788 00:54:08,521 --> 00:54:12,076 Well, it was great seeing ya, as usual. 789 00:54:12,076 --> 00:54:14,665 Oh, hey, who's gonna look after this guy? 790 00:54:14,665 --> 00:54:16,011 You are. 791 00:54:16,011 --> 00:54:18,634 Aww... 792 00:54:18,634 --> 00:54:20,257 Okay. 793 00:54:27,712 --> 00:54:29,576 Now ask me the right way. 794 00:54:35,720 --> 00:54:38,309 It was so beautiful too. 795 00:54:38,309 --> 00:54:41,519 Okay, now I'm hungry. Now I'm hungry. 796 00:54:47,076 --> 00:54:48,250 Let's see. 797 00:54:51,460 --> 00:54:54,463 "The Board of Regents hereby certifies that Otto Anderson, 798 00:54:54,463 --> 00:54:56,327 having completed all the requirements 799 00:54:56,327 --> 00:54:58,329 for a Bachelor's Degree in Engineering--" 800 00:54:58,329 --> 00:54:59,986 Would you ever wanna... 801 00:55:01,056 --> 00:55:02,368 get married? 802 00:55:04,024 --> 00:55:05,888 'Cause if you did... Look at me. 803 00:55:09,064 --> 00:55:10,824 Now ask me the right way. 804 00:55:13,689 --> 00:55:15,070 Will you...? 805 00:55:19,592 --> 00:55:20,731 Will you marry me? 806 00:55:20,731 --> 00:55:21,973 Yes. 807 00:55:21,973 --> 00:55:23,285 Yes! 808 00:55:24,562 --> 00:55:25,701 Yes. 809 00:55:27,289 --> 00:55:28,566 Yes. 810 00:55:33,606 --> 00:55:35,953 Yes! Yes! 811 00:56:30,352 --> 00:56:32,906 - Oh, my God! - Someone call 911. 812 00:56:35,115 --> 00:56:37,083 He fell down! Somebody help him! 813 00:56:37,083 --> 00:56:39,050 Get the camera on him. No, take video. 814 00:56:39,050 --> 00:56:40,776 Oh, for God's sake. 815 00:56:40,776 --> 00:56:43,054 - Who's gonna do something? - Oh, my God, he fell. 816 00:56:43,054 --> 00:56:44,435 Get him off the tracks. Somebody help. 817 00:56:44,435 --> 00:56:47,714 Hey! Can you move? 818 00:56:47,714 --> 00:56:50,717 You gotta move! Come on! You gotta get up! 819 00:56:50,717 --> 00:56:52,754 Will somebody help me? 820 00:56:54,687 --> 00:56:58,484 - Come on. - Film it, film it. 821 00:56:58,484 --> 00:57:00,831 - Get the shot. - I have him. I see him. 822 00:57:03,005 --> 00:57:05,076 - Zoom in on his face. - Tell me what happened. 823 00:57:05,076 --> 00:57:08,045 We were going to the museum... 824 00:57:18,435 --> 00:57:19,953 Look at me. 825 00:57:19,953 --> 00:57:21,023 Say hello. 826 00:57:21,023 --> 00:57:22,508 Take a breath, Otto. 827 00:57:25,234 --> 00:57:28,962 Take my hand. 828 00:57:28,962 --> 00:57:30,688 Take my hand now! 829 00:57:40,249 --> 00:57:43,390 Hey, are you out of your mind? You could have been killed. 830 00:57:43,390 --> 00:57:44,944 Sir, you saved his life. 831 00:57:44,944 --> 00:57:46,601 He saved that guy's life. 832 00:57:46,601 --> 00:57:48,775 You're amazing. Oh, my God. 833 00:57:48,775 --> 00:57:51,537 That was amazing. 834 00:57:57,197 --> 00:57:59,510 - Whatever. Follow us. - Anyway, follow us. 835 00:58:18,460 --> 00:58:19,668 Hey! 836 00:58:23,569 --> 00:58:25,916 Are you trying to scare me to death? 837 00:58:25,916 --> 00:58:27,676 Look at this. 838 00:58:27,676 --> 00:58:32,094 Um, Abbie wanted to make a picture of her new neighbor. 839 00:58:32,094 --> 00:58:33,579 She wants you to have that. 840 00:58:34,890 --> 00:58:36,409 That's you. 841 00:58:36,409 --> 00:58:38,860 She always draws you in color. 842 00:58:38,860 --> 00:58:42,346 - What do you mean, "always"? - Hm? Mm! 843 00:58:42,346 --> 00:58:44,244 I have a very good idea. 844 00:58:44,244 --> 00:58:46,074 You can be my driver's instructor. 845 00:58:47,558 --> 00:58:49,077 No. 846 00:58:49,077 --> 00:58:50,457 No, no, no. 847 00:58:50,457 --> 00:58:53,288 I don't have time for that. 848 00:58:53,288 --> 00:58:56,774 But don't worry, I'll pay for the gas and everything. 849 00:58:56,774 --> 00:59:00,778 Hey, there you guys are. I've been looking for ya everywhere. 850 00:59:00,778 --> 00:59:02,573 Hi, Jimmy. What are you doing? 851 00:59:02,573 --> 00:59:04,092 - Cat in there? - Yeah. 852 00:59:04,092 --> 00:59:06,301 Oh, jeez! Calm down, dude. 853 00:59:06,301 --> 00:59:08,475 He really doesn't like this. 854 00:59:08,475 --> 00:59:10,754 Let him out of the box. 855 00:59:10,754 --> 00:59:13,101 Okay. Sorry, buddy. 856 00:59:15,897 --> 00:59:17,588 What do you think you were doing? 857 00:59:17,588 --> 00:59:19,245 Taking him for a walk? 858 00:59:19,245 --> 00:59:22,455 Well, I had to bring him back. I forgot that I'm allergic. 859 00:59:22,455 --> 00:59:23,629 So... 860 00:59:23,629 --> 00:59:25,907 Oh, Jimmy. Yeah. Yeah. 861 00:59:25,907 --> 00:59:28,599 I put oatmeal on it, and it didn't help at all. 862 00:59:28,599 --> 00:59:30,290 You know what, you come with me. 863 00:59:30,290 --> 00:59:32,948 Because Tommy has a prescription from last year. 864 00:59:32,948 --> 00:59:35,157 - He found a wasp's nest. - Are you sure? 865 00:59:35,157 --> 00:59:36,745 - I don't want to be a bother. - It's okay. 866 00:59:36,745 --> 00:59:38,816 - Don't scratch. - I feel like I should scratch. 867 00:59:38,816 --> 00:59:41,129 Hey, hey, what about the cat? 868 00:59:41,129 --> 00:59:43,821 Uh, looks like he's yours now, Otto. 869 00:59:43,821 --> 00:59:45,202 Love him. 870 01:00:00,355 --> 01:00:01,701 Get in the box. 871 01:00:04,393 --> 01:00:05,463 Get in the box. 872 01:00:10,710 --> 01:00:12,298 Get in the box. 873 01:00:21,445 --> 01:00:24,344 Sorry I haven't come yet. 874 01:00:27,520 --> 01:00:30,523 It's been harder than I thought to... 875 01:00:36,598 --> 01:00:38,393 And now he's moved in. 876 01:00:43,743 --> 01:00:45,227 I have a cat. 877 01:00:47,920 --> 01:00:50,336 I have to figure out what to do with him. 878 01:00:52,407 --> 01:00:55,065 Then I'll come to you, Sonya. I promise. 879 01:00:57,377 --> 01:00:58,655 I miss you. 880 01:01:02,382 --> 01:01:06,386 ♪ And I finally see 881 01:01:06,386 --> 01:01:11,081 ♪ How your love Is the best of me ♪ 882 01:01:11,081 --> 01:01:14,843 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 883 01:01:17,225 --> 01:01:21,470 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 884 01:01:24,750 --> 01:01:28,443 ♪ Guess I'll wait Til you're home... ♪ 885 01:01:28,443 --> 01:01:29,927 Oh, no, no, no. 886 01:01:29,927 --> 01:01:32,274 You are not taking over my bed. 887 01:01:32,274 --> 01:01:36,071 This is your bed. 888 01:01:36,071 --> 01:01:39,005 Would you rather sleep outside, 889 01:01:39,005 --> 01:01:40,420 back in the snow? 890 01:01:40,420 --> 01:01:42,215 That can be arranged. 891 01:01:52,156 --> 01:01:55,401 You'll be the best dad our children could ever hope for. 892 01:02:30,160 --> 01:02:31,609 Hey! Hey! 893 01:02:31,609 --> 01:02:32,783 What? 894 01:02:32,783 --> 01:02:35,061 Is this what you use that bike for? 895 01:02:35,061 --> 01:02:36,683 Yeah. It's my job. 896 01:02:36,683 --> 01:02:39,134 Waiting tables and pumping gas, that's a job. 897 01:02:39,134 --> 01:02:41,102 I also work nights at a pizza shop 898 01:02:41,102 --> 01:02:43,069 and weekends at a thrift store, so... 899 01:02:43,069 --> 01:02:45,762 Oh. Well... 900 01:02:45,762 --> 01:02:48,143 You're Mr. Anderson, aren't you? 901 01:02:49,662 --> 01:02:52,182 You used to come do presentations at school. 902 01:02:52,182 --> 01:02:53,942 When was that? 903 01:02:53,942 --> 01:02:56,048 Mrs. Anderson was my teacher. 904 01:02:58,291 --> 01:03:01,156 She was the first person that didn't treat me like a freak 905 01:03:01,156 --> 01:03:02,813 'cause I'm transgender. 906 01:03:05,126 --> 01:03:08,198 She was the first to call me by my new name. 907 01:03:08,198 --> 01:03:10,476 She got the other teachers to do it too. 908 01:03:12,754 --> 01:03:14,411 It really helped me at school. 909 01:03:15,964 --> 01:03:17,794 I won't leave these here anymore. 910 01:03:19,865 --> 01:03:20,797 Hey. 911 01:03:22,868 --> 01:03:25,042 What's your name? 912 01:03:25,042 --> 01:03:27,182 Malcolm. Malcolm. 913 01:03:27,182 --> 01:03:28,459 Otto. 914 01:03:28,459 --> 01:03:30,185 Nice to meet you, Otto. 915 01:03:35,604 --> 01:03:37,399 Hey! 916 01:03:38,676 --> 01:03:41,369 - Whoa, whoa! - Otto! Good news. 917 01:03:41,369 --> 01:03:43,405 Andy's teaching me how to drive. 918 01:03:43,405 --> 01:03:45,856 The wrong way. 919 01:03:45,856 --> 01:03:46,857 - Thank you. - Of course. 920 01:03:46,857 --> 01:03:48,341 - This was great. - Perfect. 921 01:03:48,341 --> 01:03:49,895 - All right. - Okay. 922 01:03:49,895 --> 01:03:52,690 - Bye. - Bye. Whoa, park! 923 01:03:52,690 --> 01:03:55,417 You're still in drive! It's an automatic. 924 01:03:55,417 --> 01:03:58,420 You were still in drive. You gotta put it into park. 925 01:03:58,420 --> 01:04:00,353 - In what? - Mm. Mm. 926 01:04:02,217 --> 01:04:04,150 Bye! Bye. 927 01:04:04,150 --> 01:04:05,703 Mm. 928 01:04:07,878 --> 01:04:09,017 - Help! - I'm coming! 929 01:04:11,778 --> 01:04:13,884 Saving the princess! 930 01:04:13,884 --> 01:04:16,714 - All right. Coming! - Otto! 931 01:04:16,714 --> 01:04:18,095 Otto's here! 932 01:04:18,095 --> 01:04:19,545 My mom made salpores. Whoo-hoo! 933 01:04:19,545 --> 01:04:21,236 Hey, Otto. Come in. 934 01:04:21,236 --> 01:04:22,997 I can't stand watching one idiot 935 01:04:22,997 --> 01:04:24,930 teach another how to drive. You. 936 01:04:24,930 --> 01:04:27,208 Put on your coat. It's lesson time. 937 01:04:27,208 --> 01:04:29,417 What? ¿Que? 938 01:04:29,417 --> 01:04:31,902 You're gonna teach me? Really? 939 01:04:31,902 --> 01:04:34,698 Otto, thank you! 940 01:04:34,698 --> 01:04:36,803 - Mm. - Thank you. 941 01:04:38,805 --> 01:04:40,359 I'll be right out! 942 01:04:40,359 --> 01:04:42,119 That's really, really nice of you, Otto. 943 01:04:42,119 --> 01:04:44,190 - Thank you. - Mm-hm. 944 01:04:44,190 --> 01:04:45,882 I tried once. 945 01:04:47,090 --> 01:04:49,609 - You guys, okay. - Bye, Otto! 946 01:04:49,609 --> 01:04:53,199 - Mama's going on a ride. - Be careful, honey. 947 01:04:53,199 --> 01:04:54,787 - Bye, Mama! - Bye, mi vida. 948 01:04:54,787 --> 01:04:57,031 - Have fun, guys! - Okay. 949 01:04:57,031 --> 01:05:00,310 - Bye, Mama! - All right. 950 01:05:00,310 --> 01:05:02,519 - No more grown-ups. Come on! - Yay! 951 01:05:03,865 --> 01:05:05,625 Ah, Otto, pero... 952 01:05:05,625 --> 01:05:07,075 can we go in our car? 953 01:05:07,075 --> 01:05:09,595 Because I've only ever driven automatic. 954 01:05:09,595 --> 01:05:10,630 No. 955 01:05:10,630 --> 01:05:12,563 I'm teaching you how to drive. 956 01:05:12,563 --> 01:05:13,633 Get in. 957 01:05:14,669 --> 01:05:15,704 Ah, bueno. 958 01:05:17,948 --> 01:05:19,950 Now, coming up on the red light. 959 01:05:19,950 --> 01:05:21,503 You're going to have to stop. 960 01:05:21,503 --> 01:05:23,436 Okay, but I get the clutch, right? 961 01:05:23,436 --> 01:05:26,336 You get the clutch and then press in on the brake. 962 01:05:26,336 --> 01:05:29,511 - Do I hit the brake or clutch? - No, keep the clutch in. 963 01:05:29,511 --> 01:05:31,513 Put in the brake, I put the clutch. 964 01:05:31,513 --> 01:05:33,515 Clutch and brake. And now brake. 965 01:05:33,515 --> 01:05:35,069 Brake. Brake. No. No. 966 01:05:36,484 --> 01:05:39,004 - Don't shout at me. - I am not shouting at you. 967 01:05:39,004 --> 01:05:42,283 - Clutch in. It's in, it's in! - We're going to stop, and... 968 01:05:42,283 --> 01:05:43,353 Clutch in, and brake. 969 01:05:43,353 --> 01:05:45,700 - Ah, no! - Brake. Brake. Brake. 970 01:05:45,700 --> 01:05:49,152 The car is stopped. Don't hit the car! Brake, brake! 971 01:05:49,152 --> 01:05:51,637 Yes. All right, let go. 972 01:05:51,637 --> 01:05:53,432 Oh, my God. 973 01:05:53,432 --> 01:05:55,089 Brake. 974 01:05:55,089 --> 01:05:56,987 It's clutch and brake. 975 01:05:56,987 --> 01:05:59,162 I suck at this. Ohh! 976 01:05:59,162 --> 01:06:00,508 - I suck. - You're learning. 977 01:06:02,165 --> 01:06:04,995 Oh, my God, I almost hit the car. It's like this. 978 01:06:04,995 --> 01:06:07,135 It doesn't matter. It's a hybrid. 979 01:06:07,135 --> 01:06:08,999 - It's a hybrid, okay. - It's a hybrid. 980 01:06:08,999 --> 01:06:11,484 - Okay, I should go back. - No, no, no. No. 981 01:06:11,484 --> 01:06:13,831 - You're fine right where you are. - But I'm very close. 982 01:06:13,831 --> 01:06:16,006 - Doesn't matter. - I don't need to go back? 983 01:06:16,006 --> 01:06:18,975 Just wait for the green light. 984 01:06:18,975 --> 01:06:21,908 And here we go. So press in on the clutch. 985 01:06:21,908 --> 01:06:23,807 And give it a little gas. 986 01:06:23,807 --> 01:06:26,499 Slowly let out on the clu-- You're not in gear. 987 01:06:27,569 --> 01:06:29,054 Green! 988 01:06:29,054 --> 01:06:31,228 Press in on the clutch, shift into fi-- 989 01:06:31,228 --> 01:06:33,023 You don't have to turn the key. 990 01:06:33,023 --> 01:06:34,921 - Go! - Just press in-- 991 01:06:34,921 --> 01:06:37,510 - Oh, my God. - Press in on the-- 992 01:06:37,510 --> 01:06:39,305 Slowly let out the clutch, 993 01:06:39,305 --> 01:06:40,755 - then press the gas. - I can't do this. 994 01:06:40,755 --> 01:06:43,930 - That is all you have to do. - I can't do this. 995 01:06:43,930 --> 01:06:47,003 No, Otto. Otto, no. 996 01:06:47,003 --> 01:06:49,695 What? Oh, shit. 997 01:06:49,695 --> 01:06:51,007 What is wrong with you? 998 01:06:51,007 --> 01:06:53,354 She's learning how to drive. 999 01:06:53,354 --> 01:06:55,494 Did you not have to learn how to drive? 1000 01:06:55,494 --> 01:06:58,738 Calm down, old man. Hey, hey. 1001 01:06:58,738 --> 01:07:03,019 I'm not your old man! You son of a bitch! 1002 01:07:03,019 --> 01:07:05,573 If you honk that horn one more time, 1003 01:07:05,573 --> 01:07:08,748 it'll be the last thing you do. You hear me? Huh? 1004 01:07:08,748 --> 01:07:10,578 ¿Comprende? 1005 01:07:12,269 --> 01:07:13,546 Oh, shit. 1006 01:07:17,136 --> 01:07:19,207 Now you listen to me. 1007 01:07:19,207 --> 01:07:22,762 You have given birth to two children. Soon it'll be three. 1008 01:07:22,762 --> 01:07:26,697 You have come here from a country very far away. 1009 01:07:26,697 --> 01:07:28,354 You learned a new language, 1010 01:07:28,354 --> 01:07:30,977 you got yourself an education and a nitwit husband 1011 01:07:30,977 --> 01:07:33,083 and you are holding that family together. 1012 01:07:33,083 --> 01:07:35,706 You will have no problem learning how to drive. 1013 01:07:35,706 --> 01:07:37,950 My God, the world is full of complete idiots 1014 01:07:37,950 --> 01:07:39,710 who have managed to figure it out, 1015 01:07:39,710 --> 01:07:41,471 and you are not a complete idiot. 1016 01:07:45,130 --> 01:07:47,270 So... 1017 01:07:47,270 --> 01:07:49,203 Clutch. 1018 01:07:49,203 --> 01:07:50,997 Shift. 1019 01:07:50,997 --> 01:07:52,137 Gas. 1020 01:07:53,448 --> 01:07:54,587 Drive. 1021 01:08:04,149 --> 01:08:05,322 Yeah. 1022 01:08:10,465 --> 01:08:13,019 Que bueno. Que bueno. 1023 01:08:15,263 --> 01:08:17,610 Okay, there's a spot right there. 1024 01:08:17,610 --> 01:08:21,338 Just pull up, parallel, and back the car up 1025 01:08:21,338 --> 01:08:24,928 until that bumper is in line with your side-view mirror. 1026 01:08:24,928 --> 01:08:28,104 Yes... Now straighten out. 1027 01:08:28,104 --> 01:08:29,864 Back up all the way to the curb. 1028 01:08:32,556 --> 01:08:34,696 - A little bit. - Well, a little bit. 1029 01:08:34,696 --> 01:08:36,802 And stop. 1030 01:08:36,802 --> 01:08:37,837 Neutral. 1031 01:08:39,287 --> 01:08:40,323 Brake. 1032 01:08:40,323 --> 01:08:41,427 Key. 1033 01:08:44,465 --> 01:08:45,673 Is that it? 1034 01:08:45,673 --> 01:08:46,812 That's it. 1035 01:08:48,296 --> 01:08:49,504 And we're right on time. 1036 01:08:50,850 --> 01:08:52,197 I have it. 1037 01:08:53,508 --> 01:08:55,027 Uh-huh. 1038 01:08:55,027 --> 01:08:56,649 These are semlors. 1039 01:08:58,927 --> 01:09:01,654 - Swedish éclairs. - Oh! 1040 01:09:01,654 --> 01:09:03,725 They're a little messy. 1041 01:09:03,725 --> 01:09:05,210 But let's try. Yes. 1042 01:09:05,210 --> 01:09:07,281 With your finger, hmm? 1043 01:09:11,492 --> 01:09:14,080 Mm-hm! Mm? 1044 01:09:14,080 --> 01:09:16,255 How did you find this place? 1045 01:09:17,360 --> 01:09:19,327 - This was Sonya's place. - Mm. 1046 01:09:21,053 --> 01:09:23,538 We used to come here every Saturday at 1:00. 1047 01:09:24,712 --> 01:09:27,991 Mm. And then? What? 1048 01:09:27,991 --> 01:09:29,337 Go home at 2:00. 1049 01:09:30,545 --> 01:09:32,582 I'd wash and wax the car, 1050 01:09:32,582 --> 01:09:35,205 and she would grade her papers and cook 1051 01:09:35,205 --> 01:09:37,759 and spend the rest of the day reading. 1052 01:09:37,759 --> 01:09:39,209 What kind of books? 1053 01:09:40,348 --> 01:09:42,833 Her books. 1054 01:09:42,833 --> 01:09:45,560 I tried to read some of them, but... 1055 01:09:45,560 --> 01:09:47,355 I'm just... 1056 01:09:47,355 --> 01:09:49,115 I'm not into books. 1057 01:09:49,115 --> 01:09:52,291 Her friends said that we were like night and day. 1058 01:09:55,260 --> 01:09:58,711 My life was black-and-white before I met Sonya. 1059 01:09:58,711 --> 01:10:00,161 She was the color. 1060 01:10:03,578 --> 01:10:05,062 I would have liked her. 1061 01:10:05,062 --> 01:10:07,513 She was a force of nature. 1062 01:10:07,513 --> 01:10:10,551 She convinced the school to start up a special program 1063 01:10:10,551 --> 01:10:12,277 for the kids that needed extra help. 1064 01:10:12,277 --> 01:10:14,589 A lot of kids had problems at home 1065 01:10:14,589 --> 01:10:17,765 or, uh, social anxieties. 1066 01:10:17,765 --> 01:10:21,147 But by the time Sonya was done with 'em, 1067 01:10:21,147 --> 01:10:23,184 they were reciting Shakespeare. 1068 01:10:26,636 --> 01:10:29,984 I ran into one of her students, 1069 01:10:29,984 --> 01:10:31,606 just the other day. 1070 01:10:33,781 --> 01:10:35,507 A kid named Malcolm. 1071 01:10:41,478 --> 01:10:42,962 You need more cream. 1072 01:10:42,962 --> 01:10:44,343 Okay. 1073 01:10:48,485 --> 01:10:50,798 We all got along fine, of course, 1074 01:10:50,798 --> 01:10:52,972 when we first moved in. 1075 01:10:52,972 --> 01:10:54,319 It was like a gift. 1076 01:10:54,319 --> 01:10:56,286 Welcome to the neighborhood. 1077 01:10:56,286 --> 01:10:58,392 - Hi, I'm Sonya. - I'm Anita. 1078 01:10:58,392 --> 01:11:01,084 Sonya and Anita were best friends. 1079 01:11:01,084 --> 01:11:03,086 So I got my Allen keys... 1080 01:11:03,086 --> 01:11:05,571 And Reuben and I were a lot alike. 1081 01:11:05,571 --> 01:11:07,642 Hey! Slow down! 1082 01:11:07,642 --> 01:11:09,610 About most things. 1083 01:11:09,610 --> 01:11:10,680 Idiot. 1084 01:11:10,680 --> 01:11:12,509 But people change. 1085 01:11:12,509 --> 01:11:15,167 Or they don't change. 1086 01:11:15,167 --> 01:11:19,171 Things happen. People drift apart. 1087 01:11:19,171 --> 01:11:21,898 They build walls. They take offense. 1088 01:11:23,451 --> 01:11:24,832 Who knows why. 1089 01:11:27,386 --> 01:11:29,112 Maybe it was all the construction 1090 01:11:29,112 --> 01:11:31,045 that drove everybody crazy. 1091 01:11:31,045 --> 01:11:33,323 You know, there used to be a forest up on that hill. 1092 01:11:33,323 --> 01:11:35,360 That's why they call it Birchwood. 1093 01:11:35,360 --> 01:11:37,016 Then they started building 1094 01:11:37,016 --> 01:11:38,708 all those condos and cut down all the birches. 1095 01:11:38,708 --> 01:11:40,779 They didn't even realize what they were doing 1096 01:11:40,779 --> 01:11:43,437 until we told them, Reuben and I. 1097 01:11:43,437 --> 01:11:45,059 But this was before the coup? 1098 01:11:45,059 --> 01:11:47,889 Oh, yeah, yeah. Reuben and I were friends then. 1099 01:11:47,889 --> 01:11:51,514 After that, all we saw were the differences. 1100 01:12:22,303 --> 01:12:26,756 A few years later, their son, Chris, he took a job in Japan, 1101 01:12:26,756 --> 01:12:29,379 and I don't think he's been back to visit them since. 1102 01:12:31,070 --> 01:12:33,487 Reuben and he never did get along. 1103 01:12:33,487 --> 01:12:36,248 Anyway, that's when I decided to bury the hatchet. 1104 01:12:36,248 --> 01:12:37,283 Reuben. 1105 01:12:39,113 --> 01:12:40,286 Hey. 1106 01:12:41,633 --> 01:12:44,221 Sonya gave me this a while back. 1107 01:12:44,221 --> 01:12:45,913 Never found the occasion. 1108 01:12:47,397 --> 01:12:49,917 I thought maybe we could start fresh. 1109 01:12:53,990 --> 01:12:56,164 Hey, would you like to see my new car? 1110 01:12:57,821 --> 01:12:59,029 Sure. 1111 01:12:59,029 --> 01:13:00,859 It's a new model. 1112 01:13:00,859 --> 01:13:02,447 Just came out. 1113 01:13:07,969 --> 01:13:09,143 Voilà. 1114 01:13:11,456 --> 01:13:12,629 A Toyota? 1115 01:13:14,113 --> 01:13:16,046 You bought a Toyota. 1116 01:13:16,046 --> 01:13:18,083 Celica GT convertible. 1117 01:13:18,083 --> 01:13:21,155 Five-speed automatic. 1118 01:13:21,155 --> 01:13:24,054 You gotta change with the times. 1119 01:13:24,054 --> 01:13:25,401 Otto! 1120 01:13:27,023 --> 01:13:29,335 I don't know what went wrong with Reuben, 1121 01:13:29,335 --> 01:13:31,096 but that's when I knew I'd lost him. 1122 01:13:31,096 --> 01:13:33,339 I mean, a man has to stand up for what he believes in. 1123 01:13:33,339 --> 01:13:35,963 Even if it is an F-O-R-D. 1124 01:13:39,276 --> 01:13:43,591 And you and Sonya, did you ever think about having children? 1125 01:13:47,630 --> 01:13:49,494 Well, 2:00. 1126 01:13:51,979 --> 01:13:53,187 Okay. 1127 01:13:54,809 --> 01:13:56,052 Yes. 1128 01:14:01,022 --> 01:14:03,853 I was wondering if you could help us out tonight. 1129 01:14:03,853 --> 01:14:05,855 Me and Tommy don't get a lot of time 1130 01:14:05,855 --> 01:14:08,029 to go out for dinner before the baby comes. 1131 01:14:08,029 --> 01:14:11,101 I'm not gonna drive you two around on a date. 1132 01:14:11,101 --> 01:14:14,933 No, heh. We're gonna take a cab. 1133 01:14:14,933 --> 01:14:16,762 What do you need me for, then? 1134 01:14:16,762 --> 01:14:20,007 Mama, I did not! Why would I?Yes, you did! 1135 01:14:20,007 --> 01:14:21,836 - Give it back! - You gotta catch me! 1136 01:14:21,836 --> 01:14:24,529 You guys, por favor. 1137 01:14:28,498 --> 01:14:32,053 And learn to share your everything. 1138 01:14:32,053 --> 01:14:33,676 I'm not sure about this. 1139 01:14:33,676 --> 01:14:36,782 No. Don't be silly. It's gonna be very fun. 1140 01:14:36,782 --> 01:14:40,648 If you remember, Abbie has to be in bed by 9:00, okay? 1141 01:14:40,648 --> 01:14:42,788 You're good? 1142 01:14:42,788 --> 01:14:46,896 So, alarm code, 4491. 4491. 1143 01:14:46,896 --> 01:14:50,175 I'm setting it to "Armed Stay." Are you paying attention? 1144 01:14:50,175 --> 01:14:51,866 So if you wanna go out, 1145 01:14:51,866 --> 01:14:53,661 you just have to press this button here, 1146 01:14:53,661 --> 01:14:55,214 and it's disalarmed. 1147 01:14:55,214 --> 01:14:56,940 I'll be right here. 1148 01:14:58,079 --> 01:15:00,047 Right. Yeah. 1149 01:15:00,047 --> 01:15:01,704 Well, you never know. 1150 01:15:01,704 --> 01:15:03,326 Be good to AbueloOtto please! 1151 01:15:03,326 --> 01:15:04,879 We will! 1152 01:15:08,918 --> 01:15:10,851 I don't see chocolate milk in here. 1153 01:15:10,851 --> 01:15:12,404 You make it with the syrup. 1154 01:15:12,404 --> 01:15:14,440 But not too much. It'll keep her awake. 1155 01:15:16,615 --> 01:15:17,996 Give me milk. 1156 01:15:17,996 --> 01:15:19,894 What is that? 1157 01:15:19,894 --> 01:15:22,207 That's the goddamn useless dishwasher. 1158 01:15:23,933 --> 01:15:26,556 Dad said he wanted to throw it out the window, 1159 01:15:26,556 --> 01:15:28,938 but Mom said Dad isn't allowed to open windows anymore. 1160 01:15:34,771 --> 01:15:35,738 Head. 1161 01:15:36,877 --> 01:15:38,603 Cabeza. 1162 01:15:38,603 --> 01:15:40,570 Cabeza. Cabeza. 1163 01:15:40,570 --> 01:15:42,296 Good. 1164 01:15:42,296 --> 01:15:44,850 Eyes. Ojos. 1165 01:15:44,850 --> 01:15:49,234 Ojos. Ojos. Ojos. Ojos. 1166 01:15:49,234 --> 01:15:52,064 Good. Arm. Brazo. 1167 01:15:52,064 --> 01:15:54,308 Arm. Brazo. 1168 01:15:54,308 --> 01:15:55,274 Good. 1169 01:16:01,177 --> 01:16:03,282 I don't think this is a good idea. 1170 01:16:03,282 --> 01:16:05,561 Why? 1171 01:16:05,561 --> 01:16:08,564 Because no one stands a chance against a luchadoro. 1172 01:16:08,564 --> 01:16:11,049 Abuelo Luchadoro! 1173 01:16:11,049 --> 01:16:13,223 Abuelo Luchadoro! 1174 01:16:13,223 --> 01:16:16,123 Mm! Grr, help me, help me. 1175 01:16:16,123 --> 01:16:18,712 Wait, no, he started it. 1176 01:16:18,712 --> 01:16:21,646 - Ready? - Rub it and smack! 1177 01:16:21,646 --> 01:16:24,752 Rub it and smack! Smack! Karate chop! 1178 01:16:36,108 --> 01:16:37,385 Huh. 1179 01:17:01,720 --> 01:17:04,309 - Wow, it's awfully quiet, huh? - Yeah, sí. 1180 01:17:06,691 --> 01:17:08,624 Hola, hola. 1181 01:17:08,624 --> 01:17:10,660 - Hola, Mama. - Hey, guys. 1182 01:17:10,660 --> 01:17:12,662 Hi. 1183 01:17:12,662 --> 01:17:14,284 Hi. 1184 01:17:14,284 --> 01:17:15,907 She was already asleep. 1185 01:17:17,322 --> 01:17:19,496 Total? How was it? 1186 01:17:20,705 --> 01:17:23,362 - Fine. - You did a good job, Otto. 1187 01:17:23,362 --> 01:17:25,502 You should pat yourself on the back. 1188 01:17:33,683 --> 01:17:36,410 - Thank you, Otto. - Yeah. 1189 01:17:36,410 --> 01:17:38,895 - Exit now. - Have a good night. 1190 01:17:40,172 --> 01:17:41,380 Okay. 1191 01:17:56,188 --> 01:17:58,604 Huh. How did he do that? 1192 01:18:05,232 --> 01:18:07,234 Hi, Otto. Malcolm. 1193 01:18:07,234 --> 01:18:11,065 You can't hear your chain rattle when you switch gears like that? 1194 01:18:11,065 --> 01:18:13,723 - Yeah, my bike's getting old. - Don't blame the bike. 1195 01:18:13,723 --> 01:18:16,726 You just have to adjust your derailleur. 1196 01:18:16,726 --> 01:18:19,487 - My what? - Your derailleur needs adjusting. 1197 01:18:23,181 --> 01:18:25,045 Excuse me. 1198 01:18:25,045 --> 01:18:26,874 - Hi, I'm Shari Kenzie. - Hi. 1199 01:18:26,874 --> 01:18:29,118 I'm a social media journalist. 1200 01:18:29,118 --> 01:18:32,397 I'm looking for Otto Anderson. 1201 01:18:32,397 --> 01:18:34,951 Are you sure you wanna do that? 1202 01:18:40,888 --> 01:18:44,133 Wow. It's great. That's amazing. 1203 01:18:44,133 --> 01:18:46,411 You treat it right, it'll treat you right. 1204 01:18:46,411 --> 01:18:48,309 Here. Keep the set. 1205 01:18:48,309 --> 01:18:50,242 Thanks, Otto. 1206 01:18:50,242 --> 01:18:54,799 I can't believe I'm helping you throw crap onto people's lawns. 1207 01:18:54,799 --> 01:18:57,249 Isn't two jobs enough? 1208 01:18:57,249 --> 01:18:58,906 I'm saving up for a car. 1209 01:18:58,906 --> 01:19:00,321 - Yeah? - Yeah. 1210 01:19:00,321 --> 01:19:01,944 What kind? 1211 01:19:01,944 --> 01:19:03,152 Volkswagen. 1212 01:19:11,781 --> 01:19:13,783 Young lady, you're blocking the garage. 1213 01:19:13,783 --> 01:19:16,993 Mr. Anderson? My name is Shari Kenzie. 1214 01:19:16,993 --> 01:19:19,616 I'm a social media journalist, and I-- 1215 01:19:19,616 --> 01:19:20,997 What is that? 1216 01:19:20,997 --> 01:19:22,999 I have an online series 1217 01:19:22,999 --> 01:19:24,690 called Everyday Heroes. 1218 01:19:24,690 --> 01:19:27,797 What you did the other day at the train station was amazing. 1219 01:19:27,797 --> 01:19:29,178 You saved that man's life. 1220 01:19:29,178 --> 01:19:31,318 You have the wrong guy. 1221 01:19:31,318 --> 01:19:33,009 No, I don't. 1222 01:19:33,009 --> 01:19:35,460 I've watched the video at least a dozen times. 1223 01:19:35,460 --> 01:19:36,979 It's you. Video? 1224 01:19:36,979 --> 01:19:38,428 You haven't seen it? 1225 01:19:38,428 --> 01:19:40,258 Oh, a commuter recorded what happened 1226 01:19:40,258 --> 01:19:42,191 on their phone and posted it online. 1227 01:19:42,191 --> 01:19:44,434 Someone in the comments recognized you. 1228 01:19:44,434 --> 01:19:45,988 That's how I tracked you down. 1229 01:19:45,988 --> 01:19:47,990 It's gotten over a million views. 1230 01:19:47,990 --> 01:19:49,819 A million? A million. 1231 01:19:49,819 --> 01:19:52,201 Why can't people mind their own business? 1232 01:19:52,201 --> 01:19:55,687 Because stories like yours are inspiring. 1233 01:19:55,687 --> 01:19:57,862 If I could just talk to you for a few minutes-- 1234 01:19:57,862 --> 01:20:00,381 No, now I've got too many things I have to do. 1235 01:20:00,381 --> 01:20:02,798 I recorded a video message from the man you saved. 1236 01:20:02,798 --> 01:20:04,385 You should see this. Um... 1237 01:20:04,385 --> 01:20:06,871 - Otto! Hi! - Just pull it up. 1238 01:20:06,871 --> 01:20:07,975 Good morning. 1239 01:20:09,080 --> 01:20:10,391 Good morning. 1240 01:20:11,979 --> 01:20:13,463 Uh... So you ready 1241 01:20:13,463 --> 01:20:15,534 for another driving lesson? 1242 01:20:15,534 --> 01:20:17,364 - Now's not a good time. - No? 1243 01:20:17,364 --> 01:20:19,676 Hello? Hello? Hey, I'm still in here! 1244 01:20:19,676 --> 01:20:21,471 - I didn't lock you in. - Hello? 1245 01:20:21,471 --> 01:20:23,957 Turn the knob, open the door. 1246 01:20:23,957 --> 01:20:26,131 Opened a door before, haven't you? 1247 01:20:26,131 --> 01:20:27,270 Idiot. 1248 01:20:29,790 --> 01:20:31,999 Otto! It's me. 1249 01:20:31,999 --> 01:20:33,207 She's gone. 1250 01:20:34,588 --> 01:20:36,452 Good. I'm not through with my rounds. 1251 01:20:38,074 --> 01:20:40,007 "Social media journalist"? 1252 01:20:40,007 --> 01:20:42,251 What the hell does that even mean? 1253 01:20:42,251 --> 01:20:45,495 Buncha knotheads pointin' a camera at themselves. 1254 01:20:45,495 --> 01:20:47,325 I thought you handled it really well. 1255 01:20:47,325 --> 01:20:49,361 I mean, closing her in your garage. 1256 01:20:49,361 --> 01:20:53,055 That was, like, excellent strategy. 1257 01:20:53,055 --> 01:20:54,677 Good job. 1258 01:20:58,577 --> 01:21:02,167 Otto, also, I was thinking you've done so much for us. 1259 01:21:02,167 --> 01:21:03,859 I wanna do something for you too. 1260 01:21:03,859 --> 01:21:05,170 I don't need anything. 1261 01:21:05,170 --> 01:21:06,516 Well, I think you could do 1262 01:21:06,516 --> 01:21:09,002 with some decent food. Sometimes. No? 1263 01:21:09,002 --> 01:21:11,797 Those cookies... The what? The "salporanz"? 1264 01:21:11,797 --> 01:21:14,904 Those are not bad. They're not bad. 1265 01:21:14,904 --> 01:21:16,457 And, also, I was thinking 1266 01:21:16,457 --> 01:21:18,425 that I can help you clean out your house 1267 01:21:18,425 --> 01:21:20,945 and clean out the front hall in your home, 1268 01:21:20,945 --> 01:21:24,431 and help you pack the coats and shoes you have there of Sonya's. 1269 01:21:24,431 --> 01:21:26,364 That's not needed. 1270 01:21:26,364 --> 01:21:29,574 No, but it can help you move on. 1271 01:21:29,574 --> 01:21:31,265 I don't wanna move on. 1272 01:21:31,265 --> 01:21:33,198 She's always gonna be with you. 1273 01:21:33,198 --> 01:21:35,304 But you're still here. 1274 01:21:35,304 --> 01:21:36,581 That's enough. 1275 01:21:37,962 --> 01:21:39,653 When my father died, 1276 01:21:39,653 --> 01:21:41,655 my mother, she stopped living. 1277 01:21:41,655 --> 01:21:44,761 She just stopped like she used--Stop talking! 1278 01:21:44,761 --> 01:21:47,247 - Stop it. - Okay! Don't yell at me. 1279 01:21:48,938 --> 01:21:53,632 Why can't people mind their own business? Idiots. 1280 01:21:53,632 --> 01:21:55,151 Interrupting me at every turn. 1281 01:21:55,151 --> 01:21:57,153 The more they babble, the more they drown out 1282 01:21:57,153 --> 01:21:59,121 the memory of her voice. 1283 01:21:59,121 --> 01:22:02,089 I don't want to clear Sonya from my life. 1284 01:22:02,089 --> 01:22:03,573 She was everything. 1285 01:22:03,573 --> 01:22:04,989 There was nothing before her, 1286 01:22:04,989 --> 01:22:07,267 and there's nothing after! 1287 01:22:07,267 --> 01:22:08,716 I'm something. 1288 01:22:12,410 --> 01:22:14,653 That son of a bitch! 1289 01:22:14,653 --> 01:22:18,761 Uh-uh! No, no, no. Ah-ah-ah! Ah-ah-ah! 1290 01:22:18,761 --> 01:22:21,488 Stop right there. You stop that car! 1291 01:22:21,488 --> 01:22:23,524 Did you leave that gate open? 1292 01:22:23,524 --> 01:22:25,319 You left that gate open, didn't you? 1293 01:22:25,319 --> 01:22:26,803 You're the only one who gives a damn. 1294 01:22:26,803 --> 01:22:28,771 I give a damn about people following the rules. 1295 01:22:28,771 --> 01:22:31,429 Yes, I know. I know all about you. 1296 01:22:31,429 --> 01:22:34,018 There's a file on you at the office. It's this thick. 1297 01:22:34,018 --> 01:22:35,778 I know about your wife. 1298 01:22:35,778 --> 01:22:37,676 How you blame whatever happened to her on everybody else. 1299 01:22:37,676 --> 01:22:41,473 You shut up. Don't you say one more word. 1300 01:22:41,473 --> 01:22:44,649 Take it easy, Otto. Look, I'm not trying to upset you, 1301 01:22:44,649 --> 01:22:47,997 but you really shouldn't be living alone. 1302 01:22:47,997 --> 01:22:50,206 I mean, we know more about you 1303 01:22:50,206 --> 01:22:52,795 than you probably realize, so... 1304 01:22:52,795 --> 01:22:55,625 Just look after that heart of yours, okay? 1305 01:22:55,625 --> 01:22:57,627 What do you know about my heart? 1306 01:22:57,627 --> 01:22:59,905 Hey, what do you know about my heart?! 1307 01:22:59,905 --> 01:23:01,977 You prying bastard! 1308 01:23:01,977 --> 01:23:03,219 Otto, Otto. 1309 01:23:03,219 --> 01:23:04,910 Otto, what's going on? 1310 01:23:04,910 --> 01:23:07,120 Are you okay? Do you feel okay? 1311 01:23:07,120 --> 01:23:09,570 You wanna help me, close the gate. 1312 01:23:22,998 --> 01:23:24,551 Otto. Otto. 1313 01:23:30,384 --> 01:23:32,041 Otto. 1314 01:23:32,041 --> 01:23:34,595 Talk to me, Otto. Please? 1315 01:23:38,220 --> 01:23:40,912 Otto. ¿Qué pasó? 1316 01:23:45,710 --> 01:23:47,229 Talk to me, Otto. 1317 01:24:01,760 --> 01:24:02,934 Otto. 1318 01:24:06,213 --> 01:24:07,559 Otto. 1319 01:24:25,577 --> 01:24:26,923 Thank you. 1320 01:24:56,505 --> 01:24:58,300 It'll be cute on you. 1321 01:24:58,300 --> 01:24:59,991 No. Aw, c'mon. 1322 01:24:59,991 --> 01:25:02,131 Honey, you look really cute. 1323 01:27:47,676 --> 01:27:49,194 Give me your hand. 1324 01:27:49,194 --> 01:27:50,886 The baby's really kicking. 1325 01:28:03,864 --> 01:28:05,556 I'll be right back. 1326 01:29:04,511 --> 01:29:08,515 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1327 01:29:08,515 --> 01:29:12,174 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1328 01:29:12,174 --> 01:29:14,245 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1329 01:29:14,245 --> 01:29:16,247 Sonya! 1330 01:29:16,247 --> 01:29:19,354 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1331 01:29:19,354 --> 01:29:20,389 Sonya! 1332 01:29:20,389 --> 01:29:22,287 ♪ I should be crying 1333 01:29:22,287 --> 01:29:24,186 ♪ But I just can't Let it show ♪ 1334 01:29:24,186 --> 01:29:27,603 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1335 01:29:27,603 --> 01:29:32,401 ♪ Of all the things I should've Said that I never said... ♪ 1336 01:29:32,401 --> 01:29:35,128 Sonya! 1337 01:29:35,128 --> 01:29:39,270 ♪ All the things I should've Given but I didn't... ♪ 1338 01:29:45,310 --> 01:29:49,798 ♪ Make it go away 1339 01:29:54,112 --> 01:30:00,084 ♪ Give me your hand 1340 01:30:00,084 --> 01:30:04,122 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1341 01:30:04,122 --> 01:30:07,885 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1342 01:30:07,885 --> 01:30:11,164 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1343 01:30:11,164 --> 01:30:15,858 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1344 01:30:18,620 --> 01:30:21,485 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking... ♪ 1345 01:30:21,485 --> 01:30:22,796 Hi. 1346 01:30:26,213 --> 01:30:27,836 There you are. 1347 01:30:41,332 --> 01:30:45,923 ♪ Just make it go away 1348 01:30:45,923 --> 01:30:47,959 That's enough now, darling. 1349 01:30:51,963 --> 01:30:54,966 You're angry. I know. 1350 01:30:57,141 --> 01:30:58,383 And sad. 1351 01:31:00,144 --> 01:31:01,352 So am I. 1352 01:31:03,630 --> 01:31:05,425 But now we have to live. 1353 01:31:20,405 --> 01:31:21,855 What now? 1354 01:31:27,378 --> 01:31:29,967 - Malcolm. - I'm sorry. I didn't mean to-- 1355 01:31:29,967 --> 01:31:31,796 I'm not gonna shoot you. 1356 01:31:31,796 --> 01:31:34,143 - What was that noise? - Uh... 1357 01:31:34,143 --> 01:31:36,145 The generator blew and the power is out. 1358 01:31:36,145 --> 01:31:39,424 What d'ya want? It's freezing. 1359 01:31:39,424 --> 01:31:42,531 I was hoping you might let me crash on your couch for a night. 1360 01:31:42,531 --> 01:31:44,084 This is not a hotel. 1361 01:31:45,914 --> 01:31:47,674 No. I'm sorry. 1362 01:31:47,674 --> 01:31:49,365 Why can't you go home? 1363 01:31:52,265 --> 01:31:53,784 My dad kicked me out. 1364 01:31:59,203 --> 01:32:01,585 There's a sofa you can use. 1365 01:32:01,585 --> 01:32:05,071 Don't go into the dining room. The ceiling needs repair. 1366 01:32:05,071 --> 01:32:07,245 It's upstairs in Sonya's old study. 1367 01:32:07,245 --> 01:32:10,110 So why did he kick you out? 1368 01:32:10,110 --> 01:32:12,285 Because you're Malcolm now? 1369 01:32:12,285 --> 01:32:14,390 Yeah, because I'm Malcolm. 1370 01:32:14,390 --> 01:32:17,221 Because I dress like this. 1371 01:32:17,221 --> 01:32:20,845 I read too much. I don't like sports. Take your pick. 1372 01:32:20,845 --> 01:32:23,089 He's embarrassed 'cause I'm trans. 1373 01:32:23,089 --> 01:32:24,504 Then he's an idiot. 1374 01:32:26,955 --> 01:32:28,301 This is you. 1375 01:32:28,301 --> 01:32:30,061 Try not to touch anything. 1376 01:32:30,061 --> 01:32:31,097 Okay. 1377 01:33:30,881 --> 01:33:32,192 Well... 1378 01:33:32,192 --> 01:33:34,022 Good morning. The power's still out 1379 01:33:34,022 --> 01:33:37,059 so I cooked up the last of the eggs while they're still good. 1380 01:33:38,233 --> 01:33:40,200 Hope you don't mind. 1381 01:33:40,200 --> 01:33:42,030 I have to do my rounds. 1382 01:33:42,030 --> 01:33:44,066 Don't you at least want some coffee first? 1383 01:33:46,586 --> 01:33:47,829 Yes. 1384 01:33:54,180 --> 01:33:55,319 There you go. 1385 01:33:56,700 --> 01:33:58,702 Uh, some eggs? 1386 01:33:58,702 --> 01:34:00,669 I wouldn't say no. 1387 01:34:00,669 --> 01:34:01,981 All right. 1388 01:34:19,757 --> 01:34:20,931 That can... 1389 01:34:22,277 --> 01:34:23,519 goes in here. 1390 01:34:26,730 --> 01:34:27,938 Hang that up. 1391 01:34:33,702 --> 01:34:36,084 Hey, Otto! Making your rounds. 1392 01:34:36,084 --> 01:34:38,569 You mind if I join you? I need to get my steps in. 1393 01:34:38,569 --> 01:34:40,433 Okay. 1394 01:34:40,433 --> 01:34:41,710 - I'm Jimmy. - Malcolm. 1395 01:34:41,710 --> 01:34:43,125 - Nice to meet you. - Aw, thanks. 1396 01:34:47,509 --> 01:34:49,856 Yes. 1397 01:34:49,856 --> 01:34:51,616 Hey, Otto, if you want to slow down, 1398 01:34:51,616 --> 01:34:53,549 we can 'cause my beats are up. 1399 01:34:53,549 --> 01:34:54,861 Yes. 1400 01:35:08,564 --> 01:35:10,739 Otto, did you hear they're moving Reuben 1401 01:35:10,739 --> 01:35:12,707 into assisted living this afternoon? 1402 01:35:12,707 --> 01:35:13,915 Who is? 1403 01:35:13,915 --> 01:35:15,951 The Dye & Merika guys. 1404 01:35:15,951 --> 01:35:17,401 My God. 1405 01:35:17,401 --> 01:35:19,748 They convinced Anita to sell the house. 1406 01:35:19,748 --> 01:35:21,750 No, they made the deal with Chris. 1407 01:35:21,750 --> 01:35:24,477 - Chris? He can't do that. - Yeah, he can. 1408 01:35:24,477 --> 01:35:27,756 After Dye & Merika found out Anita had Parkinson's, 1409 01:35:27,756 --> 01:35:29,758 they tracked Chris down and-- 1410 01:35:29,758 --> 01:35:30,966 - Parkinson's? - Yeah. 1411 01:35:30,966 --> 01:35:32,761 So last year Chris convinced Anita 1412 01:35:32,761 --> 01:35:35,419 to give him power of attorney in case she got worse. 1413 01:35:35,419 --> 01:35:38,491 So Dye & Merika made the deal with Chris to buy the house. 1414 01:35:38,491 --> 01:35:40,873 Those pricks. 1415 01:35:40,873 --> 01:35:44,911 Wait, Anita found out she had Parkinson's last year? 1416 01:35:44,911 --> 01:35:46,085 No, that's not right. 1417 01:35:46,085 --> 01:35:47,500 She would've told Sonya. 1418 01:35:47,500 --> 01:35:48,846 Sonya would've told me. 1419 01:35:50,123 --> 01:35:52,229 Well, Anita and Reuben 1420 01:35:52,229 --> 01:35:53,920 didn't want you and Sonya to know. 1421 01:35:53,920 --> 01:35:56,785 They said you had enough on your plate as it is. 1422 01:35:58,442 --> 01:35:59,823 They said that? 1423 01:36:10,834 --> 01:36:14,113 I need to see everything you ever got from Dye & Merika. 1424 01:36:14,113 --> 01:36:17,288 Notices, letters. Do you have a copy of the power of attorney? 1425 01:36:17,288 --> 01:36:18,980 How do you know about that? 1426 01:36:18,980 --> 01:36:20,809 - Do you have it? - Yes. 1427 01:36:20,809 --> 01:36:21,983 - Get it. - Yes. 1428 01:36:23,639 --> 01:36:28,644 And any records of Reuben's condition and yours. 1429 01:36:28,644 --> 01:36:30,508 Did Jimmy tell you that? 1430 01:36:30,508 --> 01:36:31,993 Can you get it now? 1431 01:36:31,993 --> 01:36:33,063 Yes. 1432 01:36:38,862 --> 01:36:40,484 I've been an idiot. 1433 01:36:42,348 --> 01:36:44,315 I got so wrapped up in my own troubles, 1434 01:36:44,315 --> 01:36:45,972 I stopped thinking of anyone else. 1435 01:36:45,972 --> 01:36:48,181 And I figured they weren't thinking about me. 1436 01:36:49,907 --> 01:36:51,564 Friends shouldn't do that. 1437 01:36:51,564 --> 01:36:52,668 So... 1438 01:36:54,394 --> 01:36:56,845 This isn't easy to say after all this time. 1439 01:36:57,984 --> 01:36:59,365 But I'm sorry. 1440 01:37:01,988 --> 01:37:04,404 And I will sort all this out. 1441 01:37:17,107 --> 01:37:18,522 I need to use your phone. 1442 01:37:20,558 --> 01:37:23,320 Why can't you use your own? 1443 01:37:23,320 --> 01:37:25,218 Mine is disconnected at the moment. 1444 01:37:27,289 --> 01:37:29,774 - Why? - That doesn't matter. 1445 01:37:29,774 --> 01:37:31,811 I just need to use your phone, okay? 1446 01:37:33,917 --> 01:37:36,195 You know what? No. 1447 01:37:36,195 --> 01:37:38,783 No? No. 1448 01:37:38,783 --> 01:37:41,579 You won't tell me why your phone is disconnected? 1449 01:37:41,579 --> 01:37:44,997 You won't tell me why you need to use my phone? 1450 01:37:44,997 --> 01:37:48,621 You won't tell me what happened to you in the street yesterday? 1451 01:37:48,621 --> 01:37:51,900 And then you went inside and you wouldn't even open the door? 1452 01:37:53,902 --> 01:37:55,593 You scared me, Otto. 1453 01:37:57,216 --> 01:37:59,287 Do you know how long I was out there? 1454 01:37:59,287 --> 01:38:02,462 And I didn't know if something had happened to you. 1455 01:38:03,808 --> 01:38:06,432 Or if something was gonna happen to you. 1456 01:38:06,432 --> 01:38:10,608 And I'm sorry if I said the wrong thing about Sonya's coats. 1457 01:38:10,608 --> 01:38:13,370 But I was just trying to help. 1458 01:38:13,370 --> 01:38:16,338 And you left me out there. 1459 01:38:18,409 --> 01:38:21,136 So, no. You can't use my phone. 1460 01:38:27,246 --> 01:38:30,628 You think your life is so hard because everybody's an idiot 1461 01:38:30,628 --> 01:38:32,976 and you have to do everything on your own, right? 1462 01:38:34,149 --> 01:38:35,150 Right? 1463 01:38:36,324 --> 01:38:38,326 But guess what. 1464 01:38:38,326 --> 01:38:39,637 You can't. 1465 01:38:40,949 --> 01:38:42,019 No one can. 1466 01:38:43,365 --> 01:38:45,126 And I think you should just be happy 1467 01:38:45,126 --> 01:38:48,957 that someone was trying to help you get through a crappy day. 1468 01:38:48,957 --> 01:38:50,510 Even if they're an idiot. 1469 01:38:51,718 --> 01:38:54,100 So... The real estate bastards 1470 01:38:54,100 --> 01:38:57,828 are trying to force Anita and Reuben out of their home. 1471 01:38:57,828 --> 01:38:59,795 That's why I need to use your phone. 1472 01:39:03,178 --> 01:39:05,180 Okay, fine. Come on. 1473 01:39:21,472 --> 01:39:23,647 We had never had a vacation. 1474 01:39:27,720 --> 01:39:29,998 Sonya was six months pregnant. 1475 01:39:29,998 --> 01:39:34,278 And she wanted to do something special before the baby came. 1476 01:39:34,278 --> 01:39:37,488 So we booked a trip to Niagara Falls. 1477 01:39:39,559 --> 01:39:41,389 On the way back, the bus crashed. 1478 01:39:43,080 --> 01:39:45,738 There'd been a recall on the brake lines, 1479 01:39:45,738 --> 01:39:47,947 but the company never had them fixed. 1480 01:39:49,500 --> 01:39:51,330 Sonya was paralyzed... 1481 01:39:52,434 --> 01:39:54,574 and we lost our son. 1482 01:39:58,371 --> 01:40:01,857 After three months, she was finally able to come home. 1483 01:40:01,857 --> 01:40:04,860 But they had started building the new condos 1484 01:40:04,860 --> 01:40:08,140 and the community center and the walkways, 1485 01:40:08,140 --> 01:40:12,144 none of which were designed for people in wheelchairs. 1486 01:40:12,144 --> 01:40:15,664 The builders could have changed their plans. 1487 01:40:15,664 --> 01:40:20,083 But the laws weren't in place back then, and they didn't care. 1488 01:40:20,083 --> 01:40:21,739 I did. 1489 01:40:22,982 --> 01:40:25,260 I cared. 1490 01:40:25,260 --> 01:40:28,091 And I was so angry. 1491 01:40:28,091 --> 01:40:31,266 What does that mean? People like her? What does that mean? 1492 01:40:31,266 --> 01:40:34,442 - What're you tryin' to say?! - Get off of me! 1493 01:40:34,442 --> 01:40:36,513 That's when they voted me out 1494 01:40:36,513 --> 01:40:38,756 as head of the homeowners' association. 1495 01:40:41,069 --> 01:40:43,106 I wanted to obliterate them all. 1496 01:40:43,106 --> 01:40:44,797 The builders, and the realtors, 1497 01:40:44,797 --> 01:40:46,971 and the bus company, the bus driver. 1498 01:40:46,971 --> 01:40:48,835 I never would have let it go... 1499 01:40:50,320 --> 01:40:51,459 but for Sonya. 1500 01:40:52,908 --> 01:40:54,738 Sonya said we had to keep living. 1501 01:40:57,810 --> 01:40:59,053 That's what I did. 1502 01:41:00,502 --> 01:41:02,021 I lived for Sonya. 1503 01:41:06,336 --> 01:41:08,890 Six months ago she passed away. 1504 01:41:08,890 --> 01:41:10,478 Cancer. 1505 01:41:14,137 --> 01:41:15,621 I was going to join her. 1506 01:41:17,278 --> 01:41:19,659 That's why I had them disconnect my phone. 1507 01:41:22,697 --> 01:41:26,183 But now I think she wants me to keep living. 1508 01:41:28,427 --> 01:41:32,431 And I have things to do. 1509 01:42:03,186 --> 01:42:04,946 You're wasting your time, Otto. 1510 01:42:04,946 --> 01:42:07,466 It's a done deal. Reuben's coming with us. 1511 01:42:07,466 --> 01:42:09,606 And if you get in our way, 1512 01:42:09,606 --> 01:42:11,470 I'll have you arrested. 1513 01:42:11,470 --> 01:42:15,267 - I'm not doing a thing. - Don't you take another step. 1514 01:42:15,267 --> 01:42:17,786 You are not taking my husband away from me. 1515 01:42:17,786 --> 01:42:21,342 Anita, please. We're doing this for your own good. 1516 01:42:21,342 --> 01:42:25,311 What you're doing is trying to take my property. 1517 01:42:25,311 --> 01:42:29,660 I want Reuben to stay right here for the rest of his life 1518 01:42:29,660 --> 01:42:31,662 with me in our home. 1519 01:42:31,662 --> 01:42:34,320 Okay, but who's gonna take care of Reuben 1520 01:42:34,320 --> 01:42:35,908 when you're no longer able to? 1521 01:42:35,908 --> 01:42:38,393 Who's gonna take care of you? Otto? 1522 01:42:38,393 --> 01:42:41,396 Otto's not in the best health either. Are you, Otto? 1523 01:42:42,570 --> 01:42:43,743 I'll take care of 'em. 1524 01:42:45,089 --> 01:42:47,022 What are you doing? Put that down. 1525 01:42:47,022 --> 01:42:48,645 Anita and Reuben are like family to me. 1526 01:42:48,645 --> 01:42:50,923 I'll take care of them as long as they need. 1527 01:42:50,923 --> 01:42:53,201 They-they're not your family. 1528 01:42:53,201 --> 01:42:54,823 Their son, Chris, has decided 1529 01:42:54,823 --> 01:42:56,860 they're not fit enough to be on their own, 1530 01:42:56,860 --> 01:42:59,483 and so what we're doing is--Excuse me. 1531 01:42:59,483 --> 01:43:01,692 When was the last time Chris saw his parents? 1532 01:43:01,692 --> 01:43:05,420 He lives in Japan. They've been estranged for 10 years. 1533 01:43:05,420 --> 01:43:07,836 Chris would have no idea how his parents are doing, 1534 01:43:07,836 --> 01:43:09,562 except for what you told him. 1535 01:43:09,562 --> 01:43:11,495 Okay. And who are you? 1536 01:43:11,495 --> 01:43:13,428 My name is Shari Kenzie. 1537 01:43:13,428 --> 01:43:15,430 Social media journalist. 1538 01:43:15,430 --> 01:43:18,330 We're streaming live right now. Mm-hm. 1539 01:43:18,330 --> 01:43:20,608 All right, all right, shut that camera off. 1540 01:43:20,608 --> 01:43:24,267 - You can't film this. - It's a public sidewalk. 1541 01:43:24,267 --> 01:43:27,062 You told Anita's son, Chris, that she had Parkinson's, 1542 01:43:27,062 --> 01:43:30,928 but Anita never told anyone about her diagnosis. 1543 01:43:30,928 --> 01:43:33,103 So how did you know? 1544 01:43:33,103 --> 01:43:36,106 I-I'd have to check the records. 1545 01:43:36,106 --> 01:43:39,040 Mr. Anderson over there is something of a local hero. 1546 01:43:39,040 --> 01:43:41,076 He tells me you know details 1547 01:43:41,076 --> 01:43:44,287 about his private health records as well. 1548 01:43:44,287 --> 01:43:46,220 So how are you and your company 1549 01:43:46,220 --> 01:43:49,568 getting illegal access to the medical records of seniors? 1550 01:43:51,846 --> 01:43:54,124 Okay, let's go. We're done. We're done. 1551 01:43:54,124 --> 01:43:55,953 Very nice to meet you. 1552 01:43:55,953 --> 01:43:57,748 - No, you're done. - Shit. 1553 01:43:57,748 --> 01:44:00,164 - Get that camera out of my face. - Goodbye. 1554 01:44:00,164 --> 01:44:02,132 We did it! Oh, we did! 1555 01:44:04,168 --> 01:44:05,480 Bye, thank you! 1556 01:44:05,480 --> 01:44:07,586 I first uploaded Anita and Chris' story 1557 01:44:07,586 --> 01:44:09,312 an hour ago. 1558 01:44:09,312 --> 01:44:11,245 Already dozens of people are saying 1559 01:44:11,245 --> 01:44:14,006 Dye & Merika forced them out of their homes. 1560 01:44:14,006 --> 01:44:15,835 - That was easy. - Yeah, goodbye. 1561 01:44:15,835 --> 01:44:19,287 If you have a story, share it with me at Sharió_Kenzie. 1562 01:44:19,287 --> 01:44:22,842 I got it. I got it. 1563 01:44:22,842 --> 01:44:25,328 Hey, you forgot to shut the gate! 1564 01:44:25,328 --> 01:44:28,331 You see that? He just rolled right over. Gave up. 1565 01:44:28,331 --> 01:44:31,472 In our day, the bastards would at least put up a fight. 1566 01:44:31,472 --> 01:44:33,543 They haven't gotten rid of us yet. 1567 01:44:42,966 --> 01:44:44,208 Yeah. 1568 01:44:44,208 --> 01:44:46,383 It does feel pretty good. Doesn't it? 1569 01:44:53,804 --> 01:44:56,600 Neighborly neighbors, a thing of the past? 1570 01:44:56,600 --> 01:44:59,431 Well, I'm here with eyewitnesses Anita and Jimmy 1571 01:44:59,431 --> 01:45:00,777 to find out more. 1572 01:45:00,777 --> 01:45:02,226 Jimmy, you mentioned 1573 01:45:02,226 --> 01:45:04,159 that Anita and Reuben are like family to you. 1574 01:45:04,159 --> 01:45:05,782 What does that mean, exactly? 1575 01:45:05,782 --> 01:45:08,819 Well, I have dinner at their house nearly every night. 1576 01:45:12,961 --> 01:45:14,894 I know what you're waiting for. 1577 01:45:14,894 --> 01:45:17,034 You're ready for lunch, aren't you? 1578 01:45:17,034 --> 01:45:18,726 I know what you want. 1579 01:45:21,522 --> 01:45:23,213 Whoa. Here we go. 1580 01:45:23,213 --> 01:45:24,904 You moved into this community recently. 1581 01:45:24,904 --> 01:45:27,321 - How has that been for you? - It's been beautiful. 1582 01:45:27,321 --> 01:45:30,220 And your family, to have people there that are-- 1583 01:45:30,220 --> 01:45:31,359 Yeah. 1584 01:45:31,359 --> 01:45:33,085 - Otto? - Will you air this in Mexico? 1585 01:45:33,085 --> 01:45:34,811 Otto! 1586 01:45:34,811 --> 01:45:37,296 Call an ambulance! 1587 01:45:51,862 --> 01:45:53,381 - Ms. Mendes? - Yes. 1588 01:45:53,381 --> 01:45:55,694 - You can see him now. - Yes. Yeah. 1589 01:46:00,802 --> 01:46:03,322 Hola, AbueloOtto. 1590 01:46:18,061 --> 01:46:19,580 Ms. Mendes? 1591 01:46:19,580 --> 01:46:21,098 I'm Dr. Ellis. Ah. 1592 01:46:21,098 --> 01:46:24,067 Mr. Anderson listed you as next of kin. 1593 01:46:24,067 --> 01:46:26,897 Yes. Yes, that's correct. 1594 01:46:26,897 --> 01:46:28,278 Your uncle had a close call. 1595 01:46:28,278 --> 01:46:30,763 Has he spoken to you about his condition? 1596 01:46:30,763 --> 01:46:34,042 Mm, no, not really. No. 1597 01:46:34,042 --> 01:46:36,597 It's called hypertrophic cardiomyopathy. 1598 01:46:36,597 --> 01:46:40,014 Basically, his heart is too big. 1599 01:46:42,430 --> 01:46:44,156 - Too big? - Mm-hm. 1600 01:46:45,675 --> 01:46:47,711 Oh, okay. 1601 01:46:47,711 --> 01:46:49,092 Oh... 1602 01:46:55,409 --> 01:46:56,996 No, sorry. It's okay. 1603 01:47:08,318 --> 01:47:10,941 You're really bad at dying, you know that? 1604 01:47:22,712 --> 01:47:24,610 Otto, I think it's time. 1605 01:47:25,818 --> 01:47:26,957 I think it's time. 1606 01:47:28,407 --> 01:47:30,685 - It's time. - Oh, I'm a cardiologist. 1607 01:47:30,685 --> 01:47:32,618 - I'll page OB for you. - Ah, okay. 1608 01:47:36,001 --> 01:47:39,211 Do something. It's time! 1609 01:47:47,081 --> 01:47:48,703 All right, ready? 1610 01:47:48,703 --> 01:47:50,843 All right, picture, everybody! 1611 01:47:54,675 --> 01:47:56,435 Picture, picture, picture. 1612 01:47:58,437 --> 01:48:01,026 All right. Ready? Everybody say, "Marco." 1613 01:48:01,026 --> 01:48:03,649 One, two, three. 1614 01:48:03,649 --> 01:48:06,687 Marco! 1615 01:48:09,690 --> 01:48:11,485 - Otto! Hola. - Hi! 1616 01:48:11,485 --> 01:48:13,348 Hey, Otto. Come in. 1617 01:48:13,348 --> 01:48:15,523 Everyone, this is our friend Otto. 1618 01:48:15,523 --> 01:48:16,662 Hi, Otto! 1619 01:48:19,251 --> 01:48:20,804 Hey, Otto. 1620 01:48:20,804 --> 01:48:24,394 Sorry, is this about the cars that are in front? 1621 01:48:24,394 --> 01:48:26,534 No, I brought you something. 1622 01:48:29,054 --> 01:48:32,713 Otto. 1623 01:48:32,713 --> 01:48:34,922 I gave it a fresh coat of paint. 1624 01:48:34,922 --> 01:48:36,648 I love it. 1625 01:48:36,648 --> 01:48:38,270 - It's for the baby. - Yes. 1626 01:48:38,270 --> 01:48:40,341 Thank you. 1627 01:48:40,341 --> 01:48:42,550 Okay, hold him one second, please. 1628 01:48:42,550 --> 01:48:44,379 - Why? - To show Tommy. 1629 01:48:44,379 --> 01:48:46,209 Hold him. Oh, he's gonna cry. 1630 01:48:50,420 --> 01:48:52,387 - I'll be right back, bebé. - Okay. 1631 01:48:52,387 --> 01:48:53,561 Tomaso? 1632 01:48:53,561 --> 01:48:55,114 Hello. There we are. 1633 01:48:55,114 --> 01:48:59,015 Uh, should I put this thing back in him? 1634 01:49:01,707 --> 01:49:03,019 There. 1635 01:49:03,019 --> 01:49:05,193 Oh. Yeah. 1636 01:49:05,193 --> 01:49:06,574 Okay. 1637 01:49:06,574 --> 01:49:08,472 Yo soy AbueloOtto. 1638 01:49:09,612 --> 01:49:10,889 Okay? 1639 01:49:13,167 --> 01:49:15,687 Uh, well, let me... 1640 01:49:15,687 --> 01:49:18,172 Let me show you how this works. 1641 01:49:20,450 --> 01:49:22,452 You don't have to do anything. 1642 01:49:22,452 --> 01:49:24,488 Easy. 1643 01:49:24,488 --> 01:49:25,973 Your little head... 1644 01:49:25,973 --> 01:49:29,804 Oh. Now, we just go... 1645 01:49:29,804 --> 01:49:31,806 like so. 1646 01:49:31,806 --> 01:49:33,221 Huh? 1647 01:49:58,108 --> 01:49:59,834 Sonya, this is Abbie and Luna. 1648 01:49:59,834 --> 01:50:01,698 They have something for you. 1649 01:50:03,355 --> 01:50:05,219 - Hi, Sonya. - Hi, Sonya. 1650 01:50:06,530 --> 01:50:09,395 That's brand-new little Marco there. 1651 01:50:10,949 --> 01:50:14,677 And Marisol, Tommy. I told you about them. 1652 01:50:14,677 --> 01:50:17,162 Say, "Hola. Hola, Sonya." 1653 01:50:17,162 --> 01:50:19,095 She loved pink flowers, girls. 1654 01:50:19,095 --> 01:50:20,337 You chose well. 1655 01:50:21,649 --> 01:50:23,168 I like pink too. 1656 01:50:30,520 --> 01:50:32,004 You see that? 1657 01:50:55,614 --> 01:50:57,547 - Ready? - Yes. 1658 01:51:02,069 --> 01:51:04,002 Okay. 1659 01:51:42,385 --> 01:51:43,282 No. 1660 01:51:44,663 --> 01:51:46,596 No, no, no. 1661 01:51:46,596 --> 01:51:48,149 Come on, Otto. 1662 01:51:56,502 --> 01:51:59,022 All right, Malcolm, check that oil. Check it. 1663 01:51:59,022 --> 01:52:01,784 And let's see, what does it say? 1664 01:52:01,784 --> 01:52:03,855 Looks good, right? 1665 01:52:03,855 --> 01:52:05,857 - If you say so. - Okay. 1666 01:52:05,857 --> 01:52:08,342 That's it. Okay, now... 1667 01:52:09,446 --> 01:52:11,103 Here's your manual. 1668 01:52:11,103 --> 01:52:13,416 Here's your papers. 1669 01:52:13,416 --> 01:52:14,624 And the key. 1670 01:52:14,624 --> 01:52:16,799 It's your car. 1671 01:52:16,799 --> 01:52:19,249 - Are you kidding me? - Nope. 1672 01:52:19,249 --> 01:52:22,114 What? Otto! 1673 01:52:22,114 --> 01:52:24,427 Thank you. Oh, thank you. 1674 01:52:24,427 --> 01:52:28,672 - Oh, my gosh. - Saved you from a Volkswagen. 1675 01:52:28,672 --> 01:52:31,503 - I have a car! I have a car! - This is your car! 1676 01:52:31,503 --> 01:52:32,780 Are you kidding me? 1677 01:52:42,169 --> 01:52:45,310 Otto? You got your truck! Oh, my God! 1678 01:52:46,311 --> 01:52:48,934 Wanna go for a ride? 1679 01:52:48,934 --> 01:52:50,971 - Let's go for a ride? - That's a nice truck, Otto. 1680 01:52:50,971 --> 01:52:52,627 Be careful. 1681 01:52:52,627 --> 01:52:54,284 I like your car, Otto. 1682 01:52:54,284 --> 01:52:56,804 Yeah? Wait till you see how it rides. 1683 01:52:59,911 --> 01:53:01,947 It's enormous. 1684 01:53:01,947 --> 01:53:05,295 This is like Otto's luchador monster truck. 1685 01:53:05,295 --> 01:53:07,297 Do you have any comics? 1686 01:53:07,297 --> 01:53:08,816 Can we get Swedish éclairs? 1687 01:53:08,816 --> 01:53:10,128 This is livin'. 1688 01:53:10,128 --> 01:53:13,510 ♪ Every morning I get up 1689 01:53:15,305 --> 01:53:17,549 ♪ Look out the window I get up ♪ 1690 01:53:17,549 --> 01:53:19,344 Oh, okay. 1691 01:53:19,344 --> 01:53:23,175 ♪ See the sunshine Beating down ♪ 1692 01:53:23,175 --> 01:53:26,696 ♪ Every morning comes around 1693 01:53:26,696 --> 01:53:29,872 ♪ Oh... 1694 01:53:33,841 --> 01:53:37,500 Okay, who's ready for breakfast? 1695 01:53:37,500 --> 01:53:41,884 Okay. Here we go, cochitas. Okay? 1696 01:53:48,545 --> 01:53:50,168 I can't believe Marco's 3. 1697 01:53:50,168 --> 01:53:52,101 - You're such a big boy. - I'll get it, honey. 1698 01:54:06,736 --> 01:54:08,842 - Hey, honey? - Huh? 1699 01:54:10,119 --> 01:54:11,775 Otto hasn't shoveled his walk. 1700 01:54:15,918 --> 01:54:16,884 Watch your brother. 1701 01:54:21,268 --> 01:54:22,441 ¿Qué? 1702 01:54:29,932 --> 01:54:31,036 Get the keys. 1703 01:54:43,566 --> 01:54:44,739 Otto? 1704 01:54:46,914 --> 01:54:49,813 Otto. 1705 01:54:52,126 --> 01:54:53,403 Amor. 1706 01:54:58,822 --> 01:54:59,893 Otto. 1707 01:55:07,624 --> 01:55:08,867 Nada. 1708 01:55:27,334 --> 01:55:28,300 Marisol. 1709 01:55:40,795 --> 01:55:42,487 Marisol, 1710 01:55:42,487 --> 01:55:45,317 if you're reading this, don't worry. 1711 01:55:45,317 --> 01:55:47,630 I haven't done anything stupid. 1712 01:55:49,632 --> 01:55:51,599 It turns out having a big heart 1713 01:55:51,599 --> 01:55:54,499 isn't as nice as it sounds. 1714 01:55:54,499 --> 01:55:58,468 The doctors warned me it would get me in the end, 1715 01:55:58,468 --> 01:56:02,438 so I planned ahead, that's all. 1716 01:56:02,438 --> 01:56:05,130 The cat eats tuna twice a day 1717 01:56:05,130 --> 01:56:07,961 and likes to do his business in private. 1718 01:56:07,961 --> 01:56:09,755 Please respect that. 1719 01:56:11,550 --> 01:56:14,208 I would like a funeral. 1720 01:56:14,208 --> 01:56:15,796 We remember before you this day... 1721 01:56:15,796 --> 01:56:17,108 But nothing overblown. 1722 01:56:17,108 --> 01:56:19,213 ...our brother Otto. 1723 01:56:19,213 --> 01:56:21,491 Just a remembrance of some sort... 1724 01:56:23,769 --> 01:56:27,221 for those people who thought I pulled my weight. 1725 01:56:29,879 --> 01:56:32,295 A local hero and good friend of the show 1726 01:56:32,295 --> 01:56:34,884 is being remembered today. Otto Anderson. 1727 01:56:34,884 --> 01:56:37,335 Would you like to say a few words about Otto? 1728 01:56:37,335 --> 01:56:39,578 Yeah. Otto, we love you. 1729 01:56:39,578 --> 01:56:42,892 In your honor, Malcolm and I are doing 1730 01:56:42,892 --> 01:56:47,207 all of your rounds without fail around lunch and on weekdays. 1731 01:56:48,622 --> 01:56:50,210 You loom large. 1732 01:56:50,210 --> 01:56:52,384 My lawyer will give you access 1733 01:56:52,384 --> 01:56:54,007 to my bank accounts. 1734 01:56:55,629 --> 01:56:58,252 I never wasted money on crap, 1735 01:56:58,252 --> 01:57:00,910 so you'll have enough to get the children through school. 1736 01:57:00,910 --> 01:57:02,498 How'd you do that? 1737 01:57:02,498 --> 01:57:05,225 And do what you like with the rest. 1738 01:57:05,225 --> 01:57:06,674 Oh, good boy. 1739 01:57:06,674 --> 01:57:08,021 Is that a doggie cake? 1740 01:57:08,021 --> 01:57:09,229 My little monkey-poo. 1741 01:57:12,439 --> 01:57:14,372 To Otto. 1742 01:57:14,372 --> 01:57:18,755 The house, and everything in it, is yours, 1743 01:57:18,755 --> 01:57:20,895 so long as you promise never to sell it 1744 01:57:20,895 --> 01:57:23,105 to those real estate bastards. 1745 01:57:23,105 --> 01:57:25,038 And for God's sakes, Marisol... 1746 01:57:25,038 --> 01:57:26,384 Tommy. 1747 01:57:26,384 --> 01:57:28,662 ...don't let Tommy drive the Chevy. 1748 01:57:31,423 --> 01:57:32,631 Come on. 1749 01:57:32,631 --> 01:57:34,944 Or anyone else, for that matter. 1750 01:57:36,290 --> 01:57:38,741 I'm trusting it with you alone. 1751 01:57:40,501 --> 01:57:44,505 Because you are not an idiot. 1752 01:57:47,336 --> 01:57:49,855 Abuelo Otto. 1753 01:58:01,350 --> 01:58:05,733 ♪ Sun through the shadows 1754 01:58:05,733 --> 01:58:08,150 ♪ Light through the door 1755 01:58:10,186 --> 01:58:14,156 ♪ Voice like an echo 1756 01:58:14,156 --> 01:58:18,574 ♪ I can't hear anymore 1757 01:58:18,574 --> 01:58:23,337 ♪ So I follow your steps While the love that you left ♪ 1758 01:58:23,337 --> 01:58:26,029 ♪ Is burned in my heart 1759 01:58:27,962 --> 01:58:29,861 ♪ With dreams in my mind 1760 01:58:29,861 --> 01:58:35,625 ♪ Of the next time that I Have you in my arms ♪ 1761 01:58:35,625 --> 01:58:42,391 ♪ 'Cause I will tell you The whole truth ♪ 1762 01:58:44,358 --> 01:58:48,051 ♪ That there's no color 1763 01:58:48,051 --> 01:58:53,160 ♪ In the world without you 1764 01:58:53,160 --> 01:58:57,199 ♪ And I finally see 1765 01:58:57,199 --> 01:59:02,065 ♪ How your love Is the best of me ♪ 1766 01:59:02,065 --> 01:59:07,692 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1767 01:59:07,692 --> 01:59:10,315 ♪ Guess I'll wait Til you're home ♪ 1768 01:59:10,315 --> 01:59:13,076 ♪ Mm, mm, mm, mm 1769 01:59:14,768 --> 01:59:17,840 ♪ Mm, mm, mm, mm 1770 01:59:22,396 --> 01:59:26,504 ♪ The way that you smile 1771 01:59:26,504 --> 01:59:28,954 ♪ When you think you're alone 1772 01:59:31,233 --> 01:59:33,856 ♪ The best gift of this life 1773 01:59:35,513 --> 01:59:38,171 ♪ Is to see you up close 1774 01:59:40,207 --> 01:59:44,660 ♪ Now and again In the palm of my hand ♪ 1775 01:59:44,660 --> 01:59:46,765 ♪ I feel your touch 1776 01:59:48,905 --> 01:59:51,114 ♪ So I write it all down 1777 01:59:51,114 --> 01:59:53,427 ♪ In these moments I've found ♪ 1778 01:59:53,427 --> 01:59:56,568 ♪ Till I see you, my love 1779 01:59:56,568 --> 02:00:03,403 ♪ And I will tell you The whole truth ♪ 1780 02:00:05,543 --> 02:00:09,236 ♪ That there's no color 1781 02:00:09,236 --> 02:00:14,241 ♪ In the world without you 1782 02:00:14,241 --> 02:00:18,418 ♪ And I finally see 1783 02:00:18,418 --> 02:00:22,905 ♪ How your love Is the best of me ♪ 1784 02:00:22,905 --> 02:00:26,840 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1785 02:00:29,670 --> 02:00:33,743 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1786 02:00:37,920 --> 02:00:41,164 ♪ Guess I'll wait Til you're home ♪ 1787 02:00:42,614 --> 02:00:45,824 ♪ Mm, mm, mm, mm 123783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.