Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,140 --> 00:00:18,977
♪ There was a day
when you pushed the light away ♪
2
00:00:18,977 --> 00:00:21,354
♪ Couldn't make it out of bed ♪
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,190
♪ Clouds overhead
showed up to stay ♪
4
00:00:24,190 --> 00:00:26,067
♪ So I laid with you ♪
5
00:00:26,067 --> 00:00:28,903
♪ While the whole wide world
turned blue ♪
6
00:00:28,903 --> 00:00:30,822
♪ 'Cause trying to fake it ♪
7
00:00:30,822 --> 00:00:32,991
♪ Is overrated ♪
8
00:00:32,991 --> 00:00:35,702
♪ So give me sunshine ♪
9
00:00:35,702 --> 00:00:38,371
♪ Or give me dark skies ♪
10
00:00:38,371 --> 00:00:41,583
♪ Darling, you could give me
anything you want ♪
11
00:00:43,126 --> 00:00:45,128
♪ Give me crazy ♪
12
00:00:45,128 --> 00:00:48,048
♪ You're amazing ♪
13
00:00:48,048 --> 00:00:51,259
♪ Whatever you give me
I will give you love ♪
14
00:00:55,430 --> 00:01:01,227
♪ I will go wherever you will ♪
15
00:01:01,227 --> 00:01:04,064
♪ I will cross my heart ♪
16
00:01:04,064 --> 00:01:11,488
♪ And promise on my soul ♪
17
00:01:14,616 --> 00:01:18,203
♪ Whatever you give me
I will give you love ♪
18
00:01:22,123 --> 00:01:24,000
Well, you mapped out
a great day for us.
19
00:01:24,000 --> 00:01:25,502
Yeah, betting on
the eastern bank paid off.
20
00:01:25,502 --> 00:01:27,462
Fish are running strong
out there.
21
00:01:27,462 --> 00:01:29,255
Time and tide
wait for no man.
22
00:01:29,255 --> 00:01:30,757
That is why
you gotta keep up with me.
23
00:01:31,966 --> 00:01:33,510
Spoken like a true Plimsoll.
24
00:01:33,510 --> 00:01:36,262
Someday, you're gonna make
a fine skipper.
25
00:01:36,262 --> 00:01:37,639
I don't see you
going anywhere, Captain.
26
00:01:39,224 --> 00:01:40,517
Can't do this forever.
27
00:02:04,374 --> 00:02:05,250
Hello?
28
00:02:05,250 --> 00:02:06,209
Hey, Shutterbot?
29
00:02:06,209 --> 00:02:08,294
Hi, Janice.
30
00:02:08,294 --> 00:02:10,130
Guess who just sat down
for brunch at La Reina,
31
00:02:10,130 --> 00:02:11,840
and not with his wife?
32
00:02:11,840 --> 00:02:13,008
Who?
33
00:02:13,008 --> 00:02:14,467
You're not gonna guess?
34
00:02:14,467 --> 00:02:15,510
No.
35
00:02:15,510 --> 00:02:16,720
Who is it?
36
00:02:16,720 --> 00:02:17,637
Just get down here.
37
00:02:17,637 --> 00:02:18,722
It's big.
38
00:02:18,722 --> 00:02:19,764
I'm on my way.
39
00:02:24,185 --> 00:02:25,895
Not today, little buddy.
40
00:02:46,249 --> 00:02:47,876
I can't wait
to get back out there again.
41
00:02:47,876 --> 00:02:49,336
- You and me both.
- Freedom.
42
00:02:49,336 --> 00:02:51,087
The open seas.
Nothing like it.
43
00:02:51,087 --> 00:02:52,172
I gotta be honest,
44
00:02:52,172 --> 00:02:53,298
it would be nice
45
00:02:53,298 --> 00:02:54,716
to not constantly
smell so fishy.
46
00:02:55,884 --> 00:02:57,010
Well, it's better than
47
00:02:57,010 --> 00:02:58,053
being cooped up
in an office somewhere
48
00:02:58,053 --> 00:02:59,929
like a parakeet
in a plastic cage.
49
00:02:59,929 --> 00:03:00,930
I don't know how people do it.
50
00:03:02,724 --> 00:03:03,850
I used to be
one of those people, remember?
51
00:03:03,850 --> 00:03:05,352
So you know.
52
00:03:06,561 --> 00:03:08,146
It ain't so bad
smelling like a fish.
53
00:03:08,146 --> 00:03:09,439
Ain't that the truth?
54
00:03:15,195 --> 00:03:17,322
All right, so...
55
00:03:17,322 --> 00:03:18,907
what's the big deal?
56
00:03:18,907 --> 00:03:20,533
Right over there.
57
00:03:20,533 --> 00:03:22,452
Big as life.
58
00:03:24,162 --> 00:03:27,040
Well, if it isn't
our beloved bad boy
59
00:03:27,040 --> 00:03:28,458
who just lost a record deal.
60
00:03:29,542 --> 00:03:32,045
You think his wife knows?
61
00:03:32,045 --> 00:03:33,797
I doubt it.
62
00:03:33,797 --> 00:03:34,923
She's probably at home
painting the nursery.
63
00:03:36,299 --> 00:03:37,717
Some guys...
64
00:03:37,717 --> 00:03:39,010
I know.
65
00:03:51,815 --> 00:03:52,899
Hey, Shutterbot.
66
00:03:52,899 --> 00:03:54,234
How's it going?
67
00:03:54,234 --> 00:03:56,319
Great.
Until you showed up.
68
00:03:56,319 --> 00:03:58,196
Oh, I didn't know
this was by invitation only.
69
00:03:58,196 --> 00:03:59,823
I'll be sure
to get out of your hair, okay?
70
00:03:59,823 --> 00:04:00,949
That'd be wonderful.
71
00:04:04,953 --> 00:04:06,371
Always a pleasure, Jaypeg.
72
00:04:06,371 --> 00:04:07,414
Pleasure's all yours.
73
00:04:10,000 --> 00:04:11,793
For your vital contribution
to photo journalism.
74
00:04:13,628 --> 00:04:15,505
The scandal-loving population
thanks ya.
75
00:04:16,923 --> 00:04:18,299
I do what I can.
76
00:04:18,299 --> 00:04:19,801
Bye, Jaypeg.
77
00:04:24,139 --> 00:04:25,432
Freddy!
78
00:04:25,432 --> 00:04:26,933
Make sure when it's time
to roll up the nets,
79
00:04:26,933 --> 00:04:28,101
you keep them straight,
80
00:04:28,101 --> 00:04:29,310
otherwise
they're gonna pinch and bind.
81
00:04:29,310 --> 00:04:30,979
That's bad, right?
82
00:04:32,313 --> 00:04:33,606
Let's just say whoever did that
83
00:04:33,606 --> 00:04:34,816
should remember that
there are sharks out there.
84
00:04:41,239 --> 00:04:43,283
So how long you figure
you're gonna be laid up?
85
00:04:43,283 --> 00:04:46,327
Well, doctor says weeks,
but I'm really okay.
86
00:04:47,412 --> 00:04:48,621
At least that gives us
87
00:04:48,621 --> 00:04:50,123
some time to arrange
someone to be with you.
88
00:04:50,123 --> 00:04:52,042
Look, I'm fine.
Don't worry about me.
89
00:04:54,669 --> 00:04:56,129
Oh-- Mark?
90
00:04:56,129 --> 00:04:57,339
Goodness sakes,
I'll call you tomorrow.
91
00:04:59,841 --> 00:05:00,717
Oh...
92
00:05:02,302 --> 00:05:04,012
What's up?
93
00:05:04,012 --> 00:05:05,430
Your Aunt Dody.
94
00:05:05,430 --> 00:05:08,141
Seems she was out
walking Goldie...
95
00:05:08,141 --> 00:05:09,642
took a spill.
96
00:05:09,642 --> 00:05:10,810
Is she okay?
97
00:05:10,810 --> 00:05:12,937
Well, she's nursing
a compound fracture,
98
00:05:12,937 --> 00:05:14,731
and that's gonna take some time
to knit back together.
99
00:05:17,567 --> 00:05:18,985
She's gonna need someone
to look after her.
100
00:05:18,985 --> 00:05:22,614
I-- I don't think
I know anyone in L.A. anymore.
101
00:05:22,614 --> 00:05:23,823
Well, there's gotta be agencies
102
00:05:23,823 --> 00:05:24,991
that take care of
that kind of thing, right?
103
00:05:24,991 --> 00:05:26,451
I.. I'll make some calls tomorrow.
104
00:05:26,451 --> 00:05:27,744
We'll find someone,
don't worry.
105
00:05:30,747 --> 00:05:31,623
What about you?
106
00:05:32,832 --> 00:05:34,709
Me?
107
00:05:34,709 --> 00:05:35,794
Dad, have you forgotten about
108
00:05:35,794 --> 00:05:37,003
what happened
when I moved to L.A.?
109
00:05:38,046 --> 00:05:39,464
I actually thought
110
00:05:39,464 --> 00:05:41,257
I could flash my degree
in environmental studies,
111
00:05:41,257 --> 00:05:42,884
join a high-powered
watchdog group,
112
00:05:42,884 --> 00:05:45,136
and then change the world.
113
00:05:45,136 --> 00:05:46,680
Little did I know
114
00:05:46,680 --> 00:05:48,473
I'd end up feeling like
a tiny fish in a gigantic pond.
115
00:05:48,473 --> 00:05:50,392
Ah. Well, no shame in that.
116
00:05:50,392 --> 00:05:52,227
You were young.
You had stars in your eyes.
117
00:05:52,227 --> 00:05:54,187
But...
118
00:05:54,187 --> 00:05:55,355
maybe it's time
to get back out there
119
00:05:55,355 --> 00:05:56,398
and see
what you've been missing.
120
00:05:57,482 --> 00:05:58,733
You think
I'm missing something?
121
00:06:00,151 --> 00:06:01,361
No harm in finding out.
122
00:06:01,361 --> 00:06:02,737
That's true.
123
00:06:04,280 --> 00:06:06,491
Besides, someone definitely
has to keep an eye on Aunt Dody.
124
00:06:06,491 --> 00:06:07,992
Who better than me?
I mean, I'm family.
125
00:06:07,992 --> 00:06:09,160
Right?
126
00:06:09,160 --> 00:06:11,413
And maybe you're right.
127
00:06:11,413 --> 00:06:12,580
Maybe it is time
for me to get back out there.
128
00:06:12,580 --> 00:06:14,374
That's the Plimsoll spirit!
129
00:06:14,374 --> 00:06:16,209
Your mother would be proud.
130
00:06:16,209 --> 00:06:18,545
But I am not saying
that I will stay.
131
00:06:18,545 --> 00:06:19,921
If it turns out you're wrong,
132
00:06:19,921 --> 00:06:21,214
I'm getting right back
on that boat where I belong.
133
00:06:21,214 --> 00:06:22,924
And we would be happy
to have you back.
134
00:06:25,010 --> 00:06:26,386
Cheers to that.
135
00:06:26,386 --> 00:06:27,679
- Thank you.
- L.A., baby.
136
00:06:30,890 --> 00:06:31,933
Are you sure
137
00:06:31,933 --> 00:06:32,892
you're gonna be
okay while I'm gone?
138
00:06:32,892 --> 00:06:34,019
Don't worry about me.
139
00:06:34,019 --> 00:06:35,729
You're the one
that needs to be careful.
140
00:06:35,729 --> 00:06:37,397
Those people drive like maniacs
down there.
141
00:06:37,397 --> 00:06:39,107
Yes, Dad, I will be careful.
142
00:06:41,735 --> 00:06:43,486
And you...
143
00:06:43,486 --> 00:06:45,530
tell the crew to go easy
on my fishing nets.
144
00:06:45,530 --> 00:06:47,907
Roll 'em straight on the drum
like I showed 'em.
145
00:06:47,907 --> 00:06:48,742
I will.
146
00:06:48,742 --> 00:06:50,577
Okay.
147
00:06:50,577 --> 00:06:51,911
I should go,
it's a long drive.
148
00:06:51,911 --> 00:06:53,121
All right.
149
00:06:58,793 --> 00:06:59,878
I love you!
150
00:06:59,878 --> 00:07:00,837
I love you.
151
00:07:03,381 --> 00:07:04,758
Hey, Beth!
152
00:07:04,758 --> 00:07:06,384
How do you know
if a guy's a real fisherman?
153
00:07:06,384 --> 00:07:08,553
He leaves his calling cod.
154
00:07:08,553 --> 00:07:10,013
But never on porpoise.
155
00:07:10,013 --> 00:07:11,139
Bye!
156
00:07:23,693 --> 00:07:26,446
♪ Whoa, whoa, whoa... ♪
157
00:07:26,446 --> 00:07:28,490
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
158
00:07:28,490 --> 00:07:30,325
We have
our regular feature columns.
159
00:07:30,325 --> 00:07:31,826
Movies.
Restaurant reviews.
160
00:07:31,826 --> 00:07:33,078
Celebrity news.
161
00:07:33,078 --> 00:07:33,953
You mean gossip?
162
00:07:33,953 --> 00:07:35,288
Oh, no.
163
00:07:35,288 --> 00:07:36,623
Gossip's a bad word
around here.
164
00:07:36,623 --> 00:07:38,625
We prefer to think of it
as "celebrity profiles".
165
00:07:38,625 --> 00:07:39,834
Hey, how are you coming
166
00:07:39,834 --> 00:07:41,461
on that "Springtime
in the City" issue?
167
00:07:41,461 --> 00:07:43,380
Flowers are blooming.
Birds are chirping.
168
00:07:43,380 --> 00:07:45,006
If there's any romance
left in this ol' town,
169
00:07:45,006 --> 00:07:46,633
we'll find it.
170
00:07:46,633 --> 00:07:49,469
Hey, how about we do a piece
on that farmers' market on 3rd?
171
00:07:49,469 --> 00:07:50,929
Pretty people out and about.
172
00:07:50,929 --> 00:07:52,847
Yeah, pawing through
all that fresh produce?
173
00:07:52,847 --> 00:07:54,140
Sounds pretty romantic to me.
174
00:07:54,140 --> 00:07:55,183
I love it.
175
00:07:56,726 --> 00:07:58,019
If you're a Brussels sprout.
176
00:08:04,317 --> 00:08:05,193
Candace!
177
00:08:05,193 --> 00:08:06,444
Oh.
178
00:08:06,444 --> 00:08:07,362
Been waiting long?
179
00:08:07,362 --> 00:08:08,655
Mm-mm.
180
00:08:08,655 --> 00:08:10,365
Just getting started?
181
00:08:10,365 --> 00:08:11,866
Been working since breakfast.
182
00:08:11,866 --> 00:08:13,451
The real eyes and ears
of the city.
183
00:08:13,451 --> 00:08:15,120
Oh, kitty up a tree?
184
00:08:15,120 --> 00:08:17,372
Oh, that's rich.
185
00:08:17,372 --> 00:08:18,456
Coming from the feature editor
186
00:08:18,456 --> 00:08:19,833
of a publication that runs
187
00:08:19,833 --> 00:08:22,168
such serious journalistic items
188
00:08:22,168 --> 00:08:23,670
as...
189
00:08:23,670 --> 00:08:25,046
"Celebrity Pet Diets".
190
00:08:25,046 --> 00:08:26,506
Very nice.
191
00:08:26,506 --> 00:08:27,674
I wonder what that's about.
192
00:08:27,674 --> 00:08:28,842
What do you got for me?
193
00:08:28,842 --> 00:08:31,011
Please tell me
it's an actual assignment?
194
00:08:31,011 --> 00:08:32,387
Yep.
195
00:08:32,387 --> 00:08:33,972
An actual assignment.
196
00:08:33,972 --> 00:08:35,015
You'll love this.
197
00:08:35,015 --> 00:08:36,599
"Springtime in the City".
198
00:08:36,599 --> 00:08:38,184
Vern wants some shots
199
00:08:38,184 --> 00:08:39,728
of the 3rd Street
Farmers' Market.
200
00:08:39,728 --> 00:08:42,147
Thinks it's very romantic.
201
00:08:42,147 --> 00:08:44,399
It's a modern-day Green Acres.
202
00:08:44,399 --> 00:08:45,692
When do you need it by?
203
00:08:45,692 --> 00:08:46,735
Can you have something for me
by Thursday?
204
00:08:46,735 --> 00:08:48,903
For you?
205
00:08:48,903 --> 00:08:50,071
Anything.
206
00:08:50,071 --> 00:08:51,698
That's yours.
207
00:08:51,698 --> 00:08:52,949
Oh.
208
00:08:52,949 --> 00:08:53,950
Thank you.
209
00:08:59,748 --> 00:09:00,915
Wow!
210
00:09:00,915 --> 00:09:02,876
Ah-hah!
211
00:09:02,876 --> 00:09:04,419
Oh, I am so glad
you came to visit,
212
00:09:04,419 --> 00:09:06,588
you're a tremendous help.
213
00:09:06,588 --> 00:09:09,049
Well, somebody has to
keep you out of trouble.
214
00:09:09,049 --> 00:09:10,300
Ha-hah!
215
00:09:10,300 --> 00:09:12,344
Darling, grab
one of those boxes.
216
00:09:12,344 --> 00:09:15,013
Okay, let's see...
217
00:09:15,013 --> 00:09:18,391
Now, we'll grab
a couple of Cattleya...
218
00:09:18,391 --> 00:09:20,268
a Vanda, or two.
219
00:09:21,770 --> 00:09:23,563
Here's a nice one.
220
00:09:23,563 --> 00:09:24,898
Oh, those yellow ones
are gorgeous.
221
00:09:24,898 --> 00:09:26,232
What are they?
222
00:09:26,232 --> 00:09:27,400
Oncidium...
223
00:09:27,400 --> 00:09:29,110
dancing-lady orchids.
224
00:09:29,110 --> 00:09:30,236
They're my biggest seller.
225
00:09:30,236 --> 00:09:32,238
So much personality.
226
00:09:32,238 --> 00:09:33,573
Huh.
227
00:09:33,573 --> 00:09:35,241
That's funny,
that reminds me of someone.
228
00:09:38,620 --> 00:09:40,121
Okay, now, let's see.
229
00:09:40,121 --> 00:09:41,122
What else would Hiro like?
230
00:09:42,624 --> 00:09:44,793
Have you always liked orchids?
231
00:09:44,793 --> 00:09:46,002
Well, I started
with African violets,
232
00:09:46,002 --> 00:09:47,420
but I got bored.
233
00:09:47,420 --> 00:09:48,672
And then I graduated
to anthurium,
234
00:09:48,672 --> 00:09:50,382
but they were persnickety.
235
00:09:50,382 --> 00:09:51,508
Hmm.
236
00:09:51,508 --> 00:09:53,718
And then, I discovered orchids.
237
00:09:53,718 --> 00:09:55,261
And what makes them so special?
238
00:09:56,888 --> 00:09:58,598
Well, they're like
little people...
239
00:09:58,598 --> 00:09:59,766
with faces.
240
00:09:59,766 --> 00:10:00,809
Don't pansies have faces?
241
00:10:00,809 --> 00:10:02,143
Ah, see, now that's different.
242
00:10:02,143 --> 00:10:03,853
Now, a pansy face
can just smile at you,
243
00:10:03,853 --> 00:10:05,939
but an orchid face...
244
00:10:05,939 --> 00:10:07,857
well, it's like a person
wearing a costume.
245
00:10:07,857 --> 00:10:09,109
Kind of like a kabuki mask.
246
00:10:09,109 --> 00:10:10,235
Cute.
247
00:10:12,070 --> 00:10:13,613
I'm so grateful
you're here, Beth.
248
00:10:13,613 --> 00:10:14,364
And not just for the help.
249
00:10:15,782 --> 00:10:17,200
To be honest,
250
00:10:17,200 --> 00:10:18,660
I was a little surprised
251
00:10:18,660 --> 00:10:20,745
when I heard
that you were coming back here.
252
00:10:20,745 --> 00:10:22,038
I didn't think
you much cared for L.A...
253
00:10:23,373 --> 00:10:25,333
Well, wasn't just the city,
254
00:10:25,333 --> 00:10:26,126
there was other stuff, too.
255
00:10:27,335 --> 00:10:28,378
I know.
256
00:10:28,378 --> 00:10:30,296
That boy broke your heart.
257
00:10:30,296 --> 00:10:32,090
Nearly broke my heart.
258
00:10:32,090 --> 00:10:35,176
Yeah. Good ol' Captain Dad
to the rescue.
259
00:10:35,176 --> 00:10:36,886
I needed to go home,
260
00:10:36,886 --> 00:10:39,681
and he needed another hand
on the "Maria Elizabeth".
261
00:10:39,681 --> 00:10:41,016
It was only supposed to be
for a season,
262
00:10:41,016 --> 00:10:43,184
but, once I got there, it just--
263
00:10:43,184 --> 00:10:44,936
it felt like it was
exactly where I was...
264
00:10:44,936 --> 00:10:46,438
I was meant to be.
You know?
265
00:10:46,438 --> 00:10:48,064
Hmm.
266
00:10:48,064 --> 00:10:49,107
And you've been there
ever since.
267
00:10:49,107 --> 00:10:50,066
- Mm-hmm.
- Okay.
268
00:10:50,066 --> 00:10:52,944
Oh! There we go.
269
00:10:52,944 --> 00:10:54,779
All right, that should do it.
270
00:10:54,779 --> 00:10:56,031
- Okay.
- All right.
271
00:11:48,333 --> 00:11:50,377
It's so cute in here!
272
00:11:50,377 --> 00:11:51,670
Isn't it lovely?
273
00:11:51,670 --> 00:11:53,088
Hiro's my best customer.
274
00:11:53,088 --> 00:11:55,840
All right, so besides orchids,
what's your favorite?
275
00:11:55,840 --> 00:11:57,300
Ooh, that's easy, foxgloves.
276
00:11:57,300 --> 00:11:59,344
Your grandmother
always planted foxgloves.
277
00:11:59,344 --> 00:12:00,553
What's your favorite?
278
00:12:00,553 --> 00:12:02,931
Roses...
279
00:12:02,931 --> 00:12:04,140
red, long-stemmed roses.
280
00:12:06,726 --> 00:12:08,520
Those were
your mother's favorite, too.
281
00:12:08,520 --> 00:12:10,146
Hmm, like mother like daughter.
282
00:12:11,231 --> 00:12:12,524
Good morning, Hiro!
283
00:12:12,524 --> 00:12:14,025
Oh, good morning, Dody.
284
00:12:14,025 --> 00:12:15,527
I brought you
some dancing ladies.
285
00:12:15,527 --> 00:12:16,945
Oh, no.
286
00:12:16,945 --> 00:12:18,154
Don't tell my wife.
287
00:12:20,031 --> 00:12:21,491
Enjoy.
288
00:12:21,491 --> 00:12:23,618
Hey, I got a new shipment
of flowers, just came in.
289
00:12:23,618 --> 00:12:24,869
I think you're gonna love them.
290
00:12:24,869 --> 00:12:26,496
Don't tease me.
291
00:13:14,753 --> 00:13:15,962
Okay...
292
00:13:39,903 --> 00:13:41,071
There she is...
293
00:13:43,698 --> 00:13:45,450
...in all of her candid glory.
294
00:13:51,706 --> 00:13:53,500
The Flower Girl.
295
00:13:59,964 --> 00:14:02,801
Shutterbot.
296
00:14:02,801 --> 00:14:04,010
3rd Street Market.
297
00:14:05,887 --> 00:14:06,888
All right, what are we taking?
298
00:14:06,888 --> 00:14:09,641
We're taking...
299
00:14:09,641 --> 00:14:11,351
this...
300
00:14:11,351 --> 00:14:13,353
that...
301
00:14:13,353 --> 00:14:14,479
and this one, this one.
302
00:14:15,689 --> 00:14:16,398
Oh, that's good.
303
00:14:19,818 --> 00:14:21,277
I'll take that.
304
00:14:23,780 --> 00:14:25,407
Great.
305
00:14:25,407 --> 00:14:26,408
Done.
306
00:14:29,452 --> 00:14:30,578
So, how's the catch?
307
00:14:30,578 --> 00:14:32,247
Oh, pretty good.
308
00:14:32,247 --> 00:14:33,707
Coming back full.
309
00:14:33,707 --> 00:14:35,083
Well, most runs, anyway.
310
00:14:35,083 --> 00:14:36,292
Nice.
311
00:14:36,292 --> 00:14:37,377
And the crew?
312
00:14:37,377 --> 00:14:38,920
Oh, they're all right.
313
00:14:38,920 --> 00:14:40,213
They miss you.
314
00:14:40,213 --> 00:14:41,881
And they hate the new cook.
315
00:14:41,881 --> 00:14:43,925
They say he burns the coffee.
316
00:14:43,925 --> 00:14:45,260
What do you mean?
Who's the new cook?
317
00:14:46,428 --> 00:14:47,387
Me.
318
00:14:47,387 --> 00:14:48,972
Right.
319
00:14:49,973 --> 00:14:51,474
So, how's Dody?
320
00:14:51,474 --> 00:14:53,143
Yeah, she's okay.
321
00:14:53,143 --> 00:14:55,228
It certainly hasn't,
uh, put a damper on her spirits,
322
00:14:55,228 --> 00:14:56,938
I will say that.
323
00:14:56,938 --> 00:14:58,732
I don't know. I just--
I think she's moving slow,
324
00:14:58,732 --> 00:14:59,899
it's a little frustrating
for her.
325
00:14:59,899 --> 00:15:01,693
So what's the doctor say?
326
00:15:01,693 --> 00:15:03,111
He said that as soon as
327
00:15:03,111 --> 00:15:04,362
she can handle the steps
on her own,
328
00:15:04,362 --> 00:15:05,405
I can come home.
329
00:15:05,405 --> 00:15:06,781
Probably, like,
330
00:15:06,781 --> 00:15:08,408
two weeks from now,
she'll be as good as new.
331
00:15:08,408 --> 00:15:09,659
All right.
332
00:15:09,659 --> 00:15:10,785
Well, the crew
wants you back.
333
00:15:10,785 --> 00:15:11,745
They're threatening
a mutiny, so...
334
00:15:11,745 --> 00:15:13,038
Aww.
335
00:15:13,038 --> 00:15:13,913
Well, tell them
I miss them, too.
336
00:15:13,913 --> 00:15:15,373
All right.
337
00:15:15,373 --> 00:15:16,833
- I love you.
- I love you, too, sweetheart.
338
00:15:16,833 --> 00:15:18,209
Bye, Dad.
339
00:15:22,213 --> 00:15:23,423
I got your folder.
340
00:15:23,423 --> 00:15:25,091
I hope there's
some good stuff in there.
341
00:15:25,091 --> 00:15:27,510
Yeah, I think
you'll be happy.
342
00:15:27,510 --> 00:15:29,387
I actually had fun
on this assignment.
343
00:15:29,387 --> 00:15:30,889
Oh.
344
00:15:30,889 --> 00:15:33,141
Speaking of fun assignments,
I need you to do me a favor.
345
00:15:33,141 --> 00:15:34,267
Sure.
346
00:15:34,267 --> 00:15:35,810
I'm at a conference
this afternoon.
347
00:15:35,810 --> 00:15:37,312
Would you check in on Princess?
348
00:15:37,312 --> 00:15:39,105
Stop by, take her for a walk?
349
00:15:39,105 --> 00:15:40,732
There's a dog park
at the end of the street.
350
00:15:40,732 --> 00:15:42,108
Sure. Yeah, absolutely.
351
00:15:42,108 --> 00:15:43,651
I don't think I've met Princess.
352
00:15:43,651 --> 00:15:45,278
She's a cutie, you'll love her.
353
00:15:45,278 --> 00:15:46,571
I'll leave a key
with the doorman.
354
00:15:46,571 --> 00:15:47,822
Great.
355
00:15:47,822 --> 00:15:49,741
Well, let's get you paid.
356
00:15:49,741 --> 00:15:50,658
Thank you, ma'am.
357
00:15:52,410 --> 00:15:54,204
Come on, Goldie.
Come here!
358
00:15:54,204 --> 00:15:55,288
Let me see.
Bring your ball.
359
00:15:55,288 --> 00:15:56,456
Good girl.
360
00:15:56,456 --> 00:15:58,041
So smart, Goldie!
361
00:15:58,041 --> 00:15:59,626
You ready?
Gonna go again. Go!
362
00:15:59,626 --> 00:16:01,002
Go! Get your ball!
363
00:16:02,212 --> 00:16:03,380
All right, little girl,
364
00:16:03,380 --> 00:16:04,297
let's see if you've got
some legs on ya.
365
00:16:04,297 --> 00:16:05,590
I'm gonna keep your leash on,
366
00:16:05,590 --> 00:16:06,716
but I'm gonna let you go,
367
00:16:06,716 --> 00:16:07,509
'cause I don't know you
that well.
368
00:16:07,509 --> 00:16:08,802
You ready?
369
00:16:08,802 --> 00:16:10,136
There you go, get it.
370
00:16:14,933 --> 00:16:15,975
Okay...
371
00:16:15,975 --> 00:16:18,353
Good girl. Good girl!
372
00:16:18,353 --> 00:16:19,396
You ready?
This is a big one!
373
00:16:19,396 --> 00:16:20,355
And... go!
374
00:16:20,355 --> 00:16:21,356
Oh, no!
375
00:16:24,067 --> 00:16:25,777
Sorry!
Sorry, sorry.
376
00:16:25,777 --> 00:16:27,195
I wasn't looking.
377
00:16:27,195 --> 00:16:28,780
Um...
378
00:16:30,281 --> 00:16:31,616
Oh, hi!
379
00:16:31,616 --> 00:16:32,784
Excuse me.
380
00:16:32,784 --> 00:16:34,744
Who's this?
381
00:16:34,744 --> 00:16:36,663
Is this a French bulldog?
382
00:16:36,663 --> 00:16:38,373
I... I don't know what that is.
383
00:16:38,373 --> 00:16:39,124
That's a...
384
00:16:39,124 --> 00:16:40,750
I really don't know.
385
00:16:40,750 --> 00:16:41,835
But her name is Princess.
386
00:16:41,835 --> 00:16:43,294
Oh, she's cute.
387
00:16:43,294 --> 00:16:44,713
Uh, she belongs
to my friend of mine.
388
00:16:44,713 --> 00:16:45,714
I just took her for a walk,
389
00:16:45,714 --> 00:16:46,840
'cause my friend's
at a conference.
390
00:16:46,840 --> 00:16:48,383
I love all breeds of dogs.
391
00:16:48,383 --> 00:16:49,801
Back home, it's, like,
there's Labradors,
392
00:16:49,801 --> 00:16:50,802
Golden Retrievers,
393
00:16:50,802 --> 00:16:52,303
German Shepherds.
394
00:16:52,303 --> 00:16:53,388
That's about as exciting
as it gets.
395
00:16:54,597 --> 00:16:55,682
Where's back home?
396
00:16:55,682 --> 00:16:57,642
James Harbor, Washington.
397
00:16:57,642 --> 00:16:58,560
Okay.
398
00:17:00,186 --> 00:17:01,187
I'm Beth, by the way.
399
00:17:01,187 --> 00:17:02,272
- I'm Jake.
- Jake.
400
00:17:02,272 --> 00:17:03,565
- I'm sorry.
- I'm sorry.
401
00:17:03,565 --> 00:17:04,733
- Yep.
- Hi.
402
00:17:04,733 --> 00:17:05,692
- Nice to meet ya.
- Nice to meet you, too.
403
00:17:06,901 --> 00:17:08,403
Goldie, take that
out of your mouth!
404
00:17:12,824 --> 00:17:13,908
Don't be ashamed
if the ball isn't your thing,
405
00:17:13,908 --> 00:17:15,410
it's okay.
406
00:17:19,873 --> 00:17:21,499
Goldie!
407
00:17:21,499 --> 00:17:22,876
Goldie... Goldie!
408
00:17:22,876 --> 00:17:24,294
Come here!
409
00:17:24,294 --> 00:17:26,421
Oh, yeah.
410
00:17:26,421 --> 00:17:27,505
Goldie...
411
00:17:27,505 --> 00:17:29,007
What are you doing?
412
00:17:29,007 --> 00:17:29,966
This is--
Sorry, again.
413
00:17:29,966 --> 00:17:31,968
- Goldie?
- Yeah, this is Goldie.
414
00:17:31,968 --> 00:17:33,303
Oh, good.
415
00:17:33,303 --> 00:17:34,721
I think she likes
you and Princess.
416
00:17:34,721 --> 00:17:35,680
- Yeah.
- Come here, girl.
417
00:17:35,680 --> 00:17:37,140
She's trouble.
418
00:17:37,140 --> 00:17:38,141
How are you doing?
419
00:17:38,141 --> 00:17:40,018
So what brings you
420
00:17:40,018 --> 00:17:42,687
to our, uh,
little, sun-drenched paradise?
421
00:17:42,687 --> 00:17:44,314
Oh, my aunt, actually.
422
00:17:44,314 --> 00:17:45,607
Yeah, she fell
and broke her leg.
423
00:17:45,607 --> 00:17:46,691
Oh, I'm sorry.
424
00:17:46,691 --> 00:17:47,817
Oh, no, no, totally fine.
425
00:17:47,817 --> 00:17:48,902
I just need to be here
426
00:17:48,902 --> 00:17:49,944
to look after her
for a few weeks.
427
00:17:49,944 --> 00:17:50,987
Okay.
428
00:17:50,987 --> 00:17:52,364
And after that?
429
00:17:52,364 --> 00:17:53,615
Right back to working
on my dad's fishing boat.
430
00:17:54,949 --> 00:17:56,368
You work on a fishing boat?
431
00:17:56,368 --> 00:17:57,410
I do, yes.
432
00:17:57,410 --> 00:17:58,286
Wow.
433
00:17:58,286 --> 00:17:59,412
The "Maria Elizabeth".
434
00:17:59,412 --> 00:18:00,580
She is gorgeous.
435
00:18:00,580 --> 00:18:02,123
Wow.
436
00:18:03,166 --> 00:18:04,125
What about you?
437
00:18:04,125 --> 00:18:05,085
You, uh...
438
00:18:05,085 --> 00:18:06,378
What do you do for work?
439
00:18:06,378 --> 00:18:07,629
I'm a freelance photographer.
440
00:18:09,172 --> 00:18:10,840
Are you one of those guys
441
00:18:10,840 --> 00:18:12,509
that, like, hides in the bushes
to take photos of famous people?
442
00:18:13,885 --> 00:18:15,136
Uh, hmm...
443
00:18:15,136 --> 00:18:17,055
No, I do, um...
444
00:18:17,055 --> 00:18:17,931
news features.
445
00:18:17,931 --> 00:18:19,391
Oh!
446
00:18:19,391 --> 00:18:20,433
Yeah. Like,
human-interest stories.
447
00:18:20,433 --> 00:18:21,518
Yeah.
448
00:18:21,518 --> 00:18:22,560
The kid that grew
the biggest pumpkin,
449
00:18:22,560 --> 00:18:23,436
that kind of thing.
450
00:18:23,436 --> 00:18:24,604
- Cool, I love that.
- Thanks.
451
00:18:24,604 --> 00:18:25,855
Way better than
those guys I see on TV.
452
00:18:25,855 --> 00:18:27,107
Much.
453
00:18:27,107 --> 00:18:28,024
Yeah, there's
a lot of them here.
454
00:18:28,024 --> 00:18:29,192
Mm.
455
00:18:29,192 --> 00:18:30,443
What do you think of L.A.?
456
00:18:30,443 --> 00:18:32,070
Oh, it's not my first time.
457
00:18:32,070 --> 00:18:32,946
Yeah, I used to live here.
458
00:18:32,946 --> 00:18:34,364
Okay.
459
00:18:34,364 --> 00:18:36,950
Unfortunately, I haven't
been able to get out much.
460
00:18:36,950 --> 00:18:38,827
I can't be away
from Aunt Dody too long.
461
00:18:38,827 --> 00:18:39,744
Oh, right, 'cause of her leg.
462
00:18:39,744 --> 00:18:40,870
Exactly.
463
00:18:40,870 --> 00:18:43,123
I can borrow her bike.
464
00:18:43,123 --> 00:18:45,125
- Oh, you ride?
- Yeah. Yeah.
465
00:18:45,125 --> 00:18:46,584
I love riding.
Where do you ride?
466
00:18:46,584 --> 00:18:47,961
San Vicente.
467
00:18:47,961 --> 00:18:49,671
I love San Vicente.
We should go riding sometime.
468
00:18:49,671 --> 00:18:50,547
I'd love that.
469
00:18:53,299 --> 00:18:54,759
Yeah. Maybe sometime, yeah.
470
00:18:57,303 --> 00:18:58,304
Tomorrow-- that's...
471
00:18:58,304 --> 00:18:59,389
that's sometime, right?
472
00:19:01,057 --> 00:19:02,684
It depends on my aunt.
473
00:19:03,935 --> 00:19:04,978
Of course. Of course.
474
00:19:04,978 --> 00:19:06,312
Yeah, I get it.
475
00:19:06,312 --> 00:19:08,648
Strange guy in a dog park
476
00:19:08,648 --> 00:19:10,191
with an even
stranger-looking dog.
477
00:19:10,191 --> 00:19:11,401
I get it.
It's a lot.
478
00:19:11,401 --> 00:19:12,777
You can never be
too careful.
479
00:19:14,696 --> 00:19:16,656
No offense, Jake, but...
480
00:19:16,656 --> 00:19:17,699
I have wrestled
481
00:19:17,699 --> 00:19:19,659
a few 80-pound salmon
to the dock.
482
00:19:19,659 --> 00:19:20,660
Okay.
483
00:19:20,660 --> 00:19:21,745
After doing that,
484
00:19:21,745 --> 00:19:22,579
you and Princess
don't seem too scary.
485
00:19:22,579 --> 00:19:23,872
Good. Good.
486
00:19:25,790 --> 00:19:26,708
Is that a yes?
487
00:19:29,586 --> 00:19:30,670
It's a yes.
488
00:19:31,838 --> 00:19:33,048
Great.
489
00:19:33,048 --> 00:19:34,716
San Vicente tomorrow.
490
00:19:34,716 --> 00:19:35,800
What time?
491
00:19:35,800 --> 00:19:37,218
1:30.
492
00:19:37,218 --> 00:19:39,179
I'll meet you at, uh...
493
00:19:39,179 --> 00:19:40,472
Third Street and San Vicente.
494
00:19:43,183 --> 00:19:44,726
- Bye, Jake.
- Okay, bye.
495
00:19:44,726 --> 00:19:45,935
Come on, Goldie.
496
00:19:45,935 --> 00:19:47,312
- Good girl, come on.
- Bye, Goldie.
497
00:19:47,312 --> 00:19:49,105
Goldie, come on,
we're gonna go this way.
498
00:19:49,105 --> 00:19:50,440
- I'm telling you, this dog...
- I know.
499
00:19:50,440 --> 00:19:52,650
Goldie. Goldie. Goldie.
500
00:19:52,650 --> 00:19:53,860
I'm very sorry.
501
00:19:53,860 --> 00:19:54,861
She wants to stay with you.
502
00:19:54,861 --> 00:19:55,820
- That's okay.
- Goldie.
503
00:19:55,820 --> 00:19:56,821
We can stay together.
504
00:19:56,821 --> 00:19:57,947
Come on, Goldie.
505
00:19:57,947 --> 00:19:59,366
We can live
a life together, Goldie.
506
00:19:59,366 --> 00:20:01,368
Let's go this way.
Goldie, come on. Good girl.
507
00:20:01,368 --> 00:20:02,869
Bye! Bye, Princess.
508
00:20:02,869 --> 00:20:04,371
Bye, Beth.
I'll see you later.
509
00:20:04,371 --> 00:20:05,413
Bye.
510
00:20:05,413 --> 00:20:06,623
Bye, Princess!
Goldie...
511
00:20:17,676 --> 00:20:19,344
So...
512
00:20:19,344 --> 00:20:20,679
I've done a little bit
of internet research.
513
00:20:20,679 --> 00:20:22,055
Ooh!
514
00:20:22,055 --> 00:20:23,473
And I've prepared
a few questions.
515
00:20:23,473 --> 00:20:25,684
All right, what you got?
516
00:20:25,684 --> 00:20:27,394
What...
517
00:20:27,394 --> 00:20:28,937
is a sloop?
518
00:20:28,937 --> 00:20:33,066
A sloop is a square-rigged
sailing boat with one mast.
519
00:20:33,066 --> 00:20:34,984
Okay, Is it like a-- a ketch?
520
00:20:34,984 --> 00:20:36,069
No, no. No.
521
00:20:36,069 --> 00:20:37,278
A ketch has two masts.
522
00:20:37,278 --> 00:20:38,446
Two masts.
523
00:20:38,446 --> 00:20:39,322
The mizzen
in front of the helm--
524
00:20:39,322 --> 00:20:40,323
that's what makes it a ketch.
525
00:20:40,323 --> 00:20:42,117
Of course. Of course.
526
00:20:42,117 --> 00:20:43,785
Is yours a ketch?
527
00:20:43,785 --> 00:20:45,745
No. No, no.
528
00:20:45,745 --> 00:20:48,081
A ketch is a sailing boat,
ours is a fishing boat.
529
00:20:48,081 --> 00:20:50,000
Okay.
530
00:20:50,000 --> 00:20:51,292
- A gill netter?
- Exactly!
531
00:20:51,292 --> 00:20:52,252
- Yeah.
- See, you get it!
532
00:20:52,252 --> 00:20:53,586
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
533
00:20:54,713 --> 00:20:56,047
So, let me get this straight...
534
00:20:56,047 --> 00:20:57,465
you're just out there
in the middle of the ocean,
535
00:20:57,465 --> 00:20:59,676
bobbing around...
536
00:20:59,676 --> 00:21:01,261
throwing nets?
537
00:21:01,261 --> 00:21:02,595
No.
538
00:21:02,595 --> 00:21:03,972
That is what the crew does.
539
00:21:03,972 --> 00:21:04,973
Okay.
540
00:21:04,973 --> 00:21:08,059
Me? I am the first mate.
541
00:21:08,059 --> 00:21:09,019
Oh, you're upper management?
542
00:21:09,019 --> 00:21:10,186
Oh, yeah.
543
00:21:10,186 --> 00:21:11,187
Those glasses
are for you, then.
544
00:21:11,187 --> 00:21:12,564
Thank you.
545
00:21:12,564 --> 00:21:14,649
Hast ye ever run into
that great white whale,
546
00:21:14,649 --> 00:21:16,151
Moby Dick?
547
00:21:16,151 --> 00:21:17,318
No.
548
00:21:17,318 --> 00:21:19,029
But we have seen
a bunch of orcas.
549
00:21:19,029 --> 00:21:20,113
They're beautiful.
550
00:21:20,113 --> 00:21:21,406
I bet.
551
00:21:54,064 --> 00:21:55,523
Excuse me, miss?
552
00:21:55,523 --> 00:21:57,025
You were going
to pay for that?
553
00:21:57,025 --> 00:21:58,693
Pay for what?
554
00:21:58,693 --> 00:22:00,779
The scarf that you just
put in your purse.
555
00:22:00,779 --> 00:22:02,030
Are you...
556
00:22:02,030 --> 00:22:03,615
Are you accusing me of stealing?
557
00:22:03,615 --> 00:22:05,075
Do you know who I am?
558
00:22:05,075 --> 00:22:06,743
I just saw you put
the scarf in your purse.
559
00:22:06,743 --> 00:22:08,078
- Oh, come on. You are--
- Excuse me, ma'am--
560
00:22:08,078 --> 00:22:09,788
You up for gelato?
561
00:22:09,788 --> 00:22:10,830
Oh, always.
562
00:22:12,082 --> 00:22:13,416
Let me guess.
563
00:22:13,416 --> 00:22:15,877
Something red.
Strawberry?
564
00:22:15,877 --> 00:22:17,462
How did you know?
565
00:22:17,462 --> 00:22:19,255
You just seem like
a strawberry kind of girl.
566
00:22:19,255 --> 00:22:21,091
Okay.
567
00:22:21,091 --> 00:22:22,842
Two strawberries, please.
568
00:22:22,842 --> 00:22:24,636
Keep that change,
if you don't mind.
569
00:22:26,054 --> 00:22:27,138
So, does L.A. seem different
570
00:22:27,138 --> 00:22:28,348
from the last time
you were here?
571
00:22:28,348 --> 00:22:29,391
No, not really.
572
00:22:29,391 --> 00:22:30,475
Okay.
573
00:22:30,475 --> 00:22:31,768
I mean, if anything,
574
00:22:31,768 --> 00:22:32,602
it seems to be raining
more than I remember.
575
00:22:32,602 --> 00:22:34,396
- Thank you.
- Thank you.
576
00:22:34,396 --> 00:22:35,980
Yeah, you may have brought
the weather down
577
00:22:35,980 --> 00:22:37,023
from Washington.
578
00:22:37,023 --> 00:22:38,942
Okay, sure.
579
00:22:38,942 --> 00:22:41,486
You know, I have to say,
580
00:22:41,486 --> 00:22:43,905
I think the traffic
has actually gotten worse.
581
00:22:43,905 --> 00:22:46,074
If it weren't
for Aunt Dody's bike,
582
00:22:46,074 --> 00:22:47,909
I don't think
I'd ever make it anywhere.
583
00:22:47,909 --> 00:22:50,203
Also, it's nice to offset
my carbon footprint
584
00:22:50,203 --> 00:22:52,163
for a few weeks, though.
585
00:22:52,163 --> 00:22:53,123
You're an environmentalist?
586
00:22:53,123 --> 00:22:54,457
Mm-hmm.
587
00:22:54,457 --> 00:22:55,750
Now that I've gotten
used to waking up
588
00:22:55,750 --> 00:22:57,627
to the sun
peeking through the fog
589
00:22:57,627 --> 00:22:59,629
as it wraps around the mountains
590
00:22:59,629 --> 00:23:01,297
and the sound of water
lapping at the shore,
591
00:23:01,297 --> 00:23:03,216
how could I not be?
592
00:23:03,216 --> 00:23:04,300
I mean, this sounds
very romantic.
593
00:23:04,300 --> 00:23:05,427
Actually...
594
00:23:05,427 --> 00:23:06,553
it is magical.
595
00:23:07,929 --> 00:23:09,681
It does kinda feel like
I'm playing hooky, though.
596
00:23:09,681 --> 00:23:10,765
It's been a long time since
I've been away from the crew.
597
00:23:12,350 --> 00:23:14,394
But it's gotta be nice,
you know?
598
00:23:14,394 --> 00:23:15,979
Taking a little break
in the L.A. sunshine,
599
00:23:15,979 --> 00:23:17,856
relaxing.
600
00:23:17,856 --> 00:23:20,316
I haven't taken a break
in a while from the hustle.
601
00:23:21,526 --> 00:23:22,902
You mean you don't
do this every day?
602
00:23:22,902 --> 00:23:24,195
I do eat things
other than gelato.
603
00:23:24,195 --> 00:23:26,823
Oh, you do?
604
00:23:26,823 --> 00:23:28,491
I'm sorry, do you mind
if I take this?
605
00:23:28,491 --> 00:23:29,534
No. Go. Go.
606
00:23:29,534 --> 00:23:30,660
- You sure?
- Go ahead.
607
00:23:30,660 --> 00:23:32,704
It's a very Los Angeles
thing to do.
608
00:23:32,704 --> 00:23:33,997
Hello?
609
00:23:33,997 --> 00:23:35,582
Hey, Shutterbot.
610
00:23:35,582 --> 00:23:37,083
Someone just got busted
for shoplifting,
611
00:23:37,083 --> 00:23:38,376
and it's none other
612
00:23:38,376 --> 00:23:39,961
than the media darling herself,
Devon Davies.
613
00:23:39,961 --> 00:23:41,629
You'd better hurry.
614
00:23:41,629 --> 00:23:42,881
You don't need
to check my stuff!
615
00:23:42,881 --> 00:23:44,466
- No, we need to check.
- No! Get your hands--
616
00:23:44,466 --> 00:23:45,925
I can't make it.
617
00:23:48,803 --> 00:23:50,513
I'm, uh...
I'm busy at the moment.
618
00:23:50,513 --> 00:23:51,848
Busy? Jake, are you serious?
619
00:23:51,848 --> 00:23:53,350
The cops aren't even here yet.
620
00:23:53,350 --> 00:23:55,268
It's an exclusive
for our taking.
621
00:23:58,396 --> 00:23:59,439
Where?
622
00:23:59,439 --> 00:24:00,357
Montrose & George.
623
00:24:00,357 --> 00:24:01,274
7th and Montana.
624
00:24:03,276 --> 00:24:04,152
All right, I'll be right there.
625
00:24:05,570 --> 00:24:06,905
Get out of my bag!
626
00:24:06,905 --> 00:24:08,239
- Thanks for the tip.
- Call the police.
627
00:24:08,239 --> 00:24:09,783
This is ridiculous!
628
00:24:09,783 --> 00:24:11,034
- It's the same one that--
- This is absolutely ridiculous!
629
00:24:11,034 --> 00:24:12,369
Sorry about that.
630
00:24:12,369 --> 00:24:14,371
Um, something's
kinda come up at work.
631
00:24:14,371 --> 00:24:15,246
Would you mind terribly if I...?
632
00:24:15,246 --> 00:24:16,748
Oh, go. Go.
633
00:24:16,748 --> 00:24:17,916
- You sure?
- Of course.
634
00:24:19,876 --> 00:24:21,711
- Can I call you?
- Please.
635
00:24:21,711 --> 00:24:23,338
Okay. Enjoy the sunshine.
636
00:24:36,434 --> 00:24:39,312
Stop! Get off of me!
637
00:24:39,312 --> 00:24:40,939
Get off!
This is ridiculous!
638
00:24:42,190 --> 00:24:43,692
- I was gonna pay for it!
- Oh, yeah, I'm sure of it.
639
00:24:46,319 --> 00:24:47,278
Do you know who I am?
640
00:24:47,278 --> 00:24:48,863
I wanna talk to my lawyers.
641
00:24:50,615 --> 00:24:52,826
Guys, come on!
Let me out!
642
00:24:55,453 --> 00:24:56,913
Such a shame.
643
00:24:56,913 --> 00:24:58,248
A million a movie just
isn't enough for some people.
644
00:25:05,380 --> 00:25:06,256
For you.
645
00:25:06,256 --> 00:25:07,298
Thank you.
646
00:25:07,298 --> 00:25:08,758
You're welcome.
647
00:25:08,758 --> 00:25:11,052
So, have you been enjoying
your time back in L.A.?
648
00:25:11,052 --> 00:25:11,970
Yeah. Yeah.
649
00:25:11,970 --> 00:25:14,764
Just, uh, exploring, you know?
650
00:25:14,764 --> 00:25:16,433
Hmm.
651
00:25:16,433 --> 00:25:17,809
All by your lonesome?
652
00:25:17,809 --> 00:25:18,768
Yeah.
653
00:25:18,768 --> 00:25:19,936
Oh, Beth Plimsoll,
654
00:25:19,936 --> 00:25:22,439
you know that
you can't keep a secret.
655
00:25:22,439 --> 00:25:24,065
It's the family curse.
656
00:25:24,065 --> 00:25:27,360
Try to lie and those ears
light up like a barber pole.
657
00:25:27,360 --> 00:25:29,863
Okay. Well, I might have
met someone.
658
00:25:29,863 --> 00:25:31,906
Ah-hah!
See, I knew it!
659
00:25:31,906 --> 00:25:33,158
I was wondering why you wanted
660
00:25:33,158 --> 00:25:35,452
to rush out of the house
to that bike ride today.
661
00:25:35,452 --> 00:25:36,953
Why didn't you say anything?
662
00:25:36,953 --> 00:25:38,079
Well, I didn't wanna make
a big deal out of it.
663
00:25:38,079 --> 00:25:38,997
We just met.
664
00:25:38,997 --> 00:25:40,206
Mm.
665
00:25:40,206 --> 00:25:41,458
- He's nice.
- Mm?
666
00:25:41,458 --> 00:25:43,460
Actually, he's really sweet.
667
00:25:43,460 --> 00:25:45,211
He's funny.
668
00:25:45,211 --> 00:25:47,464
And he has this weird knack
of knowing just what to say.
669
00:25:47,464 --> 00:25:48,798
Mm.
670
00:25:48,798 --> 00:25:49,883
We met at the dog park,
of all places.
671
00:25:49,883 --> 00:25:50,925
Mm-hmm.
672
00:25:50,925 --> 00:25:52,218
He was walking
this little pug.
673
00:25:52,218 --> 00:25:53,094
And we just started talking,
674
00:25:53,094 --> 00:25:54,387
and it turns out
675
00:25:54,387 --> 00:25:56,514
we actually have
a lot in common.
676
00:25:56,514 --> 00:25:57,891
We both like the same trails,
677
00:25:57,891 --> 00:25:59,309
we both love
the farmers' market,
678
00:25:59,309 --> 00:26:00,602
and...
679
00:26:00,602 --> 00:26:02,145
he guessed my favorite
ice-cream flavor.
680
00:26:02,145 --> 00:26:03,188
Huh!
681
00:26:05,523 --> 00:26:06,524
Actually, it's kinda weird.
682
00:26:06,524 --> 00:26:08,443
What is?
683
00:26:08,443 --> 00:26:09,736
Well, we just met,
684
00:26:09,736 --> 00:26:11,446
but it feels like he's known me
a lot longer.
685
00:26:11,446 --> 00:26:12,947
So does Prince Charming
have a name?
686
00:26:12,947 --> 00:26:14,657
He does, yes. Jacob.
687
00:26:14,657 --> 00:26:15,950
- Uh-huh.
- Call him Jake.
688
00:26:15,950 --> 00:26:17,285
Jake Myer.
689
00:26:17,285 --> 00:26:19,162
And when do I get to meet
the illustrious Mr. Myer?
690
00:26:20,372 --> 00:26:22,499
Well, Aunt Dody,
I just met him.
691
00:26:22,499 --> 00:26:24,501
Oh, right.
Okay. Mm-hmm, yeah.
692
00:26:24,501 --> 00:26:25,669
Ooh! Here's what we'll do.
693
00:26:25,669 --> 00:26:27,796
See how the next couple
of bike rides go.
694
00:26:27,796 --> 00:26:31,883
If he still makes you
smile like that...
695
00:26:31,883 --> 00:26:33,009
then we invite him for dinner,
696
00:26:33,009 --> 00:26:35,178
and I will make
the special chowder.
697
00:26:35,178 --> 00:26:36,554
That will tell us
698
00:26:36,554 --> 00:26:38,056
exactly what we need to know
about Mr. Jacob Myer.
699
00:26:47,607 --> 00:26:48,525
She wants to do what?
700
00:26:48,525 --> 00:26:50,235
Meet you.
701
00:26:50,235 --> 00:26:51,653
Okay.
702
00:26:51,653 --> 00:26:54,489
I may have very casually
mentioned you in conversation.
703
00:26:54,489 --> 00:26:55,782
All right.
704
00:26:55,782 --> 00:26:57,992
And now she is insisting
on making you dinner.
705
00:26:57,992 --> 00:26:59,577
Dinner?
706
00:26:59,577 --> 00:27:01,121
Wow. When?
707
00:27:02,330 --> 00:27:03,498
Tonight?
708
00:27:03,498 --> 00:27:04,582
Tonight.
709
00:27:04,582 --> 00:27:05,709
I love it.
710
00:27:05,709 --> 00:27:07,085
- You do?
- Of course.
711
00:27:07,085 --> 00:27:09,087
Good, 'cause I got
the shopping list right here.
712
00:27:09,087 --> 00:27:10,588
- Great.
- It's very detailed.
713
00:27:10,588 --> 00:27:11,464
She's leaving
nothing to chance.
714
00:27:11,464 --> 00:27:12,924
As she shouldn't.
715
00:27:12,924 --> 00:27:15,802
She's actually making
her famous clam chowder.
716
00:27:15,802 --> 00:27:17,387
Now, I shouldn't be
telling you this,
717
00:27:17,387 --> 00:27:18,680
but it would help if this was
718
00:27:18,680 --> 00:27:20,473
the best clam chowder
you have ever tasted.
719
00:27:21,975 --> 00:27:23,351
This sounds concerning.
Is it not?
720
00:27:23,351 --> 00:27:24,602
Oh.
721
00:27:24,602 --> 00:27:25,395
No, no, no, it's good.
It's good.
722
00:27:25,395 --> 00:27:26,688
Okay.
723
00:27:26,688 --> 00:27:28,189
She claims it has
a secret ingredient.
724
00:27:28,189 --> 00:27:31,609
I think the secret is she uses
double the cooking sherry.
725
00:27:31,609 --> 00:27:33,111
Sherry.
I can deal with sherry.
726
00:27:33,111 --> 00:27:34,571
Good. Good.
727
00:27:34,571 --> 00:27:36,364
Okay, cauliflower, leeks.
728
00:27:36,364 --> 00:27:38,450
Let's do two onions, please.
729
00:27:38,450 --> 00:27:39,492
Two onions.
Coming up.
730
00:27:40,952 --> 00:27:42,620
- Done.
- And three potatoes.
731
00:27:42,620 --> 00:27:44,289
Three potatoes.
Big ones.
732
00:27:44,289 --> 00:27:46,291
Perfect.
733
00:27:46,291 --> 00:27:47,542
Done.
734
00:27:47,542 --> 00:27:48,793
- You're so strong.
- Thank you.
735
00:27:48,793 --> 00:27:50,003
- Right this way.
- Yes, ma'am.
736
00:27:51,963 --> 00:27:53,465
So, when'd you get
your first bike?
737
00:27:53,465 --> 00:27:54,841
Uh, I was six.
738
00:27:54,841 --> 00:27:56,968
Didn't know how to ride it
until I was eight.
739
00:27:56,968 --> 00:27:58,303
All that time,
you were on training wheels?
740
00:27:58,303 --> 00:27:59,387
Mm-hmm. I was, yes.
741
00:27:59,387 --> 00:28:00,513
I was too busy
742
00:28:00,513 --> 00:28:01,890
learning how to find
743
00:28:01,890 --> 00:28:03,141
the best spots
for fresh-water-salmon fishing.
744
00:28:03,141 --> 00:28:04,642
Of course, you were.
What am I thinking?
745
00:28:04,642 --> 00:28:05,810
Yeah, if you ever wanna find
746
00:28:05,810 --> 00:28:07,354
the fattest salmon
in peak season...
747
00:28:07,354 --> 00:28:08,605
I'm your girl.
748
00:28:08,605 --> 00:28:10,732
Good to know.
Good to know.
749
00:28:10,732 --> 00:28:11,733
And what about you?
750
00:28:11,733 --> 00:28:13,818
When'd you get
your first bike?
751
00:28:13,818 --> 00:28:14,944
First bicycle
when I was five.
752
00:28:14,944 --> 00:28:16,196
First bike
when I was 16.
753
00:28:16,196 --> 00:28:17,822
Oh, do you mean,
like, a motorbike?
754
00:28:17,822 --> 00:28:19,491
- Yeah, I do.
- Nice.
755
00:28:19,491 --> 00:28:22,160
I worked every summer
for my uncle to pay it off.
756
00:28:22,160 --> 00:28:24,996
So, you're one of
those "cool" photographers.
757
00:28:24,996 --> 00:28:26,790
I'm full of surprises.
758
00:28:26,790 --> 00:28:28,875
Oh, I'm out of water.
759
00:28:28,875 --> 00:28:30,585
I'm gonna need to stop
and get more on the way home.
760
00:28:30,585 --> 00:28:31,628
Yeah. I'm right around
the corner.
761
00:28:31,628 --> 00:28:32,545
You can fill up there.
Come on.
762
00:28:36,841 --> 00:28:38,551
- Come on in.
- Ooh!
763
00:28:38,551 --> 00:28:40,553
Hey, don't judge.
764
00:28:40,553 --> 00:28:43,556
All right,
make yourself at home.
765
00:28:43,556 --> 00:28:44,974
Don't mind me,
766
00:28:44,974 --> 00:28:47,185
I'm just gonna hide
the incriminating evidence.
767
00:28:47,185 --> 00:28:49,062
Your dirty clothes--
not that incriminating.
768
00:28:52,023 --> 00:28:53,608
Did you take these?
769
00:28:53,608 --> 00:28:55,527
Yeah.
Yeah, a long time ago.
770
00:28:55,527 --> 00:28:57,028
Jake, they're beautiful!
771
00:28:57,028 --> 00:28:58,446
Why didn't you tell me
this is what you do?
772
00:28:58,446 --> 00:29:00,699
Well, 'cause it's not.
773
00:29:00,699 --> 00:29:02,283
Not anymore.
774
00:29:03,410 --> 00:29:05,245
Yeah, it's kind of
a lost art form, anyway.
775
00:29:07,914 --> 00:29:10,834
I used to think the desert
was so lonely.
776
00:29:10,834 --> 00:29:12,419
I don't know.
777
00:29:12,419 --> 00:29:14,921
Since I work on the water,
I think they're kinda the same.
778
00:29:14,921 --> 00:29:16,631
Not lonely,
they're peaceful.
779
00:29:20,802 --> 00:29:22,721
The light in that one
is gorgeous.
780
00:29:22,721 --> 00:29:24,222
You do that on the computer?
781
00:29:24,222 --> 00:29:26,307
No.
782
00:29:26,307 --> 00:29:27,892
No, I did it
with this right here.
783
00:29:27,892 --> 00:29:29,144
What's that?
It looks so old.
784
00:29:29,144 --> 00:29:31,771
Easy. She can hear ya.
785
00:29:31,771 --> 00:29:32,939
- Sorry. Sorry.
- She's got feelings.
786
00:29:34,733 --> 00:29:36,401
This used to be
the best there was.
787
00:29:36,401 --> 00:29:37,777
Still is.
788
00:29:37,777 --> 00:29:38,862
They took this
to the moon, you know.
789
00:29:38,862 --> 00:29:40,405
Hmm.
790
00:29:40,405 --> 00:29:41,406
It's loud.
791
00:29:41,406 --> 00:29:43,074
Yes.
792
00:29:43,074 --> 00:29:45,368
It's 'cause it's not
some wimpy click or beep,
793
00:29:45,368 --> 00:29:47,996
it's a good,
old-fashioned ka-chunk.
794
00:29:47,996 --> 00:29:49,664
Hold on, who's that?
795
00:29:49,664 --> 00:29:51,166
- Beth?
- Me? It is.
796
00:29:51,166 --> 00:29:52,834
- On the runway?
- It's me, Beth.
797
00:29:52,834 --> 00:29:53,918
Who's she wearing?
798
00:29:53,918 --> 00:29:55,128
Work it, girl.
Look at me go.
799
00:29:55,128 --> 00:29:56,671
- Wow...
- Mm-hmm. Yeah.
800
00:29:56,671 --> 00:29:57,672
Whose collection is that?
801
00:29:57,672 --> 00:29:59,591
This is from my house.
802
00:29:59,591 --> 00:30:00,675
Beautiful.
803
00:30:02,635 --> 00:30:04,054
Hold on.
804
00:30:04,054 --> 00:30:05,347
Hold it right there.
805
00:30:07,307 --> 00:30:09,476
That's lovely.
Yeah, yeah, don't move.
806
00:30:09,476 --> 00:30:11,144
The light is perfect.
807
00:30:17,400 --> 00:30:18,234
I'm embarrassed.
808
00:30:19,819 --> 00:30:21,488
- I'm sorry.
- It's okay.
809
00:30:21,488 --> 00:30:22,947
I get carried away
when I'm behind the lens.
810
00:30:22,947 --> 00:30:24,240
I apologize.
811
00:30:25,784 --> 00:30:26,993
Can I see?
812
00:30:26,993 --> 00:30:28,286
- Yeah, you wanna try?
- Mm-hmm.
813
00:30:28,286 --> 00:30:30,622
Come on.
814
00:30:30,622 --> 00:30:31,915
- Two hands.
- Yep.
815
00:30:31,915 --> 00:30:33,124
- Looking through the top.
- Okay.
816
00:30:34,459 --> 00:30:36,044
How you feel about these,
uh, shadows right here?
817
00:30:36,044 --> 00:30:37,796
- You wanna frame that up?
- Mm-hmm.
818
00:30:37,796 --> 00:30:39,964
Wait, why does it look blurry?
819
00:30:39,964 --> 00:30:41,424
Oh, yeah, this lens is...
820
00:30:41,424 --> 00:30:42,717
- Do you mind?
- Oh, yeah. No, please.
821
00:30:42,717 --> 00:30:45,220
Okay. So, right here's
your focus.
822
00:30:45,220 --> 00:30:46,805
Mm-hmm.
823
00:30:46,805 --> 00:30:49,766
Down here...
824
00:30:49,766 --> 00:30:50,725
this is where
you take the picture.
825
00:30:50,725 --> 00:30:52,227
- You feel that?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
826
00:30:52,227 --> 00:30:55,480
So, on this lens,
focus is crucial.
827
00:30:55,480 --> 00:30:57,023
Okay...
828
00:30:59,484 --> 00:31:00,568
How's that?
829
00:31:00,568 --> 00:31:01,653
Good.
830
00:31:03,947 --> 00:31:05,365
You see how the, uh,
831
00:31:05,365 --> 00:31:08,118
light is playing with
the shadows, constantly moving?
832
00:31:08,118 --> 00:31:09,494
Mm-hmm.
833
00:31:09,494 --> 00:31:10,787
A lot of possibilities,
so just take your time.
834
00:31:11,955 --> 00:31:13,790
Frame it up.
835
00:31:13,790 --> 00:31:15,417
When you feel it...
836
00:31:15,417 --> 00:31:16,376
hit that button.
837
00:31:18,920 --> 00:31:20,588
But how do I know when?
838
00:31:20,588 --> 00:31:22,048
You'll know.
839
00:31:29,723 --> 00:31:30,682
I did it.
840
00:31:39,899 --> 00:31:41,192
Aunt Dody, are you okay?
841
00:31:43,069 --> 00:31:44,029
Yeah, yeah, I'm, uh...
842
00:31:44,029 --> 00:31:46,156
I'm with him right now.
843
00:31:46,156 --> 00:31:47,824
Mm-hmm.
Okay, we'll talk later.
844
00:31:47,824 --> 00:31:48,658
Okay, bye-bye. Bye.
845
00:31:49,743 --> 00:31:52,454
Sorry.
846
00:31:52,454 --> 00:31:54,247
I have to water
my aunt's orchids.
847
00:31:54,247 --> 00:31:55,707
Okay.
848
00:31:55,707 --> 00:31:56,708
She like orchids?
849
00:31:56,708 --> 00:31:58,543
Oh, loves them.
850
00:31:58,543 --> 00:32:00,086
So, say six for dinner?
851
00:32:00,086 --> 00:32:01,463
- Yeah.
- You have the address?
852
00:32:01,463 --> 00:32:02,881
- I do.
- Great.
853
00:32:02,881 --> 00:32:04,466
Okay.
854
00:32:08,511 --> 00:32:10,055
Uh...
855
00:32:10,055 --> 00:32:11,181
Yeah, thanks.
856
00:32:14,517 --> 00:32:16,394
- Shall I bring anything?
- No, no. No.
857
00:32:16,394 --> 00:32:17,479
Thank you.
858
00:32:29,199 --> 00:32:30,742
Now, what do we have here?
859
00:32:32,369 --> 00:32:33,787
Hey, Vern, do you have a sec?
860
00:32:33,787 --> 00:32:35,622
What is it?
I've got a meeting.
861
00:32:35,622 --> 00:32:36,790
What do you think of this?
862
00:32:38,249 --> 00:32:39,417
Yeah, it's not bad.
863
00:32:39,417 --> 00:32:40,502
Not bad?
864
00:32:40,502 --> 00:32:42,295
It's gorgeous.
865
00:32:42,295 --> 00:32:43,838
This is exactly
what we need.
866
00:32:43,838 --> 00:32:44,923
It's one of Jake Myers'.
867
00:32:44,923 --> 00:32:46,007
Who?
868
00:32:46,007 --> 00:32:47,175
He's a freelancer.
869
00:32:47,175 --> 00:32:48,343
One of our best.
870
00:32:48,343 --> 00:32:49,386
I think we should run this.
871
00:32:50,679 --> 00:32:51,596
Your call.
872
00:33:02,899 --> 00:33:04,150
Welcome!
873
00:33:04,150 --> 00:33:05,193
Come on in.
874
00:33:10,156 --> 00:33:12,867
Wow, she really likes orchids.
875
00:33:12,867 --> 00:33:14,202
Yeah.
876
00:33:14,202 --> 00:33:15,286
Aren't you going
to introduce us?
877
00:33:15,286 --> 00:33:16,579
Sorry. Aunt Dody,
this is Jake Myer.
878
00:33:16,579 --> 00:33:17,497
Jake, Aunt Dody.
879
00:33:18,456 --> 00:33:20,375
- This is for you.
- Oh!
880
00:33:20,375 --> 00:33:21,584
I'm just gonna place it
over here
881
00:33:21,584 --> 00:33:24,045
with the many others
that you also have.
882
00:33:24,045 --> 00:33:25,797
A frivolous Phalaenopsis.
883
00:33:25,797 --> 00:33:27,799
That's one of my favorites.
884
00:33:27,799 --> 00:33:29,092
How did you know?
885
00:33:29,092 --> 00:33:30,552
Lucky guess.
886
00:33:32,887 --> 00:33:34,305
Huh.
887
00:33:34,305 --> 00:33:36,516
Well, uh, we don't need
to congregate here.
888
00:33:36,516 --> 00:33:37,976
Why don't you come in?
After you.
889
00:33:37,976 --> 00:33:39,519
Thank you.
890
00:33:45,650 --> 00:33:46,818
Oh, start, you two!
891
00:33:46,818 --> 00:33:47,902
Please, don't wait for me.
892
00:33:47,902 --> 00:33:49,654
Okay. It smells delicious.
893
00:33:49,654 --> 00:33:51,281
Mm-hmm.
894
00:33:59,080 --> 00:34:00,415
Well?
895
00:34:03,043 --> 00:34:04,127
It's incredible.
896
00:34:04,127 --> 00:34:05,337
Yes!
897
00:34:05,337 --> 00:34:06,671
I've never had
anything quite like it.
898
00:34:06,671 --> 00:34:08,673
Yeah, that is
a Plimsoll family recipe
899
00:34:08,673 --> 00:34:10,175
passed down from
my great-great-grandmother.
900
00:34:10,175 --> 00:34:11,760
That is lovely.
901
00:34:11,760 --> 00:34:13,678
I'm gonna have to cook
for you sometime.
902
00:34:13,678 --> 00:34:15,180
You cook?
903
00:34:15,180 --> 00:34:17,849
Don't judge a photographer
by his camera.
904
00:34:17,849 --> 00:34:19,184
- Okay?
- All right, okay.
905
00:34:19,184 --> 00:34:20,852
This also has
a secret ingredient.
906
00:34:20,852 --> 00:34:21,936
Oh, yeah.
907
00:34:21,936 --> 00:34:23,021
She wouldn't even tell me
908
00:34:23,021 --> 00:34:24,064
until I swore on
a stack of Bibles.
909
00:34:24,064 --> 00:34:25,857
Of course.
910
00:34:25,857 --> 00:34:28,193
Come on, let's hear it.
911
00:34:28,193 --> 00:34:29,152
Oh, what good's a secret
if everyone knows?
912
00:34:29,152 --> 00:34:30,612
Yes!
913
00:34:30,612 --> 00:34:32,906
I double up
on the cooking sherry.
914
00:34:32,906 --> 00:34:34,949
Aunt Dody!
915
00:34:34,949 --> 00:34:37,035
You just gave it up like that!
916
00:34:37,035 --> 00:34:38,286
Don't worry,
I won't tell a soul.
917
00:34:39,704 --> 00:34:41,790
Now, Beth says that you are
a wonderful photographer.
918
00:34:41,790 --> 00:34:43,208
Do you do that for a living?
919
00:34:43,208 --> 00:34:45,752
Um... yeah.
920
00:34:45,752 --> 00:34:46,920
I'm a, uh...
921
00:34:46,920 --> 00:34:48,088
what you call a "stringer".
922
00:34:48,088 --> 00:34:49,506
I take photos
for different outlets.
923
00:34:49,506 --> 00:34:51,758
News. Feature pieces.
That kind of thing.
924
00:34:51,758 --> 00:34:52,842
I, uh, was telling her
925
00:34:52,842 --> 00:34:54,052
about the pictures
in your apartment.
926
00:34:54,052 --> 00:34:55,095
They're so beautiful.
927
00:34:55,095 --> 00:34:56,054
They should be in a book.
928
00:34:56,054 --> 00:34:57,931
Thank you.
929
00:34:57,931 --> 00:34:59,057
They are, actually.
930
00:34:59,057 --> 00:35:00,475
Or, they were.
931
00:35:00,475 --> 00:35:03,061
I published a collection
years ago.
932
00:35:03,061 --> 00:35:03,853
Wasn't exactly a best-seller.
933
00:35:03,853 --> 00:35:05,355
Why not?
934
00:35:05,355 --> 00:35:07,315
I just don't think
it's what people want anymore.
935
00:35:07,315 --> 00:35:08,900
You used to have to wait
for hours
936
00:35:08,900 --> 00:35:10,360
to take the perfect photo.
937
00:35:10,360 --> 00:35:11,277
Nowadays,
everything's digital...
938
00:35:11,277 --> 00:35:12,696
composited.
939
00:35:12,696 --> 00:35:14,531
All you need
is a phone and a computer.
940
00:35:14,531 --> 00:35:17,242
I don't think people
see the beauty
941
00:35:17,242 --> 00:35:18,785
in the little things anymore.
942
00:35:20,662 --> 00:35:21,996
In what's
right in front of them.
943
00:35:25,125 --> 00:35:27,127
I think you're very talented,
944
00:35:27,127 --> 00:35:28,628
and I am gonna order that book.
945
00:35:30,714 --> 00:35:32,090
I think that might be tough.
I don't think there's any left.
946
00:35:32,090 --> 00:35:33,091
What?
947
00:35:33,091 --> 00:35:34,217
I sold five.
948
00:35:34,217 --> 00:35:36,428
Uh, Mom got three.
949
00:35:36,428 --> 00:35:37,846
And the rest ended up
on some bargain table
950
00:35:37,846 --> 00:35:39,180
where books go to die, so...
951
00:35:39,180 --> 00:35:42,559
Oh...
952
00:35:42,559 --> 00:35:46,354
Well, I've successfully
killed the vibe here.
953
00:35:46,354 --> 00:35:47,689
Apologize for that.
954
00:35:53,236 --> 00:35:54,446
All right, let me
get these out of here.
955
00:35:54,446 --> 00:35:55,530
Oh, darling,
let me help you.
956
00:35:55,530 --> 00:35:56,698
- Can I help?
- No, no, no. You're good.
957
00:35:56,698 --> 00:35:58,033
- Are you sure?
- Thank you for offering.
958
00:35:58,033 --> 00:35:59,868
- Yeah, of course.
- Here you go.
959
00:35:59,868 --> 00:36:00,869
So...
960
00:36:02,620 --> 00:36:04,748
...what are your intentions
with my niece, if I may ask?
961
00:36:05,999 --> 00:36:07,083
Intentions?
962
00:36:07,083 --> 00:36:08,251
Well, everybody's
got intentions.
963
00:36:08,251 --> 00:36:09,502
Nothing wrong with that.
964
00:36:09,502 --> 00:36:10,879
What are yours?
965
00:36:12,088 --> 00:36:12,922
I really like her.
966
00:36:14,341 --> 00:36:15,425
Well, of course you do.
967
00:36:16,426 --> 00:36:17,802
She's an absolute treasure.
968
00:36:19,512 --> 00:36:20,805
No argument there.
969
00:36:22,098 --> 00:36:23,308
Jacob, you are a charming boy.
970
00:36:23,308 --> 00:36:25,060
It is no wonder that my Beth
is fond of you.
971
00:36:25,060 --> 00:36:27,312
But there is something
that you need to understand.
972
00:36:27,312 --> 00:36:29,147
Yes?
973
00:36:29,147 --> 00:36:30,607
Beth has been hurt before,
974
00:36:30,607 --> 00:36:32,567
so she doesn't let
her guard down easily.
975
00:36:33,943 --> 00:36:38,365
She's only ever really
fallen hard for one boy, but...
976
00:36:38,365 --> 00:36:39,574
once was plenty.
977
00:36:41,659 --> 00:36:42,952
She thought that he was the one.
978
00:36:44,287 --> 00:36:45,789
So, like I said,
979
00:36:45,789 --> 00:36:47,457
everybody's got
their intentions,
980
00:36:47,457 --> 00:36:49,542
and yours are to be
an honorable gentleman,
981
00:36:49,542 --> 00:36:51,252
and mine are to do
everything I can
982
00:36:51,252 --> 00:36:52,671
to make sure
983
00:36:52,671 --> 00:36:54,464
that nothing like that
ever happens to her again.
984
00:36:56,007 --> 00:36:57,592
Not if I have something
to say about it.
985
00:36:59,469 --> 00:37:00,845
Do I make myself clear?
986
00:37:02,055 --> 00:37:03,264
Yes, ma'am.
987
00:37:03,264 --> 00:37:04,474
All right, you two.
988
00:37:04,474 --> 00:37:05,809
What'd I miss?
989
00:37:05,809 --> 00:37:07,686
Oh, nothing serious, darling.
990
00:37:07,686 --> 00:37:09,604
We were just
getting acquainted.
991
00:37:12,565 --> 00:37:13,817
A little chitchat
between friends.
992
00:37:17,696 --> 00:37:19,406
Did you always know
you wanted to be an artist?
993
00:37:19,406 --> 00:37:21,950
Uh... I mean, yeah.
994
00:37:21,950 --> 00:37:23,576
Always tried to capture
995
00:37:23,576 --> 00:37:25,120
the beauty of things
in a certain light,
996
00:37:25,120 --> 00:37:26,454
so that I can share
997
00:37:26,454 --> 00:37:27,831
what may otherwise
be overlooked.
998
00:37:27,831 --> 00:37:29,290
Oh!
999
00:37:29,290 --> 00:37:30,458
I mean, I hope that my art
1000
00:37:30,458 --> 00:37:31,376
encouraged people
to see things that way.
1001
00:37:31,376 --> 00:37:33,837
What about you?
1002
00:37:33,837 --> 00:37:35,130
Always want to save the world?
1003
00:37:35,130 --> 00:37:37,090
Well...
1004
00:37:37,090 --> 00:37:37,966
I've always loved nature.
1005
00:37:37,966 --> 00:37:39,175
Mm-hmm.
1006
00:37:39,175 --> 00:37:41,302
I've always wanted
to protect it.
1007
00:37:41,302 --> 00:37:42,470
But I don't really wanna be
1008
00:37:42,470 --> 00:37:43,388
the poster girl for that,
you know?
1009
00:37:43,388 --> 00:37:44,472
Mm-hmm.
1010
00:37:44,472 --> 00:37:46,516
Make it all about me.
1011
00:37:46,516 --> 00:37:47,726
I think change can be
just as powerful
1012
00:37:47,726 --> 00:37:50,270
when it's done
on a smaller scale.
1013
00:37:50,270 --> 00:37:51,521
So, I still advocate
1014
00:37:51,521 --> 00:37:52,814
for living in harmony
with the environment,
1015
00:37:52,814 --> 00:37:55,483
just, like, in a different way
than I used to.
1016
00:37:55,483 --> 00:37:56,735
This is incredibly admirable.
1017
00:37:56,735 --> 00:37:57,861
Thank you. Thank you.
1018
00:37:59,029 --> 00:38:00,572
Also, I just like
being out on the water,
1019
00:38:00,572 --> 00:38:02,615
so there's that, too.
1020
00:38:02,615 --> 00:38:03,950
Yeah. I used to always think
1021
00:38:03,950 --> 00:38:06,745
I'd end up somewhere quieter
than L.A., but...
1022
00:38:06,745 --> 00:38:08,830
my life is full of changes.
1023
00:38:08,830 --> 00:38:11,291
I think I'm learning
to go with the flow.
1024
00:38:11,291 --> 00:38:12,709
Sounds like the sea.
1025
00:38:14,794 --> 00:38:16,629
It does sound like the sea.
1026
00:38:21,343 --> 00:38:22,344
This better be good.
1027
00:38:22,344 --> 00:38:23,428
Oh, it's better than good.
1028
00:38:23,428 --> 00:38:25,388
It is the best.
1029
00:38:25,388 --> 00:38:26,681
Look who made the front cover.
1030
00:38:30,143 --> 00:38:31,353
Where'd you get this?
1031
00:38:31,353 --> 00:38:32,562
What do you mean?
It was with all the others.
1032
00:38:34,856 --> 00:38:36,191
No.
1033
00:38:36,191 --> 00:38:37,317
No, no, no, no, no.
1034
00:38:37,317 --> 00:38:38,693
You weren't supposed
to have this one.
1035
00:38:38,693 --> 00:38:40,779
This is a mistake.
1036
00:38:40,779 --> 00:38:42,197
This is a terrible mistake.
1037
00:38:42,197 --> 00:38:44,032
I thought
you would be thrilled!
1038
00:38:44,032 --> 00:38:45,241
When does this go out?
1039
00:38:45,241 --> 00:38:46,951
It already has.
1040
00:38:46,951 --> 00:38:48,286
It hit the newsstands
an hour ago.
1041
00:38:48,286 --> 00:38:49,412
Oh...
1042
00:38:49,412 --> 00:38:50,288
Wait, where are you going?
1043
00:38:51,748 --> 00:38:53,083
- To warn her.
- Who?
1044
00:38:53,083 --> 00:38:54,250
Her!
1045
00:39:01,549 --> 00:39:02,967
Beth?
1046
00:39:04,260 --> 00:39:05,595
Aunt Dody?
1047
00:39:10,475 --> 00:39:11,226
So, Goldie was a runt.
1048
00:39:11,226 --> 00:39:12,352
But you know what?
1049
00:39:12,352 --> 00:39:13,520
I'm all for the underdog,
1050
00:39:13,520 --> 00:39:14,562
so I took a look
at those puppies,
1051
00:39:14,562 --> 00:39:15,689
and I saw her.
1052
00:39:15,689 --> 00:39:18,066
We connected eyes,
and I went...
1053
00:39:18,066 --> 00:39:19,109
Hey!
1054
00:39:19,109 --> 00:39:20,068
Excuse me.
1055
00:39:22,445 --> 00:39:23,738
Darling, that's you!
1056
00:39:26,116 --> 00:39:27,701
Oh...
1057
00:39:30,036 --> 00:39:31,371
What is happening?
1058
00:39:31,371 --> 00:39:33,081
Darling, I think
we should get going now.
1059
00:39:33,081 --> 00:39:34,499
Come on.
1060
00:39:34,499 --> 00:39:36,084
Hi there.
1061
00:39:37,293 --> 00:39:38,211
Everybody's here.
1062
00:39:38,211 --> 00:39:39,254
Yeah.
1063
00:39:39,254 --> 00:39:40,672
Oh... Nice. Uh-huh.
1064
00:39:40,672 --> 00:39:41,965
Oh, selfies.
1065
00:39:43,758 --> 00:39:44,884
Look, everybody, all around.
1066
00:39:46,302 --> 00:39:47,637
Hi.
1067
00:39:48,555 --> 00:39:49,848
Okay, that's enough!
1068
00:39:49,848 --> 00:39:51,641
Everybody, out of the way,
girl's coming through.
1069
00:39:51,641 --> 00:39:52,976
- Oh, excuse me.
- Excuse me.
1070
00:39:52,976 --> 00:39:54,144
Excuse me.
1071
00:39:54,144 --> 00:39:55,437
Excuse me! Excuse me!
1072
00:39:55,437 --> 00:39:56,688
Excuse us!
1073
00:39:58,815 --> 00:40:01,109
Okay. She says,
"Go to the Google."
1074
00:40:01,109 --> 00:40:02,152
I am on Google.
1075
00:40:02,152 --> 00:40:03,445
He is on--
1076
00:40:03,445 --> 00:40:04,946
He is on Google.
1077
00:40:04,946 --> 00:40:06,614
Okay. Now type in
the "Flower Girl".
1078
00:40:06,614 --> 00:40:08,616
"Flower Girl."
1079
00:40:08,616 --> 00:40:10,368
Like daisy,
not like whole wheat.
1080
00:40:11,661 --> 00:40:12,829
Guys, guys.
Are you focused?
1081
00:40:12,829 --> 00:40:13,788
Sorry.
1082
00:40:15,373 --> 00:40:17,334
Holy cow.
There's dozens of them.
1083
00:40:17,334 --> 00:40:18,418
There it is.
1084
00:40:18,418 --> 00:40:19,711
FB. IG.
1085
00:40:19,711 --> 00:40:21,296
All the socials.
1086
00:40:21,296 --> 00:40:22,964
Click on one.
1087
00:40:22,964 --> 00:40:24,632
Which one?
1088
00:40:24,632 --> 00:40:26,718
It really doesn't matter,
they are all the same.
1089
00:40:33,475 --> 00:40:34,601
Wow!
1090
00:40:34,601 --> 00:40:36,227
Beth, that...
1091
00:40:36,227 --> 00:40:37,520
that's beautiful.
1092
00:40:37,520 --> 00:40:38,813
You say this is in a magazine?
1093
00:40:38,813 --> 00:40:40,357
Dad, it was on the cover.
1094
00:40:40,357 --> 00:40:41,858
And now it's everywhere.
1095
00:40:41,858 --> 00:40:42,817
It was like
I went to sleep last night,
1096
00:40:42,817 --> 00:40:44,361
woke up this morning,
1097
00:40:44,361 --> 00:40:45,612
and walked out on some stage
in front of the whole world.
1098
00:40:45,612 --> 00:40:46,863
So you're saying
1099
00:40:46,863 --> 00:40:48,865
that somebody
can just take your picture,
1100
00:40:48,865 --> 00:40:50,784
splash it all over creation,
1101
00:40:50,784 --> 00:40:52,660
and not ask your permission?
1102
00:40:52,660 --> 00:40:53,787
Like, what kind of a person
does that?
1103
00:40:53,787 --> 00:40:55,830
I don't know.
1104
00:40:55,830 --> 00:40:57,749
But I'm gonna find out.
1105
00:41:02,212 --> 00:41:03,505
It's you!
1106
00:41:03,505 --> 00:41:04,589
It's me. Hi.
Who did this?
1107
00:41:04,589 --> 00:41:06,216
That would be me.
1108
00:41:08,843 --> 00:41:10,762
Wow! So you're the cover girl
live and in person.
1109
00:41:10,762 --> 00:41:12,055
Yes, it's me,
1110
00:41:12,055 --> 00:41:13,515
and I'm trying to find out
who did this.
1111
00:41:13,515 --> 00:41:15,100
All it says is "Shutterbot".
1112
00:41:15,100 --> 00:41:16,267
Well, I'm afraid
1113
00:41:16,267 --> 00:41:18,019
I can't give
that information out, Ms...?
1114
00:41:18,019 --> 00:41:19,813
I didn't give anyone
permission to print this.
1115
00:41:19,813 --> 00:41:21,189
Well, that doesn't
really matter.
1116
00:41:21,189 --> 00:41:23,400
As long as it's not
for commercial exploitation,
1117
00:41:23,400 --> 00:41:24,693
and was taken in a public place,
1118
00:41:24,693 --> 00:41:26,403
it's perfectly legal.
1119
00:41:26,403 --> 00:41:27,904
Happens all the time.
1120
00:41:27,904 --> 00:41:29,197
Um...
1121
00:41:29,197 --> 00:41:30,198
it's called--
1122
00:41:30,198 --> 00:41:31,741
An invasion of privacy!
1123
00:41:31,741 --> 00:41:34,994
Well, we prefer
to call it photojournalism.
1124
00:41:34,994 --> 00:41:37,288
Listen, it really
doesn't matter what it's called.
1125
00:41:37,288 --> 00:41:38,123
Who is "Shutterbot"?
1126
00:41:39,457 --> 00:41:40,583
I'm afraid
I can't tell you that.
1127
00:41:40,583 --> 00:41:42,210
Why not?
1128
00:41:42,210 --> 00:41:45,213
Look, if he wanted the public
to know his real name,
1129
00:41:45,213 --> 00:41:46,673
he would have used it.
1130
00:41:46,673 --> 00:41:47,841
But I can tell you this...
1131
00:41:47,841 --> 00:41:49,968
he does specialize
in shooting celebrities,
1132
00:41:49,968 --> 00:41:51,761
so you are in great company.
1133
00:41:54,055 --> 00:41:56,057
But here's what I can do.
1134
00:41:56,057 --> 00:41:57,559
If you'd like to leave
your name and number,
1135
00:41:57,559 --> 00:41:58,643
I can try to get
a message to him.
1136
00:41:58,643 --> 00:41:59,894
Really?
1137
00:41:59,894 --> 00:42:01,771
Well, I said I can try.
1138
00:42:01,771 --> 00:42:03,064
Can't promise anything,
so don't get your hopes up.
1139
00:42:03,064 --> 00:42:04,941
Okay.
1140
00:42:04,941 --> 00:42:06,693
And, uh, your name again?
1141
00:42:06,693 --> 00:42:07,861
My name is Beth.
1142
00:42:07,861 --> 00:42:08,945
Beth Plimsoll.
1143
00:42:09,904 --> 00:42:11,239
Beth Plimsoll.
1144
00:42:11,239 --> 00:42:12,449
And the number
where you can be reached?
1145
00:42:17,787 --> 00:42:19,039
Why so glum?
1146
00:42:19,039 --> 00:42:21,249
We should be celebrating,
cover boy.
1147
00:42:21,249 --> 00:42:22,751
Oh, you go ahead.
1148
00:42:22,751 --> 00:42:24,085
I'm okay.
I'm, uh...
1149
00:42:24,085 --> 00:42:25,170
I don't think
I'm in the mood.
1150
00:42:25,170 --> 00:42:26,671
Come on.
Cheer up.
1151
00:42:26,671 --> 00:42:28,673
Thanks to your little snapshot,
1152
00:42:28,673 --> 00:42:29,758
we're gonna generate
1153
00:42:29,758 --> 00:42:30,759
more downloads
and more ad revenue
1154
00:42:30,759 --> 00:42:32,260
than anything we've ever run.
1155
00:42:32,260 --> 00:42:33,762
All thanks to you.
1156
00:42:33,762 --> 00:42:35,972
Don't thank me, thank her.
1157
00:42:37,474 --> 00:42:39,309
You mean Beth Plimsoll?
1158
00:42:41,561 --> 00:42:43,021
How do you know her name?
1159
00:42:43,021 --> 00:42:46,900
Because maybe Ms. Plimsoll
showed up at the office today.
1160
00:42:46,900 --> 00:42:49,027
Looking for,
of all people, you.
1161
00:42:49,027 --> 00:42:50,987
Only she didn't know it was you.
1162
00:42:52,489 --> 00:42:53,782
You didn't tell her?
1163
00:42:53,782 --> 00:42:55,408
Of course not.
1164
00:42:55,408 --> 00:42:56,951
And spoil all your fun?
1165
00:42:56,951 --> 00:42:58,995
She does wanna meet you, though.
1166
00:42:58,995 --> 00:43:02,624
Only, I wasn't sure
which you she wanted to meet.
1167
00:43:02,624 --> 00:43:05,794
Jake Myer,
lovable boy next door,
1168
00:43:05,794 --> 00:43:08,880
or the dark,
mysterious Shutterbot...
1169
00:43:08,880 --> 00:43:10,340
ruthless digital assassin?
1170
00:43:10,340 --> 00:43:11,841
Please don't.
1171
00:43:12,967 --> 00:43:14,719
I don't get it.
1172
00:43:14,719 --> 00:43:16,179
It was a mistake.
1173
00:43:16,179 --> 00:43:18,139
A glorious one.
1174
00:43:18,139 --> 00:43:19,432
Why don't you just tell her?
1175
00:43:28,650 --> 00:43:29,859
Oh, and she just walked in.
1176
00:43:29,859 --> 00:43:31,194
Hold, please.
1177
00:43:31,194 --> 00:43:32,862
Beth, you're wanted
on the phone.
1178
00:43:32,862 --> 00:43:35,657
Hurry, it sounds important.
1179
00:43:35,657 --> 00:43:37,242
Come on, girl,
let's clean you up.
1180
00:43:37,242 --> 00:43:38,410
Come on.
1181
00:43:38,410 --> 00:43:39,494
Hello?
1182
00:43:39,494 --> 00:43:42,080
Who?
1183
00:43:42,080 --> 00:43:43,456
No, I'm sorry,
I think you have the wrong n--
1184
00:43:45,875 --> 00:43:47,460
Oh, um...
1185
00:43:47,460 --> 00:43:49,629
Yes. I, uh--
I just need to think about that.
1186
00:43:49,629 --> 00:43:50,630
I'll let you know tomorrow.
1187
00:43:50,630 --> 00:43:51,673
Okay, bye-bye. Bye.
1188
00:43:53,925 --> 00:43:55,760
That was
the Claire DeLido show.
1189
00:43:55,760 --> 00:43:56,761
They want me on as a guest.
1190
00:43:56,761 --> 00:43:59,431
Of course, they do!
1191
00:43:59,431 --> 00:44:01,016
And you're going
to tell them "yes".
1192
00:44:01,016 --> 00:44:02,600
There is no question about it.
1193
00:44:02,600 --> 00:44:04,686
One question.
Why me?
1194
00:44:06,146 --> 00:44:08,481
Because you're the girl
in the picture, silly.
1195
00:44:11,693 --> 00:44:13,069
Welcome back!
1196
00:44:13,069 --> 00:44:14,696
We are coming to you live
from Santa Monica
1197
00:44:14,696 --> 00:44:17,115
at the 3rd Street
Farmers' Market.
1198
00:44:17,115 --> 00:44:18,700
Now, the whole country
1199
00:44:18,700 --> 00:44:20,869
has been looking
for our next guest,
1200
00:44:20,869 --> 00:44:22,662
but we found her.
1201
00:44:22,662 --> 00:44:25,457
You may know her simply
as the "Flower Girl,"
1202
00:44:25,457 --> 00:44:27,876
but please welcome Beth Plimsoll
to the show.
1203
00:44:27,876 --> 00:44:29,336
Beth, welcome.
It's nice to meet you.
1204
00:44:29,336 --> 00:44:30,378
Have a seat.
1205
00:44:30,378 --> 00:44:31,338
Oh, thank you.
1206
00:44:32,756 --> 00:44:35,759
How does it feel to be
an overnight cyber celebrity?
1207
00:44:35,759 --> 00:44:36,801
It's overwhelming.
1208
00:44:36,801 --> 00:44:38,345
I can imagine.
1209
00:44:38,345 --> 00:44:40,805
So, for those of you
who don't know,
1210
00:44:40,805 --> 00:44:42,724
Beth was the unwitting subject
1211
00:44:42,724 --> 00:44:44,476
of a photograph that appeared
1212
00:44:44,476 --> 00:44:46,728
in a weekly magazine
here in Los Angeles
1213
00:44:46,728 --> 00:44:48,938
that has since gone viral.
1214
00:44:48,938 --> 00:44:51,107
This was just
a candid shot, correct?
1215
00:44:51,107 --> 00:44:52,525
Totally candid.
1216
00:44:52,525 --> 00:44:54,986
You didn't even know
that it was being taken?
1217
00:44:54,986 --> 00:44:56,321
You didn't know
the photographer?
1218
00:44:56,321 --> 00:44:57,739
No.
No, I still don't, actually.
1219
00:44:57,739 --> 00:44:58,782
And nobody
1220
00:44:58,782 --> 00:45:00,033
has come forward to say,
1221
00:45:00,033 --> 00:45:01,493
"Hey, I'm the one
that made you famous"?
1222
00:45:01,493 --> 00:45:03,828
No, but I wish they would.
1223
00:45:03,828 --> 00:45:05,789
I would really
like to talk to them.
1224
00:45:06,539 --> 00:45:07,582
So would we.
1225
00:45:07,582 --> 00:45:09,501
Hey, are you catching this?
1226
00:45:09,501 --> 00:45:11,920
It's incredible.
1227
00:45:11,920 --> 00:45:13,171
How did they find her so quick?
1228
00:45:14,339 --> 00:45:16,299
Mm... maybe they had
a little help.
1229
00:45:16,299 --> 00:45:19,427
Oh, you gave them her number.
1230
00:45:19,427 --> 00:45:20,804
I did.
1231
00:45:20,804 --> 00:45:22,514
Listen, we'll talk later.
1232
00:45:24,057 --> 00:45:26,184
Now, celebrity photos
going viral
1233
00:45:26,184 --> 00:45:29,396
is very much
a Los Angeles thing,
1234
00:45:29,396 --> 00:45:31,439
but you don't even live here,
do you?
1235
00:45:31,439 --> 00:45:33,566
No. No, I actually work on
my dad's fishing boat up north.
1236
00:45:35,193 --> 00:45:37,612
What is it about this picture
1237
00:45:37,612 --> 00:45:41,199
that you think has captured
everyone's imagination?
1238
00:45:41,199 --> 00:45:43,702
I mean, it is a beautiful shot.
1239
00:45:43,702 --> 00:45:45,370
Thank you.
1240
00:45:45,370 --> 00:45:47,163
But, there's gotta be
more than that.
1241
00:45:47,163 --> 00:45:48,331
What is it?
1242
00:45:50,792 --> 00:45:53,003
I think it is a private moment
1243
00:45:53,003 --> 00:45:55,130
of a person appreciating
something beautiful.
1244
00:45:56,798 --> 00:45:58,174
A private moment...
1245
00:45:58,174 --> 00:46:00,343
now shared
by millions of strangers.
1246
00:46:01,594 --> 00:46:02,679
Maybe only semi-private.
1247
00:46:02,679 --> 00:46:03,763
Yeah.
1248
00:46:05,181 --> 00:46:06,683
Have you received any offers?
1249
00:46:06,683 --> 00:46:08,059
I mean, you can't even appear
1250
00:46:08,059 --> 00:46:09,602
on a surveillance video
in this town
1251
00:46:09,602 --> 00:46:10,562
and not get offers.
1252
00:46:10,562 --> 00:46:11,563
And do not ask me
how I know that.
1253
00:46:12,772 --> 00:46:13,940
I have had a couple, yes.
1254
00:46:13,940 --> 00:46:16,401
Not for a talk show,
though, right?
1255
00:46:16,401 --> 00:46:19,320
Please, we have
enough competition already.
1256
00:46:20,530 --> 00:46:21,614
We will find out that answer
when we come back.
1257
00:46:22,741 --> 00:46:23,908
So...
1258
00:46:23,908 --> 00:46:25,410
what's it like
being your very own meme?
1259
00:46:25,410 --> 00:46:26,953
Oh...
1260
00:46:26,953 --> 00:46:29,205
It's, like, since that show,
my phone hasn't stopped ringing.
1261
00:46:29,205 --> 00:46:30,832
There's this florist guy
1262
00:46:30,832 --> 00:46:32,834
that wants to use my picture
for his billboards,
1263
00:46:32,834 --> 00:46:34,461
and this talent agent
is calling.
1264
00:46:34,461 --> 00:46:35,628
It's wild.
1265
00:46:36,796 --> 00:46:37,672
No sign of Shutterbot?
1266
00:46:37,672 --> 00:46:38,923
No!
1267
00:46:38,923 --> 00:46:40,091
It's weird.
1268
00:46:40,091 --> 00:46:40,925
I don't know
what he's so afraid of,
1269
00:46:40,925 --> 00:46:42,802
I'm not gonna bite.
1270
00:46:42,802 --> 00:46:43,928
Maybe he doesn't know that.
1271
00:46:43,928 --> 00:46:45,263
Maybe he thinks
1272
00:46:45,263 --> 00:46:46,723
that you might blame him
for all this hoopla.
1273
00:46:48,099 --> 00:46:49,309
After you.
1274
00:46:49,309 --> 00:46:50,643
Oh, I love this place.
1275
00:46:53,021 --> 00:46:54,522
Get you a little pillow here.
1276
00:46:54,522 --> 00:46:56,483
Ohh...
1277
00:46:56,483 --> 00:46:58,401
That's very chivalrous of you.
Thank you.
1278
00:46:58,401 --> 00:46:59,486
Thank you.
1279
00:47:00,653 --> 00:47:03,073
I, uh...
1280
00:47:03,073 --> 00:47:03,990
I got you a little something.
1281
00:47:03,990 --> 00:47:05,742
You did?
1282
00:47:05,742 --> 00:47:06,910
It's not much, but, um--
1283
00:47:06,910 --> 00:47:08,328
Ohh, Jake!
1284
00:47:10,246 --> 00:47:11,498
Oh, that is beautiful.
1285
00:47:13,166 --> 00:47:14,167
Where'd you get this?
1286
00:47:15,835 --> 00:47:17,337
I took it.
1287
00:47:17,337 --> 00:47:18,421
Right.
1288
00:47:20,590 --> 00:47:22,300
No, I did.
1289
00:47:26,554 --> 00:47:28,515
I took it off the internet
like, um, everybody else,
1290
00:47:28,515 --> 00:47:31,476
I just did
my little magic on it.
1291
00:47:31,476 --> 00:47:33,395
Uh...
1292
00:47:33,395 --> 00:47:37,273
I also took the liberty
of giving it a proper title.
1293
00:47:37,273 --> 00:47:38,858
"Beth. Flower Girl".
1294
00:47:40,068 --> 00:47:41,152
You think ol' Shutterpuss
1295
00:47:41,152 --> 00:47:42,904
would mind you
changing the name?
1296
00:47:42,904 --> 00:47:44,447
I won't tell if you don't.
1297
00:47:47,158 --> 00:47:48,451
Really, that is so lovely.
1298
00:47:48,451 --> 00:47:49,661
Thank you.
1299
00:47:49,661 --> 00:47:51,413
Of course.
1300
00:48:10,849 --> 00:48:12,183
Now, listen,
everybody's trying to get her.
1301
00:48:12,183 --> 00:48:15,020
Agents. Managers. Everyone.
1302
00:48:15,020 --> 00:48:16,187
Oh, I'm just gonna tell her,
1303
00:48:16,187 --> 00:48:17,230
"You sign
with any of those people,
1304
00:48:17,230 --> 00:48:18,523
you'll fall through the cracks.
1305
00:48:18,523 --> 00:48:20,191
You need someone
who's willing to work for you.
1306
00:48:20,191 --> 00:48:22,402
I mean, really work for you.
1307
00:48:22,402 --> 00:48:24,612
Make you
their number-one client."
1308
00:48:24,612 --> 00:48:25,739
Oops, she's here.
Wish me luck.
1309
00:48:27,282 --> 00:48:28,783
Ahh! The face that launched
a thousand clicks.
1310
00:48:28,783 --> 00:48:30,201
- Oh, hi. Hi!
- Hi.
1311
00:48:30,201 --> 00:48:31,619
- Richie Rosebrook.
- Beth Plimsoll.
1312
00:48:31,619 --> 00:48:33,413
Please... join me.
1313
00:48:35,331 --> 00:48:36,541
- Thank you.
- Oh, Ma'am!
1314
00:48:36,541 --> 00:48:37,917
Could we get some menus
over here, please?
1315
00:48:42,714 --> 00:48:45,216
Been a wild ride, I bet,
the past couple weeks.
1316
00:48:45,216 --> 00:48:46,968
It's crazy, all of this
from one picture.
1317
00:48:46,968 --> 00:48:49,721
It's...
It's not just the picture.
1318
00:48:49,721 --> 00:48:52,140
It's you.
1319
00:48:52,140 --> 00:48:54,434
You have been blessed
with the perfect look.
1320
00:48:54,434 --> 00:48:55,769
Natural. Outdoorsy.
1321
00:48:59,439 --> 00:49:01,107
Listen, I'm gonna be
upfront with you.
1322
00:49:01,107 --> 00:49:02,317
Okay.
1323
00:49:02,317 --> 00:49:04,736
I've got three ad agencies
right now...
1324
00:49:04,736 --> 00:49:05,737
today...
1325
00:49:05,737 --> 00:49:07,155
right this very minute,
1326
00:49:07,155 --> 00:49:10,283
that are looking
for the next fresh face.
1327
00:49:10,283 --> 00:49:11,785
And all I gotta say is,
1328
00:49:11,785 --> 00:49:14,871
"You want the Flower Girl?
1329
00:49:14,871 --> 00:49:16,289
You got her!"
1330
00:49:17,290 --> 00:49:18,500
That's so exciting.
1331
00:49:18,500 --> 00:49:19,793
I know.
1332
00:49:21,252 --> 00:49:23,213
- Aunt Dody?
- Out here!
1333
00:49:23,213 --> 00:49:24,381
In the greenhouse!
1334
00:49:25,924 --> 00:49:27,175
What are you doing here?
1335
00:49:27,175 --> 00:49:28,551
Well, I live here,
1336
00:49:28,551 --> 00:49:30,136
according to the name
on the gas bill.
1337
00:49:30,136 --> 00:49:32,764
No, no, I mean you came
down the steps all by yourself!
1338
00:49:32,764 --> 00:49:35,016
I'm so proud of you!
1339
00:49:35,016 --> 00:49:36,434
Don't be so surprised.
1340
00:49:36,434 --> 00:49:38,019
While you were out romancing,
1341
00:49:38,019 --> 00:49:39,854
I was working the steps.
1342
00:49:39,854 --> 00:49:41,773
You didn't think
I was gonna be helpless forever?
1343
00:49:41,773 --> 00:49:43,775
Well, I just...
1344
00:49:43,775 --> 00:49:45,110
Ooh, but enough about me.
How was lunch?
1345
00:49:45,110 --> 00:49:46,403
It was good.
1346
00:49:46,403 --> 00:49:48,238
Yeah, he, um...
1347
00:49:48,238 --> 00:49:49,572
He says he wants
to be my agent.
1348
00:49:51,074 --> 00:49:52,283
Does he think
he can get you work?
1349
00:49:52,283 --> 00:49:53,576
I don't know. Apparently.
1350
00:49:53,576 --> 00:49:56,204
Well, you're gonna
have to make up your mind.
1351
00:49:56,204 --> 00:49:59,207
I was actually hoping
for some advice here.
1352
00:49:59,207 --> 00:50:00,458
I think this is something
1353
00:50:00,458 --> 00:50:01,918
you are gonna need to decide
for yourself.
1354
00:50:04,212 --> 00:50:05,797
Are you home for dinner?
1355
00:50:05,797 --> 00:50:07,674
Um...
1356
00:50:07,674 --> 00:50:09,092
Oh, uh...
1357
00:50:09,092 --> 00:50:10,135
It's all right.
1358
00:50:10,135 --> 00:50:11,511
Have a very good time.
1359
00:50:11,511 --> 00:50:12,303
Just don't wake Goldie
when you tiptoe in.
1360
00:50:12,303 --> 00:50:13,888
Right, I won't.
1361
00:50:13,888 --> 00:50:14,931
Sorry about that.
1362
00:50:14,931 --> 00:50:16,558
Have fun!
1363
00:50:16,558 --> 00:50:17,684
Bye.
1364
00:50:26,943 --> 00:50:28,737
Wow.
1365
00:50:28,737 --> 00:50:30,196
That was...
1366
00:50:30,196 --> 00:50:31,448
Go ahead.
1367
00:50:32,907 --> 00:50:34,034
It was delicious.
1368
00:50:34,034 --> 00:50:35,076
You mean that?
1369
00:50:35,076 --> 00:50:36,745
A hundred percent.
1370
00:50:36,745 --> 00:50:38,121
Good.
1371
00:50:38,121 --> 00:50:40,415
Yep, I like picking up recipes
everywhere I travel.
1372
00:50:40,415 --> 00:50:42,042
Where was tonight's from?
1373
00:50:42,042 --> 00:50:43,752
- Tonight's?
- Mm-hmm.
1374
00:50:43,752 --> 00:50:44,919
Uh...
1375
00:50:44,919 --> 00:50:47,339
this one was from a...
1376
00:50:47,339 --> 00:50:49,758
road trip down to Baja.
1377
00:50:49,758 --> 00:50:50,842
Ooh!
1378
00:50:50,842 --> 00:50:52,552
I was shooting
coastal landscapes,
1379
00:50:52,552 --> 00:50:56,806
and a local from La Paz asked me
to shoot his restaurant,
1380
00:50:56,806 --> 00:50:59,142
and after having
the meal you just had,
1381
00:50:59,142 --> 00:51:01,061
we agreed...
1382
00:51:01,061 --> 00:51:03,730
that his recipe
would be fair exchange.
1383
00:51:04,898 --> 00:51:06,107
Oh yeah, I'll say.
1384
00:51:07,359 --> 00:51:08,943
Most people collect souvenirs,
1385
00:51:08,943 --> 00:51:10,111
I collect recipes.
1386
00:51:10,111 --> 00:51:10,987
They're a lot more...
1387
00:51:12,030 --> 00:51:13,531
Tasty?
1388
00:51:14,574 --> 00:51:16,826
Exactly. Cheers.
1389
00:51:16,826 --> 00:51:18,119
Cheers.
1390
00:51:22,374 --> 00:51:24,626
So, did you, uh,
talk to that agent?
1391
00:51:24,626 --> 00:51:26,252
Mm.
1392
00:51:26,252 --> 00:51:27,921
Yeah, I met with him today, actually.
1393
00:51:27,921 --> 00:51:29,381
He has a bunch of ideas
about what I can do,
1394
00:51:29,381 --> 00:51:30,548
meetings lined up.
1395
00:51:31,549 --> 00:51:33,176
Something you wanna do?
1396
00:51:33,176 --> 00:51:35,720
Well, I can't believe
I'm about to say this, but...
1397
00:51:35,720 --> 00:51:38,306
might be kinda fun
to live in the big city again.
1398
00:51:38,306 --> 00:51:39,474
Obviously, I know,
1399
00:51:39,474 --> 00:51:41,059
different
than working on the boat.
1400
00:51:41,059 --> 00:51:42,686
I mean, slightly.
1401
00:51:45,021 --> 00:51:45,897
You wouldn't miss it?
1402
00:51:45,897 --> 00:51:47,273
Of course.
1403
00:51:47,273 --> 00:51:48,858
What if I'm getting
a little too comfortable at sea?
1404
00:51:48,858 --> 00:51:50,652
I think it might be good for me
1405
00:51:50,652 --> 00:51:52,237
to do something different
for a while.
1406
00:51:52,237 --> 00:51:53,988
I mean, yeah. Why not?
1407
00:51:53,988 --> 00:51:56,324
This-- This life
that this agent is selling you,
1408
00:51:56,324 --> 00:51:57,992
does this feel like it's...
1409
00:51:57,992 --> 00:51:59,077
you?
1410
00:51:59,077 --> 00:52:00,537
I don't know.
1411
00:52:02,205 --> 00:52:03,540
But I'm not afraid
to find out.
1412
00:52:04,874 --> 00:52:06,710
Anything that keeps you here
is just fine by me.
1413
00:52:09,462 --> 00:52:10,380
How do you feel
about tonight's festivities?
1414
00:52:10,380 --> 00:52:12,173
Good.
1415
00:52:12,173 --> 00:52:13,091
You wanna get out of here?
1416
00:52:13,091 --> 00:52:14,551
Yes, please.
1417
00:52:24,185 --> 00:52:26,104
Jake Myer!
1418
00:52:26,104 --> 00:52:27,230
Yes?
1419
00:52:27,230 --> 00:52:28,690
What is this place?
1420
00:52:28,690 --> 00:52:30,567
This is my buddy's place.
1421
00:52:30,567 --> 00:52:32,235
He lets me come here
whenever he's out of town.
1422
00:52:34,571 --> 00:52:36,990
Look at the stars.
1423
00:52:36,990 --> 00:52:38,116
No one ever told me
1424
00:52:38,116 --> 00:52:39,868
you could see stars
like this in L.A...
1425
00:52:39,868 --> 00:52:41,369
Yeah.
1426
00:52:41,369 --> 00:52:42,287
Maybe they're not looking.
1427
00:52:45,749 --> 00:52:46,875
Or they just can't see
1428
00:52:46,875 --> 00:52:47,917
the beauty
that's right in front of them.
1429
00:52:52,964 --> 00:52:56,051
It's kinda like
being out on the ocean.
1430
00:52:56,051 --> 00:52:57,218
Good.
1431
00:52:57,218 --> 00:52:58,345
Really?
1432
00:52:58,345 --> 00:53:00,096
Oh yeah... kinda.
It's close.
1433
00:53:00,096 --> 00:53:02,098
Okay. I tried.
1434
00:53:03,558 --> 00:53:04,893
I thought
it might be nice for you
1435
00:53:04,893 --> 00:53:05,977
to have a little slice of home
in all this madness.
1436
00:53:10,065 --> 00:53:11,941
Want to have a seat?
1437
00:53:11,941 --> 00:53:13,109
Thank you.
1438
00:53:18,323 --> 00:53:20,700
You know, maybe there's
more to the city than I thought.
1439
00:53:20,700 --> 00:53:21,743
What if I was wrong?
1440
00:53:21,743 --> 00:53:23,286
What if this is where I belong?
1441
00:53:24,496 --> 00:53:25,914
Thank you.
1442
00:53:25,914 --> 00:53:27,123
I think you can belong
wherever you'd like to belong.
1443
00:53:30,418 --> 00:53:31,336
You just gotta look up.
1444
00:53:34,422 --> 00:53:36,591
It also helps if you know
a few places like this one, eh?
1445
00:53:36,591 --> 00:53:38,134
It really...
really doesn't hurt.
1446
00:53:40,178 --> 00:53:41,429
Thank you.
1447
00:53:41,429 --> 00:53:43,098
So, what about you?
1448
00:53:43,098 --> 00:53:44,641
Does L.A. feel like home?
1449
00:53:47,143 --> 00:53:49,020
I don't know that anywhere
really feels like home for me.
1450
00:53:50,647 --> 00:53:52,399
Is that why you travel so much?
1451
00:53:52,399 --> 00:53:54,317
Probably.
1452
00:53:54,317 --> 00:53:55,652
That's probably
a big part of it.
1453
00:53:56,820 --> 00:53:58,029
I mean, this city did give me
1454
00:53:58,029 --> 00:54:01,574
the one thing that I think
I'm born to do.
1455
00:54:01,574 --> 00:54:03,201
But, even when you find that,
1456
00:54:03,201 --> 00:54:04,661
it can still feel like
something's missing, you know?
1457
00:54:07,872 --> 00:54:09,457
Yeah, I don't know
if something's missing for me.
1458
00:54:09,457 --> 00:54:11,501
Hmm.
1459
00:54:11,501 --> 00:54:13,336
Or maybe I have it all.
1460
00:54:16,006 --> 00:54:18,550
Whatever you decide to do
with all this,
1461
00:54:18,550 --> 00:54:19,759
just don't lose yourself in it.
1462
00:54:21,302 --> 00:54:23,138
'Cause yourself
is what everybody's falling for.
1463
00:54:29,227 --> 00:54:30,353
It's crazy.
1464
00:54:31,980 --> 00:54:33,356
All this from one picture?
1465
00:54:34,774 --> 00:54:36,067
You know what?
1466
00:54:36,067 --> 00:54:39,070
I think...
1467
00:54:39,070 --> 00:54:41,906
maybe...
1468
00:54:41,906 --> 00:54:43,199
people are just seeing
what I'm seeing.
1469
00:54:45,910 --> 00:54:48,455
You are a whole lot more
than just a "Flower Girl".
1470
00:54:55,462 --> 00:54:56,379
Thank you.
1471
00:54:58,506 --> 00:54:59,591
Cheers.
1472
00:54:59,591 --> 00:55:00,967
Cheers!
1473
00:55:09,059 --> 00:55:11,436
Yeah, so this agent says
that I have a natural look,
1474
00:55:11,436 --> 00:55:12,687
and he loves
that I work on a boat.
1475
00:55:12,687 --> 00:55:14,522
Well, what does Dody think?
1476
00:55:14,522 --> 00:55:15,690
Oh, she's thrilled.
1477
00:55:15,690 --> 00:55:16,858
Says we should go in together.
1478
00:55:16,858 --> 00:55:18,443
She thinks
we could pass as sisters.
1479
00:55:21,279 --> 00:55:22,989
Oh, sorry. All right.
1480
00:55:22,989 --> 00:55:24,074
I know they're crazy down there,
1481
00:55:24,074 --> 00:55:25,033
but I don't think
they're that crazy.
1482
00:55:25,033 --> 00:55:26,576
I heard that!
1483
00:55:26,576 --> 00:55:27,994
Hey, go back to your orchids,
1484
00:55:27,994 --> 00:55:29,746
you aging flower child!
1485
00:55:32,624 --> 00:55:35,377
Beth, just be careful
down there.
1486
00:55:35,377 --> 00:55:36,753
Thank you, Dad.
1487
00:55:55,480 --> 00:55:57,315
Beth! Over here!
1488
00:55:57,315 --> 00:55:58,483
- Hi.
- Hi!
1489
00:55:58,483 --> 00:55:59,484
I'm glad I caught you.
1490
00:55:59,484 --> 00:56:00,902
We'll have to go somewhere else.
1491
00:56:00,902 --> 00:56:02,112
Isn't this your office?
1492
00:56:04,197 --> 00:56:05,198
Yes, absolutely.
1493
00:56:05,198 --> 00:56:06,324
But you'll never
guess what happened.
1494
00:56:06,324 --> 00:56:07,158
What?
1495
00:56:08,493 --> 00:56:10,662
Oh, uh, roaches.
Total infestation.
1496
00:56:10,662 --> 00:56:12,038
Crazy, huh?
1497
00:56:12,038 --> 00:56:13,248
You know the kind of rent
they get for this place?
1498
00:56:13,248 --> 00:56:14,541
And I asked specifically
1499
00:56:14,541 --> 00:56:16,584
for an office
next to the cafeteria.
1500
00:56:16,584 --> 00:56:18,003
Thought it'd be
convenient for clients.
1501
00:56:18,003 --> 00:56:18,920
You know?
1502
00:56:18,920 --> 00:56:20,922
But, listen, enough about that.
1503
00:56:20,922 --> 00:56:22,590
Just wait
until you hear the news,
1504
00:56:22,590 --> 00:56:23,800
you're not gonna believe it!
1505
00:56:25,301 --> 00:56:26,261
You ready?
1506
00:56:26,261 --> 00:56:27,387
Ready.
1507
00:56:28,680 --> 00:56:30,181
I got you a national spot.
1508
00:56:31,975 --> 00:56:33,601
What is a national spot?
1509
00:56:33,601 --> 00:56:35,687
It's a TV commercial
1510
00:56:35,687 --> 00:56:38,940
that will play on every set
in the country.
1511
00:56:38,940 --> 00:56:40,525
You'll be everywhere.
1512
00:56:40,525 --> 00:56:41,818
What would I be selling?
1513
00:56:41,818 --> 00:56:43,319
Prosperity.
1514
00:56:43,319 --> 00:56:46,114
It's a new
financial services company.
1515
00:56:46,114 --> 00:56:49,284
They want a strong,
confident, working woman.
1516
00:56:49,284 --> 00:56:51,161
Someone who you can trust
on how to handle your finances.
1517
00:56:51,161 --> 00:56:52,996
Yeah, I don't know
if that's me.
1518
00:56:52,996 --> 00:56:54,581
Well, they wanted
someone fresh...
1519
00:56:54,581 --> 00:56:55,957
accessible.
1520
00:56:55,957 --> 00:56:57,292
When I told them
I could get the "Flower Girl",
1521
00:56:57,292 --> 00:56:58,585
they absolutely flipped.
1522
00:56:58,585 --> 00:57:00,754
The agency guys
had seen you on TV.
1523
00:57:00,754 --> 00:57:02,005
They said you'd be perfect.
1524
00:57:02,005 --> 00:57:03,965
Okay. Would I be playing myself?
1525
00:57:04,966 --> 00:57:06,301
You'd be playing
a version of yourself.
1526
00:57:07,719 --> 00:57:10,930
Your character
is down to earth.
1527
00:57:10,930 --> 00:57:12,432
The girl next door.
1528
00:57:12,432 --> 00:57:13,475
Real.
1529
00:57:13,475 --> 00:57:14,768
Natural.
1530
00:57:14,768 --> 00:57:16,394
You're at a party.
1531
00:57:16,394 --> 00:57:17,520
It's elegant...
1532
00:57:17,520 --> 00:57:19,105
sophisticated.
1533
00:57:19,105 --> 00:57:20,982
You're at the height
of your career
1534
00:57:20,982 --> 00:57:23,318
as a professional woman.
1535
00:57:23,318 --> 00:57:24,819
And that's when you tell
the audience
1536
00:57:24,819 --> 00:57:27,238
you could do this forever.
1537
00:57:28,490 --> 00:57:29,449
Or something like that.
1538
00:57:29,449 --> 00:57:30,533
Yeah.
1539
00:57:30,533 --> 00:57:31,451
Does that sound cool to you?
1540
00:57:31,451 --> 00:57:33,703
Oh! I almost forgot...
1541
00:57:33,703 --> 00:57:35,497
some paperwork
for the commercial.
1542
00:57:35,497 --> 00:57:36,498
Oh, right. Right.
1543
00:57:36,498 --> 00:57:37,457
Your contract.
1544
00:57:39,793 --> 00:57:42,003
Oh. Um, can I actually
look this over first?
1545
00:57:42,003 --> 00:57:43,838
Sure. Take your time.
1546
00:57:43,838 --> 00:57:45,507
- Okay.
- It's a big opportunity.
1547
00:57:45,507 --> 00:57:46,675
Could be life-changing.
1548
00:57:46,675 --> 00:57:47,842
All right,
I'll let you know tomorrow.
1549
00:57:47,842 --> 00:57:49,594
Make it first thing!
1550
00:57:49,594 --> 00:57:51,388
They're waiting
for an answer.
1551
00:58:02,190 --> 00:58:03,525
I mean,
it seems pretty standard.
1552
00:58:03,525 --> 00:58:04,734
Boilerplate, mostly.
1553
00:58:04,734 --> 00:58:06,695
Who can do what to who, and why.
1554
00:58:06,695 --> 00:58:08,697
You think I should sign it?
1555
00:58:08,697 --> 00:58:09,656
You're asking me?
1556
00:58:09,656 --> 00:58:11,116
Mm-hmm.
1557
00:58:11,116 --> 00:58:12,367
Wait, shouldn't you
ask your agent that?
1558
00:58:12,367 --> 00:58:13,785
Oh, this...
1559
00:58:13,785 --> 00:58:15,078
this is your agent.
1560
00:58:15,078 --> 00:58:16,996
Correct.
There you go, Jake.
1561
00:58:16,996 --> 00:58:18,248
Of course. Of course.
1562
00:58:18,248 --> 00:58:19,457
It's, like,
tides and currents--
1563
00:58:19,457 --> 00:58:21,042
that, I can do, but this...
1564
00:58:21,042 --> 00:58:23,211
I just-- I don't wanna get in
over my head.
1565
00:58:23,211 --> 00:58:25,380
When have you ever
been in over your head?
1566
00:58:25,380 --> 00:58:27,090
Ooh, you haven't asked me
why I left L.A...
1567
00:58:28,508 --> 00:58:29,384
Why did you?
1568
00:58:31,011 --> 00:58:33,054
I was seeing this guy.
1569
00:58:33,054 --> 00:58:35,223
He was smart, funny.
1570
00:58:35,223 --> 00:58:36,558
Okay.
1571
00:58:36,558 --> 00:58:37,559
Don't worry,
you're funnier.
1572
00:58:37,559 --> 00:58:39,686
Thank you.
1573
00:58:39,686 --> 00:58:41,813
He was an environmental lawyer.
1574
00:58:41,813 --> 00:58:43,314
I was a witness
in one of his cases.
1575
00:58:43,314 --> 00:58:44,649
And together,
we were gonna change the world.
1576
00:58:47,485 --> 00:58:48,445
Did you?
1577
00:58:49,904 --> 00:58:51,197
My world, maybe.
1578
00:58:53,283 --> 00:58:54,617
Turns out, there was
a lot about himself
1579
00:58:54,617 --> 00:58:56,244
he wasn't willing to share.
1580
00:58:56,244 --> 00:58:57,704
Promises that were never kept.
1581
00:59:00,123 --> 00:59:01,458
So what you see
isn't always what you get.
1582
00:59:04,627 --> 00:59:05,628
I'm sorry.
1583
00:59:05,628 --> 00:59:07,922
Oh... ancient water
1584
00:59:07,922 --> 00:59:09,591
under a very,
very distant bridge.
1585
00:59:12,635 --> 00:59:13,595
Should I trust this guy?
1586
00:59:14,888 --> 00:59:16,348
Reveal my smiling face
to the world?
1587
00:59:17,557 --> 00:59:19,225
I think you should do
whatever you wanna do.
1588
00:59:20,852 --> 00:59:22,645
But if it helps,
I can tag along.
1589
00:59:22,645 --> 00:59:23,855
- Oof.
- Keep you company.
1590
00:59:23,855 --> 00:59:25,440
Please. Yes, thank you.
1591
00:59:25,440 --> 00:59:26,900
Help me face the storm.
1592
00:59:26,900 --> 00:59:28,526
Spoken like a true sailor.
1593
00:59:28,526 --> 00:59:30,945
You know what? Actually,
there is one more thing.
1594
00:59:30,945 --> 00:59:32,364
If you could just come here.
1595
00:59:32,364 --> 00:59:33,490
Sure.
1596
00:59:38,995 --> 00:59:40,080
What was that?
1597
00:59:41,331 --> 00:59:42,874
It's what the fishermen's wives
1598
00:59:42,874 --> 00:59:45,168
would do
before they went to sea.
1599
00:59:45,168 --> 00:59:46,503
I mean, for good luck.
1600
00:59:58,390 --> 00:59:59,724
That's it.
They're not coming.
1601
00:59:59,724 --> 01:00:01,142
They said
they'd be here at 7:00.
1602
01:00:01,142 --> 01:00:03,186
Sweetie pie, it's only 7:05.
1603
01:00:03,186 --> 01:00:05,438
That is still considered early
for around here.
1604
01:00:05,438 --> 01:00:07,190
Now, just relax
and have some tea.
1605
01:00:07,190 --> 01:00:08,858
I'm just a galley wench
on a boat,
1606
01:00:08,858 --> 01:00:10,026
I'm not a model.
1607
01:00:12,570 --> 01:00:13,863
There's your ride.
1608
01:00:13,863 --> 01:00:15,407
Now, remember what I said.
1609
01:00:15,407 --> 01:00:17,117
You go out there
and show 'em
1610
01:00:17,117 --> 01:00:18,827
what us Plimsolls are made of.
1611
01:00:23,957 --> 01:00:24,833
Okay, bye, Aunt Dody!
1612
01:00:24,833 --> 01:00:26,960
Hang on a second.
1613
01:00:26,960 --> 01:00:28,294
- Good luck.
- Okay. Thank you.
1614
01:00:30,839 --> 01:00:32,298
Oh! Thank you.
1615
01:00:36,678 --> 01:00:38,054
My clients deserve the best.
1616
01:00:38,054 --> 01:00:39,389
Somebody will come and get you
1617
01:00:39,389 --> 01:00:41,766
when it's time for make-up,
hair and wardrobe.
1618
01:00:41,766 --> 01:00:43,101
This... This is you.
1619
01:00:45,186 --> 01:00:46,271
I get my own trailer?
1620
01:00:46,271 --> 01:00:47,605
Yeah.
1621
01:00:47,605 --> 01:00:49,065
That's so cool, thank you.
1622
01:00:49,065 --> 01:00:50,650
Hey, you're gonna be great.
1623
01:00:50,650 --> 01:00:51,735
Enjoy the moment.
1624
01:00:51,735 --> 01:00:53,028
Break a leg.
1625
01:00:53,028 --> 01:00:55,572
Oh, the girl in the picture!
1626
01:00:55,572 --> 01:00:57,073
You're Shutter--
1627
01:00:57,073 --> 01:00:58,074
Jake's friend.
1628
01:00:58,074 --> 01:01:00,076
Do you know Jake?
1629
01:01:00,076 --> 01:01:01,828
Sweetheart,
everyone knows Jake.
1630
01:01:01,828 --> 01:01:03,204
I'll be back with your wardrobe
1631
01:01:03,204 --> 01:01:04,497
once your hair and makeup
are done.
1632
01:01:04,497 --> 01:01:05,457
Oh, okay.
1633
01:01:18,553 --> 01:01:19,637
Um...
1634
01:01:19,637 --> 01:01:20,680
Oh. Oh, don't worry.
1635
01:01:20,680 --> 01:01:21,765
I'm not done yet.
1636
01:01:21,765 --> 01:01:23,183
Oh.
1637
01:01:35,487 --> 01:01:36,780
Janice!
1638
01:01:36,780 --> 01:01:39,115
Hey... Jake.
1639
01:01:39,115 --> 01:01:39,991
What are you doing here?
1640
01:01:39,991 --> 01:01:41,659
Working.
1641
01:01:41,659 --> 01:01:43,787
Oh, I met that "Flower Girl"
friend of yours.
1642
01:01:46,581 --> 01:01:48,124
Yeah. How's she, uh...
How's she doing?
1643
01:01:48,124 --> 01:01:49,501
Oh, she's loving it.
1644
01:01:51,044 --> 01:01:52,504
Good. Good, I'm glad
to hear that.
1645
01:01:52,504 --> 01:01:53,880
Yeah, I gotta go,
1646
01:01:53,880 --> 01:01:55,632
but, uh, she should be done soon
if you stick around.
1647
01:01:55,632 --> 01:01:56,633
Sure.
1648
01:01:58,343 --> 01:01:59,427
- See you later, Janice.
- Mm-hmm!
1649
01:01:59,427 --> 01:02:00,428
Okay.
1650
01:02:10,146 --> 01:02:12,148
There she is, the star!
1651
01:02:12,148 --> 01:02:14,317
Well, what do you think?
1652
01:02:14,317 --> 01:02:17,570
I thought we were going
for real and natural.
1653
01:02:17,570 --> 01:02:18,697
Oh, no, come on.
1654
01:02:18,697 --> 01:02:21,574
You are, but in
a new and different way.
1655
01:02:26,371 --> 01:02:27,747
Richie, this is not
what I signed up for.
1656
01:02:27,747 --> 01:02:28,665
Oh, no, no, no.
1657
01:02:28,665 --> 01:02:29,666
I-- I like it.
1658
01:02:29,666 --> 01:02:30,667
And trust me...
1659
01:02:30,667 --> 01:02:31,960
it gets better.
1660
01:02:31,960 --> 01:02:33,545
Now, come on,
they want you on set.
1661
01:02:57,861 --> 01:02:58,695
Richie, I'm so sorry.
1662
01:02:58,695 --> 01:03:00,238
Whoa, whoa.
What's going on?
1663
01:03:00,238 --> 01:03:01,489
They need you on set right now.
1664
01:03:01,489 --> 01:03:02,657
I know. I know.
It's just-- It's too much.
1665
01:03:02,657 --> 01:03:03,575
You're right.
1666
01:03:03,575 --> 01:03:04,743
Trust me,
1667
01:03:04,743 --> 01:03:06,077
I didn't know
that they would go so far.
1668
01:03:06,077 --> 01:03:07,162
So let's just get you
back in the chair--
1669
01:03:07,162 --> 01:03:08,580
No, no, no, no, no.
It isn't right.
1670
01:03:08,580 --> 01:03:11,249
The hair. The makeup. The dress.
It just-- It isn't me.
1671
01:03:11,249 --> 01:03:13,043
Look, why don't I talk
to the director,
1672
01:03:13,043 --> 01:03:14,044
see what we can do?
1673
01:03:14,044 --> 01:03:15,211
Does that sound cool to you?
1674
01:03:15,211 --> 01:03:16,087
Richie, you're not
listening to me.
1675
01:03:16,087 --> 01:03:17,505
I don't wanna do this anymore.
1676
01:03:17,505 --> 01:03:18,715
Well, how do I fix the problem?
Work with me here.
1677
01:03:18,715 --> 01:03:19,883
- Please, listen to me!
- Hey, Beth!
1678
01:03:19,883 --> 01:03:21,343
I am listening to you.
1679
01:03:21,343 --> 01:03:22,802
What's happening?
1680
01:03:22,802 --> 01:03:24,179
Everything okay?
1681
01:03:24,179 --> 01:03:25,555
Oh, everything's cool.
1682
01:03:25,555 --> 01:03:26,598
We're just gonna get back--
back in her chair--
1683
01:03:26,598 --> 01:03:27,640
Thank you,
just give us a minute.
1684
01:03:29,184 --> 01:03:29,934
- Are you all right?
- Mm-mm.
1685
01:03:31,436 --> 01:03:33,188
Okay, you wanna
get out of here?
1686
01:03:33,188 --> 01:03:34,689
You don't have to do this.
1687
01:03:34,689 --> 01:03:35,523
Hey, uh, guys,
we're a little pressed for time.
1688
01:03:35,523 --> 01:03:36,441
Thank you.
I appreciate it.
1689
01:03:36,441 --> 01:03:37,567
Let's get out of here.
1690
01:03:37,567 --> 01:03:38,526
Hey, Shutterbot!
1691
01:03:39,986 --> 01:03:41,029
You working this shoot, too?
1692
01:03:42,364 --> 01:03:43,573
Shutterbot?
1693
01:03:43,573 --> 01:03:45,283
We gotta do
that coffee sometime.
1694
01:03:46,409 --> 01:03:48,119
You been holding out on me, man!
1695
01:03:48,119 --> 01:03:49,412
I'm not asking you again!
1696
01:03:49,412 --> 01:03:50,622
You're Shutterbot?
1697
01:03:52,457 --> 01:03:54,084
I can explain everything,
if you just...
1698
01:03:54,084 --> 01:03:55,085
you'll understand.
1699
01:03:55,085 --> 01:03:56,294
I understand.
1700
01:03:56,294 --> 01:03:57,921
You lied to me.
1701
01:03:57,921 --> 01:03:59,089
Beth, where are you going?
1702
01:03:59,089 --> 01:04:00,131
I'm going home!
1703
01:04:00,131 --> 01:04:02,384
And you lied to me, too!
1704
01:04:13,103 --> 01:04:14,104
Here, darling.
1705
01:04:14,104 --> 01:04:15,313
Oh, thank you.
1706
01:04:16,189 --> 01:04:18,775
Tough day?
1707
01:04:18,775 --> 01:04:20,026
The worst, actually.
1708
01:04:22,153 --> 01:04:23,238
You put yourself
out there today, darling.
1709
01:04:23,238 --> 01:04:24,906
You tried.
1710
01:04:24,906 --> 01:04:26,074
I'm proud of you for that.
1711
01:04:26,074 --> 01:04:27,534
Really?
1712
01:04:27,534 --> 01:04:28,576
Mm-hmm.
1713
01:04:29,869 --> 01:04:32,247
You know, the grass
isn't always greener.
1714
01:04:32,247 --> 01:04:33,331
And that's okay.
1715
01:04:35,125 --> 01:04:36,376
Even if it hurts?
1716
01:04:38,169 --> 01:04:39,337
Oh, one day,
1717
01:04:39,337 --> 01:04:40,588
you will look back on this
and laugh.
1718
01:04:40,588 --> 01:04:41,673
Wonder what the big deal was.
1719
01:04:42,841 --> 01:04:45,385
Yeah, I wish
I hadn't gotten swept away.
1720
01:04:45,385 --> 01:04:46,720
And that's okay, too.
1721
01:04:50,306 --> 01:04:51,516
Thanks, Aunt Dody.
I love you.
1722
01:04:52,851 --> 01:04:53,685
You'll be okay.
1723
01:04:59,399 --> 01:05:00,608
All right.
1724
01:05:00,608 --> 01:05:03,028
Well, it looks like
it's back to the salmon.
1725
01:05:05,655 --> 01:05:07,699
Are you sure
you're gonna be okay?
1726
01:05:07,699 --> 01:05:10,660
Oh, I've been okay
for a while now.
1727
01:05:10,660 --> 01:05:12,287
It was just so wonderful
having you here,
1728
01:05:12,287 --> 01:05:13,538
I haven't wanted to let on.
1729
01:05:15,707 --> 01:05:16,666
Are you sure
you don't want to stay?
1730
01:05:16,666 --> 01:05:18,335
Yeah.
1731
01:05:18,335 --> 01:05:21,087
Yeah, I just wanna go home
where it's quiet,
1732
01:05:21,087 --> 01:05:22,297
no one's lying to me,
1733
01:05:22,297 --> 01:05:23,631
and I can be myself.
1734
01:05:24,924 --> 01:05:25,759
Well, I don't blame you.
1735
01:05:28,803 --> 01:05:32,098
And if anyone
should come looking for you?
1736
01:05:32,098 --> 01:05:33,516
Um...
1737
01:05:33,516 --> 01:05:35,352
Just tell them,
"She was here but she left."
1738
01:05:35,352 --> 01:05:36,478
That's all anyone needs to know.
1739
01:05:37,729 --> 01:05:39,272
Okay.
1740
01:05:39,272 --> 01:05:40,648
Goodbye, darling.
1741
01:05:40,648 --> 01:05:42,233
Bye.
1742
01:05:42,233 --> 01:05:43,318
Thank you for everything.
1743
01:05:43,318 --> 01:05:44,486
Take care.
1744
01:06:10,887 --> 01:06:11,763
Hi! Is Beth home?
1745
01:06:13,139 --> 01:06:16,142
No. Okay.
1746
01:06:16,142 --> 01:06:17,727
Um...
1747
01:06:17,727 --> 01:06:20,230
I've tried calling
and leaving messages.
1748
01:06:20,230 --> 01:06:21,773
Um, could you do me a favor
1749
01:06:21,773 --> 01:06:22,941
and please give her
these for me?
1750
01:06:24,651 --> 01:06:26,569
I left my number
on the note.
1751
01:06:26,569 --> 01:06:28,655
If you could please
get her to call me
1752
01:06:28,655 --> 01:06:29,823
as soon she gets back,
1753
01:06:29,823 --> 01:06:30,990
I'd appreciate it.
1754
01:06:30,990 --> 01:06:32,409
Oh, dear Jacob.
1755
01:06:32,409 --> 01:06:33,952
She isn't coming back.
1756
01:06:33,952 --> 01:06:35,537
She went home.
1757
01:06:37,205 --> 01:06:38,456
Home?
1758
01:06:38,456 --> 01:06:39,791
Mm-hmm.
Back to the "Maria Elizabeth".
1759
01:06:41,626 --> 01:06:43,294
I asked you
what your intentions were
1760
01:06:43,294 --> 01:06:45,505
and you said
that they were honorable.
1761
01:06:45,505 --> 01:06:46,923
And I believed you.
1762
01:06:48,341 --> 01:06:50,510
But that wasn't exactly true,
was it?
1763
01:06:52,137 --> 01:06:53,138
I understand.
1764
01:06:53,138 --> 01:06:54,556
Believe me,
1765
01:06:54,556 --> 01:06:55,932
this thing
was a big mistake.
1766
01:06:58,476 --> 01:06:59,853
But I couldn't help but see her.
1767
01:07:01,146 --> 01:07:02,564
Truly see her.
1768
01:07:04,190 --> 01:07:05,275
And to be honest,
1769
01:07:05,275 --> 01:07:06,609
I'm glad
that I'm not the only one.
1770
01:07:08,778 --> 01:07:10,155
She's not just
a girl in a picture.
1771
01:07:12,490 --> 01:07:14,409
I never thought
in a million years
1772
01:07:14,409 --> 01:07:16,578
that I'd be lucky enough
to fall in love with her.
1773
01:07:20,290 --> 01:07:22,000
I had high hopes for you, Jake.
1774
01:07:25,086 --> 01:07:27,297
But she trusted you,
1775
01:07:27,297 --> 01:07:28,131
and you betrayed her.
1776
01:07:30,300 --> 01:07:31,551
Goodbye, Mr. Myer.
1777
01:07:59,245 --> 01:08:00,538
So, um...
1778
01:08:00,538 --> 01:08:02,540
I was thinking,
1779
01:08:02,540 --> 01:08:04,793
maybe we could try
the narrows next time.
1780
01:08:04,793 --> 01:08:06,252
I heard another skipper
on the radio
1781
01:08:06,252 --> 01:08:07,837
talking about
how he was doing so well there.
1782
01:08:09,005 --> 01:08:11,549
We could set the nets here,
and then just...
1783
01:08:11,549 --> 01:08:12,967
drift with the tide.
1784
01:08:12,967 --> 01:08:13,802
What do you think?
1785
01:08:13,802 --> 01:08:15,095
Mm-hmm.
1786
01:08:16,596 --> 01:08:18,056
Maybe we could try over here.
1787
01:08:21,726 --> 01:08:22,936
Or maybe over here.
1788
01:08:22,936 --> 01:08:24,604
Mm-hmm, mm-hmm.
1789
01:08:24,604 --> 01:08:27,524
Or maybe we could just run
her aground on this island
1790
01:08:27,524 --> 01:08:29,109
and chop her up for firewood?
1791
01:08:30,652 --> 01:08:31,778
Mm. Mm-hmm.
1792
01:08:49,796 --> 01:08:53,091
♪ Somewhere
the streets are blue ♪
1793
01:08:53,091 --> 01:08:56,761
♪ Somewhere
where the crowds are few ♪
1794
01:08:56,761 --> 01:09:00,807
♪ Somewhere
where no one knows our name ♪
1795
01:09:03,643 --> 01:09:07,105
♪ Somewhere I can be with you ♪
1796
01:09:07,105 --> 01:09:10,608
♪ Together
where the air is new ♪
1797
01:09:10,608 --> 01:09:14,029
♪ Maybe we could feel
good again ♪
1798
01:09:18,616 --> 01:09:21,661
♪ Wind the windows down ♪
1799
01:09:21,661 --> 01:09:24,039
♪ Put on your favorite song ♪
1800
01:09:25,498 --> 01:09:27,876
♪ We'll escape this town ♪
1801
01:09:27,876 --> 01:09:30,712
♪ Find a place
where we belong ♪
1802
01:09:37,844 --> 01:09:41,431
♪ Somewhere on the avenue ♪
1803
01:09:41,431 --> 01:09:44,809
♪ We could rent a room for two ♪
1804
01:09:44,809 --> 01:09:48,355
♪ Just to lie
and listen to the rain ♪
1805
01:09:52,859 --> 01:09:55,987
♪ Wind the windows down ♪
1806
01:09:55,987 --> 01:09:59,616
♪ Put on your favorite song ♪
1807
01:09:59,616 --> 01:10:02,077
♪ We'll escape this town ♪
1808
01:10:02,077 --> 01:10:05,038
♪ Find a place where we belong ♪
1809
01:10:08,875 --> 01:10:10,251
Hey, Dad.
Do you have a second?
1810
01:10:10,251 --> 01:10:12,837
Sure, what's up?
1811
01:10:12,837 --> 01:10:15,090
I was just looking over
the charts from last week,
1812
01:10:15,090 --> 01:10:17,175
and I think we can make
a few adjustments.
1813
01:10:17,175 --> 01:10:18,176
Okay.
1814
01:10:24,557 --> 01:10:25,892
Hmm.
1815
01:10:25,892 --> 01:10:28,186
I... I used to know this girl.
1816
01:10:28,186 --> 01:10:29,688
Yeah.
1817
01:10:29,688 --> 01:10:31,690
She was always joking around,
always smiling.
1818
01:10:31,690 --> 01:10:33,775
Always sticking her nose
into things.
1819
01:10:33,775 --> 01:10:35,068
Including the roses.
1820
01:10:36,611 --> 01:10:38,071
I wonder whatever
happened to her?
1821
01:10:39,572 --> 01:10:40,740
She went away
and never came back.
1822
01:10:41,950 --> 01:10:43,201
Yeah?
1823
01:10:43,201 --> 01:10:44,828
Well, I'd sure like
to find her again.
1824
01:10:44,828 --> 01:10:46,955
You think maybe
she left her calling cod?
1825
01:10:48,164 --> 01:10:49,416
If she did,
it wasn't on porpoise.
1826
01:10:54,421 --> 01:10:55,880
You miss that boy, huh?
1827
01:11:00,176 --> 01:11:01,261
He used me, Dad.
1828
01:11:03,221 --> 01:11:04,889
He used me,
and then he lied to me.
1829
01:11:05,932 --> 01:11:08,727
Yeah, that may be...
1830
01:11:08,727 --> 01:11:13,231
but he also created
something beautiful...
1831
01:11:13,231 --> 01:11:17,193
and anyone who can see you
in this way...
1832
01:11:17,193 --> 01:11:19,571
the way
that I've always seen you...
1833
01:11:19,571 --> 01:11:20,947
can't be all bad.
1834
01:11:22,991 --> 01:11:24,117
It's good to be home, Dad.
1835
01:11:25,744 --> 01:11:26,786
It's "Captain Dad" to you.
1836
01:11:26,786 --> 01:11:28,496
Oh, right! Right.
1837
01:11:28,496 --> 01:11:29,914
- Get it right.
- Won't happen again.
1838
01:11:29,914 --> 01:11:31,124
- All right.
- All right, Captain Dad.
1839
01:11:31,124 --> 01:11:32,417
Let's have a look at these...
1840
01:11:32,417 --> 01:11:33,293
- Yeah.
- ...charts.
1841
01:11:57,233 --> 01:11:58,485
Ohh...
1842
01:12:10,914 --> 01:12:13,958
Say what you will...
1843
01:12:13,958 --> 01:12:15,835
that boy has an eye for beauty.
1844
01:12:24,386 --> 01:12:25,637
Aunt Dody.
1845
01:12:25,637 --> 01:12:26,763
Hello, Jacob.
1846
01:12:26,763 --> 01:12:28,640
Please, won't you join me?
1847
01:12:28,640 --> 01:12:30,266
Absolutely.
1848
01:12:30,266 --> 01:12:32,560
It was most considerate of you
to meet me on such short notice.
1849
01:12:33,770 --> 01:12:34,854
Of course.
1850
01:12:34,854 --> 01:12:36,272
It sounded urgent.
1851
01:12:36,272 --> 01:12:39,317
Well, maybe not as urgent
as all that,
1852
01:12:39,317 --> 01:12:42,320
but it seems that
I do have something of yours.
1853
01:12:42,320 --> 01:12:43,196
This just came.
1854
01:12:45,824 --> 01:12:47,117
Look familiar?
1855
01:12:51,538 --> 01:12:52,580
How did she find this?
1856
01:12:52,580 --> 01:12:54,374
So you didn't send it?
1857
01:12:55,583 --> 01:12:57,627
No. No, it, uh...
1858
01:12:57,627 --> 01:12:58,545
this wasn't me.
1859
01:13:01,965 --> 01:13:04,217
So it was her.
1860
01:13:04,217 --> 01:13:05,468
Wow.
1861
01:13:05,468 --> 01:13:06,803
I guess when you want
something bad enough,
1862
01:13:06,803 --> 01:13:08,221
you just keep looking until,
1863
01:13:08,221 --> 01:13:10,890
eventually,
you manage to find it.
1864
01:13:12,183 --> 01:13:14,394
Jacob, this creates
a huge problem for me.
1865
01:13:14,394 --> 01:13:15,645
It does?
1866
01:13:15,645 --> 01:13:17,313
It most certainly does.
1867
01:13:17,313 --> 01:13:19,733
How exactly am I supposed
to get that to her?
1868
01:13:19,733 --> 01:13:22,152
Have you ever tried to have
something delivered to a boat?
1869
01:13:23,987 --> 01:13:25,530
Impossible.
1870
01:13:25,530 --> 01:13:27,157
You might as well try
to deliver it via flying fish.
1871
01:13:29,242 --> 01:13:31,995
So...
1872
01:13:31,995 --> 01:13:35,373
I was wondering if maybe...
1873
01:13:35,373 --> 01:13:36,583
you might be willing
to deliver it.
1874
01:13:39,794 --> 01:13:41,129
- You want me to do what?
- Deliver it.
1875
01:13:41,129 --> 01:13:42,547
In person.
The directions are there.
1876
01:13:43,923 --> 01:13:45,008
Might wanna bring along
your camera,
1877
01:13:45,008 --> 01:13:46,176
there's some beautiful country
up there.
1878
01:13:49,471 --> 01:13:52,349
What makes you think
that she'll even see me?
1879
01:13:52,349 --> 01:13:55,602
Well, I guess that all depends
on who shows up.
1880
01:13:55,602 --> 01:13:58,271
A sensitive young man
with an eye for beauty,
1881
01:13:58,271 --> 01:14:00,732
or a scandal-sniffing
Hollywood type
1882
01:14:00,732 --> 01:14:02,400
who's just in it
for a quick buck?
1883
01:14:04,569 --> 01:14:05,445
Thank you.
1884
01:14:07,614 --> 01:14:08,573
Good luck.
1885
01:14:13,328 --> 01:14:14,496
Candace, hi!
1886
01:14:14,496 --> 01:14:16,247
You barely caught me,
I'm just headed out.
1887
01:14:16,247 --> 01:14:18,375
Jake, something
wonderful's happened.
1888
01:14:18,375 --> 01:14:19,459
Oh, yeah?
1889
01:14:19,459 --> 01:14:20,418
How soon can you get here?
1890
01:14:20,418 --> 01:14:21,586
Not soon.
1891
01:14:21,586 --> 01:14:22,962
What do you mean?
You mean now?
1892
01:14:22,962 --> 01:14:24,297
I mean right now.
1893
01:14:26,549 --> 01:14:27,759
Why? What's up?
1894
01:14:27,759 --> 01:14:28,927
I can't say,
1895
01:14:28,927 --> 01:14:30,261
but someone important said,
1896
01:14:30,261 --> 01:14:31,638
"Get me the guy
who shot that photo."
1897
01:14:41,106 --> 01:14:43,358
So, you're
the infamous Shutterbot.
1898
01:14:43,358 --> 01:14:45,068
Jake. Jake Myer.
1899
01:14:45,068 --> 01:14:46,069
It's good
to finally meet you, Jake.
1900
01:14:46,069 --> 01:14:47,445
Thanks for coming by.
1901
01:14:47,445 --> 01:14:49,114
Yeah, of course.
1902
01:14:51,491 --> 01:14:52,742
Please, have a seat.
1903
01:14:52,742 --> 01:14:54,244
Sure. Anywhere?
1904
01:14:57,539 --> 01:14:59,124
I'm Vern Valene.
Huge fan.
1905
01:14:59,124 --> 01:15:00,875
Always loved your work.
1906
01:15:00,875 --> 01:15:02,627
Now, you may not know it,
1907
01:15:02,627 --> 01:15:04,379
but you're a very important guy
around here these days.
1908
01:15:05,630 --> 01:15:07,132
I am?
1909
01:15:07,132 --> 01:15:08,216
That one issue
1910
01:15:08,216 --> 01:15:09,801
has generated
more online traffic
1911
01:15:09,801 --> 01:15:11,177
than anything we've published.
1912
01:15:11,177 --> 01:15:12,303
Ever.
1913
01:15:12,303 --> 01:15:14,305
And more traffic
means more advertising.
1914
01:15:14,305 --> 01:15:16,933
Ad placements are up
by a third this month alone.
1915
01:15:16,933 --> 01:15:18,268
Your "Flower Girl"
1916
01:15:18,268 --> 01:15:21,229
has been shared, linked, pinned,
liked, and dug
1917
01:15:21,229 --> 01:15:22,981
more times
than anything we've ever run.
1918
01:15:22,981 --> 01:15:24,566
Her name's Beth.
1919
01:15:24,566 --> 01:15:26,026
Right, Beth.
1920
01:15:27,277 --> 01:15:28,987
Anyway, here's the deal.
1921
01:15:28,987 --> 01:15:30,572
Based on the response,
1922
01:15:30,572 --> 01:15:33,116
we've decided to devote
an entire issue to you.
1923
01:15:34,534 --> 01:15:36,202
It's about time your talent gets
the recognition it deserves.
1924
01:15:38,371 --> 01:15:39,539
If only someone had said
something sooner.
1925
01:15:43,668 --> 01:15:44,544
Wow, a-- a whole issue.
1926
01:15:44,544 --> 01:15:45,712
To me?
1927
01:15:45,712 --> 01:15:47,005
To your work.
1928
01:15:47,005 --> 01:15:48,214
Yeah, we'll pick a day.
1929
01:15:48,214 --> 01:15:49,966
Turn you loose.
Let you do your thing.
1930
01:15:49,966 --> 01:15:53,219
An entire issue
dedicated to Shutterbot.
1931
01:15:55,722 --> 01:15:56,556
Shutterbot's retired.
1932
01:16:00,226 --> 01:16:01,644
Then maybe you can do it
as you.
1933
01:16:02,771 --> 01:16:03,897
Exactly.
1934
01:16:03,897 --> 01:16:04,814
You can do it
as whoever you want.
1935
01:16:06,066 --> 01:16:07,067
The important thing is
1936
01:16:07,067 --> 01:16:08,360
that you're the guy
1937
01:16:08,360 --> 01:16:10,195
that captured the shot
of this magnificent girl.
1938
01:16:11,446 --> 01:16:13,073
And that's
what people wanna see.
1939
01:16:15,533 --> 01:16:17,160
So, what do you say?
1940
01:16:22,499 --> 01:16:24,084
This is a huge opportunity.
1941
01:16:24,084 --> 01:16:26,461
Jake, this is everything
you've ever really wanted.
1942
01:16:26,461 --> 01:16:28,129
You're right.
You're absolutely right.
1943
01:16:28,129 --> 01:16:29,756
Then why did you put him off?
1944
01:16:29,756 --> 01:16:30,632
He wants you
to start right away.
1945
01:16:30,632 --> 01:16:31,466
What do I tell him?
1946
01:16:33,093 --> 01:16:34,594
Tell him
I gotta do something first.
1947
01:16:35,845 --> 01:16:38,807
I hurt somebody very special.
1948
01:16:38,807 --> 01:16:40,225
I need to make that right.
1949
01:16:40,225 --> 01:16:42,394
I hope you know
what you're doing.
1950
01:16:42,394 --> 01:16:44,437
Vern's offer
isn't gonna last forever.
1951
01:16:45,605 --> 01:16:46,898
I know.
1952
01:16:46,898 --> 01:16:48,692
Thank you, Candace.
1953
01:16:48,692 --> 01:16:49,818
I appreciate it a lot.
1954
01:16:59,786 --> 01:17:02,455
♪ I should've noticed sooner ♪
1955
01:17:02,455 --> 01:17:05,291
♪ I've been away for longer ♪
1956
01:17:05,291 --> 01:17:07,711
♪ But now the worst is over ♪
1957
01:17:07,711 --> 01:17:10,296
♪ I can begin
to make it better ♪
1958
01:17:10,296 --> 01:17:16,928
♪ Now all my time is for you ♪
1959
01:17:29,190 --> 01:17:30,775
Are you expecting someone?
1960
01:17:30,775 --> 01:17:32,527
No, why?
1961
01:17:32,527 --> 01:17:34,529
Looks like
someone's expecting you.
1962
01:17:44,664 --> 01:17:45,999
Impossible.
1963
01:17:45,999 --> 01:17:47,542
Nah.
1964
01:17:47,542 --> 01:17:49,461
Nothing's impossible
these days.
1965
01:17:52,505 --> 01:17:54,174
Go on.
1966
01:17:54,174 --> 01:17:55,800
Go and show him
how a real sailor does it.
1967
01:18:15,070 --> 01:18:15,862
Where's your camera?
1968
01:18:17,197 --> 01:18:18,656
Packed away.
1969
01:18:18,656 --> 01:18:21,409
No one lurking
up there on the dock?
1970
01:18:23,203 --> 01:18:24,621
No. Just me.
1971
01:18:26,206 --> 01:18:27,248
What's in there?
1972
01:18:33,963 --> 01:18:34,881
I found a copy.
1973
01:18:34,881 --> 01:18:36,257
Yeah.
1974
01:18:37,342 --> 01:18:38,510
Apparently, my mother
1975
01:18:38,510 --> 01:18:39,636
wasn't the only one
who had one after all.
1976
01:18:42,514 --> 01:18:44,057
Did you come all the way
out here just to give me that?
1977
01:18:44,057 --> 01:18:45,892
It was Dody's idea.
1978
01:18:45,892 --> 01:18:47,185
She insisted.
1979
01:18:47,185 --> 01:18:48,770
She said if I didn't come,
1980
01:18:48,770 --> 01:18:51,064
that, uh, she'd have to use
a flying fish.
1981
01:18:51,064 --> 01:18:52,232
Mm.
1982
01:18:52,232 --> 01:18:53,108
Classic Dody.
1983
01:18:53,108 --> 01:18:54,734
Yeah.
1984
01:18:56,778 --> 01:18:58,071
You really didn't have to go
through all that trouble
1985
01:18:58,071 --> 01:18:59,239
to find that.
1986
01:18:59,239 --> 01:19:00,657
I know, but I wanted to.
1987
01:19:02,909 --> 01:19:04,327
I didn't mean to hurt you.
1988
01:19:04,327 --> 01:19:05,787
Please believe that.
1989
01:19:06,996 --> 01:19:07,956
I get that you believe that.
1990
01:19:10,792 --> 01:19:12,085
Would it help if, um,
1991
01:19:12,085 --> 01:19:13,128
I told you...
1992
01:19:13,128 --> 01:19:14,587
Hey, first mate!
1993
01:19:14,587 --> 01:19:16,006
You, uh...
1994
01:19:16,006 --> 01:19:17,674
You planning on snubbing up
that line anytime soon,
1995
01:19:17,674 --> 01:19:19,718
before we drift
back out to sea?
1996
01:19:19,718 --> 01:19:20,885
What are you
talking about, Dad?
1997
01:19:20,885 --> 01:19:22,429
She's secure.
1998
01:19:23,847 --> 01:19:25,098
Hey, you...
1999
01:19:25,098 --> 01:19:26,057
young man.
2000
01:19:26,057 --> 01:19:27,392
Yes, sir.
2001
01:19:27,392 --> 01:19:29,394
Be advised,
distracting a crew member
2002
01:19:29,394 --> 01:19:30,770
and interfering
2003
01:19:30,770 --> 01:19:33,398
with the safe operation
of a commercial vessel
2004
01:19:33,398 --> 01:19:35,108
is a serious crime.
2005
01:19:35,108 --> 01:19:37,193
Punishable by, uh...
2006
01:19:37,193 --> 01:19:38,695
dinner.
2007
01:19:41,990 --> 01:19:43,074
Aye, aye, captain.
2008
01:19:59,466 --> 01:20:00,592
I don't get it.
2009
01:20:02,010 --> 01:20:03,470
Why didn't you just tell me?
2010
01:20:04,679 --> 01:20:06,431
I wanted to.
2011
01:20:06,431 --> 01:20:08,391
I even tried to.
2012
01:20:10,185 --> 01:20:11,478
I was afraid
2013
01:20:11,478 --> 01:20:12,562
that if you knew
about Shutterbot,
2014
01:20:12,562 --> 01:20:14,189
that it would
change everything.
2015
01:20:14,189 --> 01:20:15,857
And how long were you planning
on stringing me along for?
2016
01:20:19,778 --> 01:20:20,945
I guess
until you knew me well enough
2017
01:20:20,945 --> 01:20:21,738
that it wouldn't matter.
2018
01:20:23,531 --> 01:20:26,493
Jake, I knew you well enough
from the moment I saw you.
2019
01:20:30,246 --> 01:20:32,582
So...
2020
01:20:32,582 --> 01:20:34,084
how long you think
you can stay for?
2021
01:20:35,752 --> 01:20:36,878
At least until
I run out of film.
2022
01:20:38,380 --> 01:20:39,839
I got a lot of film.
2023
01:20:39,839 --> 01:20:42,926
Well, unfortunately,
that is not gonna take you long.
2024
01:20:42,926 --> 01:20:44,052
You can point your camera
in any direction
2025
01:20:44,052 --> 01:20:45,053
and see something beautiful.
2026
01:20:47,055 --> 01:20:48,014
I noticed that.
2027
01:20:48,014 --> 01:20:49,557
No, not me,
the scenic beauty.
2028
01:20:49,557 --> 01:20:50,767
I noticed that, too.
2029
01:20:53,269 --> 01:20:54,771
It's good for me here.
2030
01:20:56,898 --> 01:21:00,235
It's not glamorous,
I know, but...
2031
01:21:00,235 --> 01:21:01,653
this is where I belong.
2032
01:21:04,155 --> 01:21:05,407
You're beautiful
wherever you are.
2033
01:21:07,534 --> 01:21:08,535
And wherever you are...
2034
01:21:08,535 --> 01:21:10,412
that's where I wanna be.
2035
01:21:14,082 --> 01:21:15,208
I don't know how it happened.
2036
01:21:15,208 --> 01:21:17,377
Somehow...
2037
01:21:17,377 --> 01:21:19,462
I managed to capture
all of you...
2038
01:21:19,462 --> 01:21:21,548
in that one photo.
2039
01:21:23,091 --> 01:21:24,968
Your courage.
2040
01:21:24,968 --> 01:21:25,927
Your kindness.
2041
01:21:25,927 --> 01:21:28,430
Your soul.
2042
01:21:28,430 --> 01:21:30,306
You made me want to be
an artist again,
2043
01:21:30,306 --> 01:21:31,516
just by being you.
2044
01:21:33,643 --> 01:21:34,936
Wow...
2045
01:21:34,936 --> 01:21:38,064
that's pretty sweet-talking
for a city slicker.
2046
01:21:38,064 --> 01:21:38,940
I was laying it on thick.
2047
01:21:38,940 --> 01:21:40,191
- Yeah.
- Too much?
2048
01:21:40,191 --> 01:21:41,568
No, I liked it.
2049
01:21:43,945 --> 01:21:45,780
You think you could learn
how to trust me again?
2050
01:21:48,450 --> 01:21:50,243
You know what they say?
2051
01:21:50,243 --> 01:21:54,080
They say, "Time and tide
wait for no man."
2052
01:21:54,080 --> 01:21:55,498
And if these past few weeks
have taught me anything,
2053
01:21:55,498 --> 01:21:57,417
it's that we really have no idea
2054
01:21:57,417 --> 01:21:59,461
what could possibly
happen tomorrow.
2055
01:22:01,212 --> 01:22:03,590
But...
2056
01:22:03,590 --> 01:22:06,259
being with you
makes me so excited
2057
01:22:06,259 --> 01:22:08,303
to find out
what's gonna happen next.
2058
01:22:08,303 --> 01:22:13,600
♪ I feel good
when I find a friend ♪
2059
01:22:13,600 --> 01:22:18,188
♪ And they let me in ♪
2060
01:22:18,188 --> 01:22:20,648
♪ I feel at home... ♪
2061
01:22:22,817 --> 01:22:24,527
I'd say
that's a pretty good start.
2062
01:22:24,527 --> 01:22:27,614
♪ ...I'm by the ocean ♪
2063
01:22:27,614 --> 01:22:30,992
♪ The breeze a-blowing ♪
2064
01:22:30,992 --> 01:22:33,995
♪ The stars a-glowing ♪
2065
01:22:35,872 --> 01:22:39,209
♪ Just in time
I'm thinking I'm home ♪
2066
01:22:42,504 --> 01:22:46,174
♪ Just in time
I'm thinking I'm home ♪
2067
01:22:48,426 --> 01:22:51,471
♪ I feel love ♪
2068
01:22:51,471 --> 01:22:55,850
♪ I watch the sunset
from my apartment... ♪
2069
01:22:55,850 --> 01:22:57,519
All right.
2070
01:23:03,566 --> 01:23:04,984
- Comfy?
- Yes.
2071
01:23:04,984 --> 01:23:06,152
Got your camera packed?
2072
01:23:06,152 --> 01:23:08,029
Of course.
2073
01:23:09,406 --> 01:23:11,074
All right.
2074
01:23:11,074 --> 01:23:13,159
♪ ...The place that born ♪
2075
01:23:15,745 --> 01:23:19,708
♪ Just in time
I'm thinking I'm home ♪
2076
01:23:22,502 --> 01:23:26,214
♪ The sun is shining
feeling like home ♪
138018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.