Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,550 --> 00:00:03,790
Previously on SWAT...
2
00:00:03,890 --> 00:00:05,260
How long has it been going on?
Six months.
3
00:00:05,360 --> 00:00:06,190
I can see why she left you.
Here's hoping
4
00:00:06,290 --> 00:00:07,860
she found someone better.
5
00:00:07,960 --> 00:00:10,030
A bar fight?
I went out,
had too much to drink,
6
00:00:10,130 --> 00:00:12,030
I made a stupid choice.
You've been suspended
7
00:00:12,130 --> 00:00:13,800
for two weeks.
8
00:00:13,900 --> 00:00:15,200
I'm just saying,
this is a big city
9
00:00:15,300 --> 00:00:16,800
with a lot
of different neighborhoods.
10
00:00:16,900 --> 00:00:18,770
If something better
is out there...
HONDO: Excuse me.
11
00:00:18,870 --> 00:00:20,570
Is this really
about the neighborhood?
12
00:00:20,670 --> 00:00:23,110
Or is it more about who she's
with, the company she keeps?
13
00:00:23,210 --> 00:00:25,840
Doesn't sound like you're trying
too hard to win me over.
14
00:00:25,940 --> 00:00:28,980
All due respect,
why do we have to?
15
00:00:35,520 --> 00:00:36,850
Hey, babe,
how's it coming along?
16
00:00:36,950 --> 00:00:38,390
Oh, I'm racing
to the finish line.
17
00:00:38,490 --> 00:00:39,790
I'm moving, trust me.
18
00:00:39,890 --> 00:00:41,590
Especially when our
baby's still in the womb
19
00:00:41,690 --> 00:00:43,490
and ain't gonna be crawling
for how long-- six months?
20
00:00:43,590 --> 00:00:45,530
Baby-proofing is recommended
before the due date.
21
00:00:45,630 --> 00:00:47,160
Once our daughter gets here,
22
00:00:47,260 --> 00:00:48,670
we won't have time
to brush our teeth,
23
00:00:48,770 --> 00:00:50,970
let alone baby-proof the house.
Well, then,
24
00:00:51,070 --> 00:00:53,870
I suggest we take full advantage
of those three weeks.
25
00:00:53,970 --> 00:00:55,110
Mmm.
26
00:00:55,210 --> 00:00:56,970
Mmm. Speaking of...
Mm.
27
00:00:57,070 --> 00:00:58,540
You pick a name yet?
28
00:00:58,640 --> 00:01:01,710
I narrowed it down
to four a month ago.
29
00:01:01,810 --> 00:01:03,310
Ball's been in your court.
Okay, I admit
30
00:01:03,410 --> 00:01:05,420
I've been dragging my feet
a little bit, but Nichelle,
31
00:01:05,510 --> 00:01:06,820
I just don't know
if I see our daughter
32
00:01:06,920 --> 00:01:08,390
in any of those names,
no offense.
33
00:01:08,490 --> 00:01:10,250
But when people hear
our little girl's name,
34
00:01:10,350 --> 00:01:13,360
I want them to be intrigued,
and maybe a little intimidated.
35
00:01:13,460 --> 00:01:15,160
You know what I mean?
36
00:01:15,260 --> 00:01:16,790
Mm. Three weeks.
37
00:01:16,890 --> 00:01:19,030
Oh, shoot. I completely forgot.
38
00:01:19,130 --> 00:01:21,570
I'm meeting my mom
to pick out a rocking chair.
39
00:01:21,670 --> 00:01:23,570
This pregnancy brain
is too real.
40
00:01:23,670 --> 00:01:25,740
Mmm. I got to run.
All right.
41
00:01:25,840 --> 00:01:27,200
Missed one.
42
00:01:27,300 --> 00:01:30,040
I know, woman. I'm on it.
43
00:01:30,140 --> 00:01:32,380
(laughs)
44
00:01:37,110 --> 00:01:38,880
My water just broke.
45
00:01:38,980 --> 00:01:41,850
Three weeks early is...
It's too soon.
46
00:01:41,950 --> 00:01:43,350
Whoa, whoa, whoa.
47
00:01:43,450 --> 00:01:45,820
Okay, nope. No, we're all good.
48
00:01:45,920 --> 00:01:48,460
Just means we're on our
baby girl's time right now.
49
00:01:48,560 --> 00:01:50,160
I'll get the bags
that we pre-packed.
50
00:01:50,260 --> 00:01:53,460
They're in the...
Baby room, top left
shelf. I remember.
51
00:01:53,560 --> 00:01:55,770
I'm-I'm gonna...
I'm gonna go change.
52
00:01:55,860 --> 00:01:58,300
Yeah, go, go. Hurry up!
We got to get to the hospital.
53
00:01:58,400 --> 00:02:00,800
We're about to have a baby!
(laughs)
54
00:02:00,900 --> 00:02:02,810
Today's the day!
55
00:02:02,910 --> 00:02:05,110
CABRERA:
That breakfast burrito
sounds like carb heaven.
56
00:02:05,210 --> 00:02:06,180
Let's do it.
57
00:02:06,280 --> 00:02:07,580
Got Tapatรญo?
58
00:02:07,680 --> 00:02:09,350
Oh, you know we do.
59
00:02:09,450 --> 00:02:11,580
Thanks.
60
00:02:11,680 --> 00:02:13,420
So, first day back
from suspension.
61
00:02:13,520 --> 00:02:14,820
Yeah.
You doing all right?
62
00:02:14,920 --> 00:02:18,090
Yeah, of course.
Why wouldn't I be?
Come on.
63
00:02:18,190 --> 00:02:19,560
The whole thing with Bonnie,
64
00:02:19,660 --> 00:02:21,390
and then the department
coming down on you...
65
00:02:21,490 --> 00:02:22,790
That's a lot.
66
00:02:22,890 --> 00:02:24,290
Yeah, is that why
you invited me to breakfast?
67
00:02:24,390 --> 00:02:26,330
Think I need a little extra
hand-holding today?
68
00:02:26,430 --> 00:02:28,630
I'm just saying, no one would
blame you if it took some time
69
00:02:28,730 --> 00:02:30,230
to get your bearings again.
70
00:02:30,330 --> 00:02:32,770
Look, I admit all that sucked.
71
00:02:32,870 --> 00:02:34,770
But I did some talking
with Luca and Hondo
72
00:02:34,870 --> 00:02:36,670
over the last
couple weeks.
73
00:02:36,770 --> 00:02:39,210
Decided I need to let it go,
got to let it be the past.
74
00:02:39,310 --> 00:02:40,680
I'm all about
looking forward now.
75
00:02:40,780 --> 00:02:42,110
I got T.L.I. coming up
in a few weeks.
76
00:02:42,210 --> 00:02:44,010
So that's four days
in San Diego,
77
00:02:44,110 --> 00:02:47,050
honing up my leadership skills,
and if that goes well,
78
00:02:47,150 --> 00:02:50,250
I might think about taking
the sergeants' exam after that.
79
00:02:50,350 --> 00:02:51,920
So, a clean slate.
Mm-hmm.
80
00:02:52,020 --> 00:02:55,060
That easy. What about
the situation with Bonnie?
81
00:02:55,160 --> 00:02:57,960
She came by the other day to
pick up the last of her stuff.
82
00:02:58,060 --> 00:02:59,800
Didn't say much.
I said nothing.
83
00:02:59,900 --> 00:03:02,130
Are you trying
to submarine me here?
84
00:03:02,230 --> 00:03:05,770
No. And-and look,
I'm not knocking your optimism.
85
00:03:05,870 --> 00:03:09,810
It just feels
a little bit like denial, maybe?
86
00:03:09,910 --> 00:03:14,010
(horn honking, tires squealing)
87
00:03:15,450 --> 00:03:17,150
(onlookers shouting)
88
00:03:17,250 --> 00:03:18,950
Are they okay?
WOMAN:
Call for help!
89
00:03:21,650 --> 00:03:24,220
Gun! LAPD!
90
00:03:24,320 --> 00:03:27,390
Natalie.
TAN: Your name's
Natalie? Okay.
91
00:03:27,490 --> 00:03:29,890
Listen to me, Natalie.
I need you to take your hand
92
00:03:29,990 --> 00:03:31,230
off that gun,
you hear me?
93
00:03:31,330 --> 00:03:32,600
You need to help...
94
00:03:32,700 --> 00:03:33,900
We're trying
to help you, but first,
95
00:03:34,000 --> 00:03:35,430
you got to put the gun
on the floor.
96
00:03:35,530 --> 00:03:37,900
Look at me, Natalie.
97
00:03:38,000 --> 00:03:40,370
Natalie?
98
00:03:40,470 --> 00:03:41,970
You need to help her.
99
00:03:42,070 --> 00:03:44,940
Wait. What's your name?
Jane.
100
00:03:45,040 --> 00:03:47,180
My sister's name is Natalie.
101
00:03:47,280 --> 00:03:49,280
A man took us
and held us prisoner.
102
00:03:49,380 --> 00:03:51,720
I got away, but my sister...
103
00:03:51,820 --> 00:03:54,180
(crying):
You need to help her.
104
00:03:59,320 --> 00:04:00,720
You call your folks yet?
105
00:04:00,820 --> 00:04:02,260
They're at LaGuardia now.
106
00:04:02,360 --> 00:04:04,630
They land tonight,
headed straight over here.
107
00:04:04,730 --> 00:04:07,230
Your folks are on the way,
should be here soon.
108
00:04:07,330 --> 00:04:08,630
(sighs)
109
00:04:08,730 --> 00:04:11,940
Hondo, this is
really happening.
110
00:04:12,040 --> 00:04:13,670
Yes, it is.
111
00:04:17,310 --> 00:04:19,340
Medics just finished checking
out our driver, Jane Cruz.
112
00:04:19,440 --> 00:04:21,980
Luckily, she has no serious
injuries or concussion.
113
00:04:22,080 --> 00:04:24,110
Under the influence?
BAC was negative.
114
00:04:24,210 --> 00:04:26,580
And I was able to dig up
a Missing Persons Report.
115
00:04:26,680 --> 00:04:28,450
She and her sister
disappeared from their house
116
00:04:28,550 --> 00:04:31,860
in Whittier six months ago,
so that much checks out.
117
00:04:31,960 --> 00:04:34,790
Jane is 17, Natalie is 15.
118
00:04:34,890 --> 00:04:36,990
Jane could only give us
the abductor's first name-- Jax.
119
00:04:37,090 --> 00:04:39,230
We should get ahold
of the parents.
Mom's not around.
120
00:04:39,330 --> 00:04:41,030
They live with their dad.
Left him a message.
121
00:04:41,130 --> 00:04:42,730
All right,
then let's talk to Jane,
122
00:04:42,830 --> 00:04:44,230
see if we can get more intel
on this Jax character.
123
00:04:44,330 --> 00:04:46,870
Because, right now, he is
the key to finding Natalie.
124
00:04:48,540 --> 00:04:49,910
Hey.
125
00:04:50,010 --> 00:04:51,340
JANE:
You're the cop
from the crash.
126
00:04:51,440 --> 00:04:53,640
They said nobody was hurt?
That's right.
127
00:04:53,740 --> 00:04:57,050
Jane, we need you
to answer some questions for us.
128
00:04:57,150 --> 00:04:59,020
And I need you
to find my sister.
129
00:04:59,120 --> 00:05:00,850
And that's exactly
what we aim to do,
130
00:05:00,950 --> 00:05:03,190
but right now, you're the
only person that can help us.
131
00:05:03,290 --> 00:05:05,420
We need to understand
what happened to you
132
00:05:05,520 --> 00:05:06,920
and Natalie
six months ago.
133
00:05:07,020 --> 00:05:09,760
You said the man who
abducted you is named Jax.
134
00:05:09,860 --> 00:05:11,290
How did you meet him?
Me and Natalie
135
00:05:11,400 --> 00:05:13,530
were at a liquor store
on Whittier Boulevard.
136
00:05:13,630 --> 00:05:17,600
I was trying to get us booze for
some house party. It was stupid.
137
00:05:17,700 --> 00:05:20,670
Jax was there,
offered to buy it for us.
138
00:05:20,770 --> 00:05:22,770
And Jax said
he left his wallet in his car.
139
00:05:22,870 --> 00:05:24,740
We went outside with him.
140
00:05:24,840 --> 00:05:26,740
Next thing I know,
we're waking up in his house
141
00:05:26,840 --> 00:05:28,480
with all of these other girls.
Wait.
142
00:05:28,580 --> 00:05:31,250
Other girls? How many?
Seven.
143
00:05:31,350 --> 00:05:35,550
Okay, how-how did all that
get us to what happened today,
144
00:05:35,650 --> 00:05:37,290
with the... the gun, the crash?
145
00:05:37,390 --> 00:05:38,590
One of Jax's guys,
146
00:05:38,690 --> 00:05:41,060
this creeper with a ponytail,
147
00:05:41,160 --> 00:05:43,390
drove me to a motel
this morning for...
148
00:05:43,490 --> 00:05:45,830
well, you know.
149
00:05:47,200 --> 00:05:51,030
Anyway, I knew he kept a gun
in the glove box.
150
00:05:51,130 --> 00:05:53,770
When he wasn't looking,
I grabbed it
151
00:05:53,870 --> 00:05:55,970
and shot him.
152
00:05:56,070 --> 00:05:58,040
Then I stole his car.
153
00:05:58,140 --> 00:06:00,040
I almost didn't do it,
since Natalie wasn't with me,
154
00:06:00,140 --> 00:06:02,080
but I knew it was the only
chance I had to save her.
155
00:06:02,180 --> 00:06:03,210
So, please.
156
00:06:03,310 --> 00:06:06,020
You have to help her.
(knocking)
157
00:06:07,850 --> 00:06:09,090
Is this the man
you call Jax?
158
00:06:09,190 --> 00:06:12,460
He's older now, but... yeah.
159
00:06:12,560 --> 00:06:14,820
Commander, what's going on?
160
00:06:14,920 --> 00:06:16,360
Ballistics pulled prints
from the gun
161
00:06:16,460 --> 00:06:17,690
Ms. Cruz had in her car.
162
00:06:17,790 --> 00:06:19,500
Three pairs--
hers, the perp she shot
163
00:06:19,600 --> 00:06:21,030
and this guy.
164
00:06:21,130 --> 00:06:23,400
His real name's Eli Wyatt.
He's been a Most Wanted
165
00:06:23,500 --> 00:06:24,970
fugitive for the last ten years.
166
00:06:26,300 --> 00:06:28,340
Ten years ago, the FBI
was building a case
167
00:06:28,440 --> 00:06:29,970
against Wyatt for
the sex trafficking.
168
00:06:30,070 --> 00:06:31,410
One night, the Feds
showed up at his place
169
00:06:31,510 --> 00:06:33,980
in Ohio to serve a warrant.
170
00:06:34,080 --> 00:06:35,450
Wyatt unloaded on them
through the front door,
171
00:06:35,550 --> 00:06:37,150
instantly killing one agent,
and wounding another.
172
00:06:37,250 --> 00:06:38,980
Son of a bitch
went MIA after that.
173
00:06:39,080 --> 00:06:40,980
Not a trace,
not a lead, nothing.
174
00:06:41,080 --> 00:06:42,750
Wyatt's managed to stay
under the radar for ten years.
175
00:06:42,850 --> 00:06:44,350
He knows how to lay low.
176
00:06:44,450 --> 00:06:45,860
Jane said that whenever
they're taken to meet a john,
177
00:06:45,960 --> 00:06:47,420
the drive is never more
than 40 minutes,
178
00:06:47,520 --> 00:06:48,790
so the house they're in has
got to be close to L.A.
179
00:06:48,890 --> 00:06:50,390
She was able
180
00:06:50,490 --> 00:06:52,430
to tell us enough about
the local landmarks, we think
181
00:06:52,530 --> 00:06:53,900
it's in Tujunga.
182
00:06:54,000 --> 00:06:55,900
Triggered a handful of results.
183
00:06:56,000 --> 00:06:58,200
Got one property
in the Tujunga area.
184
00:06:58,300 --> 00:07:00,870
It's up off
Ponderosa Canyon Road.
185
00:07:00,970 --> 00:07:02,270
Dude who owns it
is Jax Evans.
186
00:07:02,370 --> 00:07:03,870
Could be our chance
to nail Wyatt for good
187
00:07:03,970 --> 00:07:05,510
and save those girls.
188
00:07:05,610 --> 00:07:07,440
Given the size and the terrain,
and the security--
189
00:07:07,540 --> 00:07:08,710
that, and Wyatt's guys--
190
00:07:08,810 --> 00:07:09,780
we're gonna need
to get eyes on that place.
191
00:07:09,880 --> 00:07:11,410
Stealth approach is best.
192
00:07:11,520 --> 00:07:13,720
Well, we all know Hondo's at the
hospital. Deacon, you run point.
193
00:07:13,820 --> 00:07:16,050
Let's get
to that house.
194
00:07:28,730 --> 00:07:31,640
TAN:
Visual on one suspect,
male, armed,
195
00:07:31,740 --> 00:07:33,540
walking to the main house.
196
00:07:33,640 --> 00:07:35,710
No sign of Wyatt
or the girls.
197
00:07:35,810 --> 00:07:38,070
There. I got eyes on Wyatt.
198
00:07:42,410 --> 00:07:43,510
Hey.
199
00:07:43,610 --> 00:07:44,910
You two seeing this?
200
00:07:46,720 --> 00:07:47,980
Deac, we got company.
201
00:07:48,080 --> 00:07:50,320
Yeah. Looks like the Feds.
202
00:07:57,390 --> 00:08:00,100
Special Agent Alan Ritter.
This op is now
203
00:08:00,200 --> 00:08:01,630
under federal jurisdiction.
204
00:08:01,730 --> 00:08:03,030
So you just come
blasting in here,
205
00:08:03,130 --> 00:08:04,330
completely ruining
the element of surprise
206
00:08:04,430 --> 00:08:06,200
and sabotaging
our entire operation.
207
00:08:06,300 --> 00:08:07,770
This is no longer
a SWAT operation, Sergeant.
208
00:08:07,870 --> 00:08:09,340
You're no longer
calling the shots.
209
00:08:09,440 --> 00:08:12,940
If you want to stay,
you'll take orders from the FBI.
210
00:08:13,040 --> 00:08:14,810
STREET:
What now?
211
00:08:14,910 --> 00:08:16,780
We're not leaving, are we?
(engine starts)
212
00:08:16,880 --> 00:08:19,750
(tires squealing)
213
00:08:19,850 --> 00:08:24,250
Hell no.
We're not going anywhere.
214
00:08:24,350 --> 00:08:26,390
* *
215
00:09:01,520 --> 00:09:03,390
DEACON:
Roger that.
216
00:09:03,490 --> 00:09:06,930
POWELL:
What'd Commander Hicks say?
217
00:09:07,030 --> 00:09:08,630
Take a wild guess.
218
00:09:08,730 --> 00:09:10,400
We're taking orders
from the Feds.
219
00:09:10,500 --> 00:09:12,200
They roll up here
and sandbag us,
220
00:09:12,300 --> 00:09:13,440
and now we got
to play by their rules?
221
00:09:13,540 --> 00:09:15,040
That hardly seems right.
222
00:09:15,140 --> 00:09:17,070
That's federal preemption,
Powell. They don't owe
223
00:09:17,170 --> 00:09:19,410
local law enforcement
anything, not even
224
00:09:19,510 --> 00:09:20,910
a shred of common courtesy,
apparently.
225
00:09:21,010 --> 00:09:22,810
Do we have a deal, Sergeant?
Until those girls
226
00:09:22,910 --> 00:09:24,350
are located and safe,
SWAT is not leaving.
227
00:09:24,450 --> 00:09:25,680
I'll take that as a "yes."
228
00:09:25,780 --> 00:09:27,680
But your squad staying means
229
00:09:27,780 --> 00:09:30,090
your squad follows my lead
to a T. We clear?
230
00:09:30,190 --> 00:09:32,990
Yeah, I got it.
You're the boss, Ritter.
231
00:09:33,090 --> 00:09:35,630
So what's the plan, now that
quiet, careful and steady
232
00:09:35,730 --> 00:09:37,130
is off the table?
233
00:09:37,230 --> 00:09:39,000
Brute force is all
Eli Wyatt understands.
234
00:09:39,100 --> 00:09:40,830
We breach ASAP.
235
00:09:40,930 --> 00:09:42,900
Uh, Wyatt's not the only one
holed up in there.
236
00:09:43,000 --> 00:09:44,530
Our victim ID'd
eight other girls.
237
00:09:44,630 --> 00:09:45,800
Getting them out
and getting them safe--
238
00:09:45,900 --> 00:09:47,240
that-that should be
the priority.
239
00:09:47,340 --> 00:09:49,410
No, the priority is
apprehending Eli Wyatt.
240
00:09:49,510 --> 00:09:51,740
And the longer we wait to do
that, the more likely it is
241
00:09:51,840 --> 00:09:53,340
those girls in there
end up dead.
242
00:09:53,440 --> 00:09:56,380
You've got to be kidding me.
The FBI bigfooting in here
243
00:09:56,480 --> 00:09:58,050
has already put those girls
in more danger.
244
00:09:58,150 --> 00:10:00,150
Powell, that's enough.
245
00:10:01,480 --> 00:10:04,420
All right, we can agree
that Wyatt's inside.
246
00:10:04,520 --> 00:10:05,960
So there's no rush to breach.
247
00:10:06,060 --> 00:10:07,520
At least let my team
248
00:10:07,620 --> 00:10:10,060
sweep the perimeter,
see if we can locate the girls.
249
00:10:13,360 --> 00:10:15,060
Fine,
250
00:10:15,160 --> 00:10:17,100
but no one makes a move
without informing me.
251
00:10:17,200 --> 00:10:18,430
In the meantime,
252
00:10:18,530 --> 00:10:21,140
I'll engage Wyatt,
get him talking.
253
00:10:22,940 --> 00:10:24,370
STREET: What's
going on, Deac?
254
00:10:24,470 --> 00:10:26,440
Ritter seems like
a real piece of work.
Well,
255
00:10:26,540 --> 00:10:28,810
be that as it may, he's agreed
to let us do a perimeter check.
256
00:10:28,910 --> 00:10:30,210
See if we can
find those girls.
257
00:10:30,310 --> 00:10:31,680
According to Jane,
they were usually kept
258
00:10:31,780 --> 00:10:33,150
in one of the back buildings.
259
00:10:33,250 --> 00:10:34,420
Yeah, but given our
less-than-subtle arrival,
260
00:10:34,520 --> 00:10:35,620
he could've moved them by now.
261
00:10:35,720 --> 00:10:37,390
This is so not how
we planned our op.
262
00:10:37,490 --> 00:10:39,220
Well, this is not
our op anymore.
263
00:10:39,320 --> 00:10:42,130
It's not ideal,
but the mission goes unchanged.
264
00:10:42,230 --> 00:10:45,930
We find those girls, and we get
them safe. Is that understood?
265
00:10:46,030 --> 00:10:47,700
Roger.
Roger.
Roger.
266
00:10:47,800 --> 00:10:49,170
Roger.
All right.
267
00:10:49,270 --> 00:10:51,230
Street, you and Tan with me
on the three side.
268
00:10:51,330 --> 00:10:52,400
Cabrera, you and Powell--
269
00:10:52,500 --> 00:10:55,040
you take the two. Let's go.
270
00:10:58,370 --> 00:11:00,580
So, you all decided to order
the early bird special today.
271
00:11:00,680 --> 00:11:02,180
Mm. Hey, Doc.
272
00:11:02,280 --> 00:11:05,450
Dr. Price, we did not expect
to see you this soon.
273
00:11:05,550 --> 00:11:07,250
No cause for concern.
274
00:11:07,350 --> 00:11:09,320
But I read that babies born
early have a higher risk
275
00:11:09,420 --> 00:11:12,320
of breathing problems, jaundice,
issues with brain development.
276
00:11:12,420 --> 00:11:16,060
And the percentages for any
of that are extremely small.
277
00:11:16,160 --> 00:11:17,590
You're well out
of the premature zone.
278
00:11:17,690 --> 00:11:19,560
You've had a healthy pregnancy.
279
00:11:19,660 --> 00:11:22,900
I intend to deliver
a healthy baby today.
280
00:11:23,000 --> 00:11:24,430
So we are having a baby today?
281
00:11:24,530 --> 00:11:26,470
Unless you both have
somewhere else you need to be.
282
00:11:26,570 --> 00:11:28,440
(laughter, knocking)
283
00:11:28,540 --> 00:11:30,110
Hi, sweetheart!
284
00:11:30,210 --> 00:11:32,140
Hi, Mom.
Hi.
285
00:11:32,240 --> 00:11:33,910
PRICE:
I'm going to give you
some family time.
286
00:11:34,010 --> 00:11:35,810
Contractions are
irregular right now,
287
00:11:35,910 --> 00:11:37,350
every ten to 15 minutes.
288
00:11:37,450 --> 00:11:41,150
Nothing exciting for labor
quite yet, but we'll get there.
289
00:11:41,250 --> 00:11:42,320
Okay.
Hmm.
(laughs)
290
00:11:42,420 --> 00:11:43,890
How are you doing, honey?
291
00:11:43,990 --> 00:11:46,120
I was so nervous that
the baby would already be here
292
00:11:46,220 --> 00:11:48,060
before we arrived.
Yeah, took us a while
293
00:11:48,160 --> 00:11:50,660
to find our way. You know,
we don't get to this part
294
00:11:50,760 --> 00:11:52,000
of town very often.
295
00:11:52,100 --> 00:11:54,230
NICHELLE:
Well, you're here now,
296
00:11:54,330 --> 00:11:56,670
and it sounds like
it's going to be a while.
297
00:11:56,770 --> 00:11:58,730
Oh, good. That means
there's plenty of time
298
00:11:58,840 --> 00:12:01,500
to get you transferred over
to UCLA. My college roommate
299
00:12:01,600 --> 00:12:03,270
is head of obstetrics there.
300
00:12:03,370 --> 00:12:05,640
Mr. Carmichael,
we didn't draw the short straw
301
00:12:05,740 --> 00:12:07,380
on this hospital.
We chose it.
302
00:12:07,480 --> 00:12:10,280
We did our research, and it has
among the best maternity care
303
00:12:10,380 --> 00:12:11,680
in L.A. for Black women.
304
00:12:11,780 --> 00:12:13,620
That sales pitch
don't work on me.
305
00:12:13,720 --> 00:12:14,980
The truth remains,
306
00:12:15,080 --> 00:12:17,050
the bigger the provider,
the better the care.
307
00:12:17,150 --> 00:12:21,120
And you can't do any better
than Henry, hmm?
308
00:12:22,160 --> 00:12:23,760
Sir?
309
00:12:23,860 --> 00:12:25,960
Fun fact--
my Aunt Vivienne
310
00:12:26,060 --> 00:12:29,330
was the first Black nurse
hired here, put in 33 years
311
00:12:29,430 --> 00:12:32,000
delivering babies. Most
consider her a trailblazer.
312
00:12:32,100 --> 00:12:34,440
So thank you, but no thank you.
313
00:12:34,540 --> 00:12:36,340
Me and Nichelle got this.
314
00:12:43,180 --> 00:12:45,450
STREET: All this land,
tucked back in here--
315
00:12:45,550 --> 00:12:46,920
it's the perfect
house of horrors.
316
00:12:47,020 --> 00:12:48,750
Wyatt's got to be
a real sicko.
317
00:12:48,850 --> 00:12:50,750
Worries me how the Feds
are coming in full force,
318
00:12:50,850 --> 00:12:53,660
particularly Ritter.
I've met a few Ritters
in my day.
319
00:12:53,760 --> 00:12:55,160
Ego-driven,
throwing their weight around.
320
00:12:55,260 --> 00:12:57,560
He seems especially eager
to collar Wyatt.
321
00:12:57,660 --> 00:12:59,260
Think Ritter's in hot water
with the suits back in D.C.?
322
00:12:59,360 --> 00:13:00,760
Could be.
323
00:13:00,860 --> 00:13:02,300
It's just... nailing Wyatt
seems personal to him.
324
00:13:02,400 --> 00:13:03,970
I don't know.
325
00:13:04,770 --> 00:13:06,240
You good there, Tan?
326
00:13:06,340 --> 00:13:08,300
Two weeks gone, he's
a cadet all over again.
327
00:13:08,400 --> 00:13:10,570
Should we get him
some training wheels?
Yeah, two weeks gone.
328
00:13:10,670 --> 00:13:12,040
Want to guess
what I didn't miss?
329
00:13:13,110 --> 00:13:15,380
30-David.
We've approached a shed
330
00:13:15,480 --> 00:13:17,210
at the back of the house.
We're gonna check it out.
331
00:13:17,310 --> 00:13:19,380
POWELL:
Roger. Found a bunkhouse
on the two side.
332
00:13:19,480 --> 00:13:21,890
Moving to clear it now.
333
00:13:27,520 --> 00:13:30,030
Oh, there's nothing here,
but look at all this stuff.
334
00:13:30,130 --> 00:13:32,030
This must be where Wyatt
was keeping the girls.
335
00:13:32,130 --> 00:13:34,030
It's just
what we were afraid of.
336
00:13:34,130 --> 00:13:36,370
He must have moved them
to the main house.
337
00:13:37,700 --> 00:13:39,040
RITTER:
You got no way out
338
00:13:39,140 --> 00:13:41,140
this time, Wyatt.
Make this easier on yourself.
339
00:13:41,240 --> 00:13:44,210
Show your face,
let's have a chat.
340
00:13:46,010 --> 00:13:48,540
Agent Ritter. You know,
you of all people should know
341
00:13:48,640 --> 00:13:50,810
I'm not much for talking.
342
00:13:50,910 --> 00:13:52,250
And you know how I deal
343
00:13:52,350 --> 00:13:53,950
with FBI agents showing up
at my front door.
344
00:13:54,050 --> 00:13:55,450
Not this time, Wyatt.
This is the end for you,
345
00:13:55,550 --> 00:13:56,950
one way or another.
346
00:13:58,120 --> 00:14:02,160
Yeah, you're feeling pretty sure
of yourself, aren't you?
347
00:14:02,260 --> 00:14:03,830
Well, look
what all that confidence did
348
00:14:03,930 --> 00:14:06,200
for that poor agent
ten years ago.
349
00:14:06,300 --> 00:14:09,000
It's really sad.
350
00:14:18,980 --> 00:14:21,740
I got fertilizer
and diesel fuel.
351
00:14:21,840 --> 00:14:23,280
Could just be
legit farming supplies.
352
00:14:23,380 --> 00:14:24,680
DEACON:
Or it could be
the perfect cocktail
353
00:14:24,780 --> 00:14:26,280
for an ammonium nitrate bomb.
354
00:14:26,380 --> 00:14:27,880
(over radio):
This is Ritter.
355
00:14:27,980 --> 00:14:29,220
We got a visual on Wyatt
in the main structure.
356
00:14:29,320 --> 00:14:31,190
We're moving on the one
to make entry.
357
00:14:31,290 --> 00:14:32,790
DEACON:
Negative, Ritter.
Hold your position!
358
00:14:32,890 --> 00:14:34,960
RITTER: I'm done waiting.
We're moving in.
359
00:14:35,060 --> 00:14:36,460
Ritter, we found
explosives.
360
00:14:36,560 --> 00:14:38,090
This whole place could be wired!
361
00:14:39,830 --> 00:14:42,130
Anderson, pull back!
362
00:14:50,040 --> 00:14:52,210
Fall back! Fall back!
AGENT: Fall back!
363
00:14:53,240 --> 00:14:54,740
(gunshots, bullets ricocheting)
364
00:14:54,840 --> 00:14:57,250
DEACON:
Street, Tan,
get that agent off the car.
365
00:14:57,350 --> 00:14:59,580
Powell, Cabrera, you maintain
cover on that house!
366
00:14:59,680 --> 00:15:00,720
Suppressive fire.
367
00:15:00,820 --> 00:15:02,120
Go, Street.
368
00:15:02,220 --> 00:15:03,690
DEACON:
30-David. Shots fired.
369
00:15:03,790 --> 00:15:04,990
Multiple agents down.
370
00:15:05,090 --> 00:15:08,090
I need several R/As
at my location.
371
00:15:08,620 --> 00:15:09,530
AGENT:
Multiple shooters!
372
00:15:09,630 --> 00:15:11,630
Deac, pulse is fading!
373
00:15:11,730 --> 00:15:13,700
There's nothing we
can do for him here.
374
00:15:13,800 --> 00:15:15,460
Go, go.
375
00:15:18,430 --> 00:15:19,700
Get back!
Cover!
376
00:15:19,800 --> 00:15:21,140
(gunfire)
377
00:15:21,240 --> 00:15:23,140
AGENT 2: Hey, Ritter!
Look out, third floor!
378
00:15:23,240 --> 00:15:24,740
Tan, give me cover. Go, go!
379
00:15:24,840 --> 00:15:27,180
(gunshots)
380
00:15:30,710 --> 00:15:32,880
Get your ass down.
381
00:15:34,380 --> 00:15:35,620
I need to get Wyatt.
382
00:15:35,720 --> 00:15:37,050
No, you need
to stay down and stay here.
383
00:15:37,150 --> 00:15:39,020
This is my op.
I'm the one giving the orders.
384
00:15:39,120 --> 00:15:41,690
Not anymore.
There's been a change of plans.
385
00:15:41,790 --> 00:15:44,230
Game over, Ritter.
386
00:15:45,230 --> 00:15:47,100
30-David. To the four side.
387
00:15:47,200 --> 00:15:48,430
We need to make entry. Agents!
388
00:15:48,530 --> 00:15:49,570
Give us some cover.
389
00:15:49,670 --> 00:15:52,140
(gunfire)
390
00:15:52,240 --> 00:15:53,340
Go!
391
00:15:54,040 --> 00:15:55,940
DEACON:
Move, move!
392
00:15:56,040 --> 00:15:58,240
(indistinct shouting)
393
00:16:06,020 --> 00:16:07,720
LAPD! Drop your weapon!
394
00:16:07,820 --> 00:16:09,320
(groans)
395
00:16:09,420 --> 00:16:11,450
(gunfire)
396
00:16:11,550 --> 00:16:13,060
25-David. One suspect down.
397
00:16:13,160 --> 00:16:14,920
CABRERA:
Bathroom clear.
398
00:16:15,590 --> 00:16:16,960
(bullets ricocheting)
399
00:16:17,060 --> 00:16:19,560
(gunfire continues)
400
00:16:20,430 --> 00:16:23,270
CAL:
Hey, I'm low on ammo.
Toss me a mag.
401
00:16:24,270 --> 00:16:25,830
Ah!
402
00:16:26,400 --> 00:16:28,400
(grunts)
403
00:16:29,810 --> 00:16:31,770
(both grunt)
404
00:16:31,870 --> 00:16:33,540
Get on your stomach.
405
00:16:35,280 --> 00:16:36,880
DEACON:
Stop moving.
406
00:16:37,650 --> 00:16:39,880
You stay there.
407
00:16:42,420 --> 00:16:43,790
30-David.
408
00:16:43,890 --> 00:16:45,820
One suspect down,
one in custody.
409
00:16:45,920 --> 00:16:47,060
(muffled sobs)
410
00:16:47,160 --> 00:16:48,890
Powell.
(wooden creaking)
411
00:16:56,670 --> 00:16:58,300
(gasping, whimpering)
412
00:16:58,400 --> 00:17:00,140
It's okay. It's okay.
We're police.
413
00:17:00,240 --> 00:17:01,500
Visual confirmation
on the victims.
414
00:17:01,600 --> 00:17:03,770
They're safe.
I'm only counting seven girls.
415
00:17:03,870 --> 00:17:05,740
Where's Natalie?
I don't know.
416
00:17:05,840 --> 00:17:07,740
House is clear.
No sign of Wyatt.
417
00:17:07,840 --> 00:17:09,350
And no sign
of Natalie, either.
418
00:17:09,450 --> 00:17:11,950
How can that be?
They were here.
419
00:17:12,050 --> 00:17:13,650
One of our SUVs is missing.
420
00:17:13,750 --> 00:17:16,220
He must've taken the girl
and vanished in the chaos.
421
00:17:16,320 --> 00:17:19,050
That means they could
be anywhere by now.
422
00:17:26,060 --> 00:17:27,200
Where's Natalie?
423
00:17:27,300 --> 00:17:29,000
(door closes)
Did you find her?
424
00:17:29,100 --> 00:17:30,530
No.
425
00:17:30,630 --> 00:17:32,470
Wyatt got away.
426
00:17:32,570 --> 00:17:34,600
He took Natalie with him,
but I promise you
427
00:17:34,700 --> 00:17:37,070
we're doing everything we can
to get her back.
428
00:17:37,170 --> 00:17:39,070
This is my fault.
429
00:17:39,180 --> 00:17:40,540
I shouldn't have run away.
430
00:17:40,640 --> 00:17:42,580
If I'd stayed,
we'd still be together.
No.
431
00:17:42,680 --> 00:17:45,680
None of this is your fault,
do you hear me?
432
00:17:46,720 --> 00:17:48,850
What about all the other girls?
433
00:17:48,950 --> 00:17:50,420
They're safe.
434
00:17:50,520 --> 00:17:52,320
They're at the hospital,
getting checked out.
435
00:17:53,260 --> 00:17:56,560
And Jane, I finally heard
back from your father.
436
00:17:56,660 --> 00:17:59,700
He's up in Reno.
Let me guess.
437
00:17:59,800 --> 00:18:03,870
He's not in any hurry
to come back, is he?
438
00:18:03,970 --> 00:18:06,440
He said he'd come
as soon as he could,
439
00:18:06,540 --> 00:18:08,470
and to keep him informed.
440
00:18:08,570 --> 00:18:11,640
That's why I need Natalie.
441
00:18:13,380 --> 00:18:15,780
She's all I have.
442
00:18:18,980 --> 00:18:20,050
(knocking)
443
00:18:20,150 --> 00:18:22,050
Judging by that
look, I take it
444
00:18:22,150 --> 00:18:24,250
we got nothing new
on Eli Wyatt?
445
00:18:24,350 --> 00:18:26,460
Well, he disabled the tracker
in the SUV he stole.
446
00:18:26,560 --> 00:18:27,890
We've got a BOLO out,
and all of LAPD's
447
00:18:27,990 --> 00:18:30,260
on high alert,
but still, no hits.
448
00:18:30,360 --> 00:18:32,260
Disguising himself as an agent
and Natalie as a wounded girl.
449
00:18:32,360 --> 00:18:34,000
You got to hand it to him.
I mean, it was pretty clever.
450
00:18:34,100 --> 00:18:37,070
Bureau's already working
damage control.
451
00:18:37,170 --> 00:18:38,770
Deputy Director called
to apologize.
452
00:18:38,870 --> 00:18:40,840
Day late and a dollar short
as far as I'm concerned.
453
00:18:40,940 --> 00:18:43,110
Commander, Wyatt's on the run.
454
00:18:43,210 --> 00:18:45,510
He's better off on his own.
Why take Natalie with him?
455
00:18:45,610 --> 00:18:47,040
Who knows?
Pretending
456
00:18:47,140 --> 00:18:48,980
he had a wounded victim helped
with the deception,
457
00:18:49,080 --> 00:18:50,610
or-- I don't know--
maybe he wanted
458
00:18:50,710 --> 00:18:52,320
to keep a hostage
for collateral.
459
00:18:52,420 --> 00:18:54,420
Reason doesn't matter. Fact is,
460
00:18:54,520 --> 00:18:56,750
he still has her.
(knocking)
461
00:18:57,720 --> 00:18:59,290
Commander, Sergeant.
462
00:18:59,390 --> 00:19:01,890
Agent Ritter, you got a lot
of nerve showing your face here.
463
00:19:01,990 --> 00:19:04,090
If you weren't in that sling,
I'd probably put you in one.
464
00:19:04,190 --> 00:19:06,030
I understand.
465
00:19:06,130 --> 00:19:10,230
I owe you both an apology,
and Deacon, I owe you thanks.
466
00:19:10,330 --> 00:19:12,130
You probably saved my life.
467
00:19:12,240 --> 00:19:14,240
What's the status
of your team?
468
00:19:14,340 --> 00:19:17,210
One agent's in the ICU,
touch and go right now.
469
00:19:17,310 --> 00:19:20,080
The others sustained injuries,
but they'll live.
470
00:19:20,180 --> 00:19:24,250
More than an apology and thanks,
I owe you an explanation.
471
00:19:24,350 --> 00:19:26,110
Ten years ago,
472
00:19:26,220 --> 00:19:29,420
the night Eli Wyatt shot
and killed one of our own,
473
00:19:29,520 --> 00:19:31,920
I was there.
474
00:19:32,020 --> 00:19:35,190
The agent
who died was my partner.
475
00:19:35,290 --> 00:19:37,760
I let my emotions
476
00:19:37,860 --> 00:19:40,900
get the best of me today,
and I take the blame for that.
477
00:19:41,000 --> 00:19:44,770
Well, had you given SWAT
a chance before this mess,
478
00:19:44,870 --> 00:19:46,970
you would've learned
that we're your allies.
479
00:19:47,070 --> 00:19:49,140
We're every bit as interested
in getting justice
480
00:19:49,240 --> 00:19:50,710
for your partner's death.
481
00:19:50,810 --> 00:19:53,740
With my team down, the Bureau
doesn't have the resources
482
00:19:53,840 --> 00:19:55,180
for a citywide manhunt.
483
00:19:55,280 --> 00:19:57,050
It's in SWAT's hands now.
484
00:19:57,780 --> 00:19:59,480
Only thing I ask--
485
00:19:59,580 --> 00:20:02,080
go get this bastard.
486
00:20:05,720 --> 00:20:07,990
(ocean waves crashing,
gentle music playing)
487
00:20:08,090 --> 00:20:10,330
Babe, last two contractions
were eight minutes apart.
488
00:20:10,430 --> 00:20:11,490
We're getting there.
489
00:20:11,590 --> 00:20:13,500
(sighs) Oh.
490
00:20:13,600 --> 00:20:16,570
Is the SWAT watch necessary?
491
00:20:16,670 --> 00:20:19,270
Old habits. My bad.
492
00:20:19,370 --> 00:20:20,670
Can I get you anything?
493
00:20:20,770 --> 00:20:22,340
How about another popsicle?
494
00:20:22,440 --> 00:20:23,770
Oh, definitely.
495
00:20:23,870 --> 00:20:25,440
Okay.
But before you go,
496
00:20:25,540 --> 00:20:27,610
please shut off that crashing
wave music before I scream.
497
00:20:27,710 --> 00:20:28,980
(laughs)
498
00:20:29,080 --> 00:20:30,250
Roger that.
499
00:20:31,050 --> 00:20:33,120
(loud groaning)
Hey, hey, babe.
Hey, hey, hey.
500
00:20:33,220 --> 00:20:35,480
Okay, I got you. I got you.
(groans)
501
00:20:35,580 --> 00:20:36,820
Okay, maybe
that's enough walking.
502
00:20:36,920 --> 00:20:38,020
Let's get back to the bed.
503
00:20:38,120 --> 00:20:41,760
All right, you good?
(sighs)
504
00:20:41,860 --> 00:20:44,390
You should probably get
505
00:20:44,490 --> 00:20:45,730
two popsicles.
506
00:20:45,830 --> 00:20:47,700
You know,
in case you want one, too.
507
00:20:47,800 --> 00:20:49,030
(laughs)
(sighs)
508
00:20:49,130 --> 00:20:51,370
Two popsicles coming right up.
509
00:20:51,470 --> 00:20:54,570
(exhales)
510
00:20:54,670 --> 00:20:56,570
Oh.
511
00:20:56,670 --> 00:20:58,810
Mm.
512
00:21:00,880 --> 00:21:02,310
(clears throat)
513
00:21:02,410 --> 00:21:06,050
That was my old roommate,
Henry. He agreed
514
00:21:06,150 --> 00:21:07,580
to stop by,
take a look at Nichelle,
515
00:21:07,680 --> 00:21:09,020
make sure
she's got what she needs.
516
00:21:09,120 --> 00:21:10,750
Unbelievable.
Were we not speaking English
517
00:21:10,850 --> 00:21:12,490
when we said "No"?
518
00:21:12,590 --> 00:21:16,330
From an old parent to a new one,
I implore you, heed my words:
519
00:21:16,430 --> 00:21:20,400
sometimes what your children
think they need
520
00:21:20,500 --> 00:21:22,060
isn't what they need.
521
00:21:22,160 --> 00:21:24,070
Mr. Carmichael,
every decision we've made
522
00:21:24,170 --> 00:21:25,770
during Nichelle's pregnancy
has been
523
00:21:25,870 --> 00:21:27,270
in the best interest
of our daughter.
524
00:21:27,370 --> 00:21:29,770
Now, you may not like
every little decision,
525
00:21:29,870 --> 00:21:31,110
but you don't have to.
526
00:21:31,210 --> 00:21:32,810
You may be having a child
with Nichelle,
527
00:21:32,910 --> 00:21:34,640
but she is still my daughter.
528
00:21:34,740 --> 00:21:36,680
And she deserves far better
529
00:21:36,780 --> 00:21:38,480
than this hospital.
530
00:21:38,580 --> 00:21:41,420
Better than this hospital,
or better than me?
531
00:21:45,890 --> 00:21:47,660
(elevator bell dings)
532
00:21:48,460 --> 00:21:50,360
Your doctor friend
isn't welcome here.
533
00:21:50,460 --> 00:21:53,400
And if he shows, I'll see to it
that he gets eighty-sixed.
534
00:22:01,700 --> 00:22:03,240
Yeah.
535
00:22:04,940 --> 00:22:07,380
Hey. Everything okay?
Sure.
536
00:22:07,480 --> 00:22:10,710
Just looks like I won't be
going to TLI after all.
537
00:22:10,810 --> 00:22:12,520
That was the program director.
I'm DQ'd.
538
00:22:12,620 --> 00:22:14,180
They just booted me.
539
00:22:14,280 --> 00:22:16,220
In light of my suspension,
they no longer see me
540
00:22:16,320 --> 00:22:19,460
as a viable candidate
for the leadership program.
541
00:22:19,560 --> 00:22:22,490
I'm sorry, Tan. I know
you were looking forward to it.
542
00:22:22,590 --> 00:22:24,360
(phone buzzing)
543
00:22:25,630 --> 00:22:27,100
It's Deacon. Got to go.
544
00:22:27,200 --> 00:22:28,830
We're gonna take a run
at one of the guys
545
00:22:28,930 --> 00:22:30,930
we took down at the compound.
546
00:22:31,030 --> 00:22:33,670
Yo. Just got a hit
on the BOLO.
547
00:22:33,770 --> 00:22:38,810
Glendale PD discovered the FBI
SUV abandoned in a parking lot,
548
00:22:38,910 --> 00:22:41,080
but no sign of Wyatt
or Jane's sister.
549
00:22:41,180 --> 00:22:44,280
You run a search for carjackings
or stolen vehicles in the area?
550
00:22:44,380 --> 00:22:47,050
None reported, but
there's a Metrolink station
551
00:22:47,150 --> 00:22:49,050
just a block
from where the SUV was found.
552
00:22:49,150 --> 00:22:50,820
Okay. You think maybe
Wyatt grabbed Natalie,
553
00:22:50,920 --> 00:22:52,190
hopped on a train?
554
00:22:52,290 --> 00:22:53,990
I mean, lots of routes,
lots of people.
555
00:22:54,090 --> 00:22:55,690
It's a perfect way
to hide in plain sight.
556
00:22:55,790 --> 00:22:58,030
Or get out of Dodge, which is
gonna make it that much harder
557
00:22:58,130 --> 00:22:59,430
to find him and the girl.
558
00:22:59,530 --> 00:23:01,130
Yeah. I'll grab Powell,
head down there
559
00:23:01,230 --> 00:23:03,300
see what intel we can pull.
560
00:23:05,000 --> 00:23:08,170
Hey, you good?
Yeah.
561
00:23:08,270 --> 00:23:10,040
Go.
562
00:23:15,640 --> 00:23:17,750
DEACON:
Wyatt must have promised
you a hell of a lot
563
00:23:17,850 --> 00:23:19,750
to get you to
traffic young girls.
564
00:23:19,850 --> 00:23:22,180
Whatever he promised you,
that's over.
565
00:23:22,280 --> 00:23:24,550
Look around.
He left you high and dry.
566
00:23:24,650 --> 00:23:26,760
So why are you protecting
that son of a bitch?
567
00:23:26,860 --> 00:23:28,760
I'm not.
568
00:23:28,860 --> 00:23:30,760
I have no idea where he went.
569
00:23:30,860 --> 00:23:32,460
Until you just told me,
I had no idea
570
00:23:32,560 --> 00:23:33,960
that he and Natalie
had even disappeared.
571
00:23:34,060 --> 00:23:36,630
Natalie's 15 years old, Cal.
572
00:23:36,730 --> 00:23:38,600
Jury's already
gonna hate you,
573
00:23:38,700 --> 00:23:39,900
seeing as you've
been selling her
574
00:23:40,000 --> 00:23:41,440
and all those other girls
out for sex.
575
00:23:41,540 --> 00:23:43,310
But you help us find her,
576
00:23:43,410 --> 00:23:45,810
at least you'll have some
little piece of goodwill
577
00:23:45,910 --> 00:23:47,640
working in your favor.
Look,
578
00:23:47,740 --> 00:23:49,810
I swear to God,
I have no idea where they went.
579
00:23:49,910 --> 00:23:51,080
Did Wyatt have a routine?
580
00:23:51,180 --> 00:23:52,520
Apart from you
and the others,
581
00:23:52,620 --> 00:23:53,850
is there someplace he went,
582
00:23:53,950 --> 00:23:55,950
someone he brought around,
someone he talked to
583
00:23:56,050 --> 00:23:58,190
on a regular basis? Something?
584
00:23:58,290 --> 00:23:59,960
I-I don't know, man. A routine?
585
00:24:00,060 --> 00:24:01,720
I mean, the only thing
that he would do
586
00:24:01,820 --> 00:24:03,460
regularly was call his mother,
587
00:24:03,560 --> 00:24:05,030
like, every Sunday.
588
00:24:06,060 --> 00:24:08,000
(keyboard keys clicking)
How's it coming along in here?
589
00:24:08,100 --> 00:24:10,300
We're still waiting to hear
back from Powell and Street.
590
00:24:10,400 --> 00:24:11,630
Hey, get this.
591
00:24:11,730 --> 00:24:13,540
According to Cal Davidson,
Eli Wyatt
592
00:24:13,640 --> 00:24:15,300
called his mother every week.
That's not possible.
593
00:24:15,400 --> 00:24:17,140
His mother died
when he was still a teenager.
594
00:24:17,240 --> 00:24:19,070
I know. I read the file, too,
but if he's not talking
595
00:24:19,170 --> 00:24:20,610
to his mother,
who-who is he talking to?
596
00:24:20,710 --> 00:24:22,610
He have any other family?
Well, distant relatives
597
00:24:22,710 --> 00:24:24,810
he's never met, but the Bureau's
been monitoring all of them
598
00:24:24,910 --> 00:24:26,110
for the last ten years.
If Wyatt called,
599
00:24:26,210 --> 00:24:27,450
they'd have known about it.
600
00:24:27,550 --> 00:24:29,480
Wait. What about Wyatt's
alias-- Jax Evans?
601
00:24:29,590 --> 00:24:31,820
Everyone in Wyatt's current
life knows him as "Jax."
602
00:24:31,920 --> 00:24:33,420
And the compound we raided,
603
00:24:33,520 --> 00:24:35,490
the name on the title
is "Jax Evans."
604
00:24:35,590 --> 00:24:37,930
Requires a lot of work to create
a new identity to that degree.
605
00:24:38,030 --> 00:24:39,560
A lot easier
to just steal one.
Yeah.
606
00:24:39,660 --> 00:24:42,500
Hey, check the name "Jax Evans,"
see what we get.
607
00:24:47,240 --> 00:24:49,540
Hold up. Look at this one.
608
00:24:50,540 --> 00:24:51,940
It's got to be.
609
00:24:52,040 --> 00:24:53,740
He's been in and out of prison,
610
00:24:53,840 --> 00:24:56,010
including a stint
up in Solano.
611
00:24:56,110 --> 00:24:58,050
Where his cellmate
was Eli Wyatt.
612
00:24:58,150 --> 00:25:00,050
Where's the real
Jax Evans now?
613
00:25:00,150 --> 00:25:02,050
Disappeared.
His mother, Eloise,
614
00:25:02,150 --> 00:25:03,850
reported him missing
ten years ago,
615
00:25:03,950 --> 00:25:05,820
right around the time Wyatt
made the Most Wanted list.
616
00:25:05,920 --> 00:25:09,590
Okay, all right, let's say that
Wyatt killed the real Jax Evans
617
00:25:09,690 --> 00:25:11,090
and assumed his identity.
618
00:25:11,190 --> 00:25:12,700
Why bother to chum up
to the guy's mother?
619
00:25:12,800 --> 00:25:14,030
What does that get him?
620
00:25:14,130 --> 00:25:16,060
The house in Tujunga, for one.
621
00:25:16,160 --> 00:25:17,670
(phone buzzing)
The previous owner,
Eloise Evans,
622
00:25:17,770 --> 00:25:19,530
left it to Jax
before she moved
623
00:25:19,640 --> 00:25:21,800
to a senior home
in Palos Verdes.
DEACON: Palos Verdes.
624
00:25:21,900 --> 00:25:23,310
That could mean
she's got money.
625
00:25:23,410 --> 00:25:25,270
Powell and Street pulled
the security footage
626
00:25:25,370 --> 00:25:26,470
from the Metrolink
station in Glendale.
627
00:25:26,580 --> 00:25:28,210
Wyatt and Natalie
were there.
628
00:25:28,310 --> 00:25:29,950
They hopped a train
headed to the South Bay.
629
00:25:30,050 --> 00:25:31,550
Well, they got to be headed
to Palos Verdes.
630
00:25:31,650 --> 00:25:33,250
All right, let's get over there.
I'll fill in Street and Powell
631
00:25:33,350 --> 00:25:35,580
and have 'em meet you. Go.
632
00:25:37,820 --> 00:25:39,890
(exhales)
633
00:25:39,990 --> 00:25:43,330
Your last two contractions
clocked seven minutes apart.
634
00:25:43,430 --> 00:25:46,130
Hmm. (sighs)
635
00:25:46,230 --> 00:25:48,560
Baby, this is
all so crazy.
636
00:25:48,660 --> 00:25:51,500
You and me here,
having our first child.
637
00:25:53,800 --> 00:25:56,000
You know,
when I was younger,
638
00:25:56,100 --> 00:25:58,740
it was all about the hustle.
639
00:25:59,740 --> 00:26:04,310
After high school,
straight to the Marines,
640
00:26:04,410 --> 00:26:07,680
and then right back home
to start my life with LAPD.
641
00:26:07,780 --> 00:26:10,690
I was always on time
for my career.
642
00:26:10,790 --> 00:26:12,690
I just never realized
643
00:26:12,790 --> 00:26:15,020
that I was late for my life.
644
00:26:17,430 --> 00:26:21,400
Thank you for seeing more
in this man than just a badge.
645
00:26:22,230 --> 00:26:24,130
Well, you are pretty fine, too.
646
00:26:24,230 --> 00:26:25,770
(both laugh,
monitor beeping rapidly)
647
00:26:25,870 --> 00:26:27,940
(loud groaning)
What-- Nichelle,
Nichelle, what's wrong?
648
00:26:28,040 --> 00:26:30,270
What's happening?
Talk to me. Talk to me.
649
00:26:30,370 --> 00:26:32,410
I don't know.
I feel really weird.
650
00:26:32,510 --> 00:26:35,080
Nurse?! Nurse,
we need help in here, please!
651
00:26:35,180 --> 00:26:36,880
All right, Dad,
we need you to step aside.
652
00:26:36,980 --> 00:26:38,410
Doc, what's wrong with her?
653
00:26:38,510 --> 00:26:39,980
We need to get Nichelle
to surgery
654
00:26:40,080 --> 00:26:41,750
immediately.
What?! Why?!
655
00:26:41,850 --> 00:26:43,990
Because your baby's life
depends on it.
(groans)
656
00:26:50,530 --> 00:26:52,230
Nichelle, you have a uterine
rupture, which is cutting off
657
00:26:52,330 --> 00:26:53,730
oxygen to the baby and causing
the heart rate to slow.
658
00:26:53,830 --> 00:26:55,460
But you said
everything looked good.
659
00:26:55,560 --> 00:26:57,370
Doc, how did this happen?
The "how" isn't
important right now.
660
00:26:57,470 --> 00:26:59,300
We need to get Nichelle to the
OR for an emergency Cesarean.
661
00:26:59,400 --> 00:27:01,240
Is she going to be okay?
And the baby?
I promise you,
662
00:27:01,340 --> 00:27:03,770
Nichelle is in excellent hands
in my care.
663
00:27:03,870 --> 00:27:05,740
All right, let's
get her prepped.
664
00:27:05,840 --> 00:27:07,340
Nichelle, baby,
I'm right here with you.
665
00:27:07,440 --> 00:27:09,080
I'm right here.
I'm scared, Hondo.
666
00:27:09,180 --> 00:27:11,110
What if--
No, no, no, we're not
doing that. You know why?
667
00:27:11,210 --> 00:27:13,720
Because you and I are gonna
bring our daughter home
668
00:27:13,820 --> 00:27:15,420
to a baby-proofed nursery
today.
669
00:27:15,520 --> 00:27:17,720
You didn't miss an outlet?
670
00:27:17,820 --> 00:27:19,390
Promise?
I would never lie to you.
671
00:27:19,490 --> 00:27:21,260
We have to go!
(Nichelle moaning)
672
00:27:21,360 --> 00:27:23,090
You're gonna be okay.
673
00:27:23,190 --> 00:27:26,060
(groans, exhales)
You're gonna be okay, baby.
674
00:27:34,570 --> 00:27:36,070
Any sign of Wyatt and Natalie?
675
00:27:36,170 --> 00:27:38,810
They were here, but they took
off before the local PD arrived.
676
00:27:38,910 --> 00:27:39,910
Wyatt entered through
a back entrance,
677
00:27:40,010 --> 00:27:41,440
trying to keep a low profile,
678
00:27:41,540 --> 00:27:43,310
but one of the staff
recognized him from the news.
679
00:27:43,410 --> 00:27:44,710
Situation quickly escalated,
680
00:27:44,810 --> 00:27:46,720
but luckily,
everyone's safe.
681
00:27:46,820 --> 00:27:48,620
What about Eloise Evans?
682
00:27:48,720 --> 00:27:50,690
Yeah, she's in her room.
EMT's wrapping up.
683
00:27:50,790 --> 00:27:52,590
DEACON:
Hi, Eloise.
684
00:27:52,690 --> 00:27:54,790
I'm Sergeant Kay,
this is Officer Cabrera.
685
00:27:54,890 --> 00:27:56,760
Do you mind if we ask you
a few questions?
Okay.
686
00:27:56,860 --> 00:27:58,760
Mr. Wyatt--
when he was here today,
687
00:27:58,860 --> 00:28:01,030
did he tell you
what he was looking for?
688
00:28:01,130 --> 00:28:03,430
I just knew him as Eli.
I didn't know his last name.
689
00:28:03,530 --> 00:28:06,130
(chuckles) I suppose that
makes me foolish, doesn't it?
690
00:28:06,230 --> 00:28:07,400
Not at all.
691
00:28:07,500 --> 00:28:09,200
Mr. Wyatt is a con artist
and a criminal.
692
00:28:09,300 --> 00:28:10,540
This is not your fault.
693
00:28:10,640 --> 00:28:12,840
Did he say what he wanted?
No.
694
00:28:12,940 --> 00:28:16,140
Normally, when he visits,
we just sit and talk,
695
00:28:16,240 --> 00:28:19,310
but he was...
he was different today.
696
00:28:19,410 --> 00:28:21,520
He was like another person.
697
00:28:22,520 --> 00:28:26,550
He told me to shut my mouth,
and he went to my closet
698
00:28:26,650 --> 00:28:28,960
and rummaged
through my things.
699
00:28:29,060 --> 00:28:31,060
I tried to stop him,
but he shoved me,
700
00:28:31,160 --> 00:28:33,300
and I hit my head
on my dresser.
701
00:28:33,400 --> 00:28:35,660
I thought
he was my friend.
702
00:28:38,700 --> 00:28:41,870
Deacon? Closet has
a hidden compartment.
703
00:28:41,970 --> 00:28:43,510
DEACON:
He had something
stashed in there,
704
00:28:43,610 --> 00:28:45,240
most likely a go bag.
705
00:28:46,310 --> 00:28:47,680
The young girl
706
00:28:47,780 --> 00:28:50,950
that was with him--
did she seem all right to you?
707
00:28:51,050 --> 00:28:53,680
Oh, so young.
You know, as soon as I saw her,
708
00:28:53,780 --> 00:28:55,480
I just knew
something wasn't right.
709
00:28:55,580 --> 00:28:57,750
How do you mean?
Was she hurt?
No.
710
00:28:57,850 --> 00:28:59,750
It was the way
she looked at him.
711
00:28:59,860 --> 00:29:01,090
Completely taken.
712
00:29:01,190 --> 00:29:03,290
Poor girl had stars
in her eyes.
713
00:29:03,390 --> 00:29:04,890
What do you mean?
714
00:29:04,990 --> 00:29:06,860
Well, she was obviously
in love with him.
715
00:29:08,360 --> 00:29:09,870
(door opens)
716
00:29:09,970 --> 00:29:11,870
Jane, we need you to tell
us everything you know
717
00:29:11,970 --> 00:29:14,100
about Natalie's
relationship with Wyatt.
718
00:29:14,200 --> 00:29:16,400
Relationship?
719
00:29:16,500 --> 00:29:17,810
What relationship?
720
00:29:17,910 --> 00:29:19,710
Uh-uh.
You tell us.
721
00:29:19,810 --> 00:29:21,210
You're not protecting
your little sister
722
00:29:21,310 --> 00:29:22,510
by hiding the truth.
723
00:29:22,610 --> 00:29:23,710
We're all on the same team here.
724
00:29:23,810 --> 00:29:26,310
We all want to find her.
So, please,
725
00:29:26,410 --> 00:29:28,380
tell us what you know.
726
00:29:30,650 --> 00:29:33,220
Jax, or...
727
00:29:33,320 --> 00:29:36,390
Wyatt or whatever...
728
00:29:36,490 --> 00:29:38,760
he liked Natalie,
729
00:29:38,860 --> 00:29:40,760
like, immediately.
730
00:29:40,860 --> 00:29:42,730
I barely saw her
after that.
731
00:29:42,830 --> 00:29:44,330
A couple days ago,
732
00:29:44,430 --> 00:29:47,000
I told her I was gonna
figure out a way to escape.
733
00:29:48,770 --> 00:29:51,570
She told me
she didn't want to leave,
734
00:29:51,670 --> 00:29:54,810
that Jax loved her.
735
00:29:54,910 --> 00:29:58,550
I begged her, but she just
wouldn't listen to me.
736
00:29:58,650 --> 00:30:00,280
Why didn't you tell us
this before?
737
00:30:00,380 --> 00:30:01,920
Like, I thought
738
00:30:02,020 --> 00:30:06,820
if I told you the truth,
that she loves him...
739
00:30:06,920 --> 00:30:09,260
you wouldn't care
about saving her.
740
00:30:09,360 --> 00:30:13,730
She's not in real love
with him, Jane.
741
00:30:13,830 --> 00:30:15,760
She's been brainwashed.
742
00:30:15,860 --> 00:30:17,500
So you're still gonna
look for her?
743
00:30:17,600 --> 00:30:19,700
You listen to me. Finding
Natalie was a priority then.
744
00:30:19,800 --> 00:30:22,770
It is a priority now, okay?
745
00:30:25,910 --> 00:30:27,980
(sighs)
746
00:30:30,080 --> 00:30:31,280
Those poor girls,
747
00:30:31,380 --> 00:30:32,950
they're a mess.
748
00:30:33,050 --> 00:30:34,820
And I'm guessing that was true
even before they were abducted.
749
00:30:34,920 --> 00:30:36,220
Yeah. Mom's long gone.
750
00:30:36,320 --> 00:30:37,750
From talking to the dad,
my guess is
751
00:30:37,850 --> 00:30:39,620
he was pretty much absent, too.
752
00:30:39,720 --> 00:30:42,090
All right, well, since
he's not coming, call DCFS,
753
00:30:42,190 --> 00:30:43,860
arrange for
an emergency placement.
754
00:30:43,960 --> 00:30:46,160
She's got nothing.
(sighs)
755
00:30:46,260 --> 00:30:48,000
Cool if I take her
by their house first,
756
00:30:48,100 --> 00:30:49,330
let her grab some
of her things?
757
00:30:49,430 --> 00:30:51,630
Yeah. Okay.
Just have Patrol take you,
758
00:30:51,730 --> 00:30:53,970
just to be safe.
You got it.
759
00:30:55,470 --> 00:30:56,740
WOMAN (over P.A.):
Paging Dr. Bender.
760
00:30:56,840 --> 00:30:57,940
Paging Dr. Bender, please.
761
00:30:58,040 --> 00:31:00,510
(footsteps approach)
762
00:31:00,610 --> 00:31:03,310
WESLEY:
(clears throat)
May I sit?
763
00:31:06,110 --> 00:31:08,180
You can sit
wherever you want.
764
00:31:08,280 --> 00:31:10,450
I got nothing
to say to you.
765
00:31:11,450 --> 00:31:12,750
Mind if I do, then?
766
00:31:12,850 --> 00:31:15,020
Say something, that is.
767
00:31:17,090 --> 00:31:18,960
I called my friend Henry
and told him not to come,
768
00:31:19,060 --> 00:31:20,530
because those were your wishes,
769
00:31:20,630 --> 00:31:26,130
and today is
about your wishes, not mine.
770
00:31:27,070 --> 00:31:29,800
Those are my wife's words.
771
00:31:29,900 --> 00:31:31,810
She's good at that.
772
00:31:31,910 --> 00:31:33,810
Tethering me back down
to the ground
773
00:31:33,910 --> 00:31:37,380
when I get above myself.
774
00:31:42,920 --> 00:31:47,820
We call Nichelle
775
00:31:47,920 --> 00:31:50,260
our miracle baby.
776
00:31:50,360 --> 00:31:54,300
Loretta and I had three
miscarriages before her.
777
00:31:54,400 --> 00:31:57,970
They were incidents that
probably could've been avoided
778
00:31:58,070 --> 00:32:00,240
had my wife received
proper care.
779
00:32:00,340 --> 00:32:02,970
Care that
women like her
780
00:32:03,070 --> 00:32:06,270
simply couldn't demand
back then.
781
00:32:06,370 --> 00:32:09,540
The day Nichelle
was born,
782
00:32:09,640 --> 00:32:13,580
I vowed to never put my baby
in a position
783
00:32:13,680 --> 00:32:16,520
where she didn't have
access to the best.
784
00:32:17,520 --> 00:32:21,520
But along the way,
I forgot to ask my baby
785
00:32:21,620 --> 00:32:24,760
what she thinks
is best for herself.
786
00:32:24,860 --> 00:32:28,600
She sees the best
in you, Hondo.
787
00:32:31,330 --> 00:32:34,100
And I'm beginning
to see it, too.
788
00:32:35,300 --> 00:32:37,470
Mr. Harrelson,
we're ready.
789
00:32:53,660 --> 00:32:55,860
Been looking all over for you.
790
00:32:55,960 --> 00:32:57,890
You've, uh...
791
00:32:57,990 --> 00:33:00,500
you've been
a little off all day.
792
00:33:01,800 --> 00:33:03,070
I was just messing
with you earlier
793
00:33:03,170 --> 00:33:05,070
with that crap
about being a cadet.
794
00:33:05,170 --> 00:33:07,470
Yeah, I know, it's fine.
795
00:33:07,570 --> 00:33:09,500
Guess I'm just, uh,
796
00:33:09,600 --> 00:33:12,940
not in as good a place
as I thought I was.
797
00:33:13,040 --> 00:33:15,810
Last two weeks,
I was just focused on today,
798
00:33:15,910 --> 00:33:17,910
this whole notion
of a fresh start.
799
00:33:18,010 --> 00:33:19,180
Yeah, I mean, it makes sense.
800
00:33:19,280 --> 00:33:20,420
Put the last few weeks
behind you.
801
00:33:20,520 --> 00:33:21,550
There's no putting
it behind me.
802
00:33:21,650 --> 00:33:22,750
None of this is over.
803
00:33:22,850 --> 00:33:26,090
You know, personal
or professional.
804
00:33:26,190 --> 00:33:29,120
Probably heard I got
bumped from TLI.
805
00:33:29,220 --> 00:33:31,060
Dude.
806
00:33:31,160 --> 00:33:34,230
You have been through
a hell of a lot lately.
807
00:33:34,330 --> 00:33:37,130
And I just hope you know
that we do not
808
00:33:37,230 --> 00:33:41,670
see you any differently
or respect you any less.
809
00:33:41,770 --> 00:33:43,340
You're still a part
of this team.
810
00:33:43,440 --> 00:33:45,410
I know. I just...
811
00:33:45,510 --> 00:33:47,710
I don't know what
I'm supposed to do.
812
00:33:47,810 --> 00:33:49,480
Suddenly, not a lot makes sense.
813
00:33:49,580 --> 00:33:53,680
Look, I'm not gonna say that
I've been in your shoes exactly,
814
00:33:53,780 --> 00:33:56,150
but for me,
815
00:33:56,250 --> 00:33:57,820
when things were
a mess with Chris
816
00:33:57,920 --> 00:34:00,960
or when everything
was crazy with my mom,
817
00:34:01,060 --> 00:34:03,390
it was this job
that got me through.
818
00:34:03,490 --> 00:34:06,930
Working with all of you,
being out there saving lives--
819
00:34:07,030 --> 00:34:09,160
that is what made sense for me.
820
00:34:09,260 --> 00:34:13,030
I'm just not so sure
that's enough now.
821
00:34:14,440 --> 00:34:16,200
Tell me got
some traction on Wyatt.
822
00:34:16,300 --> 00:34:18,840
Nothing. Feel like
we're back to square one.
823
00:34:18,940 --> 00:34:20,440
Now this guy's got his go bag,
he's probably looking
824
00:34:20,540 --> 00:34:22,010
to skip town,
if he hasn't already.
825
00:34:22,110 --> 00:34:23,510
So then, he's out
of our reach, goes back
826
00:34:23,610 --> 00:34:25,380
to being a fugitive
on the Most Wanted list.
827
00:34:25,480 --> 00:34:28,220
Jane said that Natalie
is in love with Wyatt.
828
00:34:28,320 --> 00:34:30,120
It's classic Stockholm syndrome.
829
00:34:30,220 --> 00:34:31,520
Yeah.
This creep
has probably
830
00:34:31,620 --> 00:34:33,590
promised her the world,
and in return,
831
00:34:33,690 --> 00:34:34,960
she'd be willing to do
anything and everything.
832
00:34:35,060 --> 00:34:36,160
Hey.
833
00:34:36,260 --> 00:34:37,890
Anybody heard
from Cabrera?
834
00:34:37,990 --> 00:34:39,860
(phone line ringing)
Yeah, I sent her
to Natalie's house
835
00:34:39,960 --> 00:34:41,560
with a patrol unit. Why?
836
00:34:41,660 --> 00:34:43,130
Well, the patrol unit that took
her there isn't responding.
837
00:34:43,230 --> 00:34:44,800
Now she's not picking up.
838
00:34:44,900 --> 00:34:47,030
(phone buzzing)
839
00:34:57,010 --> 00:34:58,410
Cavalry's on the way, Wyatt.
Knowing that,
840
00:34:58,510 --> 00:34:59,650
I'd choose my next steps wisely.
841
00:34:59,750 --> 00:35:00,750
Yeah, well, see,
that ain't inspiring
842
00:35:00,850 --> 00:35:02,320
much of any fear in me,
843
00:35:02,420 --> 00:35:04,520
seeing that I already
met the cavalry today.
844
00:35:04,620 --> 00:35:07,020
And look how
that turned out.
845
00:35:07,120 --> 00:35:08,520
Gun on the table.
846
00:35:08,620 --> 00:35:10,460
And then I want you to sit
your pretty little cop ass
847
00:35:10,560 --> 00:35:12,030
down on that couch.
848
00:35:12,130 --> 00:35:13,230
You stay put.
849
00:35:19,700 --> 00:35:21,540
I really don't like
repeating myself.
850
00:35:21,640 --> 00:35:23,470
I move, the girl moves with me.
851
00:35:23,570 --> 00:35:25,510
Yeah? Or I just
shoot you both.
852
00:35:25,610 --> 00:35:27,110
Huh? You're so
fond of each other,
853
00:35:27,210 --> 00:35:29,610
you can just die together.
Sit down!
854
00:35:30,410 --> 00:35:31,350
Natalie, I know
855
00:35:31,450 --> 00:35:32,810
you think he loves you.
856
00:35:32,910 --> 00:35:35,320
So ask him why he didn't
tell you who he really is.
857
00:35:35,420 --> 00:35:36,780
His name's not even Jax.
858
00:35:36,880 --> 00:35:38,490
WYATT: Pay them no mind,
Natalie. We already talked
859
00:35:38,590 --> 00:35:40,290
about this, remember?
CABRERA:
Why didn't you tell her, Eli?
860
00:35:40,390 --> 00:35:43,530
Isn't that what people do when
they're in love? Tell the truth?
861
00:35:43,630 --> 00:35:45,590
He didn't because
he doesn't love you.
862
00:35:45,690 --> 00:35:49,330
He's a liar,
just like Dad.
863
00:35:49,430 --> 00:35:50,430
Is that really your name?
864
00:35:50,530 --> 00:35:51,900
Eli?
865
00:35:53,200 --> 00:35:54,940
You sit the hell
back down! (shouts)
866
00:36:02,740 --> 00:36:04,280
Girls, get down!
867
00:36:05,380 --> 00:36:07,880
(grunting)
868
00:36:19,230 --> 00:36:21,060
Let's go.
869
00:36:22,900 --> 00:36:25,030
DEACON:
LAPD!
870
00:36:25,130 --> 00:36:26,230
Hallway.
871
00:36:26,330 --> 00:36:27,940
Roger.
872
00:36:33,070 --> 00:36:33,940
LAPD!
873
00:36:34,040 --> 00:36:36,180
Come out
with your hands up.
874
00:36:36,280 --> 00:36:37,410
Natalie?
875
00:36:37,510 --> 00:36:39,010
Come on out.
876
00:36:39,110 --> 00:36:40,550
Come on.
877
00:36:40,650 --> 00:36:42,380
Put the gun on the ground.
878
00:36:44,190 --> 00:36:45,520
Just put it down.
879
00:36:45,620 --> 00:36:47,590
Natalie, put--
We got a rabbit!
880
00:36:47,690 --> 00:36:49,490
25-David.
We got eyes on Natalie.
881
00:36:49,590 --> 00:36:50,730
She's armed with Cabrera's gun.
882
00:36:50,830 --> 00:36:53,260
Roger. Entering the basement.
883
00:37:00,870 --> 00:37:03,710
Natalie? Need you
to come out of there.
884
00:37:05,510 --> 00:37:07,540
STREET:
Natalie just ran into a closet.
885
00:37:07,640 --> 00:37:09,040
I got an open basement window.
886
00:37:09,140 --> 00:37:11,910
Checks negative
for Wyatt so far.
887
00:37:13,780 --> 00:37:15,020
Cabrera?
888
00:37:16,220 --> 00:37:18,290
Drop your weapon, get on
your knees. It's over, Wyatt.
889
00:37:18,390 --> 00:37:20,490
All right, this is how it's
gonna play out, all right?
890
00:37:20,590 --> 00:37:22,160
You're gonna clear me a path,
891
00:37:22,260 --> 00:37:24,330
and then I'm leaving
with my new girlfriend.
892
00:37:24,430 --> 00:37:26,590
I'm afraid that's not
gonna happen.
893
00:37:26,690 --> 00:37:28,700
As long as Jane
and Natalie are safe.
No, not a chance, Cabrera.
894
00:37:28,800 --> 00:37:30,130
I'm not letting you
out of my sight.
895
00:37:30,230 --> 00:37:31,900
Then I guess you're gonna
watch her die.
896
00:37:32,000 --> 00:37:33,540
(gunshot)
(grunts)
897
00:37:33,640 --> 00:37:35,000
(Wyatt grunting)
898
00:37:35,970 --> 00:37:38,070
Hey. Here you go.
899
00:37:41,080 --> 00:37:42,840
You good?
Yeah.
900
00:37:42,940 --> 00:37:45,550
30-David.
Eli Wyatt's in custody.
901
00:37:45,650 --> 00:37:48,280
Natalie? We got him.
902
00:37:48,380 --> 00:37:52,090
So I need you to put down
the gun and come out, okay?
903
00:37:53,490 --> 00:37:54,890
I don't know.
904
00:37:54,990 --> 00:37:56,520
Jax won't like that.
905
00:37:56,620 --> 00:37:57,690
TAN:
Whatever he told you,
906
00:37:57,790 --> 00:37:59,830
whatever he promised, he lied.
907
00:37:59,930 --> 00:38:02,160
But you know who kept
their promise? Jane.
908
00:38:02,260 --> 00:38:04,370
Jane's mad at me.
I messed things up.
909
00:38:04,470 --> 00:38:06,400
I messed so many things up.
910
00:38:06,500 --> 00:38:08,170
There's no going back now.
911
00:38:09,570 --> 00:38:11,540
TAN:
That's not true, okay?
912
00:38:11,640 --> 00:38:13,140
I know things seem bad.
913
00:38:13,240 --> 00:38:14,540
But that's why you got
to trust the people around you,
914
00:38:14,640 --> 00:38:16,310
the people
who really care for you.
915
00:38:16,410 --> 00:38:18,680
Like Jane.
She loves you.
916
00:38:18,780 --> 00:38:21,480
I don't know.
Then trust me.
917
00:38:22,720 --> 00:38:24,320
I know what I'm
talking about.
918
00:38:24,420 --> 00:38:28,420
As bad as things seem,
you need to keep moving forward.
919
00:38:28,520 --> 00:38:30,390
And the first step is
you put that gun down
920
00:38:30,490 --> 00:38:32,230
and come on out.
921
00:38:41,670 --> 00:38:43,840
(indistinct chatter)
922
00:38:46,370 --> 00:38:48,610
Are you okay?
NATALIE:
Yeah.
923
00:38:48,710 --> 00:38:51,080
(sniffles, laughs)
924
00:38:51,180 --> 00:38:52,350
(crying)
925
00:38:52,450 --> 00:38:53,920
It's over, it's over.
926
00:38:58,520 --> 00:38:59,590
HICKS:
Okay.
927
00:38:59,690 --> 00:39:00,860
(knocks on door)
All right, good.
928
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
All right,
thanks for the update.
929
00:39:03,060 --> 00:39:05,190
That was the commander
from East L.A.
930
00:39:05,290 --> 00:39:07,830
That patrol officer
you sent to accompany Cabrera,
931
00:39:07,930 --> 00:39:09,530
he's gonna be fine,
nothing too serious.
932
00:39:09,630 --> 00:39:11,730
Just a concussion from being
knocked out from Wyatt.
933
00:39:11,830 --> 00:39:13,970
Yeah, well, I'm just glad that
bastard's finally in custody.
934
00:39:14,070 --> 00:39:15,340
Well, you're not alone.
935
00:39:15,440 --> 00:39:16,970
Agent Ritter owes you
a gift bottle
936
00:39:17,070 --> 00:39:18,940
of something very expensive
as a thank you.
937
00:39:19,040 --> 00:39:20,540
Oh, you can bet I'll tell him
that when I call him
938
00:39:20,640 --> 00:39:22,480
with the good news.
(chuckles)
939
00:39:22,580 --> 00:39:23,980
HICKS:
Yeah.
CABRERA: Just handed
Jane and Natalie
940
00:39:24,080 --> 00:39:26,210
off to the caseworker for DCFS.
941
00:39:26,310 --> 00:39:28,780
I made her promise
the girls would stay together.
942
00:39:28,880 --> 00:39:30,790
What about the father?
(scoffs)
943
00:39:30,890 --> 00:39:32,790
He said he's happy
to hear they're okay,
944
00:39:32,890 --> 00:39:34,220
and with the good news,
945
00:39:34,320 --> 00:39:35,790
he doesn't see a need
to hurry back to L.A.
946
00:39:35,890 --> 00:39:37,690
Well, it's gonna be
a long time before those two
947
00:39:37,790 --> 00:39:39,160
are even close to being okay.
948
00:39:39,260 --> 00:39:41,260
I'm afraid that's probably true
for most of the girls
949
00:39:41,360 --> 00:39:42,830
Wyatt preyed on.
950
00:39:42,930 --> 00:39:44,330
You know, I-I'd like to think
that at least some of them
951
00:39:44,430 --> 00:39:46,330
are going home
to happy reunions tonight.
952
00:39:46,430 --> 00:39:47,570
Well, at least none of them
have to worry
953
00:39:47,670 --> 00:39:49,000
about Eli Wyatt anymore,
954
00:39:49,100 --> 00:39:51,910
so I-I'm gonna focus on that
and take the W.
955
00:39:55,710 --> 00:39:57,380
Don't.
956
00:39:57,480 --> 00:39:58,680
Don't what?
957
00:39:58,780 --> 00:40:01,480
I know what you're gonna say.
958
00:40:01,580 --> 00:40:04,090
You think that stuff I told
Natalie to get her to come out,
959
00:40:04,190 --> 00:40:06,490
you're thinking I had some
kind of big breakthrough.
960
00:40:06,590 --> 00:40:10,890
Well, you did sound
pretty convincing.
961
00:40:10,990 --> 00:40:12,590
I figured maybe
you believed what you said.
962
00:40:12,690 --> 00:40:15,030
It's not that simple.
963
00:40:16,260 --> 00:40:19,470
Let's just say
I'm not gonna give up.
964
00:40:21,900 --> 00:40:24,010
Good work today.
965
00:40:24,110 --> 00:40:25,840
But not one I want
to repeat any time soon.
966
00:40:25,940 --> 00:40:28,380
Yeah, I second that.
967
00:40:28,480 --> 00:40:31,250
Heard you had some inspirational
words to talk Natalie down.
968
00:40:31,350 --> 00:40:32,380
Don't.
969
00:40:32,480 --> 00:40:33,550
STREET:
Yeah, don't.
970
00:40:33,650 --> 00:40:34,680
We already did that.
971
00:40:34,780 --> 00:40:36,220
Oh.
(locker door closes)
972
00:40:37,520 --> 00:40:41,420
Look, my life's
complicated right now.
973
00:40:41,520 --> 00:40:43,860
I'm not sure exactly
where it's headed.
974
00:40:43,960 --> 00:40:45,890
But one thing I know is,
975
00:40:45,990 --> 00:40:48,060
I'm lucky to be
a part of this team,
976
00:40:48,160 --> 00:40:50,300
to have you guys as friends.
977
00:40:50,400 --> 00:40:52,800
Much as it pains me
to say it,
978
00:40:52,900 --> 00:40:54,640
you were
both right today.
979
00:40:55,670 --> 00:40:57,100
Great.
980
00:40:57,200 --> 00:40:58,570
Then how about this?
981
00:40:58,670 --> 00:41:01,810
Since I paid for breakfast,
you pay for dinner.
982
00:41:01,910 --> 00:41:03,610
STREET:
Yeah. That's the least
you owe us
983
00:41:03,710 --> 00:41:05,580
for fixing your life.
984
00:41:05,680 --> 00:41:06,910
Hey.
985
00:41:07,010 --> 00:41:08,550
Big news.
Hondo and Nichelle had the baby.
986
00:41:08,650 --> 00:41:11,620
We're all heading
to the hospital now. (chuckles)
987
00:41:13,760 --> 00:41:16,560
NICHELLE: Hi, there.
HONDO: Hey, baby girl.
988
00:41:16,660 --> 00:41:18,660
(sniffles)
We did it, baby.
989
00:41:18,760 --> 00:41:21,130
Yeah. We did it.
990
00:41:21,230 --> 00:41:22,730
I love you.
I love you.
991
00:41:22,830 --> 00:41:23,830
So much.
992
00:41:23,930 --> 00:41:25,670
(sniffles)
(knock at door)
993
00:41:25,770 --> 00:41:27,430
(door opens)
994
00:41:28,440 --> 00:41:29,400
Can we come in?
995
00:41:29,500 --> 00:41:31,310
Hi.
996
00:41:32,870 --> 00:41:35,010
(laughs):
Ooh.
997
00:41:37,210 --> 00:41:39,310
HONDO: Meet
your granddaughter...
998
00:41:39,410 --> 00:41:44,350
Vivienne Carmichael Harrelson.
999
00:41:50,160 --> 00:41:52,590
Captioning sponsored by
CBS
1000
00:41:52,690 --> 00:41:54,630
and TOYOTA.
1001
00:41:54,730 --> 00:41:57,700
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.