Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,975 --> 00:00:06,055
'I here present unto you, Queen
Elizabeth, your undoubted queen.'
2
00:00:06,055 --> 00:00:09,295
We'll have no truck with a queen
who thought to rule her husband
3
00:00:09,295 --> 00:00:11,615
and rule England through him.
4
00:00:11,615 --> 00:00:16,574
My Lords! Our one-time king, Henry,
and now, our prisoner.
5
00:00:16,574 --> 00:00:19,614
Your father is asking
King Edward for the royal dukes,
6
00:00:19,614 --> 00:00:22,014
his brothers, to be given
in marriage to the two of you.
7
00:00:22,014 --> 00:00:25,174
Give him something. But not this.
8
00:00:25,174 --> 00:00:28,134
Warwick has betrayed me!
And so has George!
9
00:00:28,134 --> 00:00:31,614
For now I hear he has married
Isabel against my clear command!
10
00:00:31,614 --> 00:00:34,174
My wedding was never for me at all.
11
00:00:34,174 --> 00:00:37,974
It was a sign from Father that men
should rise against the King.
12
00:00:37,974 --> 00:00:41,254
You will be
King Henry Tudor of England.
13
00:00:41,254 --> 00:00:44,093
Ignore what your mother just
said, Henry, for it is treason
14
00:00:44,093 --> 00:00:46,093
and she would surely lose
her head for it.
15
00:00:46,093 --> 00:00:49,613
Our father...and John...
they're dead.
16
00:00:49,613 --> 00:00:52,373
There was no charge,
only the word of Warwick.
17
00:00:52,373 --> 00:00:55,093
He's done it. Father has the King!
18
00:00:55,093 --> 00:00:59,093
Richard Neville, Earl of Warwick.
I curse you.
19
00:00:59,093 --> 00:01:02,973
By my will, you shall die.
20
00:02:03,771 --> 00:02:05,091
There is no word?
21
00:02:06,530 --> 00:02:10,330
Anthony and Richard have ridden
north to test support for Warwick.
22
00:02:10,330 --> 00:02:13,730
They may just be captured and meet
the same fate as John and Father.
23
00:02:13,730 --> 00:02:16,610
Please, Elizabeth, don't even
say that! How can I help it?
24
00:02:16,610 --> 00:02:18,730
Mad King Henry
is safe and in comfort
25
00:02:18,730 --> 00:02:20,210
but what are they doing to Edward?
26
00:02:20,210 --> 00:02:22,890
What are they doing to him,
right now, Mother, as I stand here?
27
00:02:22,890 --> 00:02:24,570
I need him back with me.
28
00:02:24,570 --> 00:02:26,210
(Sssh...sssh... I know.)
29
00:02:29,210 --> 00:02:32,530
"Advise me", Warwick?!
30
00:02:32,530 --> 00:02:34,689
Not lock me up or take away
my throne,
31
00:02:34,689 --> 00:02:37,769
but, no, you would "advise me"?!
Edward, the council feels...
32
00:02:37,769 --> 00:02:39,729
No, it doesn't!
33
00:02:39,729 --> 00:02:42,689
The council feels nothing
but what you tell it,
34
00:02:42,689 --> 00:02:44,729
and you will turn them against me!
35
00:02:44,729 --> 00:02:48,329
Edward, all we ask is that you
take back your old advisors
36
00:02:48,329 --> 00:02:51,009
and dismiss the Rivers family.
Which you know I will never do!
37
00:02:51,009 --> 00:02:53,929
So, the game is that you make
demands on me
38
00:02:53,929 --> 00:02:57,929
you know I cannot agree to, and use
that as your excuse to keep me here
39
00:02:57,929 --> 00:03:00,049
while George rules in my place!
40
00:03:01,968 --> 00:03:05,048
But really, you rule through him.
41
00:03:05,048 --> 00:03:07,368
Edward! The loyalty
that we had to...
42
00:03:07,368 --> 00:03:10,208
No! I am "Your Grace" to you,
cousin!
43
00:03:10,208 --> 00:03:13,368
The Lord's anointed king
and ruler of this kingdom!
44
00:03:13,368 --> 00:03:16,568
And Your Grace needs to understand
that this is a betrayal
45
00:03:16,568 --> 00:03:19,648
and that the Queen's family...
Are loyal to me!
46
00:03:19,648 --> 00:03:23,328
Which is more than can
be said for you and George.
47
00:03:23,328 --> 00:03:26,088
Now, where is the Queen
48
00:03:26,088 --> 00:03:29,128
because if you have harmed
a single hair upon her head...
49
00:03:29,128 --> 00:03:31,567
She would have likely sent
the Devil down upon me!
50
00:03:31,567 --> 00:03:34,047
But she is barricaded in the Tower.
51
00:03:34,047 --> 00:03:37,127
Now that, dear cousin,
52
00:03:37,127 --> 00:03:38,807
is treason!
53
00:03:48,207 --> 00:03:50,087
As is this.
54
00:03:51,527 --> 00:03:54,527
But, if I must hold court
at Warwick Castle,
55
00:03:54,527 --> 00:03:57,766
then you may bring me some venison
and some small ale
56
00:03:57,766 --> 00:04:00,646
so I may eat at your expense
as I run my kingdom!
57
00:04:00,646 --> 00:04:03,446
Is that clear to you?
58
00:04:03,446 --> 00:04:05,006
Ssh...
59
00:04:05,006 --> 00:04:08,126
Yes, and bring me brother George
as I have words to say to him.
60
00:04:11,566 --> 00:04:14,086
Ah! Brother George's
new wife, Isabel,
61
00:04:14,086 --> 00:04:17,086
married without my consent.
(Would you get them in there?)
62
00:04:17,086 --> 00:04:19,246
I do hope you're not expecting
loyalty from him!
63
00:04:19,246 --> 00:04:22,366
Will you get them in there! Go, go!
64
00:04:27,605 --> 00:04:28,885
She's not bled yet?
65
00:04:28,885 --> 00:04:30,605
She's with child.
66
00:04:30,605 --> 00:04:33,845
A wedding night child
shows we have God's blessing.
67
00:04:33,845 --> 00:04:36,525
Is it a boy?
I... How would I know, Father?
68
00:04:37,965 --> 00:04:40,285
I have called a Parliament at York
69
00:04:40,285 --> 00:04:43,605
where we will proclaim George
the king and Isabel his queen.
70
00:04:43,605 --> 00:04:46,605
But, Father! I cannot! Be quiet,
Isabel! It may as well be over with.
71
00:04:46,605 --> 00:04:49,405
He knows full well what we're doing.
You cannot turn back now.
72
00:04:49,405 --> 00:04:52,365
You must stay your course
come hell or glory.
73
00:04:52,365 --> 00:04:54,804
But Parliament will never agree!
They must!
74
00:04:56,324 --> 00:04:58,164
The Rivers woman is so hated.
75
00:04:58,164 --> 00:05:00,164
She has pushed aside your father
76
00:05:00,164 --> 00:05:02,444
and every other noble advisor
England ever had.
77
00:05:02,444 --> 00:05:06,324
And in their place, put scum. You
will not question me. Now get out!
78
00:05:10,244 --> 00:05:14,404
(You may question him when you
are queen... You may do then!)
79
00:05:14,404 --> 00:05:16,124
Husband?
80
00:05:18,564 --> 00:05:21,403
I have word from Jasper Tudor!
81
00:05:21,403 --> 00:05:23,843
Jasper says that Parliament
is sitting at York
82
00:05:23,843 --> 00:05:26,163
and they will decide what
to do with Edward!
83
00:05:26,163 --> 00:05:28,603
They should just cut his head off.
84
00:05:28,603 --> 00:05:32,163
Is that what you'd do, Margaret?
Take a man's life so readily? Hmm?
85
00:05:32,163 --> 00:05:35,523
He has gone against his rightful
king and God. My Lord. Thank you.
86
00:05:35,523 --> 00:05:37,323
I would do it myself
if I were a man.
87
00:05:37,323 --> 00:05:40,283
I would do it myself anyway,
as Joan of Arc would have done.
88
00:05:40,283 --> 00:05:43,283
Perhaps we should be grateful that
it's not your choice to make.
89
00:05:43,283 --> 00:05:46,003
It is not I who choose it,
but the Lord.
90
00:05:46,003 --> 00:05:48,202
He tells me of his will
and I carry out his work.
91
00:05:48,202 --> 00:05:50,482
He has ruled Edward
should lose the throne,
92
00:05:50,482 --> 00:05:53,202
and soon, he will reveal
the way my son shall come upon it.
93
00:05:53,202 --> 00:05:54,602
Or rather, you will decree
94
00:05:54,602 --> 00:05:57,122
whatever action that you take
to be God's will!
95
00:05:58,922 --> 00:06:02,402
Jasper understands all of this.
I did not imagine that you would!
96
00:06:02,402 --> 00:06:06,122
Ah, yes, Jasper Tudor.
97
00:06:06,122 --> 00:06:09,122
Does he share your blood-lust too,
Margaret?
98
00:06:09,122 --> 00:06:12,202
Would he lop off the head of
a king ordained by God?
99
00:06:12,202 --> 00:06:15,082
Jasper and I are one in all things.
100
00:06:15,082 --> 00:06:18,321
No, not all, Margaret.
You're not married to Jasper Tudor.
101
00:06:18,321 --> 00:06:19,561
You are married to me.
102
00:06:32,321 --> 00:06:33,521
George!
103
00:06:33,521 --> 00:06:36,601
You coward! Come and face
me like a man!
104
00:06:36,601 --> 00:06:39,921
Don't hide behind our cousin,
George!
105
00:06:39,921 --> 00:06:43,601
Does our mother know about this?!
Damn you, Edward!
106
00:06:43,601 --> 00:06:45,880
I'll not allow that witch
upon the throne,
107
00:06:45,880 --> 00:06:49,320
and you've been no king since you
first dipped your wick in her!
108
00:06:49,320 --> 00:06:52,040
George?
Off to Parliament, Warwick,
109
00:06:52,040 --> 00:06:54,600
to try and force the crown
on George's head?!
110
00:07:07,480 --> 00:07:10,640
Issy!
Look what they have sent for you!
111
00:07:10,640 --> 00:07:13,679
It is her coronation furs.
Elizabeth's!
112
00:07:13,679 --> 00:07:16,719
They have taken them
from the Palace of Westminster!
113
00:07:21,999 --> 00:07:23,879
They still smell of her perfume.
114
00:07:25,399 --> 00:07:27,679
Only kings and queens
may wear this fur!
115
00:07:29,479 --> 00:07:31,399
You shall be queen, Issy.
116
00:07:31,399 --> 00:07:33,359
Aren't you happy?!
117
00:07:35,239 --> 00:07:37,999
Father has done this for you,
Isabel.
118
00:07:37,999 --> 00:07:40,758
If he had done it for me,
I'd be the happiest girl in England.
119
00:07:40,758 --> 00:07:43,278
There are two queens already, Annie.
120
00:07:43,278 --> 00:07:46,958
One is in exile the other
is cowering in the Tower
121
00:07:46,958 --> 00:07:50,558
with a price upon her head.
I would be the third queen.
122
00:07:52,078 --> 00:07:55,598
So, what if Father turns against us
as he's done both the others?!
123
00:07:55,598 --> 00:07:58,518
He will not turn against you.
124
00:07:58,518 --> 00:08:01,598
You are carrying the prince,
his grandson.
125
00:08:03,918 --> 00:08:06,158
There is no-one else for Father now.
126
00:08:06,158 --> 00:08:08,597
We all said that Edward
was the rightful king.
127
00:08:08,597 --> 00:08:11,197
We said that he
was the Flower of York
128
00:08:11,197 --> 00:08:14,637
and we would walk in the sweet
garden of England with him.
129
00:08:14,637 --> 00:08:17,557
We danced at her coronation.
We said that we loved her.
130
00:08:17,557 --> 00:08:20,677
You and I never said that, Issy,
131
00:08:20,677 --> 00:08:22,277
we did not like her.
132
00:08:22,277 --> 00:08:24,117
Not ever.
133
00:08:24,117 --> 00:08:28,277
Father says we must think of her
as our enemy and so we must.
134
00:08:32,317 --> 00:08:35,116
Look how beautiful this is.
135
00:08:35,116 --> 00:08:38,796
Remember when we used
to play at being queen?
136
00:08:40,436 --> 00:08:44,756
Well, you can be queen in real life.
I don't want to be queen, Annie.
137
00:08:48,036 --> 00:08:51,836
I thought that this marriage
was for me. But it's not.
138
00:08:51,836 --> 00:08:53,836
It's all for them.
139
00:08:54,876 --> 00:08:57,996
We are their pieces
on a board, Annie.
140
00:08:58,996 --> 00:09:01,836
And marriage is a wretched thing.
141
00:09:01,836 --> 00:09:03,595
It's not like it is for her.
142
00:09:05,275 --> 00:09:07,235
We'll never be who she is.
143
00:09:08,595 --> 00:09:10,995
We'll never have what she has.
144
00:09:14,755 --> 00:09:18,035
My Lords!
Parliament is called to order.
145
00:09:24,835 --> 00:09:28,555
..I shall be a strong leader.
The whole country behind me...
146
00:09:58,913 --> 00:10:02,233
..To turn against your own brother.
The throne has the rightful king.
147
00:10:08,113 --> 00:10:11,273
No crown, George?
148
00:10:11,273 --> 00:10:14,273
You clearly couldn't
command Parliament.
149
00:10:15,513 --> 00:10:18,993
So, you must let me go,
or you must kill me.
150
00:10:20,473 --> 00:10:22,753
Because there is no other
end to this.
151
00:10:25,393 --> 00:10:27,392
George... George!
152
00:10:51,632 --> 00:10:53,432
Take it off!
153
00:10:54,551 --> 00:10:57,151
I SAID, "TAKE IT OFF"!
154
00:11:06,751 --> 00:11:11,231
George will not be king.
Parliament would not agree.
155
00:11:11,231 --> 00:11:14,031
Your father has risked everything,
and he has lost.
156
00:11:15,631 --> 00:11:17,311
He has lost.
157
00:11:44,950 --> 00:11:46,590
(Elizabeth!)
158
00:11:58,029 --> 00:12:00,669
Welcome home. King Edward!
King Edward!
159
00:12:00,669 --> 00:12:01,829
They lost their nerve.
160
00:12:01,829 --> 00:12:05,029
George said he would behead me,
but of course, he would not dare.
161
00:12:05,029 --> 00:12:07,189
Not even Warwick has
the stomach for that!
162
00:12:07,189 --> 00:12:09,829
He thought I was still that boy
that he could control.
163
00:12:09,829 --> 00:12:12,909
He tried to make me give you up
but I told him
164
00:12:12,909 --> 00:12:15,629
that I would happily stay
in his house for ever,
165
00:12:15,629 --> 00:12:17,988
but never would
I give up my wife nor who I am.
166
00:12:17,988 --> 00:12:21,148
They are fools to think it.
So, he just released you?
167
00:12:21,148 --> 00:12:23,908
Parliament wouldn't declare
for George and make him king,
168
00:12:23,908 --> 00:12:26,708
so if Edward wouldn't abdicate
and they wouldn't kill him...
169
00:12:26,708 --> 00:12:30,148
Warwick let me out for exercise,
so he could save his pride.
170
00:12:30,148 --> 00:12:32,308
But really, he just let him go.
171
00:12:32,308 --> 00:12:33,908
And now he will be sorry.
172
00:12:35,508 --> 00:12:38,748
You know about my brother John,
and Father?
173
00:12:43,908 --> 00:12:46,827
So, they will pay for it.
174
00:12:46,827 --> 00:12:48,587
You won't like it, but they won't.
175
00:12:50,307 --> 00:12:52,747
We must have peace, Elizabeth.
176
00:12:52,747 --> 00:12:55,867
And I was a fool not to see
that I had shut Lord Warwick out.
177
00:12:55,867 --> 00:12:57,667
But he knows that he has lost
178
00:12:57,667 --> 00:13:00,907
and he will beg for my forgiveness
as will George.
179
00:13:00,907 --> 00:13:04,067
You must not give it! I will.
180
00:13:06,187 --> 00:13:07,867
They are my brother and my cousin.
181
00:13:07,867 --> 00:13:09,987
And this country cannot
stand another war,
182
00:13:09,987 --> 00:13:11,827
especially one within this family.
183
00:13:15,186 --> 00:13:17,866
And I will make Warwick's nephew
Duke of Bedford.
184
00:13:19,466 --> 00:13:22,226
My first husband's title?
185
00:13:22,226 --> 00:13:26,226
He's Warwick's heir and I must give
him some stake in staying loyal.
186
00:13:26,226 --> 00:13:28,146
He is a traitor.
187
00:13:28,146 --> 00:13:31,586
I don't care what his nephew gets,
as long as you execute Warwick!
188
00:13:31,586 --> 00:13:34,506
I can't, my love. And I won't.
189
00:13:34,506 --> 00:13:38,426
And what is more, I will
give our daughter, Elizabeth,
190
00:13:38,426 --> 00:13:42,225
to young Bedford in marriage
to make that alliance firm.
191
00:13:42,225 --> 00:13:44,825
Over my dead body!
192
00:13:44,825 --> 00:13:47,545
We must. For then even Warwick
will have a chance of his blood
193
00:13:47,545 --> 00:13:50,465
being on the throne one day and
he will not come against me again.
194
00:13:50,465 --> 00:13:54,825
I swear to you that she will never
marry Warwick's nephew.
195
00:13:54,825 --> 00:13:57,825
Then forgive me for being worried
out of my wits about you
196
00:13:57,825 --> 00:13:59,345
and trying to keep you safe!
197
00:13:59,345 --> 00:14:00,865
But they would have murdered YOU.
198
00:14:00,865 --> 00:14:03,905
So while I am King of England,
I shall give my daughter in marriage
199
00:14:03,905 --> 00:14:08,144
to anybody I please, and no-one,
including you, shall stop me!
200
00:14:12,224 --> 00:14:15,144
(Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
201
00:14:15,144 --> 00:14:18,904
(Thy kingdom come, thy will be done,
on earth as it is in heaven...)
202
00:14:25,344 --> 00:14:27,424
I am no longer the King's Sheriff.
203
00:14:29,584 --> 00:14:33,064
And I've been passed over
for my family title by him.
204
00:14:33,064 --> 00:14:37,503
Yes, that's right, the King is free.
205
00:14:37,503 --> 00:14:40,143
And he regrets to inform me
206
00:14:40,143 --> 00:14:42,503
that you and Jasper Tudor wrote
to his brother George
207
00:14:42,503 --> 00:14:44,343
and offered your support.
208
00:14:44,343 --> 00:14:47,863
So my younger brother John
becomes the Earl of Wiltshire
209
00:14:47,863 --> 00:14:49,703
which should have come to me.
210
00:14:52,703 --> 00:14:55,823
For all your hopes of greatness,
you have hurt only yourself
211
00:14:55,823 --> 00:14:58,223
and you will only ever be
Lady Stafford.
212
00:15:00,183 --> 00:15:02,543
I hope that you're happy.
213
00:15:06,142 --> 00:15:07,902
You will write no more letters.
214
00:15:07,902 --> 00:15:10,822
You will write to no-one at all.
Especially Jasper Tudor.
215
00:15:10,822 --> 00:15:13,822
And if I find that you have
I shall take away your books,
216
00:15:13,822 --> 00:15:17,862
your freedoms and your visits to
your son. Is that clear, Margaret?
217
00:15:20,062 --> 00:15:22,102
IS IT CLEAR?!
218
00:15:57,221 --> 00:15:59,300
They're coming here for Christmas?
219
00:16:01,100 --> 00:16:03,340
We're not even out of mourning!
220
00:16:06,860 --> 00:16:08,540
I do not want to be here.
221
00:16:11,380 --> 00:16:13,900
She will know
that I have worn her furs
222
00:16:13,900 --> 00:16:16,060
and she will put her Evil Eye
upon us.
223
00:16:16,060 --> 00:16:18,780
She'll not care about us
any more, Issy.
224
00:16:18,780 --> 00:16:22,900
She will still hate us.
Because of Father.
225
00:16:25,060 --> 00:16:27,539
Maybe with them close to us
226
00:16:27,539 --> 00:16:29,859
our curse can do its work.
227
00:16:30,819 --> 00:16:32,939
I'll make them my ladies-in-waiting.
228
00:16:47,219 --> 00:16:49,019
Welcome to court.
229
00:16:51,219 --> 00:16:53,059
Warwick.
230
00:16:53,059 --> 00:16:54,659
George.
231
00:16:57,858 --> 00:16:59,698
The prodigals return.
232
00:17:36,537 --> 00:17:38,057
Your Grace...
233
00:17:43,977 --> 00:17:45,177
Lady Rivers.
234
00:17:48,857 --> 00:17:50,337
I am sorry for your loss.
235
00:17:50,337 --> 00:17:54,056
By which you mean
the brutal slaying of my father
236
00:17:54,056 --> 00:17:57,736
and my brother who were innocent
of any crime in all their lives
237
00:17:57,736 --> 00:18:00,296
and merely obedient to their Lord
and king?
238
00:18:00,296 --> 00:18:02,096
In the fortunes of war...
239
00:18:02,096 --> 00:18:04,216
It was NOT war.
240
00:18:04,216 --> 00:18:07,736
This was no honourable death
on a battlefield.
241
00:18:07,736 --> 00:18:08,856
It was murder.
242
00:18:08,856 --> 00:18:12,096
And it was treason
in the eyes of God and man.
243
00:18:12,096 --> 00:18:13,776
Your Grace.... Be quiet.
244
00:18:18,975 --> 00:18:21,255
Your Grace, I must return
to my Lord and husband...
245
00:18:21,255 --> 00:18:25,015
You will go whenever I command it,
Countess Warwick.
246
00:18:25,015 --> 00:18:28,055
And all of you will dance
to whatever tune I sing.
247
00:19:08,774 --> 00:19:13,773
Would you like to dance, dear
sister? No, thank you, Anthony.
248
00:19:21,893 --> 00:19:24,813
Anthony's been talking
about his trip to Italy...
249
00:19:47,012 --> 00:19:49,132
I can't...
250
00:19:53,892 --> 00:19:55,612
Your Grace.
251
00:19:55,612 --> 00:19:57,412
You shouldn't even be here!
252
00:19:57,412 --> 00:19:58,852
Thomas!
253
00:20:02,172 --> 00:20:04,172
Ah, such passion(!)
254
00:20:04,172 --> 00:20:07,892
I am only glad that he and his
brother were not with my father
255
00:20:07,892 --> 00:20:09,331
to be butchered by your axe.
256
00:20:09,331 --> 00:20:12,611
So am I! That would have
been too awful for you.
257
00:20:12,611 --> 00:20:17,411
I know that you do not like me
and that you plot against the king.
258
00:20:17,411 --> 00:20:22,251
And while he may forgive you,
I promise I NEVER will.
259
00:20:22,251 --> 00:20:23,931
Never.
260
00:20:23,931 --> 00:20:25,171
Lord Warwick.
261
00:20:25,171 --> 00:20:28,291
My aunt, Duchess Cecily.
Season's greetings.
262
00:20:28,291 --> 00:20:30,811
Another one of us returned to court!
263
00:20:30,811 --> 00:20:33,731
My dear son, George, invited me,
264
00:20:33,731 --> 00:20:36,331
to share his joy
that he is soon to have an heir.
265
00:20:37,810 --> 00:20:41,450
Seems the force that had me
exiled from the court
266
00:20:41,450 --> 00:20:44,410
has lost its power
and Edward is a man again.
267
00:20:44,410 --> 00:20:47,730
He has always been a man.
268
00:20:49,890 --> 00:20:52,290
But it seems that that is not enough
269
00:20:52,290 --> 00:20:55,010
to win the loyalty of those
who are supposed to love him.
270
00:21:03,730 --> 00:21:05,129
Sister.
271
00:21:12,569 --> 00:21:15,009
More land for the traitors?
272
00:21:15,009 --> 00:21:18,089
I wonder that it does not
make you sick.
273
00:21:18,089 --> 00:21:22,089
For the nobles, my love,
and this is what it is to be king.
274
00:21:22,089 --> 00:21:23,969
I give out wealth and favours
275
00:21:23,969 --> 00:21:26,729
or else they may wish that good
old Henry was back on the throne,
276
00:21:26,729 --> 00:21:28,809
or his son, Edward,
277
00:21:28,809 --> 00:21:30,609
or my brother, George.
278
00:21:30,609 --> 00:21:33,088
Or, God forbid, Margaret
Beaufort's son, Henry Tudor,
279
00:21:33,088 --> 00:21:36,248
"Let's have Lancaster back!"
She surely cannot hope for him?
280
00:21:36,248 --> 00:21:38,608
There are too many others
in line before him!
281
00:21:40,048 --> 00:21:43,528
Ah, Warwick! There you are!
I have something for you.
282
00:21:59,128 --> 00:22:01,647
So, how are our newlyweds, hmm?
283
00:22:01,647 --> 00:22:04,967
Is your daughter mad with love
for my troublesome brother George?
284
00:22:06,527 --> 00:22:09,927
They give thanks that God has
blessed them with a child so soon.
285
00:22:12,367 --> 00:22:14,367
They have hopes it may be a boy.
286
00:22:16,087 --> 00:22:18,007
We all pray for sons.
287
00:22:35,926 --> 00:22:38,326
I have to have a son.
288
00:22:47,166 --> 00:22:48,966
Choose.
289
00:22:48,966 --> 00:22:51,046
Choose which one you will draw in.
290
00:22:54,646 --> 00:22:55,885
This one.
291
00:22:55,885 --> 00:22:57,885
Are you sure?
292
00:22:57,885 --> 00:22:59,525
Yes.
293
00:22:59,525 --> 00:23:01,165
Very well then...
294
00:23:03,885 --> 00:23:05,365
Draw it in.
295
00:23:05,365 --> 00:23:07,045
See what you have chosen.
296
00:23:16,805 --> 00:23:18,325
It's a baby's spoon!
297
00:23:18,325 --> 00:23:20,005
Turn it over.
298
00:23:25,644 --> 00:23:27,204
"Edward"!
299
00:23:28,324 --> 00:23:33,404
Oh, Mother! I'm going
to have a boy named Edward!
300
00:23:51,364 --> 00:23:53,083
Come to bed, my love.
301
00:24:28,122 --> 00:24:30,922
Mmm, something's made you
very hungry!
302
00:24:33,482 --> 00:24:34,762
You will wait.
303
00:24:37,922 --> 00:24:39,362
Unlace my dress.
304
00:24:49,241 --> 00:24:50,441
Hurry up.
305
00:26:00,639 --> 00:26:02,719
Ah...
306
00:26:02,719 --> 00:26:05,999
You see how Edward forgives
me anything?
307
00:26:05,999 --> 00:26:09,679
I cannot bear it, Father.
She is too awful to me!
308
00:26:09,679 --> 00:26:13,078
Do not fret, my little moth.
309
00:26:15,038 --> 00:26:17,398
You shall have your moment
in the light.
310
00:26:17,398 --> 00:26:19,158
We are close to the throne...
311
00:26:21,078 --> 00:26:23,358
(But soon, we shall
be closer still.)
312
00:26:25,318 --> 00:26:27,318
A marriage for me?
313
00:26:27,318 --> 00:26:30,078
Richard? No. Not Richard.
314
00:26:31,798 --> 00:26:34,158
He is heart and soul for the King.
315
00:26:39,397 --> 00:26:41,637
Do your duty.
316
00:26:41,637 --> 00:26:43,717
Never forget who you are,
317
00:26:43,717 --> 00:26:46,397
and the great name that you bear.
318
00:26:48,157 --> 00:26:50,317
For a while, we must all
suffer hardship
319
00:26:50,317 --> 00:26:52,717
but it will all be worth it,
320
00:26:52,717 --> 00:26:55,637
for we will have
what we are owed and Edward...
321
00:26:59,037 --> 00:27:00,917
..will never betray me again.
322
00:27:22,316 --> 00:27:23,796
My Lady?
323
00:27:25,836 --> 00:27:27,996
What do you mean,
"another uprising"?
324
00:27:27,996 --> 00:27:30,236
In favour of witless old Henry.
325
00:27:30,236 --> 00:27:32,436
With a leader
who will not announce his name.
326
00:27:32,436 --> 00:27:34,795
A leader with no name? I do not see.
327
00:27:34,795 --> 00:27:36,755
He may be a herald
to Margaret of Anjou,
328
00:27:36,755 --> 00:27:40,195
testing how much support she can
raise before she lands her troops
329
00:27:40,195 --> 00:27:43,555
to free her husband,
so I will make quick work of him.
330
00:27:43,555 --> 00:27:45,075
Can someone else not lead the army?
331
00:27:45,075 --> 00:27:47,355
No, it is my crown.
I must defend it.
332
00:27:47,355 --> 00:27:50,555
I must put my neck on the line
with the men who love me.
333
00:27:50,555 --> 00:27:53,075
Edward, please, don't go.
334
00:27:53,075 --> 00:27:54,595
I'm with child again.
335
00:27:55,835 --> 00:27:58,915
And this time I'm SURE it's a boy.
336
00:28:01,075 --> 00:28:05,274
Oh, I knew it! That's the best news
you could give me!
337
00:28:05,274 --> 00:28:06,874
How are you so sure it's a boy?
338
00:28:06,874 --> 00:28:09,194
Would you pry into
a woman's mysteries?
339
00:28:09,194 --> 00:28:12,194
No, I would not.
340
00:28:12,194 --> 00:28:16,154
Then, please, stay.
This time, to protect us both?
341
00:28:16,154 --> 00:28:18,954
It is all the more reason
I must defend my crown
342
00:28:18,954 --> 00:28:21,514
for my son to inherit.
343
00:28:21,514 --> 00:28:24,154
My prince...
344
00:28:24,154 --> 00:28:26,034
we will call Edward.
345
00:28:27,474 --> 00:28:29,553
Edward.
346
00:28:31,393 --> 00:28:34,153
What about your faithful cousin
Warwick and loyal George?
347
00:28:34,153 --> 00:28:35,633
Will they ride with you?
348
00:28:35,633 --> 00:28:37,473
Hah! My little queen of mistrust,
349
00:28:37,473 --> 00:28:40,113
Warwick is in the north
raising men for me as we speak.
350
00:28:40,113 --> 00:28:43,353
And George will be by my side.
In body perhaps, but not in spirit.
351
00:28:43,353 --> 00:28:46,673
They have promised me their loyalty,
Elizabeth. Truly you must trust me.
352
00:28:46,673 --> 00:28:49,033
I will be home with you by
May Day morning
353
00:28:49,033 --> 00:28:52,793
with peaches and salt cod,
for you and my prince, Edward.
354
00:29:10,312 --> 00:29:12,112
Annie, feel! He's excited.
355
00:29:12,112 --> 00:29:14,552
He is strong! Or she is.
356
00:29:24,552 --> 00:29:29,431
Father, what is it?
A rebellion. Against the King.
357
00:29:43,791 --> 00:29:47,751
Jasper! Jasper!
358
00:29:50,991 --> 00:29:53,590
My Lady Margaret.
359
00:29:53,590 --> 00:29:55,910
You haven't written.
360
00:29:55,910 --> 00:29:59,310
My husband has forbidden me.
What is it?
361
00:29:59,310 --> 00:30:03,430
There is an uprising.
Our time has come at last!
362
00:30:09,510 --> 00:30:11,310
Queen Margaret is sailing?
363
00:30:11,310 --> 00:30:15,390
She is in Calais and will sail once
Edward is engaged in battle.
364
00:30:15,390 --> 00:30:19,470
Oxford brings 10,000 men from
the south, and I have half of Wales.
365
00:30:19,470 --> 00:30:23,189
So, you must arm your tenants
and go. The tide is turning.
366
00:30:23,189 --> 00:30:24,989
It is our moment.
367
00:30:27,469 --> 00:30:30,189
I won't ride out.
368
00:30:30,189 --> 00:30:32,949
And I shall send no-one. What?
369
00:30:32,949 --> 00:30:35,509
These wars have taken too
many men already.
370
00:30:35,509 --> 00:30:37,789
I've lost a brother
and a father to this cause,
371
00:30:37,789 --> 00:30:40,429
and still, it is not won.
I, too, have lost my kinsmen...
372
00:30:40,429 --> 00:30:42,349
and that is exactly
why we must fight on,
373
00:30:42,349 --> 00:30:44,309
so that their sacrifice
is not for nothing.
374
00:30:44,309 --> 00:30:47,549
If we rise up now as one,
we can unseat this York usurper
375
00:30:47,549 --> 00:30:49,668
and return the throne to Lancaster!
376
00:30:49,668 --> 00:30:52,148
Until the next time.
And the next time.
377
00:30:53,268 --> 00:30:55,908
Does King Henry even know that
this war is being fought?!
378
00:30:55,908 --> 00:30:57,988
He barely even knows his name.
379
00:31:03,108 --> 00:31:04,948
And Edward is the better king.
380
00:31:04,948 --> 00:31:08,668
The roads are safe, the nobles'
private armies are disbanded
381
00:31:08,668 --> 00:31:12,028
and brigands have been brought
to justice.
Perhaps that is what matters.
382
00:31:12,028 --> 00:31:15,388
What matters is God's rightful
king upon the throne!
383
00:31:15,388 --> 00:31:18,147
Or do you abandon the Lord
as well as your House?
384
00:31:18,147 --> 00:31:20,787
Oh, no!
Edward is also anointed by God.
385
00:31:20,787 --> 00:31:23,227
So, how should we know which one
to pick?!
386
00:31:23,227 --> 00:31:26,467
Perhaps God is confused
and doesn't know himself?
387
00:31:26,467 --> 00:31:29,987
And now you blaspheme and blame
almighty God for your own shame!?
388
00:31:29,987 --> 00:31:35,227
You are a coward and you fear
for your own neck like a child!
389
00:31:35,227 --> 00:31:39,347
And I ask God, every day, why
I must be married to such a man!
390
00:31:39,347 --> 00:31:43,307
Enough, Margaret! Enough!
No. No, it is not enough!
391
00:31:44,466 --> 00:31:46,266
It is not!
392
00:31:46,266 --> 00:31:49,786
How can I live
with such bitter shame?
393
00:31:52,706 --> 00:31:54,306
I am sorry for you.
394
00:31:54,306 --> 00:31:56,626
He has no backbone and no loyalty.
395
00:31:56,626 --> 00:31:59,026
We will defeat them without him.
396
00:31:59,026 --> 00:32:02,346
I only wish I could ride
with you and fight myself.
397
00:32:02,346 --> 00:32:04,746
You have the courage of any man.
398
00:32:04,746 --> 00:32:06,986
You're a soldier.
399
00:32:10,386 --> 00:32:12,625
Margaret.
400
00:32:12,625 --> 00:32:15,585
The uprising is not called
by Margaret of Anjou.
401
00:32:16,705 --> 00:32:20,505
It is stirred by Warwick
and George, Duke of Clarence.
402
00:32:20,505 --> 00:32:22,665
What do you mean?
403
00:32:22,665 --> 00:32:25,625
George has written that he will
return your son his title,
404
00:32:25,625 --> 00:32:28,545
if we bring men to the field
to fight Edward.
405
00:32:28,545 --> 00:32:33,345
It's a trick to lure Edward
into battle. Once he is engaged,
406
00:32:33,345 --> 00:32:36,905
Warwick and George will turn
their armies on him and kill him.
407
00:32:36,905 --> 00:32:39,904
They need us there
to work the deception.
408
00:32:39,904 --> 00:32:43,184
That's why I need Stafford's men.
They'll put George on the throne?!
409
00:32:43,184 --> 00:32:45,744
Yes, but George is weak and greedy
410
00:32:45,744 --> 00:32:47,824
and men will quickly tire of him.
411
00:32:47,824 --> 00:32:50,544
When they do, they will turn
to Lancaster.
412
00:32:52,264 --> 00:32:55,344
Then we'll make
a chance for your boy.
413
00:32:58,104 --> 00:33:01,384
I will go to my brother, Welles, and
ask him to raise an army for you.
414
00:33:01,384 --> 00:33:03,824
He will do it
if he thinks it is for Lancaster.
415
00:33:04,824 --> 00:33:07,583
Jasper, take this...
416
00:33:10,743 --> 00:33:13,663
..and know that...I'm with you.
417
00:33:38,782 --> 00:33:42,062
Oh, no, Mother, no!
418
00:33:42,062 --> 00:33:45,102
I don't want to be the queen!
419
00:33:45,102 --> 00:33:47,262
I only want my baby!
420
00:33:47,262 --> 00:33:49,062
Why must Father do it?
421
00:33:54,062 --> 00:33:57,982
I do not know why he must.
He is possessed with it.
422
00:33:57,982 --> 00:34:02,142
He risks his life and fortune
and the safety of all four of us.
423
00:34:02,142 --> 00:34:04,381
He says that Edward is not
a king for England.
424
00:34:04,381 --> 00:34:06,941
He's only for the Rivers family.
Oh, Mother! No!
425
00:34:06,941 --> 00:34:09,061
He says that he did not fight
this long
426
00:34:09,061 --> 00:34:12,821
to put Edward's cat's-paw
of a wife upon the throne.
427
00:34:12,821 --> 00:34:15,221
Stop bleating, Isabel! Be quiet.
428
00:34:18,381 --> 00:34:20,461
We must support him.
429
00:34:20,461 --> 00:34:22,781
We must, all of us, stand with him
430
00:34:22,781 --> 00:34:25,261
and just pray to God
he is successful in this venture.
431
00:34:26,661 --> 00:34:28,341
God help us all if he is not.
432
00:34:40,220 --> 00:34:41,500
My Lord.
433
00:34:43,100 --> 00:34:44,860
I owe you an apology.
434
00:34:44,860 --> 00:34:48,820
I spoke to you very wrongly today.
I beg your forgiveness.
435
00:34:50,140 --> 00:34:52,220
What did you give Jasper Tudor?
436
00:34:55,340 --> 00:34:57,100
A necklace.
437
00:35:00,299 --> 00:35:02,579
He gave it to me when
I left Pembroke.
438
00:35:02,579 --> 00:35:04,939
I should not have kept
a trinket from another man.
439
00:35:06,579 --> 00:35:11,099
God has given me a sign that I must
be a good and loyal wife to you.
440
00:35:12,219 --> 00:35:14,299
I wish to make amends.
441
00:35:17,059 --> 00:35:19,059
And to my mother, also.
442
00:35:51,018 --> 00:35:53,498
Will you take me to see my mother?
443
00:35:55,657 --> 00:35:57,737
So I may show contrition?
444
00:35:58,977 --> 00:36:00,497
Very well.
445
00:36:46,176 --> 00:36:49,655
To what do I owe SUCH an honour?
446
00:36:51,855 --> 00:36:53,015
Mwah.
447
00:36:53,015 --> 00:36:55,175
Welles!
448
00:36:55,175 --> 00:36:56,815
Margaret. Lord Stafford.
449
00:36:56,815 --> 00:36:59,575
Richard, will you pray with me?
450
00:37:04,175 --> 00:37:06,575
Richard, I have something
to tell you.
451
00:37:06,575 --> 00:37:08,135
Something wonderful.
452
00:37:09,735 --> 00:37:14,655
God has commanded the nobles
of England to fight his holy war,
453
00:37:14,655 --> 00:37:17,134
to strike down this pretender,
Edward,
454
00:37:17,134 --> 00:37:20,014
who took the throne from his
own righteous king, Henry.
455
00:37:25,254 --> 00:37:27,134
Richard, God has spoken to me...
456
00:37:29,094 --> 00:37:30,574
..of you!
457
00:37:32,974 --> 00:37:36,374
Yes, Richard, you are special,
and you are to do God's work.
458
00:37:40,814 --> 00:37:45,173
What would he have me do?
You are to lead his blessed crusade.
459
00:37:47,173 --> 00:37:48,773
You are to summon the army
460
00:37:48,773 --> 00:37:52,093
that will cast this wicked Edward
from God's throne.
461
00:37:53,893 --> 00:37:58,093
But I have...not ever...
fought in battle!
462
00:37:58,093 --> 00:38:00,733
I do not even know...
463
00:38:00,733 --> 00:38:03,413
Sssh...sssh...sssh...sssh...
464
00:38:03,413 --> 00:38:06,013
All you must do is bring the army.
God will do the rest.
465
00:38:06,013 --> 00:38:09,493
When he does, he will place a new
Lancastrian king upon the throne,
466
00:38:09,493 --> 00:38:12,093
and where do you think
he will look for that king,
467
00:38:12,093 --> 00:38:15,052
if you have led his House
of Lancaster to victory?
468
00:38:21,292 --> 00:38:23,372
Dear God,
469
00:38:23,372 --> 00:38:27,252
please, watch over Edward
in this battle that is coming.
470
00:38:27,252 --> 00:38:29,852
Strike down Edward's enemies
471
00:38:29,852 --> 00:38:33,452
and keep him safe in your love.
472
00:38:35,972 --> 00:38:40,771
Lord, we pray for our father,
for success in his endeavours.
473
00:38:40,771 --> 00:38:44,291
And that he knows what he is doing
and it is your will.
474
00:38:46,051 --> 00:38:48,651
I pray for my husband.
475
00:38:48,651 --> 00:38:51,131
That he comes home safe to me
476
00:38:51,131 --> 00:38:53,691
and for the safety of my baby.
477
00:38:53,691 --> 00:38:56,731
Bring my Lord Warwick
success against his enemies.
478
00:38:56,731 --> 00:38:59,971
Almighty God, strike down Edward
of York in this battle.
479
00:39:01,731 --> 00:39:05,491
Strike down this wicked usurper who
has taken the rightful king's crown.
480
00:39:07,851 --> 00:39:10,770
Bring victory to my brother
and to Jasper Tudor,
481
00:39:10,770 --> 00:39:12,850
who fight for you on the side
of Lancaster.
482
00:39:16,410 --> 00:39:18,090
Please, God, let Edward win.
483
00:39:21,130 --> 00:39:22,610
Let him live.
484
00:39:22,610 --> 00:39:24,370
Please, God, let Edward lose.
485
00:39:24,370 --> 00:39:26,130
Let him die.
486
00:39:36,569 --> 00:39:39,009
Let us hope it is as easy
as they promise.
487
00:39:39,009 --> 00:39:40,489
"Easy"?
488
00:39:42,209 --> 00:39:45,369
Warwick and the Duke of Clarence
will turn on Edward
489
00:39:45,369 --> 00:39:47,929
and kill him in the battle.
490
00:39:47,929 --> 00:39:51,289
We are just here to lure him
to the field.
491
00:39:51,289 --> 00:39:52,609
But... My sister said...
492
00:39:54,529 --> 00:39:57,609
But why would Warwick and the Duke
of Clarence be on our side?
493
00:39:57,609 --> 00:39:59,889
Oh, believe me, they're not!
494
00:39:59,889 --> 00:40:02,529
They will make George the king
if all this goes well.
495
00:40:05,288 --> 00:40:07,128
But... And if it does not...
496
00:40:09,008 --> 00:40:12,128
..then we will all die
a traitor's death
497
00:40:12,128 --> 00:40:15,408
and have our guts spread
outside Westminster.
498
00:40:15,408 --> 00:40:19,088
But... I thought this was God's holy
war to return Lancaster to victory?
499
00:40:19,088 --> 00:40:20,408
Get some sleep.
500
00:40:21,768 --> 00:40:23,848
Your part's nearly over.
501
00:40:36,567 --> 00:40:38,047
God is not to save me?
502
00:40:45,647 --> 00:40:48,207
'God is not to save me?
Is not to save me...'
503
00:41:05,846 --> 00:41:08,486
In the King's name, stop! Guards!
504
00:41:09,726 --> 00:41:11,766
I need to see the King!
505
00:41:11,766 --> 00:41:12,926
Please!
506
00:41:22,366 --> 00:41:24,406
Edward! There is a plot to kill you.
507
00:41:24,406 --> 00:41:26,726
It is Warwick
and the Duke of Clarence!
508
00:41:26,726 --> 00:41:28,645
They mean to turn on you
in the battle.
509
00:41:28,645 --> 00:41:30,605
Please, Edward...
510
00:41:32,165 --> 00:41:33,925
Traitor...
511
00:41:59,604 --> 00:42:02,564
No! No!
512
00:42:02,564 --> 00:42:05,244
No! No, not my boy!
513
00:42:08,804 --> 00:42:12,484
My boy is dead! Lady Beauchamp?
My boy is dead!
514
00:42:12,484 --> 00:42:15,484
Lady Beauchamp, I'm so sorry...
Why did he go?! Why did he go?!
515
00:42:15,484 --> 00:42:19,884
Why did he do it? My boy is dead...
516
00:42:19,884 --> 00:42:22,723
They failed, then?
Edward is not dead?
517
00:42:22,723 --> 00:42:26,683
Go inside.
I'm sorry. I don't understand.
518
00:42:26,683 --> 00:42:29,003
How could God allow this?
519
00:42:29,003 --> 00:42:32,643
Why...why...why did he...
520
00:42:39,363 --> 00:42:42,923
Edward is safe, but it was
all a trap as I feared!
521
00:42:42,923 --> 00:42:45,883
Warwick and George have fled and
Edward is in pursuit.
522
00:42:45,883 --> 00:42:48,403
He knows they would
have murdered him in cold blood!
523
00:42:48,403 --> 00:42:51,322
He murdered Welles who'd only come
to tell him of a plot against him.
524
00:42:51,322 --> 00:42:54,922
He is no longer the Golden Boy of
York. No-one will trust him again.
525
00:42:54,922 --> 00:42:57,482
What should he care? He should care,
526
00:42:57,482 --> 00:42:59,922
because now the Beaufort family
is in mourning
527
00:42:59,922 --> 00:43:03,642
for their kinsman, Welles. Edward
has given his enemies a new cause.
528
00:43:03,642 --> 00:43:06,162
Oh, Richard! My darling boy...
529
00:43:06,162 --> 00:43:10,402
He was a traitor. He betrayed his
House of Lancaster to Edward.
530
00:43:10,402 --> 00:43:14,202
For goodness' sake, Margaret,
the boy is dead.
531
00:43:14,202 --> 00:43:17,922
She does not care, she has no heart!
And she is cursed!
532
00:43:17,922 --> 00:43:20,441
It seems to me it is YOU
who is cursed, Mother,
533
00:43:20,441 --> 00:43:24,081
for you gave birth to a traitor.
Enough, Margaret! That is enough.
534
00:43:37,201 --> 00:43:38,961
Jasper! Jasper's fled!
535
00:43:38,961 --> 00:43:42,441
The King will hunt him down and kill
him, so he's fled to France.
536
00:43:42,441 --> 00:43:44,721
We have to fetch Henry!
537
00:43:44,721 --> 00:43:47,000
As soon as it is safe to do so.
538
00:43:47,000 --> 00:43:49,440
No, no...
Jasper bids me fetch him now.
539
00:43:49,440 --> 00:43:51,880
Jasper's judgment is not the best,
540
00:43:51,880 --> 00:43:54,840
as perhaps you can now see,
since his cause is lost.
541
00:43:54,840 --> 00:43:58,560
He's running for his life to France,
leaving little Henry
with no guardian.
542
00:43:58,560 --> 00:44:02,360
He has no choice! He chose to fight
the King. This is the outcome.
543
00:44:08,480 --> 00:44:09,880
I will fetch the boy.
544
00:44:09,880 --> 00:44:13,480
I will come too.
He is my son. I am not afraid.
545
00:44:13,480 --> 00:44:16,279
I will do as you say
if there are soldiers on the road.
546
00:44:16,279 --> 00:44:18,879
I beg you. I beg you. Please.
547
00:44:18,879 --> 00:44:21,479
Very well, Margaret.
548
00:44:21,479 --> 00:44:24,479
Perhaps now you'll understand
your mother's grief.
549
00:44:33,559 --> 00:44:35,479
I have a pain.
550
00:44:36,839 --> 00:44:39,439
Every time he moves or turns.
551
00:44:39,439 --> 00:44:41,319
I cannot breathe.
552
00:44:47,598 --> 00:44:48,838
Issy!
553
00:44:50,278 --> 00:44:51,958
Father?!
554
00:44:51,958 --> 00:44:53,918
We failed!
555
00:44:53,918 --> 00:44:57,238
We did not "fail", we retreated!
556
00:44:57,238 --> 00:45:00,638
Our error was to trust in Lancaster,
the Beaufort boy betrayed us.
557
00:45:00,638 --> 00:45:03,118
The rightful king is George of York!
558
00:45:03,118 --> 00:45:06,718
And we shall see him anointed
on the throne! God save King George!
559
00:45:07,958 --> 00:45:09,877
King George!
560
00:45:09,877 --> 00:45:12,237
Now, we'll sail to Calais
and raise an army.
561
00:45:12,237 --> 00:45:15,197
We are at war with so-called
"King Edward".
562
00:45:15,197 --> 00:45:17,437
Father, I cannot sail!
563
00:45:17,437 --> 00:45:18,877
I am in my confinement...
564
00:45:21,157 --> 00:45:22,237
Father?!
565
00:45:22,237 --> 00:45:25,477
Warwick and George
are sailing for Calais
566
00:45:25,477 --> 00:45:28,037
and they will bring
the English Garrison against us!
567
00:45:28,037 --> 00:45:30,677
Anthony has ridden to try and stop
them but he may not be in time.
568
00:45:30,677 --> 00:45:32,957
We must act, Mother. Elizabeth.
569
00:45:32,957 --> 00:45:37,156
They killed your husband and your
son. And they have gone unpunished!
570
00:46:58,514 --> 00:46:59,834
We were discovered!
571
00:46:59,834 --> 00:47:02,073
Anthony Rivers rode like a madman
572
00:47:02,073 --> 00:47:03,993
and captured
our fleet at Southampton.
573
00:47:03,993 --> 00:47:07,633
I'll have his head for that!
We sail for Calais! Now!
574
00:47:11,233 --> 00:47:13,753
Midnight knows
there's something wrong.
575
00:47:13,753 --> 00:47:17,273
Don't be silly, Issy.
He's just being naughty.
576
00:47:17,273 --> 00:47:18,993
He doesn't want to go.
577
00:47:18,993 --> 00:47:22,553
Edward is after us! Get on board!
Issy is afraid, Father.
578
00:47:22,553 --> 00:47:24,073
Come on!
579
00:47:25,913 --> 00:47:28,392
See... He's on board now.
580
00:47:28,392 --> 00:47:31,552
You can sleep and we'll be there
in no time, you'll see.
581
00:47:37,752 --> 00:47:40,392
There's a storm brewing.
582
00:47:40,392 --> 00:47:43,952
And if it gets any worse,
we'll have to stop.
583
00:47:58,711 --> 00:48:02,471
Look how we have the best cabin!
We were never allowed it before.
584
00:48:02,471 --> 00:48:05,871
The wind's picking up.
585
00:48:05,871 --> 00:48:08,391
It's just a few big waves, Issy.
586
00:48:08,391 --> 00:48:12,471
WAVE CRASHES, WIND HOWLS,
587
00:48:12,471 --> 00:48:15,431
Annie, it's a storm!
We're going to die!
588
00:48:15,431 --> 00:48:18,151
Take down the sail! Reef in!
Aye, Captain!
589
00:48:21,591 --> 00:48:24,470
Annie! Annie!
590
00:48:27,150 --> 00:48:30,870
Annie! The baby's coming!
591
00:48:32,950 --> 00:48:35,110
Annie!
592
00:48:40,030 --> 00:48:42,270
Margaret?! Margaret.
593
00:48:42,270 --> 00:48:44,750
We must take shelter!
594
00:48:44,750 --> 00:48:46,430
We must take shelter!
595
00:48:53,069 --> 00:48:55,789
Mother! The baby's coming!
596
00:48:55,789 --> 00:48:58,069
We must return to port!
597
00:48:58,069 --> 00:49:00,629
Father says we will run
for the French shore
598
00:49:00,629 --> 00:49:02,549
and take the shelter of the coast.
599
00:49:03,869 --> 00:49:07,309
Get linen for her! Quickly!
600
00:49:19,868 --> 00:49:22,148
You have to light the fire!
My sister is in labour!
601
00:49:22,148 --> 00:49:24,828
It's a witch's wind!
We're cursed with women on board!
602
00:49:27,988 --> 00:49:30,228
I command you to light the fire!
603
00:49:30,228 --> 00:49:33,188
I, Anne Neville,
the Kingmaker's daughter.
604
00:49:33,188 --> 00:49:37,028
What are you doing down here?
Has my son been born?
605
00:49:37,028 --> 00:49:39,508
We need linen, rags! Anything!
606
00:49:39,508 --> 00:49:42,388
And a spoon for Issy to bite on.
In the galley.
607
00:49:42,388 --> 00:49:46,028
And give her this.
God knows she'll need it.
608
00:49:55,067 --> 00:49:57,347
Why have we stopped?
609
00:49:57,347 --> 00:49:59,867
We must make sure the castle
isn't taken. Wait here.
610
00:49:59,867 --> 00:50:02,747
Hup! Hup!
611
00:50:03,867 --> 00:50:06,187
This is too much, Elizabeth.
612
00:50:06,187 --> 00:50:08,587
Once the magic is out,
you cannot call it back,
613
00:50:08,587 --> 00:50:10,907
and it may turn round
and drown us too.
614
00:50:18,386 --> 00:50:20,666
It's just the servants and the boy!
615
00:50:32,306 --> 00:50:34,466
Welcome to Pembroke Castle, my Lady.
616
00:50:36,306 --> 00:50:37,706
Sir.
617
00:50:40,346 --> 00:50:44,025
Where is my Uncle Jasper?
He is with you?
618
00:50:44,025 --> 00:50:46,545
He is safe, but he's not with us,
I'm afraid, Henry.
619
00:50:50,305 --> 00:50:53,545
Will he be back?
I am sure of it.
620
00:50:53,545 --> 00:50:56,025
Henry? I'm...I'm your mother,
I'm Lady Margaret.
621
00:50:56,025 --> 00:50:59,065
I've come to take you home.
I'm safe, thank you, my Lady.
622
00:50:59,065 --> 00:51:01,985
I'm waiting for my Uncle Jasper,
so I cannot leave.
623
00:51:01,985 --> 00:51:03,985
I shall tell the groom
to tend to your horses.
624
00:51:03,985 --> 00:51:07,145
He's seeing to it, so you,
you may stay inside. You...you...
625
00:51:10,464 --> 00:51:12,504
He does not want to come.
626
00:51:12,504 --> 00:51:14,144
He does not know me.
627
00:51:15,904 --> 00:51:18,344
He is Jasper's boy
through and through.
628
00:51:22,504 --> 00:51:25,504
And now, you'll make him yours.
629
00:51:31,024 --> 00:51:34,224
Lady Mother, what is happening?
Why doesn't the baby come?
630
00:51:34,224 --> 00:51:37,184
It's stuck inside her.
She needs a midwife to turn it.
631
00:51:37,184 --> 00:51:39,663
Go ask your father how long
before we reach Calais!
632
00:51:46,663 --> 00:51:49,423
Father? Isabel needs a midwife.
633
00:51:49,423 --> 00:51:53,183
Mother asks how soon we shall be in
Calais? We're sailing into her now.
634
00:51:56,023 --> 00:51:59,543
Isabel shall see the best
physician in France.
635
00:51:59,543 --> 00:52:02,823
What's that noise?
636
00:52:02,823 --> 00:52:07,022
They've raised the harbour chain!
They've stayed loyal to Edward!
637
00:52:07,022 --> 00:52:08,822
Turn the wheel!
638
00:52:08,822 --> 00:52:11,862
Raise the sail! Now! Do it!
639
00:52:21,062 --> 00:52:23,822
Lady Mother, they are firing at us!
640
00:52:23,822 --> 00:52:28,862
You will have to turn it. Annie!
You have the smallest hands. No...
641
00:52:28,862 --> 00:52:32,022
You have to put them inside her
and try and turn the baby.
642
00:52:32,022 --> 00:52:33,701
No, Mother, please! I cannot!
643
00:52:33,701 --> 00:52:36,941
The child is stuck. If you love
your sister, you will do it!
644
00:52:36,941 --> 00:52:40,821
Annie... Please, Lady Mother!
I don't want to die!
645
00:52:40,821 --> 00:52:43,461
Annie! Ann...
646
00:52:47,821 --> 00:52:49,621
(Jasper!)
647
00:52:52,861 --> 00:52:54,301
Jasper!
648
00:53:00,101 --> 00:53:01,540
I'm sorry!
649
00:53:01,540 --> 00:53:03,140
No! No, no... It's me.
650
00:53:03,140 --> 00:53:05,860
I'm so sorry.
My brother betrayed you.
651
00:53:05,860 --> 00:53:07,980
Margaret,
652
00:53:07,980 --> 00:53:09,660
I have to go.
653
00:53:11,180 --> 00:53:13,980
There is a price upon my head
and they're searching for me.
654
00:53:15,260 --> 00:53:16,940
I will go to France,
655
00:53:16,940 --> 00:53:20,420
but I will be back and with an army.
656
00:53:20,420 --> 00:53:25,380
I couldn't tell our boy that
I was here in case he spoke of it,
657
00:53:25,380 --> 00:53:28,580
but I was hiding there
in the hills, waiting for you.
658
00:53:30,259 --> 00:53:33,779
You wanted to be sure my boy
was safe before you sailed.
659
00:53:38,099 --> 00:53:40,139
How will I live without you?
660
00:53:48,259 --> 00:53:50,579
May we come and watch you go?
661
00:53:50,579 --> 00:53:53,379
It will be good for the boy
to see you safely off.
662
00:53:54,899 --> 00:53:56,139
He is close to you.
663
00:55:07,376 --> 00:55:08,656
It was a boy.
664
00:55:11,776 --> 00:55:13,016
A baby boy.
665
00:55:30,255 --> 00:55:34,255
I have to go away. You must live
with your mother now, boy.
666
00:55:34,255 --> 00:55:37,135
You must keep her safe for me.
All right?
667
00:55:40,015 --> 00:55:42,815
Like a Tudor, eh, Henry?
668
00:55:43,855 --> 00:55:45,695
Like a Tudor, sir!
669
00:55:58,734 --> 00:56:00,094
Come here, boy.
670
00:56:40,813 --> 00:56:43,053
Henry, would you like to
pray with me?
671
00:56:43,053 --> 00:56:46,132
We could pray for your Uncle Jasper
together? No, thank you, my Lady.
672
00:56:46,132 --> 00:56:48,972
It's "Mother", Henry.
I'm your La...Lady Mother...
673
00:57:00,172 --> 00:57:01,932
Edward!
674
00:57:08,052 --> 00:57:09,412
Come.
675
00:57:15,091 --> 00:57:16,611
You remembered!
676
00:57:16,611 --> 00:57:22,051
Peaches and salt cod.
Back for May Day as promised.
677
00:57:22,051 --> 00:57:26,331
And now we have our York prince,
Edward, we shall be safe.
678
00:57:43,050 --> 00:57:45,290
I'm sorry for your loss.
679
00:57:46,490 --> 00:57:48,330
OUR loss.
680
00:57:51,650 --> 00:57:53,130
There will be others.
681
00:57:54,450 --> 00:57:58,250
If we had stayed at Warwick Castle,
my baby would have lived.
682
00:57:59,210 --> 00:58:02,610
It is your fault.
Queen Elizabeth is with child again.
683
00:58:02,610 --> 00:58:05,170
We must have a son before she does.
684
00:58:06,130 --> 00:58:08,009
This is NOT the end, Isabel.
685
00:58:14,289 --> 00:58:16,329
But it is the end of my baby...
686
00:58:18,729 --> 00:58:20,369
It is the end of him.
50740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.