Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:17,600
Civilised.
2
00:00:21,640 --> 00:00:24,760
Now, I don't even know
what that means.
3
00:00:29,880 --> 00:00:32,280
Food, shelter, sex -
4
00:00:32,281 --> 00:00:35,840
once those needs are covered,
we can pretend we're in control.
5
00:00:38,120 --> 00:00:40,600
That the lives we build
keep us human.
6
00:00:47,960 --> 00:00:50,040
But, really, we're all just animals.
7
00:00:53,920 --> 00:00:55,320
You know how I know that?
8
00:00:58,200 --> 00:00:59,400
Fear.
9
00:01:07,440 --> 00:01:08,800
Fear for your life.
10
00:01:14,960 --> 00:01:17,400
Once you've felt that,
11
00:01:17,401 --> 00:01:19,640
everything else -
12
00:01:19,641 --> 00:01:21,880
all this so-called civilisation...
13
00:01:23,640 --> 00:01:25,160
it's a dream.
14
00:01:26,320 --> 00:01:28,120
You've taught me that, my love.
15
00:01:29,400 --> 00:01:31,400
Would the defendant please stand?
16
00:01:33,560 --> 00:01:35,400
'Fear makes animals of us all.'
17
00:01:37,000 --> 00:01:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:01:48,080 --> 00:01:50,920
In terms of our research,
we're pushing at frontiers
19
00:01:50,921 --> 00:01:53,840
and there are bound to be anxieties
around that - I do understand.
20
00:01:53,841 --> 00:01:57,840
But, to be frank, most of those
anxieties are completely unfounded.
21
00:01:57,841 --> 00:02:01,080
So everything we're hearing
about Frankenfoods...?
22
00:02:01,081 --> 00:02:04,640
They're still foods and how
they're processed and regulated,
23
00:02:04,641 --> 00:02:06,280
that's crucial, obviously.
24
00:02:06,281 --> 00:02:09,880
But that's a question for Government
or business, not science.
25
00:02:09,881 --> 00:02:12,960
Listen, the more we learn about DNA,
26
00:02:12,961 --> 00:02:16,640
the more avenues there are
for gene therapy,
27
00:02:16,641 --> 00:02:18,720
which could lead to the eradication
28
00:02:18,721 --> 00:02:20,520
of genetically-based illness
29
00:02:20,521 --> 00:02:22,560
and that has to be
a tremendous positive.
30
00:02:22,561 --> 00:02:25,120
But you can reassure us, professor,
31
00:02:25,121 --> 00:02:28,040
no ten-foot mice on the cards,
32
00:02:28,041 --> 00:02:30,120
or triangular cows?
33
00:02:30,121 --> 00:02:33,960
The work we're doing is never going
to result in corn with udders.
34
00:02:35,800 --> 00:02:39,080
Hi, it's me. Just to say they're
done with me, so you don't need
35
00:02:39,081 --> 00:02:41,960
to be home in time for the
Tesco delivery...
36
00:02:41,961 --> 00:02:43,440
Um, that's it.
37
00:02:43,441 --> 00:02:45,400
And I'll cook, by the way.
See ya.
38
00:02:54,920 --> 00:02:57,240
We won't be seeing you this
afternoon, then,
39
00:02:57,241 --> 00:02:59,160
Professor Carmichael?
40
00:02:59,161 --> 00:03:01,200
No. David moved up the technology
questions
41
00:03:01,201 --> 00:03:03,920
so that I'd be finished by
lunchtime..
42
00:03:03,921 --> 00:03:05,880
Efficiency in the civil service -
43
00:03:05,881 --> 00:03:07,600
there's a novelty.
44
00:03:16,920 --> 00:03:18,720
Hi. Anything else?
45
00:03:18,721 --> 00:03:20,840
No, that's it, thank you.
46
00:03:24,520 --> 00:03:27,760
You were very articulate in there,
professor. Thanks.
47
00:03:27,761 --> 00:03:30,400
The first time I've ever
understood what a genome is.
48
00:03:30,401 --> 00:03:33,680
Good! Um, well, I do...
I do a lot of lecturing,
49
00:03:33,681 --> 00:03:35,520
but it's not professor, actually.
50
00:03:36,760 --> 00:03:39,480
That's more American, is it?
Exactly, yes.
51
00:03:39,481 --> 00:03:41,880
I get that because of the
mad scientist thing.
52
00:03:41,881 --> 00:03:43,520
You know, Nutty Professor.
53
00:03:43,521 --> 00:03:45,920
Right, well, I can see, obviously,
you're deranged.
54
00:03:47,120 --> 00:03:48,360
So have you appeared in front
55
00:03:48,361 --> 00:03:50,200
of the Select Committee before?
56
00:03:50,201 --> 00:03:53,240
A couple of times, actually, yes.
57
00:03:53,241 --> 00:03:55,480
Governments get really het up
about genetics,
58
00:03:55,481 --> 00:03:58,480
whichever lot are in,
you know, modification, cloning.
59
00:03:58,481 --> 00:04:01,200
Do you get nervous, speaking in front
of a group of people like that?
60
00:04:01,201 --> 00:04:03,200
I only say that because you didn't
seem it at all.
61
00:04:03,201 --> 00:04:06,800
Didn't I? No, not at all. Um...
Thanks, Nick.
62
00:04:06,801 --> 00:04:09,080
No, I suppose I don't, really.
63
00:04:09,081 --> 00:04:11,560
Well, not in front of MPs anyway.
64
00:04:13,480 --> 00:04:16,240
I think I know more about it than
they do. Right. Yeah, well,
65
00:04:16,241 --> 00:04:19,320
you know, that's a relief cos
I'd be worried to think
66
00:04:19,321 --> 00:04:22,160
that MPs set themselves up
as experts on anything.
67
00:04:22,161 --> 00:04:23,800
Are you allowed to say that in here?
68
00:04:23,801 --> 00:04:25,920
Off the record you are, yeah.
Yeah.
69
00:04:26,920 --> 00:04:28,880
Well, all right.
70
00:04:30,520 --> 00:04:31,960
That's me...
71
00:04:33,120 --> 00:04:35,080
have you seen the
Chapel in the Crypt?
72
00:04:36,440 --> 00:04:37,720
No.
73
00:04:37,721 --> 00:04:39,240
Wait one second.
74
00:04:52,200 --> 00:04:53,440
Sorted.
75
00:04:53,441 --> 00:04:56,160
Just remind me to give those back
to Martha afterwards
76
00:04:56,161 --> 00:04:59,400
cos my life will not be worth
living, even if you are a VIP.
77
00:04:59,401 --> 00:05:01,440
SO are you OK for time?
78
00:05:01,441 --> 00:05:03,160
Yeah, sure. Sure?
79
00:05:03,161 --> 00:05:04,360
This way.
80
00:05:06,800 --> 00:05:09,920
It's strictly by-appointment
and Members can use it -
81
00:05:09,921 --> 00:05:12,600
they have christenings.
You can even get married here.
82
00:05:26,120 --> 00:05:28,120
It's a Royal Peculiar.
83
00:05:28,121 --> 00:05:31,640
It means it's under the monarch's
control via the Lord Chamberlain
84
00:05:31,641 --> 00:05:34,040
and that's Great Lord Chamberlain
to you.
85
00:05:35,920 --> 00:05:40,720
Apparently, Oliver Cromwell
stabled his horses here.
86
00:05:40,721 --> 00:05:42,440
I don't know if that's true.
87
00:05:46,800 --> 00:05:48,960
I'm sorry.
88
00:05:48,961 --> 00:05:51,840
It's obviously not top of the
cleaning rota. Thank you.
89
00:06:03,800 --> 00:06:06,160
This isn't the best bit.
90
00:06:06,161 --> 00:06:07,640
Come here. Come on.
91
00:06:18,640 --> 00:06:20,280
You've come this far.
92
00:06:26,320 --> 00:06:28,960
You're going to have to go first
because it's a bit tight in there.
93
00:06:30,240 --> 00:06:31,640
It used to be a broom cupboard.
94
00:06:40,040 --> 00:06:41,520
What am I looking for?
95
00:06:41,521 --> 00:06:43,640
It's on the back of the door.
Can you see it?
96
00:06:55,240 --> 00:06:56,840
The suffragette, you know?
97
00:06:56,841 --> 00:07:00,360
Yeah. Um, I know who she is -
Derby Day.
98
00:07:00,361 --> 00:07:03,040
Yeah. She slipped in here
on the night
99
00:07:03,041 --> 00:07:05,720
of the census of 1911,
I think it was.
100
00:07:05,721 --> 00:07:08,280
It was before she, you know,
jumped in front of the horse,
101
00:07:08,281 --> 00:07:09,920
obviously caused a lot of trouble.
102
00:07:11,120 --> 00:07:13,680
"In this broom cupboard Emily
Wilding Davison"
103
00:07:13,681 --> 00:07:15,760
"hid herself illegally"
104
00:07:15,761 --> 00:07:18,000
"during the night of the
1911 census."
105
00:07:19,000 --> 00:07:22,080
"In this way she was able to record
her address"
106
00:07:22,081 --> 00:07:25,360
"on the night of the census as
being..."
107
00:07:26,520 --> 00:07:28,000
"the House of Commons."
108
00:07:30,120 --> 00:07:31,920
I knew you'd be interested.
109
00:09:21,960 --> 00:09:24,080
I've never done anything
like that before.
110
00:10:36,640 --> 00:10:37,680
Hey.
111
00:10:38,960 --> 00:10:40,320
Hi.
112
00:10:44,280 --> 00:10:46,640
Sorry, I forgot to get back...
It's OK, it's OK.
113
00:10:46,641 --> 00:10:50,440
The girl at the counter said the
own-brand stuff
114
00:10:50,441 --> 00:10:53,320
is exactly the same, unsurprisingly.
115
00:10:53,321 --> 00:10:55,440
You still suffering?
116
00:10:55,441 --> 00:10:56,880
The chilli might help.
117
00:10:56,881 --> 00:10:58,120
Yeah, if I can taste it.
118
00:11:05,160 --> 00:11:07,160
Not bad.
119
00:11:07,161 --> 00:11:10,600
Did you get a chance to talk to
Rosa? How did it go?
120
00:11:10,601 --> 00:11:12,200
The Standing Committee?
121
00:11:13,880 --> 00:11:16,880
Select Committee. Um, fine, yeah.
122
00:11:18,160 --> 00:11:19,760
Rosa wasn't in today.
123
00:11:21,520 --> 00:11:22,800
Shall I set the table?
124
00:11:23,840 --> 00:11:25,320
I've done it.
125
00:11:28,160 --> 00:11:30,520
So, according to Martin,
126
00:11:30,521 --> 00:11:33,440
it's a thing now, so no going back.
127
00:11:35,560 --> 00:11:37,400
Every birthday?
128
00:11:37,401 --> 00:11:40,320
As if secret sodding Santa
wasn't bad enough.
129
00:11:45,400 --> 00:11:47,800
It's good, love. Tasty.
130
00:13:21,640 --> 00:13:24,920
'..But the only person I can talk to
about you is you.
131
00:13:27,480 --> 00:13:30,200
'What we did today
is without doubt...
132
00:13:37,560 --> 00:13:39,200
'I know nothing about you.
133
00:13:45,480 --> 00:13:47,800
'Sex with you is like being
eaten by a wolf.
134
00:13:53,520 --> 00:13:55,640
'Will you even give
me a second thought,
135
00:13:55,641 --> 00:13:58,000
'or is this just something you do?'
136
00:14:13,480 --> 00:14:17,560
FYI, all the candidates
and the specs we put up.
137
00:14:17,561 --> 00:14:19,440
Saves you printing out the e-mails.
138
00:14:19,441 --> 00:14:22,080
You're a star. Thank you.
139
00:14:22,081 --> 00:14:26,600
Um, Liz, about Kat's
maternity cover...
140
00:14:26,601 --> 00:14:28,800
I'm really sorry,
I just can't face it.
141
00:14:30,120 --> 00:14:32,880
The thought of doing that commute
again every day makes me
142
00:14:32,881 --> 00:14:34,600
want to bang my head against a wall.
143
00:14:34,601 --> 00:14:36,320
Even for six months?
144
00:14:36,321 --> 00:14:39,200
It's really why I went part-time.
It's OK.
145
00:14:39,201 --> 00:14:41,760
Kat practically told us at the
moment of conception.
146
00:14:41,761 --> 00:14:42,800
We'll find someone.
147
00:14:55,920 --> 00:14:57,960
Um, it's black silk
148
00:14:57,961 --> 00:15:00,200
with a red and orange pattern in it.
149
00:15:00,201 --> 00:15:03,200
And when was it you were in, madam?
Tuesday.
150
00:15:03,201 --> 00:15:05,520
Tuesday. One moment, please.
151
00:15:12,880 --> 00:15:15,520
Sorry, madam. No scarves at all.
152
00:15:15,521 --> 00:15:17,800
Well, it was worth a try.
Indeed. Thank you.
153
00:15:17,801 --> 00:15:19,000
You're welcome.
154
00:16:11,200 --> 00:16:13,040
So...
155
00:16:13,041 --> 00:16:16,160
are you sure that you weren't
just hanging out here
156
00:16:16,161 --> 00:16:18,760
on the off-chance that we'd
bump into each other?
157
00:16:18,761 --> 00:16:20,120
Naturally.
158
00:16:20,121 --> 00:16:23,040
No, I...
I work at the Beaufort Institute.
159
00:16:24,200 --> 00:16:26,480
Classy. You've heard of it?
160
00:16:26,481 --> 00:16:27,640
Well, yeah, of course.
161
00:16:27,641 --> 00:16:29,800
It crops up in the news all the
time, doesn't it?
162
00:16:29,801 --> 00:16:32,920
Whenever there's something about
genes or genomes or DNA,
163
00:16:32,921 --> 00:16:36,800
which, thanks to you, I now know
aren't all the same thing.
164
00:16:39,440 --> 00:16:40,880
Sorry.
165
00:16:49,120 --> 00:16:50,680
What is it you do exactly?
166
00:16:50,681 --> 00:16:53,080
Well, you know, it's civil service.
167
00:16:53,081 --> 00:16:54,400
All very boring.
168
00:16:57,960 --> 00:17:00,600
You don't look like a civil servant.
169
00:17:00,601 --> 00:17:02,480
You don't look like a scientist.
170
00:17:09,480 --> 00:17:10,800
You're married.
171
00:17:13,319 --> 00:17:14,520
So am I.
172
00:17:17,160 --> 00:17:18,839
Shall we just skip all that?
173
00:17:18,840 --> 00:17:21,358
I assume neither of us is looking
for a parachute.
174
00:17:23,079 --> 00:17:24,240
No.
175
00:17:25,280 --> 00:17:26,400
Absolutely not.
176
00:17:38,280 --> 00:17:40,840
I would love it if my daughter
wanted to be a scientist,
177
00:17:40,841 --> 00:17:45,000
it's just that, at the moment, that
would depend on lab coats coming
178
00:17:45,001 --> 00:17:49,560
in totally artificial fibre, being
really shiny, and preferably pink.
179
00:17:51,040 --> 00:17:54,120
Carrie, my daughter, was always
completely set on it.
180
00:17:54,121 --> 00:17:55,960
Tunnel vision like me, I suppose.
181
00:18:00,840 --> 00:18:03,240
My niece is doing triple science
182
00:18:03,241 --> 00:18:05,800
at A level - maybe you could
give her a pep talk?
183
00:18:10,520 --> 00:18:12,000
Um...
184
00:18:12,001 --> 00:18:14,160
isn't this all a bit...
185
00:18:14,161 --> 00:18:16,840
back to front, maybe,
don't you think?
186
00:18:22,000 --> 00:18:24,880
Shoot first, ask questions later.
187
00:18:49,160 --> 00:18:50,360
Yvonne!
188
00:18:52,240 --> 00:18:54,080
Come on, drink.
189
00:18:56,280 --> 00:18:57,640
So how's Gary?
190
00:18:59,280 --> 00:19:01,760
Me first.
How are things with you and Chris?
191
00:19:06,120 --> 00:19:07,840
It's nothing to worry about.
192
00:19:07,841 --> 00:19:10,760
It's... just... you know,
193
00:19:10,761 --> 00:19:13,040
he's stopped making
as much of an effort,
194
00:19:13,041 --> 00:19:16,440
we're not tearing each other's
clothes off anymore.
195
00:19:16,441 --> 00:19:18,520
That's not sounding good, Suze.
196
00:19:18,521 --> 00:19:20,680
It's fine.
197
00:19:20,681 --> 00:19:23,760
It's very... civilised.
198
00:19:27,960 --> 00:19:31,040
Anyway, I thought you'd
be pleased...
199
00:19:31,041 --> 00:19:32,800
Captain Sensible.
200
00:19:32,801 --> 00:19:35,480
God, is that what I am?
201
00:19:35,481 --> 00:19:37,200
Always.
202
00:19:42,440 --> 00:19:44,680
Is everything OK?
203
00:19:44,681 --> 00:19:45,880
How is Gary?
204
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
Yeah, he's fine. Um...
205
00:19:50,641 --> 00:19:51,920
sends his love.
206
00:19:54,240 --> 00:19:57,560
You know, it's not that girl,
is it? Rosa?
207
00:19:57,561 --> 00:20:00,600
I told him to talk to the dean
to make sure it was official.
208
00:20:02,040 --> 00:20:03,440
I know it's all in her head,
209
00:20:03,441 --> 00:20:05,760
but you need backup these days.
210
00:20:06,760 --> 00:20:07,960
You're sure it was, then?
211
00:20:09,080 --> 00:20:12,920
No, it's just Gary's still an
attractive man.
212
00:20:12,921 --> 00:20:14,680
I know you two are rock solid...
213
00:20:14,681 --> 00:20:16,400
Hey, always his greatest fan.
214
00:20:20,040 --> 00:20:21,800
No, I think we're out of the
woods on that one.
215
00:20:21,801 --> 00:20:23,840
20 years ago, maybe.
216
00:20:23,841 --> 00:20:27,000
The students were queueing up -
he used to get so embarrassed.
217
00:20:32,400 --> 00:20:33,640
"Still attractive".
218
00:20:35,560 --> 00:20:37,360
Do you think
that's what they say about us?
219
00:20:38,320 --> 00:20:40,640
What is going on with you?
220
00:20:50,760 --> 00:20:52,200
Must be my age.
221
00:20:55,360 --> 00:20:57,360
Why was that...? Why's that funny?
222
00:20:57,361 --> 00:20:59,640
It's like, what age are you, 100?
223
00:20:59,641 --> 00:21:01,840
Let's change the subject now.
I'm getting you drunk.
224
00:21:03,600 --> 00:21:05,400
Go for it.
225
00:21:12,600 --> 00:21:14,640
Hi, erm,
226
00:21:14,641 --> 00:21:15,760
I think...
227
00:21:17,360 --> 00:21:18,560
Let's not.
228
00:21:18,561 --> 00:21:22,200
I mean, it was really, really...
229
00:21:23,600 --> 00:21:27,440
what it was, but too many people
can get hurt.
230
00:21:27,441 --> 00:21:29,400
God, the cliches, but it's true.
231
00:21:30,560 --> 00:21:32,600
So...
232
00:21:32,601 --> 00:21:34,000
that's it.
233
00:21:34,001 --> 00:21:35,240
Yeah.
234
00:21:35,241 --> 00:21:36,520
Take care.
235
00:22:14,560 --> 00:22:16,240
No!
236
00:22:23,840 --> 00:22:25,240
Fuck!
237
00:22:26,520 --> 00:22:27,560
Shit!
238
00:22:28,480 --> 00:22:30,120
Bloody hell!
239
00:22:30,121 --> 00:22:31,560
Has she cut herself?
240
00:22:31,561 --> 00:22:32,920
It's Rosa.
241
00:22:32,921 --> 00:22:34,200
What?!
242
00:22:35,440 --> 00:22:37,920
Sorry. Come on, Rosa.
What the hell are you doing?
243
00:22:37,921 --> 00:22:39,560
Careful, careful!
244
00:22:39,561 --> 00:22:41,880
No! Leave the bloody bottles!
245
00:22:41,881 --> 00:22:43,160
God.
246
00:22:43,161 --> 00:22:46,040
Sorry, I'm... I'm a bit... bit
pissed.
247
00:22:46,041 --> 00:22:49,600
Clearly. I just...
248
00:22:49,601 --> 00:22:51,960
My friend, Mel, she lives just down
the road.
249
00:22:51,961 --> 00:22:55,120
She was having a crisis, a thing,
and I just thought...
250
00:22:55,121 --> 00:22:56,920
You know, it's the...
251
00:22:56,921 --> 00:22:58,800
it's your road.
252
00:22:58,801 --> 00:23:00,520
I'm sorry. It's all right. Sorry.
253
00:23:01,640 --> 00:23:03,560
Jeez!
What have you done to yourself?
254
00:23:03,561 --> 00:23:06,080
Keep it up, keep it up. Come on.
255
00:23:06,081 --> 00:23:07,720
There we are.
256
00:23:07,721 --> 00:23:09,200
Straight through.
257
00:23:17,240 --> 00:23:18,600
I think she needs stitches.
258
00:23:18,601 --> 00:23:19,920
Thank you.
259
00:23:19,921 --> 00:23:21,240
I'll get it looked at.
260
00:23:22,800 --> 00:23:24,120
Come on.
261
00:23:26,840 --> 00:23:28,200
I'm sorry.
262
00:23:31,040 --> 00:23:32,560
Mind your head.
263
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
Hello, come in!
264
00:24:17,480 --> 00:24:18,640
Mum!
265
00:24:18,641 --> 00:24:19,920
All right?
266
00:24:22,640 --> 00:24:25,240
How are you doing?
I'm good. How are you?
267
00:24:25,241 --> 00:24:27,480
These are lovely, Carrie, thank you.
268
00:24:27,481 --> 00:24:30,520
Poor Dad! Does he ever have to work
on a Saturday?
269
00:24:30,521 --> 00:24:31,680
He won't be much longer.
270
00:24:31,681 --> 00:24:34,320
I think it was just some papers that
he forgot to bring back.
271
00:24:34,321 --> 00:24:35,720
Can I borrow these?
272
00:24:35,721 --> 00:24:37,280
Yeah, sure.
273
00:24:37,281 --> 00:24:38,640
Yes, please. Thanks.
274
00:24:38,641 --> 00:24:39,880
Carrie, love, do you want some?
275
00:24:39,881 --> 00:24:42,840
Or there's white in the fridge if
you'd prefer? No thanks.
276
00:24:44,720 --> 00:24:46,640
Have you spoken to Adam at all?
277
00:24:48,840 --> 00:24:51,320
Not recently, though Dad's been in
touch on Facebook though.
278
00:24:51,321 --> 00:24:52,440
Hey!
279
00:24:52,441 --> 00:24:53,680
Here he is!
280
00:24:55,080 --> 00:24:56,960
Bloody hell, A&E!
281
00:24:56,961 --> 00:24:58,640
I'm not doing that again in a hurry.
282
00:24:58,641 --> 00:25:00,160
A&E? What's wrong? Hey!
283
00:25:01,400 --> 00:25:02,440
Didn't Mum say?
284
00:25:02,441 --> 00:25:03,840
Hi, Sathnam.
285
00:25:03,841 --> 00:25:07,120
This research assistant turned up on
our doorstep in the middle of
286
00:25:07,121 --> 00:25:12,000
the night and managed to cut herself
on a broken bottle.
287
00:25:12,001 --> 00:25:13,800
Mum said you were at the office.
288
00:25:16,000 --> 00:25:19,040
Well, what was she doing pitching up
here in the middle of the night?
289
00:25:19,041 --> 00:25:21,280
God knows! She was pissed, I think.
290
00:25:21,281 --> 00:25:22,960
Did she need stitches?
291
00:25:22,961 --> 00:25:24,360
A couple. All fine.
292
00:25:29,520 --> 00:25:31,200
Nobody died!
293
00:25:31,201 --> 00:25:33,320
Look at this! Smashing.
294
00:25:33,321 --> 00:25:34,520
Smells good as well, love.
295
00:25:34,521 --> 00:25:36,800
Let's get some of it through to the
table, shall we?
296
00:25:40,080 --> 00:25:42,840
So, news.
297
00:25:42,841 --> 00:25:44,360
Is it the Aberystwyth job?
298
00:25:45,600 --> 00:25:46,840
I'm pregnant.
299
00:25:50,640 --> 00:25:53,680
My God... pregnant. Pregnant!
300
00:25:53,681 --> 00:25:55,720
I know, it's mad!
301
00:25:55,721 --> 00:25:57,800
I should have told you when I
came in.
302
00:25:57,801 --> 00:25:59,600
That's wonderful, well done.
303
00:25:59,601 --> 00:26:00,920
Mum!
304
00:26:10,400 --> 00:26:13,520
I'm five years older than you
were when you had me.
305
00:26:13,521 --> 00:26:15,760
Yeah, and I've never pretended that
that was ideal.
306
00:26:15,761 --> 00:26:17,720
Yes, you did! You said it was great.
307
00:26:17,721 --> 00:26:19,960
"Got it all out of the way and was
back on the career ladder"
308
00:26:19,961 --> 00:26:22,800
"before the rest of them were even
thinking of popping out a sprog."
309
00:26:22,801 --> 00:26:26,400
I'm just saying that your work is
going so well.
310
00:26:26,401 --> 00:26:29,640
And it'll go just as well when I'm
back from maternity leave.
311
00:26:29,641 --> 00:26:33,200
Honestly, Mum,
the department's fine about it.
312
00:26:33,201 --> 00:26:34,880
What if you don't want to go back?
313
00:26:34,881 --> 00:26:36,640
Of course I'll want to. You did.
314
00:26:38,800 --> 00:26:42,520
You know, it took me eight years to
finish my PhD.
315
00:26:43,720 --> 00:26:45,120
And your dad did it in three.
316
00:26:46,560 --> 00:26:49,480
And your Nana practically sang the
Hallelujah Chorus
317
00:26:49,481 --> 00:26:51,480
every time he changed a nappy.
318
00:26:51,481 --> 00:26:54,280
She still calls women who work
"career girls".
319
00:26:54,281 --> 00:26:57,120
Yeah. Don't forget "lady doctors".
320
00:26:57,121 --> 00:26:58,960
Well, Nana...
321
00:27:00,560 --> 00:27:02,440
the world's moved on a bit,
hasn't it?
322
00:27:03,480 --> 00:27:05,360
Yeah. Thank God.
323
00:27:05,361 --> 00:27:07,560
Go to the cinema, do all the things
you won't be able to do
324
00:27:07,561 --> 00:27:08,640
in nine months.
325
00:27:08,641 --> 00:27:10,960
Don't tell him that! Love you.
326
00:27:10,961 --> 00:27:13,040
Or ever again! I love you, too.
327
00:27:13,041 --> 00:27:14,200
Thanks for everything.
328
00:27:15,200 --> 00:27:16,400
Keep them as long as you like.
329
00:27:16,401 --> 00:27:17,880
Love you, guys. Thanks for lunch.
330
00:27:17,881 --> 00:27:19,040
Drive safely.
331
00:27:24,480 --> 00:27:26,480
Bloody hell.
332
00:27:26,481 --> 00:27:27,920
Granny and Grandad.
333
00:27:37,560 --> 00:27:39,760
If you're sleeping with her,
you can tell me, you know.
334
00:27:42,560 --> 00:27:44,320
I mean, she seems very vulnerable...
335
00:27:44,321 --> 00:27:45,560
I'm not.
336
00:27:51,760 --> 00:27:52,920
Von.
337
00:27:54,440 --> 00:27:55,520
OK.
338
00:28:14,280 --> 00:28:16,000
There was a possibility of that...
339
00:28:18,280 --> 00:28:20,040
but I shut it down.
340
00:28:20,041 --> 00:28:21,800
I think that's why she's so upset.
341
00:28:26,320 --> 00:28:27,680
"Possibility".
342
00:28:29,040 --> 00:28:31,160
That day when we got the grant,
back in the summer...
343
00:28:33,320 --> 00:28:35,240
we were all celebrating...
344
00:28:36,480 --> 00:28:38,680
pissed...
You said it was all in her head.
345
00:28:38,681 --> 00:28:40,400
Well... largely.
346
00:28:45,240 --> 00:28:48,160
So, what? You snogged her or was it
more than that...?
347
00:28:48,161 --> 00:28:51,440
I'm not going to give you chapter and
verse. We're not bloody teenagers!
348
00:28:58,640 --> 00:29:00,120
Nothing happened.
349
00:29:03,360 --> 00:29:04,800
That's all you need to know.
350
00:29:25,640 --> 00:29:26,800
Shit.
351
00:30:00,320 --> 00:30:01,560
Thank you.
352
00:30:08,440 --> 00:30:12,160
How's the wonderful world
of protein sequencing?
353
00:30:13,600 --> 00:30:14,880
You got it right.
354
00:30:14,881 --> 00:30:16,160
Of course I did.
355
00:30:27,560 --> 00:30:30,200
So, what... what made you change
your mind, then?
356
00:30:32,200 --> 00:30:33,520
About seeing me again?
357
00:30:39,640 --> 00:30:41,240
I suppose you're irresistible.
358
00:30:43,360 --> 00:30:44,400
Clearly.
359
00:30:47,280 --> 00:30:49,720
There's something else going on with
you though, isn't there?
360
00:30:59,680 --> 00:31:01,240
'Tell me something about your work.'
361
00:31:02,880 --> 00:31:05,920
Something surprising that
everybody gets wrong.
362
00:31:05,921 --> 00:31:07,200
Umm...
363
00:31:09,160 --> 00:31:10,800
That we know what we're doing?
364
00:31:10,801 --> 00:31:12,080
Seriously.
365
00:31:12,081 --> 00:31:14,680
There's this image of science,
the clinical thing,
366
00:31:14,681 --> 00:31:17,840
that we're efficient and we know
everything, but, actually,
367
00:31:17,841 --> 00:31:21,440
all we can ever do is hazily grasp
but a fraction of what it is
368
00:31:21,441 --> 00:31:23,040
we're trying to pin down...
369
00:31:23,041 --> 00:31:24,200
like the genome.
370
00:31:24,201 --> 00:31:26,520
Your typical haploid human genome...
371
00:31:26,521 --> 00:31:28,760
Sorry, haploid, what's that again?
372
00:31:28,761 --> 00:31:29,880
Your basic genome.
373
00:31:31,160 --> 00:31:34,800
It has three billion DNA base
pairs...
374
00:31:35,800 --> 00:31:39,640
of which less than 2% code
for proteins.
375
00:31:39,641 --> 00:31:42,200
So, the rest of the DNA, 98%,
376
00:31:42,201 --> 00:31:45,400
we don't really know what it's
there for.
377
00:31:46,840 --> 00:31:50,080
Could be useful or could be just
biochemical rubbish.
378
00:31:51,120 --> 00:31:54,160
And what I do? I'm just scrabbling
about in the dirt,
379
00:31:54,161 --> 00:31:55,680
trying to look for the good stuff.
380
00:31:57,160 --> 00:31:58,600
"We'll never conquer space."
381
00:32:00,240 --> 00:32:02,560
It's an Arthur C Clarke thing.
382
00:32:02,561 --> 00:32:05,960
Well, basically, when everyone was
getting all excited over the
383
00:32:05,961 --> 00:32:10,480
moon landings, he said, "Don't
worry, whatever we discover",
384
00:32:10,481 --> 00:32:15,880
"the universe is far too big and too
random for us ever to know it properly."
385
00:32:16,920 --> 00:32:18,400
"We'll never conquer space."
386
00:32:28,200 --> 00:32:30,200
'Life's mysterious,
387
00:32:30,201 --> 00:32:31,440
'which is a good thing.'
388
00:32:33,160 --> 00:32:34,480
Isn't it?
389
00:32:42,640 --> 00:32:44,000
What are we doing?
390
00:32:47,000 --> 00:32:48,360
You're beautiful.
391
00:33:14,680 --> 00:33:16,800
No. You, you were carrying
that, actually.
392
00:33:19,000 --> 00:33:22,040
Well, no, I mean, if someone
happened to see us
393
00:33:22,041 --> 00:33:25,120
coming downstairs together,
they might wonder why
394
00:33:25,121 --> 00:33:26,920
you're dressed differently coming
out.
395
00:33:29,360 --> 00:33:30,960
'Am I in over my head with you?'
396
00:33:36,120 --> 00:33:38,280
Remind me what it is you do again?
397
00:33:38,281 --> 00:33:39,440
I told you, didn't I?
398
00:33:39,441 --> 00:33:41,360
Crown Estate.
399
00:33:41,361 --> 00:33:42,480
Oiling the wheels.
400
00:33:45,960 --> 00:33:47,160
'Who are you?
401
00:33:48,840 --> 00:33:50,000
'I couldn't say.
402
00:33:51,760 --> 00:33:53,480
'Although I have noticed
403
00:33:53,481 --> 00:33:55,480
'secrets are the air you breathe.'
404
00:33:57,200 --> 00:33:58,640
'I've got you a present.'
405
00:33:59,640 --> 00:34:02,680
You didn't go for the
cheapest option.
406
00:34:02,681 --> 00:34:05,480
Well, why would you have
a cheap phone in your bag?
407
00:34:07,000 --> 00:34:09,440
'It just sort of shouts "affair",
doesn't it?'
408
00:34:13,600 --> 00:34:15,120
'It's a pay-as-you-go.
409
00:34:15,121 --> 00:34:17,679
'Obviously, you don't link it to
your e-mail account.
410
00:34:17,680 --> 00:34:19,920
'And don't top it up at the
same place twice, right,
411
00:34:19,921 --> 00:34:22,719
'cos it's important not to
establish a pattern -
412
00:34:22,720 --> 00:34:25,040
'which is kind of the exact
opposite of what you do.
413
00:34:31,400 --> 00:34:32,679
'If we're going to do this,
414
00:34:32,680 --> 00:34:34,800
'then at least we can make
sure no-one gets hurt.'
415
00:34:44,239 --> 00:34:45,600
You look well.
416
00:34:45,601 --> 00:34:46,639
Do I?
417
00:34:46,640 --> 00:34:47,880
Thanks.
418
00:34:49,600 --> 00:34:50,920
Here you go.
419
00:34:50,921 --> 00:34:52,639
I'm fine, George, thanks.
420
00:34:53,840 --> 00:34:55,360
Thought you'd both be latte girls.
421
00:34:55,361 --> 00:34:56,679
Am I right?
422
00:34:56,680 --> 00:34:58,120
Well, that was the button I pressed.
423
00:34:58,121 --> 00:35:00,000
It probably all tastes the same.
424
00:35:00,001 --> 00:35:02,640
Sorry, Yvonne. I know you like
posh coffee.
425
00:35:02,641 --> 00:35:04,480
As long as it's caffeine.
426
00:35:04,481 --> 00:35:07,200
I like to pretend I'm classy,
but I'm really easy.
427
00:35:13,080 --> 00:35:17,080
So, I'm here to talk to you about
why genome editing should have
428
00:35:17,081 --> 00:35:19,760
transformed the way we treat cancer.
429
00:35:19,761 --> 00:35:20,920
What is genome editing?
430
00:35:20,921 --> 00:35:23,320
I don't think I need to explain that
to this room, but if you'll
431
00:35:23,321 --> 00:35:24,960
bear with me for one moment.
432
00:35:26,360 --> 00:35:28,880
Inserted, replaced, deleted.
433
00:35:30,240 --> 00:35:33,160
Anyway Liz slices it,
these things are always a slog.
434
00:35:33,161 --> 00:35:34,440
You getting the Tube?
435
00:35:34,441 --> 00:35:36,480
Er, no, I've got things to do.
436
00:35:36,481 --> 00:35:38,560
I'll see you tomorrow then...
437
00:35:38,561 --> 00:35:39,880
When fates are decided.
438
00:35:39,881 --> 00:35:41,800
Yeah. Bye, George. See ya.
439
00:35:57,520 --> 00:35:59,040
I've been stalking you.
440
00:36:04,640 --> 00:36:08,040
The PhD with merchant supervising,
the Beaufort...
441
00:36:08,041 --> 00:36:09,720
It's my dream career.
442
00:36:09,721 --> 00:36:11,960
Well, we enjoyed hearing your
presentation.
443
00:36:14,240 --> 00:36:17,640
Hang on. Dr Carmichael,
444
00:36:17,641 --> 00:36:20,880
whatever the outcome - and I do
totally respect that -
445
00:36:20,881 --> 00:36:25,040
I'd... I'd really appreciate
the opportunity
446
00:36:25,041 --> 00:36:27,400
to talk with you about
your research.
447
00:36:34,720 --> 00:36:36,000
I'm very discreet.
448
00:36:43,080 --> 00:36:44,160
Were you tempted?
449
00:36:45,760 --> 00:36:47,160
Would I be telling you if I was?
450
00:36:50,600 --> 00:36:51,720
Tin.
451
00:36:51,721 --> 00:36:53,000
Recycling.
452
00:36:53,001 --> 00:36:54,760
He made my skin crawl, actually.
453
00:36:54,761 --> 00:36:56,640
Confident little creep.
454
00:36:56,641 --> 00:36:59,440
Lots of, you know, primate
crotch display.
455
00:37:00,560 --> 00:37:03,240
Well, you're the one with all
the power, love,
456
00:37:03,241 --> 00:37:05,440
that's probably what it was about.
457
00:37:05,441 --> 00:37:10,160
You can screw him over, so he
thought he'd do the same with you.
458
00:37:10,161 --> 00:37:11,760
You know, redress the balance.
459
00:37:11,761 --> 00:37:13,080
Well, he's not getting the job.
460
00:37:13,081 --> 00:37:15,360
His presentation was
extremely pedestrian.
461
00:37:15,361 --> 00:37:16,640
You see? You won.
462
00:37:18,920 --> 00:37:21,320
Adam came by today.
463
00:37:21,321 --> 00:37:23,160
Adam? Yeah, around lunchtime.
464
00:37:23,161 --> 00:37:24,320
I was lucky not to miss him.
465
00:37:24,321 --> 00:37:25,760
Well, why didn't you say?
466
00:37:25,761 --> 00:37:27,520
It was a flying visit.
467
00:37:27,521 --> 00:37:30,200
He's down for a friend's gig,
he said. Picked up a piece of kit.
468
00:37:30,201 --> 00:37:31,760
A loop pedal or...
469
00:37:31,761 --> 00:37:33,120
I've probably got that wrong.
470
00:37:33,121 --> 00:37:34,640
Well, how was he? Fine.
471
00:37:35,640 --> 00:37:37,040
Did he look well?
472
00:37:38,160 --> 00:37:39,200
Ish.
473
00:37:39,201 --> 00:37:41,320
He's looked worse.
Love, he was fine.
474
00:37:41,321 --> 00:37:42,760
You know what he's like.
475
00:37:42,761 --> 00:37:45,120
He stayed for a cup of tea and the
contents of the biscuit tin.
476
00:37:45,121 --> 00:37:47,160
Did he say how long
he was going to be around?
477
00:37:47,161 --> 00:37:49,640
Just for the gig, I think,
then he's back off up to Manchester.
478
00:37:50,800 --> 00:37:51,920
He sends his love.
479
00:37:53,160 --> 00:37:54,280
Said to give you a big kiss.
480
00:38:30,120 --> 00:38:31,960
'Has anyone seen you using the
phone?'
481
00:38:31,961 --> 00:38:33,440
Well, no-one I know, obviously.
482
00:38:33,441 --> 00:38:35,360
'What will you tell your husband,
if he finds it,
483
00:38:35,361 --> 00:38:36,640
'if he goes through your bag?'
484
00:38:36,641 --> 00:38:38,520
He won't.
485
00:38:38,521 --> 00:38:40,800
We're not like that.
He's not the jealous type.
486
00:38:40,801 --> 00:38:43,240
It's important to imagine the
worst-case scenario.
487
00:38:43,241 --> 00:38:45,360
'Well, I'll say that it belongs to
Liz from work'
488
00:38:45,361 --> 00:38:48,640
and that she left it at a meeting
and I've been carrying it around,
489
00:38:48,641 --> 00:38:50,000
intending to give it back.
490
00:38:50,001 --> 00:38:52,200
Ooh, you're good. 'I know.'
491
00:38:52,201 --> 00:38:53,560
It's worrying, isn't it?
492
00:38:53,561 --> 00:38:54,600
'It is a bit.'
493
00:38:54,601 --> 00:38:56,640
But he won't ask or notice.
494
00:38:56,641 --> 00:38:59,760
Tell me something that winds
you up about him.
495
00:38:59,761 --> 00:39:01,160
What?
496
00:39:01,161 --> 00:39:03,560
'Your husband. Something that really
gets on your nerves.'
497
00:39:03,561 --> 00:39:04,680
No.
498
00:39:04,681 --> 00:39:05,920
'Go on.'
499
00:39:05,921 --> 00:39:07,520
No! I'm not doing that.
500
00:39:07,521 --> 00:39:09,240
No parachutes, do you remember?
501
00:39:09,241 --> 00:39:10,480
I'm going.
502
00:39:37,720 --> 00:39:40,160
- Hey.
- Hi.
503
00:39:44,880 --> 00:39:46,320
'I can't plead biology.
504
00:39:48,240 --> 00:39:51,160
'Sex may be an animal pleasure,
505
00:39:51,161 --> 00:39:53,880
'but adultery, I'm discovering,
is a human one.'
506
00:39:56,120 --> 00:39:58,800
"Is life a boon?"
507
00:39:58,801 --> 00:40:02,920
"If so, it must befall that death,"
508
00:40:02,921 --> 00:40:05,280
"whene'er he call,"
509
00:40:05,281 --> 00:40:06,760
"must call too soon."
510
00:40:10,680 --> 00:40:13,200
'It's not exactly win-win, is it?'
511
00:40:13,201 --> 00:40:15,720
Life is a boon and then you die.
512
00:40:17,200 --> 00:40:18,800
Or life isn't a boon,
513
00:40:18,801 --> 00:40:20,520
it's just shit, and then you die.
514
00:40:23,120 --> 00:40:24,400
'What do you reckon?'
515
00:40:24,401 --> 00:40:25,800
'Me?
516
00:40:27,200 --> 00:40:28,520
'I reckon life's a boon.'
517
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
It's all right, it's all right.
Risk assessment.
518
00:40:58,880 --> 00:41:00,440
Camera...
519
00:41:00,441 --> 00:41:01,840
Facing the wrong way.
520
00:41:20,280 --> 00:41:21,600
Excuse me, have you got a light?
521
00:41:23,440 --> 00:41:24,480
I didn't know you smoked.
522
00:41:25,400 --> 00:41:26,520
I don't.
523
00:41:28,360 --> 00:41:29,520
It's handy sometimes.
524
00:41:38,600 --> 00:41:41,400
Er, I'm sorry. I miscalculated.
525
00:41:41,401 --> 00:41:42,840
Bit near rush hour.
526
00:41:51,880 --> 00:41:54,240
It's really a thing with you,
isn't it, public places?
527
00:41:56,000 --> 00:41:58,800
Well, you know me well enough by
now. It's...
528
00:42:00,400 --> 00:42:02,840
I can't help it.
It turns me on, it just does.
529
00:42:02,841 --> 00:42:04,200
It's probably...
530
00:42:04,201 --> 00:42:05,360
It's probably genetic.
531
00:42:05,361 --> 00:42:08,040
Christ, do you really think that
means something?
532
00:42:08,041 --> 00:42:11,040
That that absolves you of all
responsibility, just hard-wiring?
533
00:42:14,680 --> 00:42:15,960
But...
534
00:42:15,961 --> 00:42:17,240
Well...
535
00:42:17,241 --> 00:42:20,440
OK, probably that was
a bad choice of words, but...
536
00:42:20,441 --> 00:42:21,920
I'm sorry, this is ridiculous.
537
00:42:21,921 --> 00:42:24,280
At our age. What kind of stupid game
are we playing, anyway?
538
00:42:24,281 --> 00:42:26,360
Hey! What?
539
00:42:26,361 --> 00:42:27,600
Wait, wait, wait.
540
00:42:27,601 --> 00:42:29,640
I thought... I thought... I thought
you did, too.
541
00:42:33,000 --> 00:42:34,120
No.
542
00:42:35,920 --> 00:42:37,240
It's you, actually.
543
00:42:38,440 --> 00:42:39,760
You turn me on.
544
00:42:45,360 --> 00:42:47,280
It's all right. I know the deal.
545
00:42:47,281 --> 00:42:50,240
I might be stupid, but I'm not
blind. Those girls earlier,
546
00:42:50,241 --> 00:42:52,640
I'm sure you'd rather be screwing
them, preferably outside,
547
00:42:52,641 --> 00:42:55,440
but you've got to settle for what's
on offer. My God!
548
00:42:55,441 --> 00:42:57,240
Well, look at me! What? What?
549
00:42:59,520 --> 00:43:00,680
You're gorgeous!
550
00:43:01,760 --> 00:43:03,880
I'm middle-aged and my body looks...
551
00:43:06,360 --> 00:43:08,160
I look like a bloody jelly baby!
552
00:43:09,200 --> 00:43:10,480
Yvonne!
553
00:44:33,800 --> 00:44:35,160
Hello?
554
00:44:37,200 --> 00:44:38,720
Hello?
555
00:44:41,080 --> 00:44:42,880
Adam? No. It's no-one.
556
00:45:00,800 --> 00:45:04,320
'Gary's friend, Michael, he started
base jumping in his forties,
557
00:45:04,321 --> 00:45:06,120
'flinging himself off cliffs.
558
00:45:09,480 --> 00:45:11,040
'At least you don't do that.
559
00:45:16,400 --> 00:45:18,040
'You just ask other people to.'
560
00:45:24,400 --> 00:45:27,960
Von, I'm taking the charger
from the kitchen.
561
00:45:27,961 --> 00:45:29,480
That's mine.
562
00:45:33,000 --> 00:45:34,400
You look nice.
563
00:45:34,401 --> 00:45:36,680
Yeah, it's Jonathon's leaving do.
564
00:45:36,681 --> 00:45:38,400
I'll be making your apologies.
565
00:45:38,401 --> 00:45:41,760
Course. That's tonight, is it?
566
00:45:41,761 --> 00:45:43,680
They'll have a charger at the hotel.
567
00:45:43,681 --> 00:45:45,920
Och, I told them not to
bother with the hotel,
568
00:45:45,921 --> 00:45:48,440
I'm... I'm kipping at Andy's.
569
00:45:48,441 --> 00:45:49,680
Right, OK.
570
00:45:49,681 --> 00:45:52,120
Well, have a nice night.
Love to Jonathon.
571
00:45:52,121 --> 00:45:53,280
See you Friday.
572
00:46:24,480 --> 00:46:26,160
I...
573
00:46:26,161 --> 00:46:28,080
Thank you very much.
574
00:46:28,081 --> 00:46:29,360
Cheers.
575
00:46:29,361 --> 00:46:30,520
Thanks.
576
00:46:30,521 --> 00:46:33,040
I-I was just...
577
00:46:33,041 --> 00:46:37,360
I was just imagining
something shorter, that's all.
578
00:46:37,361 --> 00:46:39,960
Well, the rules are tits or legs,
579
00:46:39,961 --> 00:46:41,360
but you can't have both.
580
00:46:55,080 --> 00:46:56,600
Take your knickers off.
581
00:47:01,240 --> 00:47:02,680
Who says I'm wearing any?
582
00:47:05,560 --> 00:47:07,320
God, I love men.
583
00:47:08,920 --> 00:47:10,800
Of course I am. A dress like this?
584
00:47:13,080 --> 00:47:15,200
So... take...
585
00:47:15,201 --> 00:47:16,920
Take them off now, then.
586
00:47:18,160 --> 00:47:20,680
Come on. I mean, there's got to
be something in it for me,
587
00:47:20,681 --> 00:47:22,360
you're going to this party.
588
00:47:29,040 --> 00:47:31,080
We could have had a night
in a hotel.
589
00:47:32,840 --> 00:47:34,320
Gary's away.
590
00:47:36,160 --> 00:47:37,600
I know, you can't.
591
00:47:41,360 --> 00:47:43,160
I love hotels.
592
00:47:46,360 --> 00:47:47,760
Gary hates them.
593
00:47:50,440 --> 00:47:51,960
I'm sorry.
594
00:47:51,961 --> 00:47:53,120
Don't.
595
00:47:59,480 --> 00:48:00,880
So?
596
00:48:10,040 --> 00:48:12,520
I'll take mine... I'll take mine
off, too, if you like.
597
00:48:13,640 --> 00:48:17,080
All right. But you have to put them
back on over your trousers.
598
00:48:30,960 --> 00:48:32,480
Jesus Christ.
599
00:48:53,040 --> 00:48:55,680
Don't talk to any strange men.
600
00:48:55,681 --> 00:48:57,280
Well, it's a science faculty,
601
00:48:57,281 --> 00:48:59,760
so it's going to be wall-to-wall
strange men...
602
00:49:01,840 --> 00:49:04,280
and there'll be masses of drink.
603
00:49:04,281 --> 00:49:05,640
OK.
604
00:49:05,641 --> 00:49:07,280
So text me later.
605
00:49:14,640 --> 00:49:16,800
Even if you're pissed..
606
00:49:23,360 --> 00:49:25,080
Especially if you're pissed.
607
00:49:37,960 --> 00:49:39,280
Risk assessment.
608
00:49:56,120 --> 00:49:58,920
Hey... It's fine.
How do you know?
609
00:49:58,921 --> 00:50:00,240
Intuition.
610
00:50:09,640 --> 00:50:13,280
By which I mean, of course,
a combination of observation...
611
00:50:15,240 --> 00:50:17,840
knowledge and experience...
612
00:50:19,160 --> 00:50:21,800
otherwise known as...
613
00:50:21,801 --> 00:50:23,720
gambler's edge.
614
00:50:27,120 --> 00:50:28,480
Good God.
615
00:50:29,600 --> 00:50:31,360
I can't.
616
00:50:31,361 --> 00:50:33,240
Yeah, you can. II really can't.
617
00:50:33,241 --> 00:50:35,000
No, you can. You really can.
618
00:51:13,000 --> 00:51:14,440
Hey.
619
00:51:16,480 --> 00:51:17,760
Where's the apple tree?
620
00:51:20,880 --> 00:51:22,120
Long gone.
621
00:51:26,040 --> 00:51:27,080
What time is it?
622
00:51:28,800 --> 00:51:32,120
It's ten past nine. Shit.
Go. Go, go on.
623
00:51:32,121 --> 00:51:34,000
Text me, OK? Send me a picture.
624
00:51:39,240 --> 00:51:41,040
Hey! What?
625
00:51:49,280 --> 00:51:50,960
It's a dummy camera.
626
00:51:50,961 --> 00:51:52,200
How do you know?
627
00:51:52,201 --> 00:51:54,320
It's not hooked up to anything.
628
00:51:54,321 --> 00:51:58,200
They just put them up as
a deterrent, that's all. Seriously.
629
00:51:58,201 --> 00:52:00,920
It's easy to tell the difference
if you know what to look for.
630
00:52:00,921 --> 00:52:02,080
Have fun.
631
00:52:05,000 --> 00:52:07,280
My God.
632
00:52:07,281 --> 00:52:08,800
I'm fucking a spook.
633
00:52:47,480 --> 00:52:49,720
Great. Thank you.
God, you look gorgeous.
634
00:52:49,721 --> 00:52:51,320
Thank you. Hiya.
George, how are you?
635
00:52:51,321 --> 00:52:52,600
- Good. Cheers.
- Cheers.
636
00:52:53,840 --> 00:52:56,000
Proper champagne..
637
00:52:56,001 --> 00:52:58,400
Is Jonathon really
paying for all this himself?
638
00:52:58,401 --> 00:53:00,280
Well, maybe he got
one of the patrons
639
00:53:00,281 --> 00:53:02,760
to put their hand in their pocket -
Peller or someone.
640
00:53:02,761 --> 00:53:05,600
Doesn't that count as a bribe?
Well, not if he's retiring.
641
00:53:05,601 --> 00:53:07,120
Jonathon. Hey, George, hello!
642
00:53:07,121 --> 00:53:08,840
Good to see you.
Good to see you, too.
643
00:53:08,841 --> 00:53:11,320
Congratulations. Thank you so much.
644
00:53:11,321 --> 00:53:13,760
Nice to see you. How are you?
645
00:53:13,761 --> 00:53:16,560
It's exactly like Gary to miss
a party.
646
00:53:16,561 --> 00:53:18,160
Well, anyway, he's in Sunderland.
647
00:53:18,161 --> 00:53:19,960
Isn't Sunderland where they have
that...?
648
00:53:19,961 --> 00:53:21,960
Yep. Amazing mouse lab -
Gary raves about it.
649
00:53:23,240 --> 00:53:24,720
Do send him my love, won't you?
650
00:53:24,721 --> 00:53:26,400
Haven't seen him for yonks..
651
00:54:05,400 --> 00:54:06,960
Signs are...
652
00:54:06,961 --> 00:54:09,080
they're about to run out.
653
00:54:09,081 --> 00:54:11,120
Better make hay while the
sun shines.
654
00:54:11,121 --> 00:54:12,440
Absolutely.
655
00:54:15,080 --> 00:54:17,120
Cheers. Cheers.
656
00:54:33,480 --> 00:54:35,240
I've got it.
657
00:54:35,241 --> 00:54:37,120
Dear
658
00:54:37,121 --> 00:54:38,560
I'll look after it.
659
00:54:59,240 --> 00:55:00,880
I'm for my bed.
660
00:55:00,881 --> 00:55:02,520
Total lightweight these days.
661
00:55:02,521 --> 00:55:04,640
Yeah, me, too.
662
00:55:04,641 --> 00:55:06,360
Sleep well, babe. You, too.
663
00:55:06,361 --> 00:55:08,360
See you on Monday. Monday!
664
00:55:19,600 --> 00:55:21,000
Do you fancy splitting a cab?
665
00:55:21,001 --> 00:55:22,440
That's a great idea.
666
00:55:22,441 --> 00:55:23,920
You live west, don't you?
667
00:55:23,921 --> 00:55:25,160
I do, I do, I do.
668
00:55:25,161 --> 00:55:27,480
I just left my stuff in my office.
Won't take me a sec.
669
00:55:27,481 --> 00:55:30,720
C'mon, c'mon.
670
00:55:40,480 --> 00:55:43,320
Do you know what really winds
me up about Gary?
671
00:55:43,321 --> 00:55:45,000
His haircut. I hate his haircut.
672
00:55:45,001 --> 00:55:47,960
He's had the same haircut for
30 years
673
00:55:47,961 --> 00:55:49,760
and I hated it 30 years ago.
674
00:55:49,761 --> 00:55:51,920
Dearie me.
675
00:55:51,921 --> 00:55:55,000
God, did I say that out loud?
I'm really sorry.
676
00:55:55,001 --> 00:55:58,120
It is definitely,
definitely time for bed.
677
00:56:06,320 --> 00:56:08,440
Come on, George, don't be silly.
678
00:56:08,441 --> 00:56:09,920
No, no... No, no, no...
679
00:56:09,921 --> 00:56:12,320
Does your husband know you're
fucking someone else?
680
00:56:12,321 --> 00:56:13,840
What?
681
00:56:13,841 --> 00:56:15,600
Does he?
682
00:56:15,601 --> 00:56:17,600
No, get off.
Shush, shush, shush.
683
00:56:17,601 --> 00:56:19,240
Get off me!
684
00:56:28,440 --> 00:56:30,000
Come on!
685
00:56:31,440 --> 00:56:32,800
Listen to me.
686
00:56:32,801 --> 00:56:34,360
Now, you move,
687
00:56:34,361 --> 00:56:36,040
even a tiny bit,
688
00:56:36,041 --> 00:56:38,400
and I'll hit you again.
689
00:56:38,401 --> 00:56:40,440
Do you understand me? Do you?
690
00:56:40,441 --> 00:56:41,720
Yeah?
691
00:56:41,721 --> 00:56:43,560
Good girl. Fucking good girl.
692
00:56:54,520 --> 00:56:55,600
Please!
693
00:56:58,680 --> 00:57:00,800
'Fear...
694
00:57:00,801 --> 00:57:03,000
'that's what makes animals
of us all.'
695
00:57:05,760 --> 00:57:07,440
Before I met you...
696
00:57:09,560 --> 00:57:11,080
I was civilised.
697
00:57:13,280 --> 00:57:14,560
Civilised.
698
00:57:17,240 --> 00:57:19,160
So help me God.
699
00:57:20,305 --> 00:57:26,252
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
46276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.