All language subtitles for 65.2023.1080p.web.h264-naisu_track4_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,130 --> 00:01:35,470 {\an8}AVANT L'AVÈNEMENT DE L'HUMANITÉ 2 00:01:42,470 --> 00:01:46,060 {\an8}DANS L'IMMENSITÉ DE L'ESPACE 3 00:01:53,900 --> 00:01:58,490 {\an8}DES CIVILISATIONS EXPLORAIENT LES CIEUX 4 00:02:08,670 --> 00:02:11,880 PLANÈTE SOMARIS 5 00:02:17,170 --> 00:02:19,220 - Je vais lui parler. - Non. 6 00:02:23,100 --> 00:02:24,890 Je veux lui dire moi-même. 7 00:02:26,270 --> 00:02:28,460 Elle a l'habitude que tu ne sois pas là. 8 00:02:28,660 --> 00:02:31,230 Tu as déjà dirigé des explorations. 9 00:02:31,520 --> 00:02:34,240 Jamais aussi longues. Pas plus de six semaines. 10 00:02:34,440 --> 00:02:36,430 - Là, c'est pas un ravitaillement. - Ça ira. 11 00:02:36,630 --> 00:02:39,180 Ou un saut sur Cyllène. Je pars 2 ans. 12 00:02:39,380 --> 00:02:41,570 Je sais que ce sera long. 13 00:02:43,580 --> 00:02:44,350 Vas-y. 14 00:02:44,550 --> 00:02:45,440 C'est dur. 15 00:02:45,640 --> 00:02:48,040 Oui. Je réfléchis à quoi lui dire. 16 00:02:48,240 --> 00:02:52,630 Dis-lui qu'ils triplent ton salaire, et que grâce à ça, on pourra la soigner. 17 00:02:54,750 --> 00:02:56,160 La guérir. 18 00:02:56,360 --> 00:02:57,210 Ça va ? 19 00:03:02,140 --> 00:03:03,140 Oui. 20 00:03:04,600 --> 00:03:06,220 Deux ans... 21 00:03:10,350 --> 00:03:12,150 Deux ans d'absence. 22 00:03:14,190 --> 00:03:16,680 Je sais. Mais à ton retour, elle sera là. 23 00:03:16,880 --> 00:03:17,720 Papa. 24 00:03:17,920 --> 00:03:19,700 J'y arrive pas. 25 00:03:27,200 --> 00:03:28,080 Ça va ? 26 00:03:30,210 --> 00:03:31,270 Tu es sûre ? 27 00:03:31,470 --> 00:03:34,110 Papa, montre-moi comment tu fais. 28 00:03:34,310 --> 00:03:35,900 Souffle pas si fort. 29 00:03:36,100 --> 00:03:37,860 Vas-y doucement. 30 00:03:38,060 --> 00:03:39,780 Mes pouces sont trop petits. 31 00:03:39,980 --> 00:03:41,700 Ils sont parfaits. Tu souffles trop fort. 32 00:03:41,900 --> 00:03:43,180 Regarde-moi. 33 00:03:44,430 --> 00:03:46,410 Pourquoi tu es si doué pour tout ? 34 00:03:46,610 --> 00:03:47,920 Ça a l'air facile. 35 00:03:48,120 --> 00:03:50,430 C'est facile, si tu sais comment faire. 36 00:03:52,100 --> 00:03:54,060 Souffle vers le bas. 37 00:04:00,110 --> 00:04:01,110 Je t'imite. 38 00:04:03,030 --> 00:04:05,450 Souffle doucement. 39 00:04:08,290 --> 00:04:10,000 Te décourage pas, essaie encore. 40 00:04:26,930 --> 00:04:29,100 Tout va bien. Je sais. 41 00:04:29,640 --> 00:04:30,960 Qu'est-ce que tu sais ? 42 00:04:31,160 --> 00:04:32,770 Je sais que tu vas partir. 43 00:04:36,060 --> 00:04:37,900 Et que c'est à cause de moi. 44 00:04:38,570 --> 00:04:40,530 Pas à cause de toi, pour toi. 45 00:04:50,200 --> 00:04:52,370 Tu pars combien de temps, cette fois ? 46 00:05:46,340 --> 00:05:49,910 Vaisseau d'exploration Zoïc 3703. 47 00:05:50,110 --> 00:05:52,510 Activité météorique imprévue détectée. 48 00:05:53,680 --> 00:05:55,680 Évaluation des risques. 49 00:05:56,520 --> 00:05:59,100 Contrôle des fonctions vitales des passagers. 50 00:06:00,060 --> 00:06:02,270 Cryostase normale. 51 00:06:17,370 --> 00:06:20,110 Alerte : activité météorique imprévue. 52 00:06:20,310 --> 00:06:21,880 Pilotage en manuel requis. 53 00:06:45,980 --> 00:06:47,150 Descente d'urgence. 54 00:07:05,420 --> 00:07:06,740 Cryochambre endommagée. 55 00:07:06,940 --> 00:07:09,910 Transpondance d'urgence, ici transporteur 3703. 56 00:07:10,110 --> 00:07:12,340 Notre vaisseau est touché. On s'écrase ! 57 00:07:24,480 --> 00:07:26,020 Tu as peur ? 58 00:07:32,570 --> 00:07:34,450 Trajectoire déviée. 59 00:07:35,330 --> 00:07:37,020 Position inconnue. 60 00:07:37,220 --> 00:07:39,410 Trajectoire déviée. 61 00:07:40,040 --> 00:07:41,960 Position inconnue. 62 00:09:23,480 --> 00:09:25,600 Défaillance du système cryogénique. 63 00:11:53,380 --> 00:11:56,550 Accès aux données de l'atterrissage d'urgence. 64 00:11:56,750 --> 00:11:59,460 Trajectoire de vol interrompue. 65 00:12:01,430 --> 00:12:03,800 Position actuelle inconnue. 66 00:12:05,350 --> 00:12:08,080 Ici le transporteur Zoïc 3703. 67 00:12:08,280 --> 00:12:09,920 Si quelqu'un me reçoit, 68 00:12:10,120 --> 00:12:13,230 je suis le seul survivant d'une mission longue distance. 69 00:12:14,600 --> 00:12:17,760 Mon vaisseau a heurté une ceinture d'astéroïdes non répertoriée. 70 00:12:17,960 --> 00:12:19,890 Les débris semblent provenir 71 00:12:20,080 --> 00:12:22,860 d'un système astéroïdaire plus important. 72 00:12:23,110 --> 00:12:24,610 Mais je n'en suis pas sûr. 73 00:12:25,490 --> 00:12:28,290 On s'est posés en catastrophe sur un corps céleste non répertorié. 74 00:12:28,870 --> 00:12:31,000 Mon vaisseau a été coupé en deux. 75 00:12:32,580 --> 00:12:36,710 Neuf capsules de survie ont été détruites et deux sont introuvables. 76 00:12:43,220 --> 00:12:44,970 L'atmosphère est respirable. 77 00:12:50,470 --> 00:12:52,230 Tous les passagers sont morts. 78 00:12:59,320 --> 00:13:00,530 Envoyez des secours. 79 00:13:11,240 --> 00:13:12,020 Supprimé. 80 00:13:12,220 --> 00:13:15,190 Ici transporteur 3703, mission longue distance. 81 00:13:15,390 --> 00:13:17,730 Un champ d'astéroïdes a détruit mon vaisseau. 82 00:13:17,930 --> 00:13:20,960 Tous les passagers sont morts. Récupération inutile. 83 00:13:23,880 --> 00:13:24,970 Message envoyé. 84 00:13:34,180 --> 00:13:35,440 Trois... 85 00:13:37,810 --> 00:13:38,730 Deux... 86 00:13:40,230 --> 00:13:41,230 Un. 87 00:14:03,260 --> 00:14:05,090 Accès aux archives. 88 00:14:07,340 --> 00:14:12,680 Tu te souviens, quand on était allés à la plage ? 89 00:14:14,930 --> 00:14:18,520 Tu te souviens comme il faisait froid ? 90 00:14:19,650 --> 00:14:21,570 C'est comment, là-haut ? 91 00:16:44,370 --> 00:16:49,840 65 : LA TERRE D'AVANT 92 00:16:58,640 --> 00:17:04,920 {\an8}65 MILLIONS D'ANNÉES AVANT NOTRE ÈRE 93 00:17:05,120 --> 00:17:09,260 {\an8}UN VOYAGEUR S'EST POSÉ EN CATASTROPHE SUR 94 00:17:09,460 --> 00:17:13,360 {\an8}LA TERRE 95 00:17:49,060 --> 00:17:50,060 Où es-tu ? 96 00:18:37,820 --> 00:18:40,450 Recherche de la navette de survie. 97 00:18:41,870 --> 00:18:43,640 Position inconnue. 98 00:18:43,840 --> 00:18:45,500 Où es-tu ? 99 00:20:37,730 --> 00:20:39,690 Section du Zoïc localisée. 100 00:20:40,440 --> 00:20:43,780 Distance de la navette de survie : 15 km. 101 00:23:02,460 --> 00:23:03,840 Tu t'appelles comment ? 102 00:23:09,180 --> 00:23:10,300 Tu me le dis ? 103 00:23:24,230 --> 00:23:25,820 Essayons de savoir qui tu es. 104 00:23:30,030 --> 00:23:32,070 Numéro de passager... 105 00:23:32,990 --> 00:23:33,830 35. 106 00:23:36,490 --> 00:23:38,040 Tu dois t'appeler Koa. 107 00:23:39,960 --> 00:23:41,540 Tout va bien. 108 00:23:42,750 --> 00:23:44,290 Voyons un peu cette brûlure. 109 00:23:45,210 --> 00:23:48,300 Koa, je m'appelle Mills. J'étais le pilote du vaisseau. 110 00:23:48,760 --> 00:23:51,510 Je te ramenais à la maison avant qu'on s'écrase. 111 00:23:52,220 --> 00:23:54,510 Tu es restée en cryostase pendant... 112 00:23:55,810 --> 00:23:57,470 longtemps. 113 00:23:59,480 --> 00:24:01,040 Le système de navigation est HS. 114 00:24:01,240 --> 00:24:03,600 Je sais pas où on est. C'est pas répertorié. 115 00:24:05,110 --> 00:24:06,930 Il y a une navette de survie. 116 00:24:07,120 --> 00:24:09,150 Mais elle est en haut de la montagne. 117 00:24:12,860 --> 00:24:14,870 C'est le seul moyen de partir d'ici. 118 00:24:18,040 --> 00:24:19,830 Il y a une présence alien. 119 00:24:23,420 --> 00:24:24,710 Un truc dangereux. 120 00:24:26,500 --> 00:24:27,840 Tu me comprends, 121 00:24:28,590 --> 00:24:30,670 Koa ? C'est bien Koa ? 122 00:24:37,350 --> 00:24:38,260 Comment ? 123 00:24:46,650 --> 00:24:48,400 C'est quoi, comme langue ? 124 00:24:53,740 --> 00:24:55,160 Je peux pas... 125 00:24:56,870 --> 00:24:58,850 Je peux pas traduire. Je comprends pas. 126 00:24:59,050 --> 00:25:00,480 Je comprends pas. 127 00:25:00,680 --> 00:25:01,980 Je peux pas traduire. 128 00:25:02,180 --> 00:25:05,580 Mon traducteur est cassé. Comme tout le reste sur cet engin. 129 00:25:13,670 --> 00:25:15,120 Tu parles le kuu'ri ? 130 00:25:15,320 --> 00:25:16,430 Le pris'ka ? 131 00:25:28,060 --> 00:25:29,110 Montagne. 132 00:25:30,520 --> 00:25:35,070 Nous deux, on doit grimper tout en haut de la montagne. 133 00:25:35,530 --> 00:25:38,990 C'est là que se trouve l'autre moitié de notre vaisseau. 134 00:25:39,740 --> 00:25:40,640 Vaisseau. 135 00:25:40,840 --> 00:25:42,410 "Montagne", tu comprends ? 136 00:25:42,910 --> 00:25:45,570 Navette de survie. Ici. 137 00:25:45,760 --> 00:25:47,040 C'est là qu'on... 138 00:25:50,960 --> 00:25:52,200 Par ici. 139 00:25:52,400 --> 00:25:53,800 C'est comme ça que tu pars. 140 00:25:54,970 --> 00:25:56,080 Que tu rentres à la maison. 141 00:25:56,280 --> 00:25:57,090 Maison. 142 00:25:58,340 --> 00:25:59,390 Quoi ? 143 00:26:01,060 --> 00:26:01,890 Maison. 144 00:26:12,820 --> 00:26:13,900 Maison. 145 00:26:17,320 --> 00:26:19,070 C'est tes parents ? 146 00:26:19,450 --> 00:26:20,570 Ta famille ? 147 00:26:23,450 --> 00:26:24,750 Famille. 148 00:26:32,590 --> 00:26:34,590 En haut de la montagne. 149 00:26:40,010 --> 00:26:42,810 C'est ce que j'essaie de te dire. Ils sont là-haut. 150 00:26:43,760 --> 00:26:44,870 Famille. 151 00:26:45,070 --> 00:26:46,230 Ils sont ici. 152 00:27:01,280 --> 00:27:05,040 Transporteur 3703. La fille de la famille Ona a survécu. 153 00:27:06,200 --> 00:27:07,400 Une enfant, 154 00:27:07,600 --> 00:27:09,580 de 9 ans environ, en bonne santé. 155 00:27:10,210 --> 00:27:12,780 Koa vient des Territoires supérieurs. 156 00:27:12,980 --> 00:27:15,070 Impossible de communiquer. 157 00:27:15,270 --> 00:27:17,240 Ses parents étaient passagers. 158 00:27:17,440 --> 00:27:18,870 Tous deux sont décédés. 159 00:27:19,070 --> 00:27:22,500 Je la conduis à une navette de survie éloignée d'ici. 160 00:27:22,690 --> 00:27:23,930 Envoyez des secours. 161 00:27:26,180 --> 00:27:28,230 Envoi d'un signal de détresse. 162 00:27:34,860 --> 00:27:38,490 Oui, c'est un vaisseau. Comme celui que tu conduis à ton travail. 163 00:27:39,610 --> 00:27:40,860 Mise à feu ! 164 00:27:41,530 --> 00:27:43,730 C'est moi qui l'ai fait. Incroyable, non ? 165 00:27:43,920 --> 00:27:45,310 L'école, c'est plutôt cool. 166 00:27:45,510 --> 00:27:48,700 J'ai de bonnes notes et tout se passe bien. 167 00:27:53,630 --> 00:27:55,070 Tu me manques 168 00:27:55,270 --> 00:27:57,410 parce que je t'aime. 169 00:27:57,600 --> 00:27:58,320 Coucou ! 170 00:27:58,520 --> 00:28:01,280 On vient d'apprendre une super nouvelle. 171 00:28:01,480 --> 00:28:04,660 Je suis très contente. Tu as fait la moitié du chemin. 172 00:28:04,860 --> 00:28:08,720 Je fête ta moitié de chemin. 173 00:28:11,770 --> 00:28:13,210 Je suis très fière de toi. 174 00:28:13,410 --> 00:28:16,900 Fière que tu aies fait la moitié du chemin. 175 00:28:19,740 --> 00:28:21,610 Je crois que maman te l'a dit, j'ai un petit... 176 00:28:22,320 --> 00:28:24,770 un tout petit problème en ce moment. 177 00:28:24,970 --> 00:28:26,100 Mais c'est cool, ici. 178 00:28:26,300 --> 00:28:28,060 J'ai rencontré des gens sympas. 179 00:28:28,260 --> 00:28:32,250 Ils me font penser à toi parce que tu es mon super copain. 180 00:28:33,290 --> 00:28:35,280 Rentre vite, s'il te plaît. 181 00:28:35,480 --> 00:28:36,460 Accélère ! 182 00:28:37,500 --> 00:28:39,340 Franchement, je te déteste. 183 00:28:39,880 --> 00:28:42,280 T'en as rien à faire de moi. 184 00:28:42,480 --> 00:28:44,140 Je voulais juste te dire... 185 00:28:46,300 --> 00:28:47,600 que je t'aime. 186 00:28:51,270 --> 00:28:53,350 Je suis tellement fatiguée, papa. 187 00:28:54,940 --> 00:28:56,010 Je suis fatiguée. 188 00:28:56,210 --> 00:28:56,980 J'essaie... 189 00:28:58,570 --> 00:28:59,730 Allez, on y va. 190 00:29:01,440 --> 00:29:02,740 On y va. 191 00:29:18,500 --> 00:29:19,610 Reste avec moi. 192 00:29:19,810 --> 00:29:21,410 On doit être silencieux 193 00:29:21,610 --> 00:29:23,570 et avancer vers la montagne. 194 00:29:23,770 --> 00:29:25,090 Silence. 195 00:29:26,220 --> 00:29:27,370 Silence. 196 00:29:27,570 --> 00:29:28,760 Et avancer. 197 00:29:30,560 --> 00:29:31,640 Avancer. 198 00:29:46,860 --> 00:29:48,120 Allez, on avance. 199 00:30:15,640 --> 00:30:18,980 Distance de la navette de survie : 12 km. 200 00:30:30,240 --> 00:30:31,280 Prends ma main. 201 00:30:41,000 --> 00:30:42,130 Allez, on y va. 202 00:32:05,590 --> 00:32:06,750 Pas manger. 203 00:32:07,710 --> 00:32:10,380 Dans ta bouche jusqu'à ton estomac. 204 00:32:44,210 --> 00:32:45,460 Merde. 205 00:32:46,000 --> 00:32:47,210 Merde. 206 00:33:59,530 --> 00:34:00,370 Laisse-le. 207 00:34:35,030 --> 00:34:36,240 Merde. 208 00:35:32,540 --> 00:35:34,380 Il faut que tu m'écoutes. 209 00:35:36,300 --> 00:35:38,340 Tu vas finir par te faire tuer. 210 00:36:20,920 --> 00:36:22,300 Je suis fatigué. 211 00:36:25,300 --> 00:36:26,970 Je suis fatigué, c'est tout. 212 00:36:28,310 --> 00:36:30,310 Je suis fatiguée, c'est tout. 213 00:36:31,230 --> 00:36:32,230 Non, moi... 214 00:36:33,650 --> 00:36:35,980 Je dis que moi, je suis fatigué. 215 00:36:37,650 --> 00:36:38,940 Moi, je suis fatiguée. 216 00:36:51,830 --> 00:36:53,080 Tu veux de l'eau ? 217 00:36:55,830 --> 00:36:57,090 De l'eau. Tu peux. 218 00:37:17,110 --> 00:37:18,440 Remplis-la. 219 00:37:20,730 --> 00:37:21,740 Avec de l'eau. 220 00:37:22,780 --> 00:37:24,050 Eau. 221 00:37:24,250 --> 00:37:27,070 Va en face, où c'est plat. 222 00:37:30,160 --> 00:37:31,500 Eau. 223 00:38:01,270 --> 00:38:02,610 C'est une fleur. 224 00:38:03,320 --> 00:38:04,150 Fleur. 225 00:38:11,950 --> 00:38:13,310 Non, ça va. 226 00:38:13,510 --> 00:38:14,450 Fleur. 227 00:38:29,220 --> 00:38:30,550 Signal interrompu. 228 00:38:31,050 --> 00:38:32,720 Destination perdue. 229 00:38:33,100 --> 00:38:34,600 Recherche. 230 00:38:58,500 --> 00:38:59,540 "Pas manger." 231 00:40:35,970 --> 00:40:37,140 Donne-moi ton pied. 232 00:40:39,520 --> 00:40:40,390 Pousse. 233 00:40:57,700 --> 00:40:58,540 Cours. 234 00:43:46,450 --> 00:43:47,790 Tout va bien. 235 00:43:48,580 --> 00:43:49,710 Tu t'es fait mal ? 236 00:43:50,250 --> 00:43:51,330 Ça va ? 237 00:44:02,640 --> 00:44:03,850 Koa, il faut partir. 238 00:44:06,260 --> 00:44:07,100 Avancer. 239 00:44:14,360 --> 00:44:15,360 D'accord. 240 00:44:16,230 --> 00:44:17,320 On va attendre. 241 00:46:09,100 --> 00:46:10,100 Avancer ? 242 00:46:12,140 --> 00:46:13,140 Avancer. 243 00:47:05,690 --> 00:47:07,610 On est à l'abri. Tu peux dormir. 244 00:47:08,200 --> 00:47:09,030 Dormir. 245 00:47:13,620 --> 00:47:14,870 Dormir. 246 00:47:21,330 --> 00:47:22,420 Maison. 247 00:47:35,970 --> 00:47:37,430 La maison est par là. 248 00:47:38,390 --> 00:47:40,480 Anomalie détectée. 249 00:47:49,150 --> 00:47:51,200 Analyse de l'anomalie. 250 00:47:52,910 --> 00:47:56,160 Impossible d'identifier l'anomalie pour le moment. 251 00:48:00,290 --> 00:48:02,500 Peut-être la pluie d'astéroïdes. 252 00:48:04,460 --> 00:48:05,340 Tu fais quoi, là ? 253 00:48:06,590 --> 00:48:07,840 Pourquoi tu as pris ça ? 254 00:48:13,930 --> 00:48:14,760 Va dormir. 255 00:48:48,500 --> 00:48:50,300 Et après, je le mets... 256 00:48:51,420 --> 00:48:52,630 ici... 257 00:49:09,230 --> 00:49:11,390 Maintenant, il est un peu plus... 258 00:49:11,590 --> 00:49:13,310 Avec les fils, c'est joli. 259 00:49:13,500 --> 00:49:16,120 Je vais ajouter une touche de rouge. 260 00:49:48,060 --> 00:49:50,320 Elle t'aimait tellement. 261 00:49:51,530 --> 00:49:53,780 Elle n'a pas souffert... 262 00:49:56,490 --> 00:49:58,410 Elle s'est simplement endormie. 263 00:53:05,800 --> 00:53:07,810 Recherche d'un autre passage. 264 00:53:08,390 --> 00:53:10,770 Courant d'air détecté. 265 00:55:06,800 --> 00:55:08,340 Famille. 266 00:55:09,220 --> 00:55:10,970 Oui, c'est là qu'on va. 267 00:55:12,680 --> 00:55:14,390 Voir ta famille. 268 00:55:51,180 --> 00:55:52,550 Non, ça suffit pas. 269 00:55:58,270 --> 00:55:59,310 Montagne. 270 00:55:59,890 --> 00:56:01,150 Avancer ! 271 00:56:01,900 --> 00:56:03,360 Je ne déplace pas les montagnes. 272 00:56:04,860 --> 00:56:06,590 Je peux pas. C'est bouché. 273 00:56:06,790 --> 00:56:08,360 Je peux pas aller plus loin. 274 00:56:09,700 --> 00:56:11,450 Je peux pas franchir ce rocher. 275 00:56:11,780 --> 00:56:12,780 Terminé. 276 00:56:13,070 --> 00:56:13,990 Montagne ! 277 00:56:17,950 --> 00:56:19,400 Koa. Montagne. 278 00:56:19,600 --> 00:56:20,570 Avancer. Koa. 279 00:56:20,760 --> 00:56:21,960 Montagne, avancer ! 280 00:56:27,960 --> 00:56:29,700 Il n'y a personne sur cette montagne. 281 00:56:29,900 --> 00:56:32,640 Je t'ai menti, je suis désolé. Ils ne sont plus là. 282 00:56:41,730 --> 00:56:43,560 Et tu me comprends pas. 283 00:56:46,610 --> 00:56:48,930 Non, désolé. Je peux pas aller plus loin ! 284 00:56:49,130 --> 00:56:50,690 Je n'ai plus d'outils ! 285 00:57:10,590 --> 00:57:11,420 Ça va ? 286 00:57:24,560 --> 00:57:25,900 Au cas où. 287 00:58:05,850 --> 00:58:07,060 Bouge pas. 288 01:00:53,020 --> 01:00:55,110 Scanner de proximité activé. 289 01:01:32,060 --> 01:01:33,350 Dégage ! 290 01:03:03,400 --> 01:03:05,150 Analyse de l'anomalie. 291 01:03:10,280 --> 01:03:12,950 Astéroïde dévastateur détecté. 292 01:03:16,460 --> 01:03:18,870 Calcul de la proximité du risque. 293 01:03:19,580 --> 01:03:20,880 Collision imminente. 294 01:06:41,200 --> 01:06:42,330 Merci. 295 01:06:52,590 --> 01:06:54,460 L'astéroïde qui nous a percutés... 296 01:06:54,760 --> 01:06:56,680 Mise à jour de la trajectoire. 297 01:06:58,050 --> 01:06:58,830 Là. 298 01:06:59,030 --> 01:07:00,830 Impact de l'astéroïde : 12 heures. 299 01:07:01,030 --> 01:07:04,350 C'était un petit morceau d'un beaucoup plus gros. Tu vois ça ? 300 01:07:09,100 --> 01:07:10,020 Ça ? 301 01:07:11,310 --> 01:07:12,770 Ça vient ici. 302 01:08:14,170 --> 01:08:15,710 Accroche ça à un truc solide. 303 01:09:27,030 --> 01:09:27,870 Bien joué. 304 01:10:22,300 --> 01:10:23,820 Signal de détresse reçu. 305 01:10:24,020 --> 01:10:29,080 Coordonnées du point d'interception : 012016. 306 01:10:29,280 --> 01:10:32,180 Le vaisseau de secours arrive. 307 01:10:33,270 --> 01:10:34,980 Le support de vie fonctionne. 308 01:10:35,640 --> 01:10:37,690 Le système de navigation est bon. 309 01:10:40,320 --> 01:10:42,150 Si ça marche... 310 01:10:44,280 --> 01:10:45,570 Peut-être... 311 01:11:24,990 --> 01:11:26,240 Famille. 312 01:11:37,620 --> 01:11:38,620 Famille ! 313 01:12:45,570 --> 01:12:47,030 C'est ma fille. 314 01:12:50,490 --> 01:12:51,700 Tu comprends ? 315 01:12:59,370 --> 01:13:02,210 La dernière fois que je l'ai vue, elle m'en voulait. 316 01:13:06,500 --> 01:13:08,920 Parce que mon travail m'éloignait d'elle. 317 01:13:11,090 --> 01:13:13,130 En mon absence, elle a été très malade. 318 01:13:15,390 --> 01:13:18,100 Quand elle est morte, je n'étais pas auprès d'elle. 319 01:13:25,440 --> 01:13:26,940 Je te ramène à la maison. 320 01:14:01,930 --> 01:14:03,310 Je suis désolé. 321 01:14:28,920 --> 01:14:29,920 Prête ? 322 01:14:47,730 --> 01:14:49,400 Vérification procédure de lancement. 323 01:14:53,940 --> 01:14:55,820 - C'est le bouton de lancement. - Lancement. 324 01:15:54,920 --> 01:15:55,920 Mills. 325 01:16:00,430 --> 01:16:02,620 Échec de la procédure de lancement. 326 01:16:02,820 --> 01:16:04,970 Orientation de la navette inadéquate. 327 01:17:19,340 --> 01:17:20,340 Merde. 328 01:18:20,650 --> 01:18:22,150 Ça m'a pris du temps. 329 01:18:22,860 --> 01:18:24,360 J'ai fini par y arriver. 330 01:18:31,910 --> 01:18:32,790 J'y arrive. 331 01:18:35,120 --> 01:18:36,620 T'en penses quoi ? 332 01:18:50,640 --> 01:18:51,890 Je t'aime. 333 01:19:48,320 --> 01:19:50,350 Orientation de la navette rétablie. 334 01:19:50,550 --> 01:19:52,700 Cycle de réparation en cours. 335 01:20:40,670 --> 01:20:41,920 Lance le vaisseau ! 336 01:23:37,130 --> 01:23:38,630 Impact imminent. 337 01:23:43,220 --> 01:23:44,770 Impact imminent. 338 01:24:34,820 --> 01:24:40,150 Coordonnées du point d'interception : 012016. 339 01:32:37,300 --> 01:32:39,300 {\an8}Sous-titres traduits par: Pascale Joseph 22826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.