All language subtitles for The.Therapist.Fist.of.Tae-Baek.2020.KKTV.WEB-DL-PandaMoon.a58445f3cf31b7111d8113c40306d92d
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,126 --> 00:02:10,088
嘿!師兄 你還好嗎?
2
00:02:10,088 --> 00:02:11,089
城俊?
3
00:02:11,089 --> 00:02:12,465
怎麼了?
4
00:02:12,465 --> 00:02:13,842
騙到你了吧?
5
00:02:13,842 --> 00:02:19,264
你不該為對手操心的
6
00:02:19,264 --> 00:02:21,850
你這騙子!
7
00:02:21,850 --> 00:02:24,519
正如先前和你們說過的…
8
00:02:24,519 --> 00:02:28,273
從很久以前開始
9
00:02:28,273 --> 00:02:33,486
這片土地上便有三個武術流派並存
10
00:02:33,486 --> 00:02:35,947
包含發源自金剛山的金剛拳
11
00:02:35,947 --> 00:02:38,616
源自於長白山的長白拳
12
00:02:38,616 --> 00:02:42,829
還有你們所學的…
13
00:02:42,829 --> 00:02:45,373
太白山的太白拳…
14
00:02:45,373 --> 00:02:47,750
首先 我們來談談金剛拳
15
00:02:47,750 --> 00:02:54,257
金剛拳意識到人類的極限
16
00:02:54,257 --> 00:02:58,511
並重視與週遭環境的和諧
17
00:02:58,511 --> 00:03:05,643
長白拳則是以力量為優先
傳授致命的戰鬥技巧
18
00:03:05,643 --> 00:03:09,480
而太白拳則是…
19
00:03:09,480 --> 00:03:13,484
鎖定人體的經脈
20
00:03:13,484 --> 00:03:20,366
以流暢的動作阻擾對手進攻…
21
00:03:20,366 --> 00:03:22,285
金修
22
00:03:22,285 --> 00:03:23,203
是
23
00:03:23,203 --> 00:03:25,121
城俊
24
00:03:25,121 --> 00:03:26,289
是
25
00:03:26,289 --> 00:03:34,380
在過去 20 年間
你們倆的能力已超越所有人
26
00:03:34,380 --> 00:03:40,053
配得上太白拳宗師的稱號
27
00:03:40,053 --> 00:03:42,847
然而… 你們也都知道
28
00:03:42,847 --> 00:03:50,438
只有一人能獲得宗師的稱號
29
00:03:50,438 --> 00:03:52,774
明天…
30
00:03:52,774 --> 00:03:55,485
你們倆之中勝出的那位
31
00:03:55,485 --> 00:04:00,657
將成為唯一的大師
32
00:04:00,657 --> 00:04:07,247
而根據規矩
33
00:04:07,247 --> 00:04:13,544
輸者必須放棄太白拳
34
00:04:13,544 --> 00:04:18,800
所以請為明天做好準備吧
35
00:04:24,097 --> 00:04:28,226
兄弟 我要進來囉
36
00:04:32,563 --> 00:04:36,651
這裡怎麼這麼暗啊?
37
00:04:40,154 --> 00:04:41,990
城俊
38
00:04:42,782 --> 00:04:45,827
為什麼沒點燈呢?
39
00:04:45,827 --> 00:04:48,079
你為什麼要來這裡?
40
00:04:52,375 --> 00:04:55,253
我只是…
41
00:04:58,881 --> 00:05:02,635
雖然很清楚地知道這天終將來臨
42
00:05:02,635 --> 00:05:05,430
但還是無法相信就在明天
43
00:05:06,139 --> 00:05:07,765
我想我今晚會睡在這裡吧
44
00:05:07,765 --> 00:05:08,391
什麼?
45
00:05:08,391 --> 00:05:09,767
就今晚嘛
46
00:05:09,767 --> 00:05:11,769
去睡你自己的房間啦!
47
00:05:11,769 --> 00:05:13,479
拜託 這不就像我們以前那樣嗎?
48
00:05:13,479 --> 00:05:15,648
閉嘴啦!快滾去你自己的房間
49
00:05:16,149 --> 00:05:17,900
放輕鬆點嘛
50
00:05:17,900 --> 00:05:19,694
我們來睡覺吧
51
00:05:19,694 --> 00:05:21,654
你是認真的嗎?
52
00:05:27,827 --> 00:05:30,204
唉唷!抱歉 實在太黑了
53
00:05:30,705 --> 00:05:32,874
你到底有什麼毛病!
54
00:05:36,044 --> 00:05:37,712
嘿
55
00:05:37,712 --> 00:05:39,339
怎麼啦?
56
00:05:40,798 --> 00:05:45,219
明天祝你好運
57
00:05:55,396 --> 00:05:57,482
祝你好運 你這呆瓜
58
00:06:08,534 --> 00:06:10,995
嘿!起床啦!
59
00:06:11,621 --> 00:06:13,122
好累哦!
60
00:06:23,841 --> 00:06:25,259
兄弟!
61
00:06:28,805 --> 00:06:30,807
城俊
62
00:06:30,807 --> 00:06:33,518
我一直很清楚地知道…
63
00:06:33,518 --> 00:06:38,815
你比我更適合成為新任太白拳宗師
64
00:06:38,815 --> 00:06:42,276
現在我要離開這裡去外頭闖蕩啦
65
00:06:42,276 --> 00:06:45,988
- 金修…
- 請別來找我
66
00:06:45,988 --> 00:06:51,327
你現在可是唯一且貨真價實的宗師啦
67
00:06:51,327 --> 00:06:52,954
金修
68
00:06:53,538 --> 00:06:55,623
兄弟!
69
00:06:56,207 --> 00:06:58,709
兄弟啊!
70
00:07:06,384 --> 00:07:08,386
《太白拳宗師》
71
00:07:10,430 --> 00:07:12,640
(七年後)
72
00:07:13,015 --> 00:07:15,017
不好意思
73
00:07:17,186 --> 00:07:19,063
不好意思
74
00:07:20,898 --> 00:07:22,024
不好意思?
75
00:07:24,068 --> 00:07:26,154
城俊!
76
00:07:27,280 --> 00:07:29,949
怎麼啦!發生什麼事了!
77
00:07:29,949 --> 00:07:31,409
嘿… 親愛的…
78
00:07:31,409 --> 00:07:34,745
你不再多看看其他患者了嗎?
79
00:07:34,745 --> 00:07:36,706
- 哦 對 還有其他患者…
- 看看你…
80
00:07:37,206 --> 00:07:39,876
(亨泰指壓)
81
00:07:47,842 --> 00:07:50,636
您現在覺得如何?
82
00:07:50,636 --> 00:07:53,222
感覺很好
83
00:07:53,222 --> 00:07:55,558
醫師 你的醫術真是高超
84
00:07:55,558 --> 00:07:57,768
我不是醫師…
85
00:07:57,768 --> 00:08:01,564
這話請別四處張揚啊…
86
00:08:01,564 --> 00:08:03,399
為什麼?
87
00:08:04,484 --> 00:08:08,613
這裡提供的是指壓療法
不是醫療院所…
88
00:08:08,613 --> 00:08:15,203
針灸治療只是額外的服務
您可別告訴其他人哪
89
00:08:15,203 --> 00:08:20,458
能讓病況好轉的人都是好醫師…
90
00:08:20,458 --> 00:08:27,089
比那些收取昂貴費用的醫院好多啦
91
00:08:28,633 --> 00:08:32,386
還是請您謹慎點
我可禁不起被抓啊!
92
00:08:34,055 --> 00:08:39,310
我知道啦 我要付你多少錢呢?
93
00:08:39,310 --> 00:08:40,269
噓…
94
00:08:43,689 --> 00:08:46,651
1500 元 1500 元
95
00:08:49,111 --> 00:08:53,324
別擔心這點 我不能收您的錢
96
00:08:53,324 --> 00:08:55,952
可是…
97
00:08:55,952 --> 00:08:58,120
沒關係啦
就當作今天是您的幸運日!
98
00:08:58,120 --> 00:09:01,374
我不能就這樣免費接受治療啊
99
00:09:01,374 --> 00:09:03,668
請至少收下這些吧
100
00:09:11,801 --> 00:09:13,427
不曉得會是什麼呢?
101
00:09:13,427 --> 00:09:17,431
- 您覺得好點了嗎?
- 好很多啦
102
00:09:17,431 --> 00:09:20,268
- 年糕店的生意如何啊?
- 挺不錯的
103
00:09:20,268 --> 00:09:21,602
請穿上鞋吧
104
00:09:21,602 --> 00:09:24,063
- 阿嬤 再見囉
- 多謝你呀!
105
00:09:25,856 --> 00:09:26,774
小心點哪
106
00:09:26,774 --> 00:09:30,987
妳有這麼善良的丈夫真是好福氣
107
00:09:31,862 --> 00:09:34,574
有福氣到還有大筆貸款要付呢…
108
00:09:34,574 --> 00:09:37,326
真的啊?我會再來的
109
00:09:37,326 --> 00:09:38,661
- 隨時歡迎您哦!
- 再會啦
110
00:09:38,661 --> 00:09:40,079
- 保重哦!
- 好的
111
00:09:40,121 --> 00:09:43,541
- 阿嬤 保重啊!
- 再見啦!
112
00:09:45,543 --> 00:09:47,628
她付了多少錢?
113
00:09:53,259 --> 00:09:54,343
這個嘛…
114
00:09:54,969 --> 00:09:56,679
用年糕來抵?
115
00:09:57,847 --> 00:09:59,807
是啊…
116
00:10:04,478 --> 00:10:09,609
你應該知道我們還有
電費 水費 房租和貸款要付吧?
117
00:10:17,158 --> 00:10:18,909
你現在是在做慈善事業?
118
00:10:18,909 --> 00:10:22,121
雖然我們家裡沒別的東西可吃
119
00:10:22,121 --> 00:10:27,043
但現在我們有這些年糕
至少可以當作晚餐是吧?
120
00:10:27,043 --> 00:10:29,337
你是慈善家嗎?
121
00:10:29,337 --> 00:10:34,216
你現在是在免費診所工作
領政府補助嗎?
122
00:10:34,216 --> 00:10:38,721
如果沒有錢的話
要怎麼把兒子養大成人啊?
123
00:10:38,721 --> 00:10:42,058
我不能收窮困長輩的錢啊…
124
00:10:42,058 --> 00:10:43,976
我們比她還窮好嗎!
125
00:10:43,976 --> 00:10:46,479
兒子想學跆拳道
126
00:10:46,479 --> 00:10:49,732
他所有朋友都有上課
除了他以外!
127
00:10:49,732 --> 00:10:52,818
你要去哪?
128
00:11:11,629 --> 00:11:13,714
不好意思
129
00:11:14,715 --> 00:11:16,801
我正在排隊呢…
130
00:11:17,218 --> 00:11:21,806
抱歉… 是我先來的
131
00:11:27,061 --> 00:11:29,355
為什麼大家都在排隊啊?
132
00:11:29,355 --> 00:11:32,692
是為了那間按摩店…
133
00:11:32,692 --> 00:11:37,363
按摩?排這麼長的隊就為了按摩?
134
00:11:37,363 --> 00:11:44,704
這裡的師傅可是出了名的
擅長減重按摩…
135
00:11:44,704 --> 00:11:49,750
(減重按摩專案)
聽說前 20 名還有優惠呢
136
00:11:51,168 --> 00:11:54,797
但看來優惠名額已經用完了…
137
00:11:56,632 --> 00:11:58,092
隨便吧
138
00:12:10,146 --> 00:12:11,939
抱歉
139
00:12:12,690 --> 00:12:14,400
不好意思
140
00:12:14,400 --> 00:12:17,111
妳有空的話 歡迎來我們的…
141
00:12:18,237 --> 00:12:20,865
我們的「店」
142
00:12:20,865 --> 00:12:24,076
我們的減重專案可是很有名的
143
00:12:25,703 --> 00:12:27,288
稍等一下
144
00:12:31,709 --> 00:12:33,794
這是我們的地址…
145
00:12:35,212 --> 00:12:38,257
指壓療法?
146
00:12:38,257 --> 00:12:39,717
天啊
147
00:12:39,717 --> 00:12:41,761
你看起來真是糟透啦…
148
00:12:41,761 --> 00:12:46,640
這手都黏不上去了…
149
00:12:53,606 --> 00:12:55,316
城俊!
150
00:12:55,316 --> 00:12:56,859
妳嚇到我啦
151
00:12:56,859 --> 00:13:00,029
大好消息啊!
152
00:13:00,029 --> 00:13:01,781
妳不是去買雜貨嘛?
153
00:13:01,781 --> 00:13:04,158
先讓我說完!
154
00:13:04,158 --> 00:13:07,328
我想到一個絕佳的生意點子
155
00:13:07,328 --> 00:13:08,954
什麼點子?
156
00:13:08,954 --> 00:13:14,502
你應該知道有哪個穴位
是按摩後能快速瘦身的吧?
157
00:13:14,502 --> 00:13:16,879
才沒這種好事…
158
00:13:16,879 --> 00:13:19,089
沒有嗎?
159
00:13:19,089 --> 00:13:21,467
想想看嘛!
160
00:13:21,467 --> 00:13:26,472
應該有些穴位可以促進血液循環
有助於燃燒卡路里吧?
161
00:13:26,472 --> 00:13:28,808
別再說這些傻話了啦
趕快回家休息吧
162
00:13:28,808 --> 00:13:30,893
民浩就快放學了…
163
00:13:30,893 --> 00:13:33,187
先休息一下吧?
164
00:13:35,564 --> 00:13:38,067
黏不住了嗎?
165
00:13:38,067 --> 00:13:40,027
現在已經斷了手
166
00:13:40,653 --> 00:13:44,365
很快整尊都要解體啦
167
00:13:45,616 --> 00:13:46,867
對啊…
168
00:13:48,202 --> 00:13:49,954
等等!
169
00:13:49,954 --> 00:13:51,247
對耶…
170
00:13:51,247 --> 00:13:52,623
沒錯!
171
00:13:52,623 --> 00:13:57,878
的確有些穴位可以幫助減重!
172
00:13:57,878 --> 00:14:02,967
如果按摩這些穴位的話
173
00:14:02,967 --> 00:14:05,553
可以抑制飢餓感
174
00:14:06,345 --> 00:14:08,889
所以有助於減重…
175
00:14:09,807 --> 00:14:11,433
親愛的…
176
00:14:11,433 --> 00:14:13,185
幹嘛?
177
00:14:14,436 --> 00:14:17,940
準備好吧!
我們要發大財啦!
178
00:14:19,900 --> 00:14:22,111
真不錯啊
179
00:14:35,958 --> 00:14:40,379
只要受過訓練
就連狗都知道要遵守承諾
180
00:14:40,379 --> 00:14:45,092
但如果人無法遵守承諾的話…
181
00:14:45,092 --> 00:14:46,677
我們該怎麼做才好呢?
182
00:14:56,312 --> 00:14:57,688
老大!
183
00:15:07,615 --> 00:15:08,991
老大?
184
00:15:13,203 --> 00:15:15,372
你們來啦
185
00:15:16,832 --> 00:15:19,001
你去外面等吧
186
00:15:32,806 --> 00:15:35,267
我不抽菸的
187
00:15:37,770 --> 00:15:40,356
明智的選擇
188
00:15:40,356 --> 00:15:43,233
是啊… 健康就是財富
189
00:15:43,233 --> 00:15:47,529
沒有健康的話可無法快樂地生活哪
190
00:15:47,529 --> 00:15:50,032
你要我做什麼?
191
00:15:57,456 --> 00:16:01,210
(孝郡建設集團 都更重建專案)
192
00:16:02,628 --> 00:16:05,089
把那些傢伙趕出去
193
00:16:08,050 --> 00:16:12,805
發揮你的專長嚇嚇他們…
194
00:16:13,931 --> 00:16:15,391
咻、咻、咻
195
00:16:15,432 --> 00:16:17,142
啪!
196
00:16:18,811 --> 00:16:22,564
我不管你用什麼方式…
197
00:16:22,564 --> 00:16:28,153
總之讓他們別再回到這社區
198
00:16:28,195 --> 00:16:30,322
輕而易舉 對吧?
199
00:16:35,536 --> 00:16:36,829
嘿!
200
00:16:39,873 --> 00:16:46,672
好好幹
幹得好我就送你個大禮
201
00:16:46,672 --> 00:16:52,845
讓你和妻女團聚共享天倫!
202
00:17:03,480 --> 00:17:05,274
(韓國唯一減重指壓)
203
00:17:06,275 --> 00:17:10,821
親愛的…
妳不覺得那招牌看起來很老套嗎?
204
00:17:10,821 --> 00:17:15,451
這就是重點
這樣看起來才有效啊!
205
00:17:17,286 --> 00:17:18,912
不好意思…
206
00:17:20,414 --> 00:17:21,999
是妳呀!
207
00:17:39,516 --> 00:17:41,226
請躺下吧
208
00:17:48,734 --> 00:17:51,236
要減重是吧…
209
00:18:02,414 --> 00:18:04,833
這樣就可以了
210
00:18:04,833 --> 00:18:06,293
什麼?
211
00:18:08,587 --> 00:18:09,880
已經結束了嗎?
212
00:18:09,880 --> 00:18:13,467
是啊… 妳可以走了
213
00:18:21,517 --> 00:18:23,352
這是怎麼搞的?
214
00:18:23,352 --> 00:18:24,978
怎麼啦?
215
00:18:28,482 --> 00:18:30,234
請稍等一會兒!
216
00:18:31,235 --> 00:18:33,278
妳剛才完成第一次療程…
217
00:18:33,278 --> 00:18:36,698
一定很驚訝吧!請跟我來
218
00:18:36,698 --> 00:18:40,244
有些客人是需要多次療程的…
219
00:18:40,244 --> 00:18:45,165
請在這裡稍坐
等候第二次療程…
220
00:18:45,165 --> 00:18:47,376
- 第二次療程?
- 是呀
221
00:18:57,845 --> 00:19:00,389
謝謝妳的耐心等候哦
222
00:19:00,389 --> 00:19:05,352
等候的時候
請享用我們特調的減重茶…
223
00:19:05,352 --> 00:19:06,895
謝謝妳
224
00:19:09,940 --> 00:19:11,733
減重茶?
225
00:19:18,574 --> 00:19:22,661
嘿!給我站住!
226
00:19:24,079 --> 00:19:26,415
你以為你在做什麼?
227
00:19:26,415 --> 00:19:28,167
又怎麼啦?
228
00:19:28,709 --> 00:19:31,545
那療程幾乎只花了兩分鐘!
229
00:19:31,545 --> 00:19:33,505
你到底有沒有認真在做啊?
230
00:19:33,505 --> 00:19:35,799
我確實做啦…
231
00:19:35,799 --> 00:19:39,219
會減輕飢餓感和預防便秘
232
00:19:39,219 --> 00:19:43,098
所有相關的穴位都有按到…
233
00:19:44,933 --> 00:19:52,774
我們的兒子長得比別人矮
正是因為我們沒給他充足的營養
234
00:19:52,774 --> 00:19:56,278
現在還沒什麼關係…
235
00:19:56,278 --> 00:19:58,989
但他很快就要上中學了
236
00:19:58,989 --> 00:20:02,743
差距會越來越大的
237
00:20:02,743 --> 00:20:07,164
當他的朋友都去上跆拳道課時
238
00:20:07,164 --> 00:20:12,586
他只能自己在家玩…
239
00:20:12,586 --> 00:20:16,506
跟同儕失去共通話題…
240
00:20:16,506 --> 00:20:20,385
我想現在應該還沒什麼關係啦
241
00:20:20,385 --> 00:20:27,976
但等他長大後呢?
他會找不到工作…
242
00:20:27,976 --> 00:20:33,190
然後我們三個就可以
一起在這小小的家終老
243
00:20:33,190 --> 00:20:34,816
對吧?
244
00:20:38,570 --> 00:20:41,990
如果你不想這樣的話
那就給客戶她們想要的服務!
245
00:20:41,990 --> 00:20:44,243
好好地按那些減重穴位!
246
00:20:44,243 --> 00:20:46,078
最好也幫她們針灸…
247
00:20:46,078 --> 00:20:48,247
還有要跟客人解釋是怎麼回事…
248
00:20:50,332 --> 00:20:55,337
兒子真的很想學跆拳道
249
00:20:55,379 --> 00:20:57,839
也很想多吃點牛排啊!
250
00:20:57,839 --> 00:21:00,884
請你振作點好嗎?
251
00:21:14,648 --> 00:21:18,151
看看你… 多可愛呀…
252
00:21:23,615 --> 00:21:26,034
不好意思
253
00:21:26,034 --> 00:21:28,704
已經準備好了哦
254
00:21:28,704 --> 00:21:30,414
阻止他!
255
00:21:32,833 --> 00:21:34,793
你這該死的傢伙…
256
00:22:29,514 --> 00:22:30,724
站住!
257
00:22:32,059 --> 00:22:32,893
別動!
258
00:22:32,893 --> 00:22:34,978
我說你啊!給我站住!
259
00:22:39,274 --> 00:22:40,734
怎麼回事?
260
00:22:45,989 --> 00:22:48,325
那個混蛋在幹嘛?
261
00:22:48,325 --> 00:22:51,036
你!給我滾過來!
262
00:22:53,038 --> 00:22:55,457
閃一邊去!蠢蛋!
263
00:22:55,457 --> 00:22:58,794
你這混帳東西有病阿?
你他媽的是誰?
264
00:22:58,794 --> 00:23:00,796
是誰派你來的?
265
00:23:03,006 --> 00:23:05,717
大哥 你究竟想要什麼?
266
00:23:06,218 --> 00:23:09,846
你們有兩個星期的時間離開這裡
267
00:23:16,853 --> 00:23:19,356
(死守家園 不要都更)
(都更負責單位孝郡建設集團)
268
00:23:19,689 --> 00:23:24,945
嘿!嘿!
269
00:23:24,945 --> 00:23:27,614
你從哪裡學來這招的?
270
00:23:28,782 --> 00:23:33,245
我爸爸教我的…
他是世界上最強壯的人!
271
00:23:33,245 --> 00:23:35,914
怎麼可能!
我爸爸才是最強壯的!
272
00:23:35,914 --> 00:23:39,292
我爸爸可以打趴一隻老虎!
273
00:23:39,292 --> 00:23:42,379
我爸爸還可以打敗恐龍咧
274
00:23:42,379 --> 00:23:44,840
老虎比恐龍還厲害啦!
275
00:23:44,840 --> 00:23:48,510
才沒有!
我爸爸還會治療生病的人
276
00:23:48,510 --> 00:23:50,804
我爸可是醫師
277
00:23:50,804 --> 00:23:53,598
我爸也會治療別人啊
278
00:23:53,598 --> 00:23:56,268
你爸不過是個騙子
279
00:23:56,268 --> 00:23:58,353
假裝自己是醫師…
280
00:23:58,353 --> 00:24:00,105
他才沒有!
281
00:24:00,105 --> 00:24:04,067
他就有!
我爸說你爸做的事是違法的!
282
00:24:04,067 --> 00:24:08,530
民浩的爸爸是罪犯
283
00:24:08,530 --> 00:24:10,490
罪犯!
284
00:24:10,740 --> 00:24:13,076
罪犯!
285
00:24:13,076 --> 00:24:14,077
哼!
286
00:24:19,207 --> 00:24:21,585
這裡的負責人是誰?
287
00:24:24,129 --> 00:24:26,882
怎麼了嗎?
288
00:24:27,757 --> 00:24:31,428
我是這孩子的爸爸…
289
00:24:33,346 --> 00:24:36,349
哦… 你的小孩傷得挺重的
290
00:24:36,349 --> 00:24:39,436
但我們這邊沒辦法治療外傷哦…
291
00:24:39,436 --> 00:24:43,440
我兒子是被你兒子打的!
292
00:24:43,440 --> 00:24:45,942
你打算怎麼處理這件事?
293
00:24:45,942 --> 00:24:50,155
這是我們民浩做的嗎?怎麼會?
294
00:24:50,155 --> 00:24:54,034
你的兒子到處說他爸爸是醫師
295
00:24:54,034 --> 00:24:58,288
我的小孩說他說謊
296
00:24:58,288 --> 00:25:01,124
然後你兒子就生氣攻擊我兒子
297
00:25:01,124 --> 00:25:04,711
你兒子的行為舉止亂七八糟!
298
00:25:04,711 --> 00:25:07,088
現在立刻道歉!
299
00:25:07,088 --> 00:25:09,382
等等…
300
00:25:09,799 --> 00:25:12,260
你確定這真的是
他們打架的原因嗎?
301
00:25:12,260 --> 00:25:13,678
你說什麼?
302
00:25:13,678 --> 00:25:16,765
你的意思是我在說謊囉?
303
00:25:16,765 --> 00:25:19,184
好啦好啦
304
00:25:20,227 --> 00:25:26,107
我要先聽完兒子的說法再決定…
305
00:25:27,484 --> 00:25:29,694
你這混帳東西!
306
00:25:30,445 --> 00:25:33,490
嘿… 等一下…
307
00:25:33,490 --> 00:25:36,368
我們先好好談談…
308
00:25:38,411 --> 00:25:40,914
你以為你是誰啊?
309
00:25:41,623 --> 00:25:44,584
請先坐下吧
310
00:25:47,212 --> 00:25:49,464
你傷得可真重…
311
00:25:50,840 --> 00:25:52,175
嘿!
312
00:25:59,099 --> 00:26:05,897
爸!爸!
313
00:26:06,439 --> 00:26:08,650
走路小心點哦
314
00:26:11,319 --> 00:26:13,029
親愛的?
315
00:26:20,996 --> 00:26:23,039
真的非常抱歉…
316
00:26:23,039 --> 00:26:25,584
我們會賠償您的醫藥費…
317
00:26:25,584 --> 00:26:26,876
你們給我等著
318
00:26:26,876 --> 00:26:29,337
我會讓你們付出代價的!
319
00:26:29,337 --> 00:26:30,505
明白了嗎?
320
00:26:30,505 --> 00:26:32,173
我們走!
321
00:26:37,053 --> 00:26:38,471
快點!
322
00:26:38,471 --> 00:26:42,267
不要!我一點也不喜歡這故事!
323
00:26:42,267 --> 00:26:47,147
誰想看關於麵條的無聊故事啊
324
00:26:49,357 --> 00:26:53,320
說到這個…
325
00:26:53,320 --> 00:26:56,197
你還記得邀請我加入團隊時
你承諾過什麼嗎?
326
00:26:56,197 --> 00:26:59,743
你答應我可以挑選自己想做的主題
327
00:26:59,743 --> 00:27:01,745
當時我相信你的承諾…
328
00:27:01,745 --> 00:27:06,333
但到目前為止我所做的
都是在調查這莫名其妙的麵條!
329
00:27:07,500 --> 00:27:12,297
我是個記者
不是美食作家好嗎?
330
00:27:13,214 --> 00:27:15,508
哈囉?有聽到嗎?
331
00:27:17,594 --> 00:27:20,972
什麼!該死的!
332
00:27:23,475 --> 00:27:28,021
總有天我會找到大新聞的…
333
00:27:34,402 --> 00:27:36,946
妳怎麼只喝水?不餓嗎?
334
00:27:36,946 --> 00:27:39,574
我在節食啊
335
00:27:39,574 --> 00:27:43,411
妳怎麼老是在節食?
又像老樣子準備三天後放棄嗎?
336
00:27:43,411 --> 00:27:45,830
我這次可是來真的!
337
00:27:45,830 --> 00:27:49,751
這間指壓店的技術很好耶
338
00:27:49,751 --> 00:27:54,673
我一點也不餓
而且看這些東西都沒胃口
339
00:27:54,673 --> 00:27:56,341
哇!真的有這麼神嗎?
340
00:27:56,341 --> 00:28:01,638
所以這間店才這麼紅啊
現在幾乎不可能預約得到啦!
341
00:28:01,638 --> 00:28:03,890
那間店在哪啊?
342
00:28:03,890 --> 00:28:05,475
店名叫亨泰指壓
就在…
343
00:28:05,475 --> 00:28:06,768
我的天啊!
344
00:28:06,768 --> 00:28:08,061
天啊!
345
00:28:08,645 --> 00:28:10,480
妳是誰啊?
346
00:28:12,816 --> 00:28:16,194
亨泰指壓…
347
00:28:17,654 --> 00:28:19,447
呃… 這是我的包包…
348
00:28:27,789 --> 00:28:29,999
這裡是亨泰指壓…
349
00:28:30,542 --> 00:28:34,003
妳不接我的電話
客人的電話倒是肯接啊?
350
00:28:34,003 --> 00:28:38,758
我只是納悶為什麼
妳不接我們的電話呢?
351
00:28:38,758 --> 00:28:42,679
我早說過啦
付不出錢就用肉體償還吧
352
00:28:42,679 --> 00:28:47,809
我答應你…
這個月底一定會把錢準備好的
353
00:28:47,809 --> 00:28:50,687
這是最終警告…
如果到時候妳拿不出錢的話…
354
00:28:57,694 --> 00:29:01,114
妳剛才在跟誰講話啊?
355
00:29:01,114 --> 00:29:03,032
不知道耶
356
00:29:04,242 --> 00:29:08,496
我們店現在出名了
開始有些怪人會打電話來…
357
00:29:10,248 --> 00:29:12,125
- 是哦?
- 對啊
358
00:29:12,125 --> 00:29:13,585
嗯哼…
359
00:29:13,918 --> 00:29:17,922
快點準備好吧!
客人們很快就要來啦
360
00:29:17,922 --> 00:29:22,635
那個… 我可以穿別的衣服嗎?
361
00:29:22,635 --> 00:29:27,056
不行啦!
這個制服是我們品牌形象的一部分
362
00:29:27,056 --> 00:29:31,269
結合專業技術和溫暖友善…
363
00:29:31,269 --> 00:29:35,190
這跟這身裝扮一點關係都沒有吧?
打扮成這樣實在很不舒服
364
00:29:35,190 --> 00:29:39,235
你這傢伙懂不懂行銷啊?
365
00:29:39,235 --> 00:29:41,780
快去做好準備!快點!
366
00:29:41,780 --> 00:29:44,657
我就跟妳說真的超不舒服嘛…
367
00:29:44,657 --> 00:29:46,242
別再抱怨了!
368
00:29:46,242 --> 00:29:48,244
我都要起熱疹啦!
369
00:29:51,623 --> 00:29:53,750
歡迎光臨!
370
00:29:55,126 --> 00:29:57,128
請問妳有預約嗎?
371
00:29:57,128 --> 00:29:59,047
我是…
372
00:30:02,884 --> 00:30:06,638
我是李熙原
「生活大師」的製作人
373
00:30:06,638 --> 00:30:09,140
「生活大師」?
374
00:30:09,140 --> 00:30:10,433
是呀
375
00:30:12,769 --> 00:30:14,312
電視上那個實境秀?
376
00:30:22,320 --> 00:30:23,488
親愛的
377
00:30:23,488 --> 00:30:24,614
怎麼啦?
378
00:30:24,614 --> 00:30:30,620
今天有個實境秀製作人來店裡哦!
379
00:30:30,620 --> 00:30:32,080
製作人?
380
00:30:32,080 --> 00:30:37,627
是「生活大師」的製作人
就是那個跟拍各行各業專家的…
381
00:30:37,627 --> 00:30:39,587
是喔…
382
00:30:43,383 --> 00:30:47,178
妳該不會想要我去上電視吧?
383
00:30:48,263 --> 00:30:52,100
上節目的話
我們店的業績就可以一飛衝天啦!
384
00:30:52,100 --> 00:30:57,230
只要上一次節目
就能出現在大街小巷的螢幕上…
385
00:30:57,230 --> 00:31:01,568
我才不要!想都別想!
386
00:31:01,568 --> 00:31:02,694
為什麼?
387
00:31:02,694 --> 00:31:04,362
因為…
388
00:31:06,489 --> 00:31:09,534
因為我不想要啊!
389
00:31:09,534 --> 00:31:12,662
我已經照妳指示的做了
390
00:31:12,662 --> 00:31:17,709
妳知道每天觸碰陌生人的身體
是多麼奇怪的感覺嗎?
391
00:31:17,709 --> 00:31:20,628
那是你的工作
392
00:31:20,628 --> 00:31:22,046
那妳的工作又是什麼?
393
00:31:22,046 --> 00:31:24,632
我是店經理 同時身兼家庭主婦
394
00:31:24,632 --> 00:31:28,803
我有兩份工作 你是有幾份?
395
00:31:30,346 --> 00:31:36,686
隨便妳啦
但我是不會上電視的
396
00:31:48,281 --> 00:31:52,201
(親愛的債務人)
(喝杯飲料打起精神吧)
397
00:31:59,042 --> 00:32:00,668
你這混帳東西!
398
00:32:01,419 --> 00:32:03,004
請稍等一會兒
399
00:32:03,004 --> 00:32:07,634
這是我們特調的減重茶…
400
00:32:07,634 --> 00:32:10,470
不僅有助於減重
還對皮膚很好哦!
401
00:32:10,470 --> 00:32:11,804
歡迎光臨…
402
00:32:13,264 --> 00:32:14,724
午安
403
00:32:15,808 --> 00:32:17,852
請問需要什麼協助嗎?
404
00:32:17,852 --> 00:32:20,605
我們接到電話通報
說這裡有非法診療的行為…
405
00:32:20,605 --> 00:32:23,483
- 那該死的王八蛋…
- 怎麼了嗎?
406
00:32:23,483 --> 00:32:25,526
啊… 沒事
407
00:32:25,526 --> 00:32:28,571
非法診療?這也太誇張了…
408
00:32:28,571 --> 00:32:30,907
我們可以到後面看看嗎?
409
00:32:30,907 --> 00:32:35,453
我們不過是間指壓店
這也犯法了嗎?
410
00:32:35,453 --> 00:32:37,580
我們是指壓師…
411
00:32:37,580 --> 00:32:42,543
你看看店門上的字
這些就是我們提供的服務啊
412
00:32:42,543 --> 00:32:44,921
對了 是誰打電話通報的?
413
00:32:44,921 --> 00:32:46,339
你知道嗎?
414
00:32:46,339 --> 00:32:52,595
是藥局那胖子通報的嗎?
415
00:32:55,556 --> 00:32:56,641
親愛的…
416
00:32:57,392 --> 00:33:01,854
還沒結束哪
請下一位稍等一會吧
417
00:33:01,854 --> 00:33:04,023
不是啦 親愛的…
418
00:33:04,023 --> 00:33:06,401
我說要等等啊
419
00:33:22,834 --> 00:33:25,628
(明天是最後還款期限
—妳的債主)
420
00:33:26,629 --> 00:33:33,845
店得暫時關門還要付罰款
現在又來催債…
421
00:33:41,394 --> 00:33:43,730
他為什麼老是忘記密碼呢?
422
00:33:50,153 --> 00:33:51,279
那個大蠢蛋!
423
00:33:53,114 --> 00:33:57,410
我告訴過你多少次
把密碼寫下來…
424
00:34:00,788 --> 00:34:04,959
真希望能度過美好的一天哪
425
00:34:16,596 --> 00:34:18,931
妳不該讓妳的客人等那麼久啊…
426
00:34:18,931 --> 00:34:20,767
嗨!
427
00:34:21,976 --> 00:34:25,063
我的人生真是一團糟…
428
00:34:28,983 --> 00:34:32,070
(老婆大人)
她就是不願放過我耶…
429
00:34:34,280 --> 00:34:36,657
哈囉
430
00:34:36,657 --> 00:34:39,160
我在回家路上了 怎麼啦?
431
00:34:48,586 --> 00:34:54,092
小姐 妳真該準時還款的…
432
00:34:54,092 --> 00:34:56,094
搞什麼東西嘛
433
00:34:56,677 --> 00:34:59,597
妳老公什麼時候才要回來啊?
434
00:35:00,640 --> 00:35:02,642
親愛的!
435
00:35:02,642 --> 00:35:03,684
老公!
436
00:35:03,684 --> 00:35:05,436
- 閉嘴啦
- 老公!
437
00:35:05,436 --> 00:35:07,105
親愛的!
438
00:35:13,319 --> 00:35:15,530
- 他是在幹嘛…
- 妳沒事吧?
439
00:35:16,572 --> 00:35:18,282
那真的是妳老公嗎?
440
00:35:20,493 --> 00:35:22,995
我們最近剛換門鎖密碼…
441
00:35:26,332 --> 00:35:28,042
搞什麼啊…
442
00:35:29,127 --> 00:35:30,336
去開門!
443
00:35:31,712 --> 00:35:33,256
親愛的!
444
00:35:36,717 --> 00:35:38,845
妳來啦!
445
00:35:38,845 --> 00:35:40,513
老公!
446
00:35:40,513 --> 00:35:44,642
妳還好嗎?有沒有受傷?
447
00:35:45,893 --> 00:35:48,146
你這傢伙!
448
00:35:48,146 --> 00:35:51,357
你們是誰?在我們家做什麼?
449
00:35:51,357 --> 00:35:55,236
我們是你老婆的債主哪…
450
00:35:55,236 --> 00:35:57,613
你不曉得這回事嗎?
451
00:36:00,366 --> 00:36:04,996
我本來想靠自己處理的…
452
00:36:04,996 --> 00:36:09,667
所以這些傢伙是放高利貸的?
453
00:36:09,667 --> 00:36:12,086
妳為什麼要跟他們借錢呢?
454
00:36:12,086 --> 00:36:16,799
開店時我們資金不足…
還短缺 60 萬元
455
00:36:16,799 --> 00:36:21,179
我本來打算慢慢還的
但這些傢伙…
456
00:36:21,179 --> 00:36:23,222
現在!現在!
457
00:36:23,222 --> 00:36:26,392
待會再慢慢地說故事吧
458
00:36:26,392 --> 00:36:30,479
只要把妳欠的錢還來
我們就會走啦
459
00:36:30,479 --> 00:36:32,732
到底欠了多少錢?
460
00:36:32,732 --> 00:36:34,275
聽清楚啦…
461
00:36:34,275 --> 00:36:40,656
本金、利息和延遲付款的利息…
462
00:36:40,656 --> 00:36:42,575
加起來總共是 300 萬元
463
00:36:44,243 --> 00:36:47,955
本來才 60 萬元
怎麼會變成 300 萬啦!
464
00:36:49,457 --> 00:36:52,084
這就是為什麼妳早該準時付款啊
465
00:36:52,084 --> 00:36:56,505
畢竟妳也要補償我們的損失嘛!
466
00:36:58,841 --> 00:37:03,596
話是這麼說…
但法律可是禁止這種高利貸行為啊!
467
00:37:03,596 --> 00:37:04,847
法律?
468
00:37:10,394 --> 00:37:13,397
我是不了解法律啦…
469
00:37:15,524 --> 00:37:19,570
但你們的兒子快要下課了對吧?
470
00:37:21,739 --> 00:37:23,407
你這傢伙!
471
00:37:23,407 --> 00:37:24,909
嘿
472
00:37:24,909 --> 00:37:26,327
別擔心
473
00:37:26,327 --> 00:37:29,163
我的手下會把他平安帶回家的
474
00:37:29,163 --> 00:37:31,207
不要啊!
475
00:37:31,207 --> 00:37:33,209
你們這些混帳東西!
476
00:37:38,297 --> 00:37:39,799
你還好吧?
477
00:37:39,799 --> 00:37:43,636
看來你還蠻有兩把刷子的嘛!
478
00:37:43,636 --> 00:37:45,846
來試試我的拳頭吧!
479
00:37:48,432 --> 00:37:49,976
- 嘿!你還卡在那裡做什麼?
- 大哥… 抱歉…
480
00:37:49,976 --> 00:37:51,644
想試試我的拳頭嗎?
481
00:37:55,231 --> 00:37:57,525
這玩意兒可是會痛的哦
482
00:38:16,210 --> 00:38:17,753
搞什麼…
483
00:38:31,600 --> 00:38:35,980
(大武當鋪)
老大、老大!等等啊!
484
00:38:35,980 --> 00:38:38,274
老大!
485
00:38:38,274 --> 00:38:40,109
老大!你在這裡啊!
486
00:38:40,109 --> 00:38:41,110
歡迎…
487
00:38:41,110 --> 00:38:42,987
老大 你終於來啦…
488
00:38:43,571 --> 00:38:44,572
所以…
489
00:38:44,572 --> 00:38:50,119
你暈倒了?
醒來後就發現自己在街上?
490
00:38:51,203 --> 00:38:52,121
真的很抱歉…
491
00:38:52,747 --> 00:38:55,207
我正在調查到底發生什麼事…
492
00:38:55,207 --> 00:38:57,209
你們這些該死的蠢蛋!
493
00:38:58,711 --> 00:39:03,883
他們的店什麼時候會重新開張?
494
00:39:03,883 --> 00:39:06,260
下個星期…
495
00:39:08,054 --> 00:39:09,805
這次我會親自出馬…
496
00:39:09,805 --> 00:39:10,681
老大?
497
00:39:18,773 --> 00:39:21,442
多虧了你…
498
00:39:21,442 --> 00:39:24,737
重劃區的問題默默地解決了…
499
00:39:24,737 --> 00:39:27,615
其實我也沒做什麼啦
500
00:39:27,615 --> 00:39:30,493
下回也期待你多發揮啦!
501
00:39:30,493 --> 00:39:33,579
沒問題 長官
502
00:39:48,511 --> 00:39:50,513
這狡猾的老狐狸…
503
00:40:00,815 --> 00:40:03,818
不想弄髒自己的手是吧…
504
00:40:07,780 --> 00:40:09,281
哈囉
505
00:40:10,116 --> 00:40:11,534
哈囉?
506
00:40:12,410 --> 00:40:15,371
哈囉 製作人妳好
507
00:40:16,122 --> 00:40:20,793
我是妳前幾天來過的指壓店老闆娘啦
508
00:40:20,793 --> 00:40:22,420
啊… 原來是妳啊
509
00:40:22,420 --> 00:40:25,965
我應該早點打給妳的…
510
00:40:25,965 --> 00:40:29,552
發生了一些事情…
511
00:40:29,552 --> 00:40:34,765
我們可以重新約拍攝時間嗎?
512
00:40:34,765 --> 00:40:39,812
很抱歉…
但我想妳們店可能不太適合拍攝
513
00:40:39,812 --> 00:40:42,898
但上次妳說很適合呀?
514
00:40:42,898 --> 00:40:47,069
這個嘛…
這年頭有很多有趣的行業啊
515
00:40:47,069 --> 00:40:49,447
不好意思 我現在有點忙…
516
00:40:49,447 --> 00:40:52,324
好吧
517
00:40:52,324 --> 00:40:54,285
再見
518
00:40:57,997 --> 00:41:01,250
態度有夠差的…
519
00:41:05,296 --> 00:41:08,299
看來也上不了電視啦…
520
00:41:17,516 --> 00:41:19,185
妳還好嗎?
521
00:41:19,977 --> 00:41:21,979
只是背有點痛…
522
00:41:21,979 --> 00:41:24,648
覺得不太舒服…
523
00:41:24,648 --> 00:41:27,693
應該很痛吧?
524
00:41:30,237 --> 00:41:32,198
這影片好好笑喔
525
00:41:34,909 --> 00:41:41,415
師傅 不如這次你來治療我吧
526
00:41:43,584 --> 00:41:46,128
先讓我看完這個嘛…
527
00:41:47,338 --> 00:41:48,964
妳看看
528
00:41:48,964 --> 00:41:52,968
這狗多天才啊!還聽得懂人話耶!
529
00:41:52,968 --> 00:41:55,846
超厲害的 對吧?
530
00:41:55,846 --> 00:41:59,975
對啊… 比你好多了…
531
00:41:59,975 --> 00:42:02,478
至少牠還聽得懂人話
532
00:42:08,526 --> 00:42:10,819
所以是哪邊痛呢?
533
00:42:31,966 --> 00:42:33,467
好啦
534
00:42:35,010 --> 00:42:38,013
就這樣嗎?
535
00:42:38,013 --> 00:42:39,932
認真點好嗎?
536
00:42:52,611 --> 00:42:54,613
再低點…
537
00:43:11,255 --> 00:43:15,676
真奇怪…
538
00:43:17,511 --> 00:43:19,430
難不成我拿錯衣服了嗎?
539
00:43:20,431 --> 00:43:22,516
火箭發射啦!
540
00:43:26,854 --> 00:43:29,023
火箭二號也升空啦!
541
00:43:31,108 --> 00:43:32,818
親愛的!
542
00:43:33,152 --> 00:43:34,820
嘿!
543
00:43:36,030 --> 00:43:38,449
你來一下?
544
00:43:38,449 --> 00:43:39,825
好啦
545
00:43:41,076 --> 00:43:42,286
現在!
546
00:43:55,132 --> 00:44:00,304
拜託!大清早的…
而且民浩就在門外…
547
00:44:00,304 --> 00:44:03,057
不是啦!我是要你摸摸看!
548
00:44:03,057 --> 00:44:05,643
這我當然樂意啊
549
00:44:05,643 --> 00:44:07,686
我的胸部變大了啦!
550
00:44:08,312 --> 00:44:09,855
什麼?
551
00:44:11,690 --> 00:44:16,195
肯定跟你昨晚的按摩有關!
552
00:44:16,195 --> 00:44:17,946
- 妳是說因為指壓嗎?
- 是啊!
553
00:44:17,946 --> 00:44:20,741
你還記得你是怎麼做的嗎?
554
00:44:24,119 --> 00:44:30,542
就是把妳上半身的氣調勻…
555
00:44:30,542 --> 00:44:34,004
所以的確是有可能改變胸部大小的
556
00:44:35,130 --> 00:44:39,051
你為什麼現在才說啊?
557
00:44:39,051 --> 00:44:40,302
因為…
558
00:44:40,636 --> 00:44:43,180
因為妳之前懷孕的時候說過…
559
00:44:43,180 --> 00:44:46,767
妳說胸部變大讓妳的背很痛嘛!
560
00:44:46,767 --> 00:44:49,019
不是為了我好嗎?你這蠢蛋!
561
00:44:50,562 --> 00:44:54,400
妳是在開玩笑嗎?胸部變大?
562
00:44:58,696 --> 00:45:00,989
今天先拍到這邊!收工吧!
563
00:45:01,532 --> 00:45:04,159
(豐胸指壓)
564
00:45:04,159 --> 00:45:06,787
這樣就沒問題啦
565
00:45:06,787 --> 00:45:08,080
這樣就可以了嗎?
566
00:45:08,080 --> 00:45:09,206
我想應該是沒問題的
567
00:45:09,206 --> 00:45:12,793
什麼都會拍到嗎?
568
00:45:12,793 --> 00:45:15,713
我想應該沒問題
569
00:45:15,713 --> 00:45:23,095
錄影的事情請千萬要保密
570
00:45:23,095 --> 00:45:25,097
別讓其他人知道啊!
571
00:45:25,764 --> 00:45:30,227
別擔心 這種事我在行!
572
00:45:30,227 --> 00:45:34,606
但妳確定可以在
他不知情的情況下錄影嗎?
573
00:45:34,606 --> 00:45:36,942
在電視上播的時候
記得把他的臉打馬賽克就好
574
00:45:36,942 --> 00:45:41,655
他根本不看電視…
不會發現的啦!
575
00:45:42,740 --> 00:45:44,950
真是太酷啦!
576
00:46:01,717 --> 00:46:04,511
- 請躺下吧
- 好的
577
00:46:09,433 --> 00:46:12,102
請轉過身來
578
00:46:12,102 --> 00:46:14,313
要趴著嗎?好的
579
00:46:30,037 --> 00:46:31,747
這怎麼可能
580
00:46:31,747 --> 00:46:34,541
如風般迅速
又如蜂螫般精準
581
00:46:34,541 --> 00:46:37,419
真是太不可思議了
582
00:46:37,419 --> 00:46:39,087
他到底是誰?
583
00:46:40,130 --> 00:46:45,803
我們需要租客簽名同意搬遷
584
00:46:48,680 --> 00:46:50,307
讓他過來!
585
00:47:00,776 --> 00:47:01,777
怎麼啦?
586
00:47:01,777 --> 00:47:06,281
等我把孝郡建設集團轟走後
就能與家人團聚
587
00:47:06,281 --> 00:47:08,408
這不是我們當初的約定嗎?
588
00:47:09,743 --> 00:47:11,620
讓我們把話說清楚吧
589
00:47:11,620 --> 00:47:14,081
如果你幫我辦成這件事
590
00:47:14,081 --> 00:47:18,335
我就讓你和家人團聚 記得嗎?
591
00:47:18,752 --> 00:47:20,879
我的記憶力可真好
592
00:47:20,879 --> 00:47:23,966
但這差事可還沒完成啊
593
00:47:23,966 --> 00:47:25,926
你這傢伙…
594
00:47:25,926 --> 00:47:28,595
你給我放尊重點!
595
00:47:28,595 --> 00:47:30,806
別插手
596
00:47:33,809 --> 00:47:36,478
你應該保持冷靜才對
597
00:47:36,478 --> 00:47:39,189
你家人的命運可是掌握在我手中
598
00:47:39,189 --> 00:47:42,067
還是我該把他們送回北韓呢?
599
00:47:42,067 --> 00:47:45,070
這些脫北者如果被抓到的話
會有什麼下場呢?
600
00:47:45,070 --> 00:47:46,780
可能會送上一條小命吧?
601
00:47:46,780 --> 00:47:48,782
注意你的言詞
602
00:47:49,741 --> 00:47:51,326
拿出來吧
603
00:47:53,662 --> 00:47:54,621
拿去
604
00:47:54,746 --> 00:47:56,290
拿去吧
605
00:47:56,290 --> 00:47:58,292
我說把這拿去吧
606
00:47:59,293 --> 00:48:03,922
你難道不想和家人團聚
共享天倫之樂嗎?
607
00:48:07,634 --> 00:48:08,969
(泰熙建設集團)
608
00:48:08,969 --> 00:48:12,431
這些是拒絕搬遷住戶的名單
609
00:48:12,431 --> 00:48:18,061
他們堅決不離開
就是為了想多拿點錢
610
00:48:18,061 --> 00:48:23,734
我要你拿到他們的簽名或蓋章…
611
00:48:23,734 --> 00:48:28,822
你大可以找小混混做這些事
為什麼要叫我去做?
612
00:48:28,822 --> 00:48:35,704
你是認真的嗎?
我可不想惹出麻煩啊!
613
00:48:35,704 --> 00:48:39,333
我希望可以低調地處理這件事
明白嗎?
614
00:48:39,333 --> 00:48:45,714
把這些人帶去找個地方談談就是了
615
00:48:45,714 --> 00:48:49,676
你確定這是最後一件案子?
616
00:48:49,676 --> 00:48:54,139
讓名單上所有人簽名或蓋章
一切就結束了
617
00:49:02,189 --> 00:49:04,024
保重
618
00:49:04,024 --> 00:49:06,151
- 謝謝
- 歡迎再來哦!
619
00:49:09,988 --> 00:49:11,907
歡迎光臨…
620
00:49:11,907 --> 00:49:14,034
妳老公在哪?他出門了嗎?
621
00:49:14,034 --> 00:49:16,578
我的天啊!親愛的!
622
00:49:16,578 --> 00:49:18,288
怎麼回事?
623
00:49:18,622 --> 00:49:22,125
你這傢伙!我的背到現在還在痛!
624
00:49:22,125 --> 00:49:26,797
我是不知道發生什麼事了啦
625
00:49:26,797 --> 00:49:30,342
但你怎麼忍心把昏倒的人
丟在大馬路上啊!
626
00:49:30,342 --> 00:49:32,052
你會後悔的…
627
00:49:32,052 --> 00:49:34,096
聽見了嗎?
628
00:49:34,429 --> 00:49:36,264
嘿!你別亂來啊!
629
00:49:36,264 --> 00:49:38,558
- 住手!
- 嘿!
630
00:49:38,558 --> 00:49:41,478
老大來啦
631
00:50:10,549 --> 00:50:12,175
金修?
632
00:50:12,175 --> 00:50:13,677
城俊?
633
00:50:18,724 --> 00:50:20,434
兄弟!
634
00:50:20,434 --> 00:50:24,521
我找你找得好苦啊!
635
00:50:24,521 --> 00:50:26,273
都是為了你啊!
636
00:50:26,273 --> 00:50:28,025
真的啊?
637
00:50:30,277 --> 00:50:36,158
你拋下一切
難道就為了放高利貸嗎?
638
00:50:38,452 --> 00:50:47,127
我可是花了大半輩子
在深山裡訓練啊
639
00:50:47,127 --> 00:50:50,130
外面的世界可沒太多工作機會
給像我這種人
640
00:50:52,132 --> 00:50:57,262
但我們的債務怎麼會
從 60 萬變成 300 萬呢?
641
00:50:57,262 --> 00:50:58,805
嘿嘿…
642
00:50:58,805 --> 00:51:07,522
當然是要先把金額拉高嚇嚇他們
就算他們只還部分也無所謂
643
00:51:07,522 --> 00:51:10,150
只有少部分會付清全額啦
644
00:51:10,150 --> 00:51:17,407
而且我有告訴我的手下們
如果你有付點錢就別再鬧事
645
00:51:19,326 --> 00:51:24,247
真不敢相信你居然連
半點錢都掏不出來
646
00:51:26,625 --> 00:51:30,921
我會把錢還你的
647
00:51:30,921 --> 00:51:33,757
我想我不過是個無能的傢伙吧
648
00:51:33,757 --> 00:51:40,222
話說你幹嘛跑來這裡開店?
649
00:51:40,222 --> 00:51:43,850
你可是唯一的太白拳宗師哪
650
00:51:46,228 --> 00:51:48,480
我可不是
651
00:51:50,232 --> 00:51:51,316
什麼?
652
00:51:52,359 --> 00:51:59,282
那天你離開後
我也跟著下山去找你
653
00:51:59,282 --> 00:52:01,743
雖然宗師他試圖阻止我…
654
00:52:01,743 --> 00:52:04,663
去找你這傢伙!
你這混帳東西!
655
00:52:05,330 --> 00:52:08,208
我沒想到這世界這麼大
656
00:52:08,208 --> 00:52:13,046
我還以為很快就能找到你…
657
00:52:19,594 --> 00:52:22,639
來嘛 我們一起喝一杯嘛
658
00:52:22,639 --> 00:52:23,932
我頭好暈 你們走開啦!
659
00:52:23,932 --> 00:52:25,225
來嘛
660
00:52:25,225 --> 00:52:26,726
放開我啦
661
00:52:32,274 --> 00:52:34,317
吐得可真誇張耶
662
00:52:36,486 --> 00:52:38,655
把你的髒手拿開!
663
00:52:38,655 --> 00:52:40,448
我的老天!
664
00:52:41,324 --> 00:52:43,118
請問發生什麼事了呢?
665
00:52:43,118 --> 00:52:45,787
別多管閒事!
666
00:52:45,787 --> 00:52:49,666
你們這些無賴居然敢搶劫
手無寸鐵的女性
667
00:52:49,666 --> 00:52:53,295
好吧 你這傢伙…
668
00:52:53,295 --> 00:52:54,963
長得高了不起啊?
669
00:52:54,963 --> 00:52:57,215
- 蠢蛋!
- 他可真壯!
670
00:52:58,341 --> 00:53:01,261
別把事情鬧大 趕快走吧
671
00:53:03,138 --> 00:53:04,639
該死
672
00:53:04,639 --> 00:53:07,350
等等我啊!
673
00:53:07,350 --> 00:53:08,935
你這蠢蛋!
674
00:53:11,479 --> 00:53:14,149
- 皮繃緊點!你這蠢蛋!
- 你這混帳東西!
675
00:53:15,483 --> 00:53:16,818
搞什麼?
676
00:53:16,818 --> 00:53:19,029
快跑!
677
00:53:21,198 --> 00:53:22,866
跟我來!
678
00:53:41,843 --> 00:53:43,637
不好意思…
679
00:53:46,640 --> 00:53:50,518
這麼晚了還在外面很危險的
請趕快回家吧…
680
00:53:56,942 --> 00:53:58,526
等等!
681
00:54:04,491 --> 00:54:09,162
那晚過後… 就有了我們家民浩
682
00:54:11,122 --> 00:54:15,126
成家後我就無法再回去啦…
683
00:54:16,503 --> 00:54:24,844
但我想我應該可以靠著指壓
來幫助那些需要的人…
684
00:54:29,432 --> 00:54:32,102
然後啊…
685
00:54:32,102 --> 00:54:36,523
你可別告訴我老婆關於搶劫的事啊
686
00:54:36,523 --> 00:54:40,235
她還相信著是我救了她呢
687
00:54:40,235 --> 00:54:43,947
她真的很漂亮啊…
688
00:54:43,947 --> 00:54:47,200
所以這可是你我之間的秘密…
689
00:55:03,216 --> 00:55:06,219
時間差不多了…
690
00:55:13,101 --> 00:55:17,105
那個電視節目製作人
到底怎麼回事啊?
691
00:55:17,105 --> 00:55:19,649
都不接電話的…
692
00:55:20,734 --> 00:55:23,069
該不會是騙人的吧…
693
00:55:24,487 --> 00:55:25,947
天啊!
694
00:55:40,045 --> 00:55:41,421
歡迎光臨
695
00:55:41,421 --> 00:55:43,506
請問您有預約嗎?
696
00:55:43,506 --> 00:55:46,176
我是來找人的…
697
00:55:47,093 --> 00:55:48,970
找誰啊?
698
00:55:50,555 --> 00:55:51,890
哈囉
699
00:55:51,890 --> 00:55:52,974
不好意思
700
00:55:56,561 --> 00:55:58,688
你要找的人在哪?
701
00:56:07,322 --> 00:56:09,032
師父…
702
00:56:28,426 --> 00:56:31,763
師父… 您近來過得好嗎?
703
00:56:33,556 --> 00:56:35,475
我很抱歉…
704
00:56:35,475 --> 00:56:39,479
我不是為了得到你的道歉而來的
705
00:56:39,479 --> 00:56:46,277
我之所以來是要告訴你…
706
00:56:46,277 --> 00:56:48,738
我收到來自金剛拳的消息…
707
00:56:48,738 --> 00:56:53,493
長白拳的宗師逃離北韓了
708
00:56:53,493 --> 00:56:56,955
而唯一可以與之抗衡的就是…
709
00:56:56,955 --> 00:56:59,791
太白拳!
710
00:57:00,875 --> 00:57:06,005
雖然我對你擅自離開這點很失望
711
00:57:06,005 --> 00:57:08,091
但是…
712
00:57:08,716 --> 00:57:13,012
能夠成為太白拳宗師的…
713
00:57:16,099 --> 00:57:18,268
只有你了
714
00:57:24,107 --> 00:57:25,191
什麼?
715
00:57:25,775 --> 00:57:27,277
師父找到你了?
716
00:57:29,404 --> 00:57:31,114
哇哦…
717
00:57:33,408 --> 00:57:36,744
但是我沒有辦法…
718
00:57:36,744 --> 00:57:42,041
我告訴師父我已無法重回那樣的生活
719
00:57:45,128 --> 00:57:48,798
畢竟我現在已經有妻有子…
720
00:57:50,133 --> 00:57:54,512
拯救國家之類的英雄舉動…
721
00:57:54,512 --> 00:57:58,975
我沒辦法冒著生命危險去做
722
00:57:58,975 --> 00:58:00,560
是啊…
723
00:58:02,979 --> 00:58:05,940
你說得對
724
00:58:05,940 --> 00:58:07,775
家人應該為優先
725
00:58:14,908 --> 00:58:17,243
但是…
726
00:58:18,578 --> 00:58:24,417
要說誰能對付長白拳宗師
727
00:58:24,417 --> 00:58:27,212
恐怕也只有你了… 城俊
728
00:58:27,212 --> 00:58:34,052
這也是我七年前離開
選擇不與你對決的原因…
729
00:58:40,183 --> 00:58:41,434
乾什麼杯
730
00:58:41,726 --> 00:58:43,228
我的酒杯空啦!
731
00:58:51,819 --> 00:58:53,655
你啊…
732
00:59:14,133 --> 00:59:15,718
快給我蓋上手印!
733
00:59:19,931 --> 00:59:21,516
欸!
734
00:59:27,897 --> 00:59:33,861
別擔心 租金有空再繳給我吧
735
00:59:33,861 --> 00:59:35,446
嘿!
736
00:59:43,997 --> 00:59:45,832
給我蓋章
737
01:00:03,308 --> 01:00:05,602
哈囉
738
01:00:11,357 --> 01:00:13,443
親愛的租戶們
739
01:00:14,152 --> 01:00:17,196
雖然最初我並不願接受
740
01:00:17,238 --> 01:00:23,620
建設公司以蠻橫的手段推動都更
741
01:00:23,620 --> 01:00:29,417
但如今考量社區的整體利益
我決定將所持有建築皆售予建設公司
742
01:00:30,793 --> 01:00:34,380
請盡速清空您們的租賃空間
743
01:00:34,380 --> 01:00:35,923
搞什麼?
744
01:00:36,424 --> 01:00:38,760
也太令人難以置信了吧!
745
01:00:39,636 --> 01:00:43,181
先前他明明說別擔心這件事
他會處理妥當的啊…
746
01:00:43,181 --> 01:00:48,186
現在卻叫我們打包走人?
747
01:00:48,186 --> 01:00:52,815
這也太不公平了吧!
我才剛搬來一年耶…
748
01:00:52,815 --> 01:00:56,653
阿嬤的年糕店在這裡開 30 年啦
749
01:00:56,653 --> 01:00:59,489
光是室內裝潢就花了多少錢啊?
750
01:00:59,489 --> 01:01:01,449
60 萬…
751
01:01:01,449 --> 01:01:02,950
那估定價值呢?
752
01:01:02,950 --> 01:01:04,994
15 萬…
753
01:01:04,994 --> 01:01:09,290
這太荒謬了!他們是怎麼估價的?
754
01:01:12,335 --> 01:01:16,381
妳說得對!我們不能這樣說走就走!
755
01:01:16,381 --> 01:01:22,220
我們應該要團結合作
直到獲得合理賠償為止!
756
01:01:26,766 --> 01:01:28,851
妳說得對!
757
01:01:28,851 --> 01:01:30,895
妳可以當發起人!
758
01:01:32,814 --> 01:01:33,856
我?
759
01:01:33,856 --> 01:01:37,652
妳們是這一區生意最好的店
760
01:01:37,652 --> 01:01:40,738
所以妳的影響力最大
761
01:01:41,322 --> 01:01:44,492
就算是這樣 我也沒辦法…
762
01:01:44,492 --> 01:01:46,452
對呀!
763
01:01:46,452 --> 01:01:50,164
妳可以當我們的主席!
764
01:01:51,874 --> 01:01:54,127
- 主席?
- 是呀
765
01:02:01,843 --> 01:02:03,803
主席?
766
01:02:03,803 --> 01:02:04,929
是啊
767
01:02:04,929 --> 01:02:07,432
不會很危險嗎?
768
01:02:08,850 --> 01:02:13,604
你的意思是?
我們現在的處境就夠危險了!
769
01:02:13,604 --> 01:02:18,359
為了我們家
我一定要打贏這場戰爭
770
01:02:22,321 --> 01:02:25,950
房東到底是怎麼回事啊?
771
01:02:25,950 --> 01:02:28,786
感覺像突然變了個人似的
772
01:02:28,786 --> 01:02:31,998
對啊 我也是這麼覺得的
773
01:02:31,998 --> 01:02:35,376
其他人也這麼說
774
01:02:35,960 --> 01:02:38,755
也許他用很高的金額把房子給賣了?
775
01:02:38,755 --> 01:02:42,633
沒道理這麼做啊
我覺得不太可能…
776
01:02:42,633 --> 01:02:45,261
我還是覺得很奇怪…
777
01:02:45,261 --> 01:02:49,182
我決定明天去找他談談
778
01:02:49,182 --> 01:02:50,808
別這麼做吧?
779
01:02:51,476 --> 01:02:53,186
你別忘了我可是主席呀!
780
01:03:01,277 --> 01:03:03,279
有人在家嗎?
781
01:03:04,906 --> 01:03:07,074
請問有人在家嗎?
782
01:03:08,117 --> 01:03:10,411
他可能不在家吧…
783
01:03:21,297 --> 01:03:23,257
你在家啊!
784
01:03:23,257 --> 01:03:26,803
我的天啊!你還好嗎?
785
01:03:26,803 --> 01:03:30,598
我沒事… 妳趕快走吧
786
01:03:30,598 --> 01:03:34,560
真的很抱歉…
但我必須和你談談
787
01:03:36,145 --> 01:03:40,191
你怎麼能就這樣
把所有房子賣了呢?
788
01:03:40,191 --> 01:03:43,402
我們這些租客之所以選擇這裡
就是因為信任你啊!
789
01:03:43,402 --> 01:03:49,158
你明明說過在沒得到合理補償前
是不會賣掉這些房子的…
790
01:03:49,200 --> 01:03:50,868
記得嗎?
791
01:03:50,868 --> 01:03:56,249
真的很抱歉… 但我也別無選擇
792
01:03:58,751 --> 01:04:03,714
嘿… 妳應該照我說的做
793
01:04:03,714 --> 01:04:05,675
相信我 好嗎?
794
01:04:07,260 --> 01:04:09,804
快走!快走!別再回來啦!
795
01:04:09,804 --> 01:04:10,805
快走啊
796
01:04:10,805 --> 01:04:12,306
等等啊!
797
01:04:20,815 --> 01:04:25,611
泰熙建設集團試圖佔我們便宜
798
01:04:25,611 --> 01:04:28,531
以不公平的價格收購我們的房子
799
01:04:28,531 --> 01:04:32,994
立刻停止都更計畫!
泰熙建設集團要給予合理賠償!
800
01:04:32,994 --> 01:04:36,038
合理賠償!
801
01:04:36,038 --> 01:04:38,416
大夥再喊一次
802
01:04:38,416 --> 01:04:41,127
泰熙建設集團必須撤出!
803
01:04:41,127 --> 01:04:43,296
必須撤出!
804
01:04:43,296 --> 01:04:47,758
我們是租戶權利自救會…
805
01:04:47,758 --> 01:04:52,847
泰熙建設集團必須撤出!
806
01:04:52,847 --> 01:04:55,474
必須撤出!
807
01:04:55,474 --> 01:05:00,021
我們是租戶權利自救會…
808
01:05:00,021 --> 01:05:07,403
泰熙建設集團必須撤出!
809
01:05:07,403 --> 01:05:10,156
泰熙建設集團欺騙我們
他們必須撤出!
810
01:05:10,156 --> 01:05:12,533
搞什麼鬼?
811
01:05:20,166 --> 01:05:21,709
你這狗娘養的!
812
01:05:21,709 --> 01:05:23,419
該死!
813
01:05:23,419 --> 01:05:29,800
你是不想再見到你的家人了嗎?
814
01:05:29,800 --> 01:05:31,510
給我點菸
815
01:05:38,059 --> 01:05:42,188
別再浪費時間啦 你這蠢蛋!
816
01:05:42,188 --> 01:05:44,315
從那擔任自救會主席的蠢女人下手
817
01:05:44,315 --> 01:05:46,317
擒賊要先擒王
818
01:05:46,317 --> 01:05:49,612
在我們這行啊… 時間就是金錢
819
01:05:52,281 --> 01:05:54,116
嘿…
820
01:05:54,116 --> 01:05:56,243
我最近太和善了是吧?
821
01:05:56,243 --> 01:05:57,912
不… 老大
822
01:05:57,912 --> 01:05:59,330
沒有嗎?
823
01:05:59,330 --> 01:06:01,958
沒有嗎?難道不是我心太軟嗎?
824
01:06:01,958 --> 01:06:04,543
那我現在就來點硬的如何?
825
01:06:04,543 --> 01:06:07,380
你們這些沒用的蠢材!
826
01:06:19,725 --> 01:06:23,896
你可沒有多少時間可以耗
827
01:06:23,896 --> 01:06:27,066
在這個月底前給我搞定
828
01:06:27,066 --> 01:06:31,028
否則就等著跟你女兒告別吧
829
01:06:39,829 --> 01:06:42,248
(還給我們合理的補償!)
830
01:06:42,707 --> 01:06:46,752
原來我們最大的問題就是你的老朋友
真是巧合啊!…
831
01:06:46,752 --> 01:06:48,337
這世界真是有夠小的!
832
01:06:48,337 --> 01:06:50,923
我警告你…
833
01:06:50,923 --> 01:06:53,718
我們這次去拜訪
是要為了自己的所作所為道歉
834
01:06:53,718 --> 01:06:56,053
從此以後和平相處…
835
01:06:56,053 --> 01:07:01,517
所以今天不談錢什麼的 明白了嗎?
836
01:07:01,517 --> 01:07:02,560
遵命 老大
837
01:07:02,560 --> 01:07:03,936
你聽到了沒有?
838
01:07:03,936 --> 01:07:05,187
是的
839
01:07:07,023 --> 01:07:10,693
- 是的 我已經先吃過晚餐了
- 笨蛋…
840
01:07:19,160 --> 01:07:23,914
真是不好意思啊… 民浩剛睡著
841
01:07:23,914 --> 01:07:26,459
哦 沒關係的
842
01:07:26,459 --> 01:07:29,587
對了…
843
01:07:31,797 --> 01:07:33,799
這是什麼?
844
01:07:33,799 --> 01:07:35,426
天啊!
845
01:07:36,677 --> 01:07:39,638
天啊… 你也太費心了吧…
846
01:07:39,638 --> 01:07:48,606
這裡有些玩具是要給我姪子的
還有一些化妝品要給妳…
847
01:07:48,606 --> 01:07:51,400
這些沒什麼啦
848
01:07:51,400 --> 01:07:56,822
老大有時候會讓欠債的人
用東西抵償債務…
849
01:07:58,199 --> 01:08:00,242
真是失禮…
850
01:08:04,622 --> 01:08:05,623
嘿!
851
01:08:05,623 --> 01:08:08,209
嘿!兄弟
852
01:08:09,043 --> 01:08:11,295
民浩已經上床睡覺了…
853
01:08:12,213 --> 01:08:14,673
我們可是有客人哪…
854
01:08:26,727 --> 01:08:28,187
來來來
855
01:08:28,854 --> 01:08:32,566
- 乾杯!
- 乾杯!
856
01:08:37,279 --> 01:08:39,406
- 兄弟啊!
- 怎麼啦?
857
01:08:39,406 --> 01:08:47,540
我從來沒想過會有機會
介紹我老婆給你認識…
858
01:08:47,540 --> 01:08:49,500
我老婆很正對吧?
859
01:08:49,500 --> 01:08:51,335
老兄啊!
860
01:08:51,335 --> 01:08:57,049
如果我早知道她是你老婆的話
我是絕對不會讓手下騷擾她的!
861
01:08:57,049 --> 01:08:59,802
老大叫我們用鋼管嚇嚇她…
862
01:08:59,802 --> 01:09:02,012
閉嘴啦!
863
01:09:02,012 --> 01:09:07,351
別再計較過去的事啦
864
01:09:08,644 --> 01:09:11,355
我現在超開心的
865
01:09:11,355 --> 01:09:13,232
乾杯!
866
01:09:15,401 --> 01:09:19,196
我們也太快就把這些喝完了吧
867
01:09:19,196 --> 01:09:24,368
再多喝點 我去買酒!
868
01:09:25,953 --> 01:09:27,913
親愛的 給我點錢吧
869
01:09:29,206 --> 01:09:30,499
我是說錢啦 不是這個…
870
01:09:30,499 --> 01:09:33,169
被我藏在這啦
871
01:09:36,088 --> 01:09:37,214
太好啦
872
01:09:37,214 --> 01:09:38,799
可別花太多噢
873
01:09:38,799 --> 01:09:41,677
我知道啦 我很快就回來
874
01:09:41,677 --> 01:09:43,220
等等我!
875
01:09:44,013 --> 01:09:45,306
你這混帳東西
876
01:09:49,059 --> 01:09:51,562
你要什麼嗎?
877
01:09:52,271 --> 01:09:54,732
酒就夠啦!
878
01:09:55,357 --> 01:09:56,859
只要酒就好了是吧?
879
01:10:01,155 --> 01:10:03,782
小平頭你要不要什麼啊?
880
01:10:03,782 --> 01:10:05,659
- 冰棒?
- 沒問題
881
01:10:05,659 --> 01:10:09,455
給我來幾支冰棒吧!
882
01:10:09,455 --> 01:10:11,874
我們什麼也不用啦!
883
01:10:17,796 --> 01:10:19,423
哈囉
884
01:10:22,009 --> 01:10:26,180
很抱歉… 我們今天關門了喔
885
01:10:26,180 --> 01:10:28,224
妳就是自救會主席嗎?
886
01:10:28,224 --> 01:10:29,725
你是誰啊?
887
01:10:31,227 --> 01:10:32,770
你這王八蛋…
888
01:10:39,902 --> 01:10:41,654
你這傢伙是誰啊?
889
01:11:28,409 --> 01:11:29,785
城俊
890
01:11:29,785 --> 01:11:30,995
嘿… 你沒事吧?
891
01:11:30,995 --> 01:11:32,705
城俊
892
01:11:32,705 --> 01:11:34,665
這傢伙就是白涂…
893
01:11:36,000 --> 01:11:40,504
他是衝著你的老婆來的
問她是不是自救會主席…
894
01:11:40,504 --> 01:11:42,214
什麼?
895
01:11:43,382 --> 01:11:45,092
你就是長白拳的宗師?
896
01:11:45,092 --> 01:11:47,094
你這傢伙也是太白拳的是吧?
897
01:11:47,803 --> 01:11:50,597
你為什麼會跑到這裡來?
898
01:11:51,849 --> 01:11:55,311
難道是因為都更重建的事情嗎?
899
01:11:55,311 --> 01:11:57,229
我什麼也不知道…
900
01:11:57,229 --> 01:11:58,564
那為什麼?
901
01:11:58,564 --> 01:12:02,067
我只是要拿到簽名和蓋章而已
就這樣…
902
01:12:02,067 --> 01:12:03,736
蓋章?
903
01:12:08,782 --> 01:12:16,540
我們的店是登記在我名下
你沒理由要騷擾我老婆啊?
904
01:12:16,540 --> 01:12:20,085
那我需要你蓋章…
905
01:12:20,085 --> 01:12:21,795
為什麼我要同意?
906
01:12:21,795 --> 01:12:24,882
我是不明白你為什麼要這麼做啦
907
01:12:24,882 --> 01:12:31,764
但我得確保你
永遠不會再來騷擾我們
908
01:13:16,183 --> 01:13:18,143
兄弟!
909
01:13:37,830 --> 01:13:40,666
你是太白拳宗師?
910
01:13:40,666 --> 01:13:42,960
這不關你的事…
911
01:14:29,673 --> 01:14:31,967
爸!
912
01:14:33,302 --> 01:14:37,681
請不要傷害我爸爸…
913
01:14:38,515 --> 01:14:42,352
不要打他嘛…
914
01:14:43,228 --> 01:14:45,522
下回我再見到你…
915
01:14:45,522 --> 01:14:47,733
你最好準備妥當點
916
01:14:51,695 --> 01:14:53,530
爸爸…
917
01:14:54,531 --> 01:14:58,410
你不要死啊…
918
01:14:58,410 --> 01:15:00,496
來人幫幫忙啊!
919
01:15:01,288 --> 01:15:02,789
爸爸…
920
01:15:07,544 --> 01:15:10,047
只剩下一個人?
921
01:15:11,590 --> 01:15:13,926
他為什麼還沒有簽名?
922
01:15:13,926 --> 01:15:16,261
他似乎消失得無影無蹤…
923
01:15:16,261 --> 01:15:19,056
消失?
924
01:15:19,056 --> 01:15:21,058
該死的
925
01:15:21,934 --> 01:15:23,685
我不能再等下去了!
926
01:15:25,103 --> 01:15:27,940
逼他出來
927
01:15:29,608 --> 01:15:34,696
我說過多少次了…
928
01:15:38,283 --> 01:15:41,119
一個也不放過?
929
01:15:52,881 --> 01:15:56,552
燙燙燙燙燙!
930
01:16:02,849 --> 01:16:04,851
看起來好好吃唷
931
01:16:07,062 --> 01:16:09,356
民浩 要先等其他叔叔夾完
932
01:16:11,191 --> 01:16:11,858
別吃得那麼急啦
933
01:16:11,858 --> 01:16:14,736
民浩 你先夾吧
934
01:16:19,199 --> 01:16:21,535
請吃點吧…
935
01:16:24,079 --> 01:16:28,584
雖然我只是個放高利貸的
不太會做料理…
936
01:16:30,210 --> 01:16:31,962
金修大哥…
937
01:16:32,671 --> 01:16:35,340
沒關係 你先夾吧
938
01:16:36,049 --> 01:16:37,718
我老公…
939
01:16:38,427 --> 01:16:40,596
你知道他去哪了對吧?
940
01:16:40,596 --> 01:16:42,848
這個嘛…
941
01:16:44,433 --> 01:16:47,227
我不是很確定…
942
01:16:50,188 --> 01:16:53,942
他不可能會就這樣憑空消失
943
01:16:53,942 --> 01:16:56,361
只留張便條就不見人影啊!
944
01:16:58,280 --> 01:17:00,699
這個嘛… 他…
945
01:17:02,159 --> 01:17:04,911
他也說很快就會回來的 對吧?
946
01:17:04,911 --> 01:17:06,663
但這裡離山很遠啊…
947
01:17:06,663 --> 01:17:10,042
快吃!大家先吃吧!
948
01:17:10,042 --> 01:17:11,960
快點吃!
949
01:17:11,960 --> 01:17:14,713
他很快就會回來的
950
01:17:14,713 --> 01:17:17,841
天啊… 我真的快瘋了
951
01:17:22,888 --> 01:17:25,724
我不是叫你回去嗎?
952
01:17:26,391 --> 01:17:31,438
宗師 是我錯了
請您再教導我太白拳的奧義
953
01:17:31,438 --> 01:17:36,276
我沒有可以教你的了
快滾出我的視線範圍!
954
01:18:34,876 --> 01:18:36,628
進來吧
955
01:18:36,628 --> 01:18:38,672
好的 宗師
956
01:18:42,884 --> 01:18:47,097
宗師 請您幫幫我
先前是我錯了…
957
01:18:52,602 --> 01:18:57,065
你做錯了什麼?
958
01:19:00,527 --> 01:19:04,906
我說過我已經沒有可以教導你的了
959
01:19:04,906 --> 01:19:09,828
我之所以來到這裡
並不是為了更遠大的目標
960
01:19:09,828 --> 01:19:18,420
我只是為了保護我珍視的人們
961
01:19:18,420 --> 01:19:21,006
請原諒我
962
01:19:24,009 --> 01:19:31,558
你並沒有理解我所說的話…
963
01:19:33,685 --> 01:19:40,150
你已經學習
所有足以成為宗師的技巧
964
01:19:40,150 --> 01:19:45,405
這就是為什麼我說
我已經沒有任何可以教你的技巧
965
01:19:49,659 --> 01:19:53,705
身為宗師的精神已經存在你的體內
966
01:19:53,705 --> 01:20:04,007
然而… 如果沒有完全吸收精氣
你永遠也無法成為真正的宗師
967
01:20:04,007 --> 01:20:08,887
那我該怎麼做呢?
968
01:20:11,056 --> 01:20:14,476
你必須啟發自己
探索太白拳的奧秘
969
01:20:25,278 --> 01:20:29,407
這是你必須獨自經歷的過程
970
01:20:29,407 --> 01:20:37,374
同時也是你在成為宗師之前
最終的挑戰
971
01:20:57,269 --> 01:21:00,355
這魚可真大尾啊!
972
01:21:00,355 --> 01:21:02,065
多虧有你…
973
01:21:02,065 --> 01:21:05,110
情況很快就被控制住…
974
01:21:06,570 --> 01:21:08,780
還沒完全解決呢
975
01:21:08,780 --> 01:21:12,284
我甚至不知道我是否配得坐在這裡
976
01:21:12,284 --> 01:21:19,207
我相信你啊
我覺得已經和完成沒兩樣
977
01:21:19,207 --> 01:21:24,963
你的祕密武器真是令人驚艷哪
978
01:21:24,963 --> 01:21:29,759
他雖然不太會說話
但行動快又有效…
979
01:21:29,759 --> 01:21:33,471
我會繼續差遣他的
980
01:21:33,471 --> 01:21:35,432
對了…
981
01:21:39,853 --> 01:21:44,024
一點小意思…
和你所做的比起來實在沒什麼
982
01:21:44,024 --> 01:21:47,068
您不需要這麼客氣的…
983
01:21:47,068 --> 01:21:49,404
貴重物品都很重的…
984
01:21:49,404 --> 01:21:52,365
我的手可要斷啦!長官!
985
01:21:52,365 --> 01:21:54,743
乾杯
986
01:21:54,743 --> 01:21:56,369
乾杯
987
01:21:57,704 --> 01:22:01,124
真是好酒啊!
988
01:22:09,299 --> 01:22:10,926
長官 請保重…
989
01:22:23,229 --> 01:22:28,318
真是個小氣鬼
只給個勞力士錶就想打發我啊?
990
01:22:29,527 --> 01:22:31,947
今天運氣不好…
991
01:24:02,620 --> 01:24:04,039
宗師
992
01:24:04,914 --> 01:24:07,208
謝謝您的指引
993
01:24:07,208 --> 01:24:10,920
我現在要下山去
負起我當負的責任
994
01:24:10,920 --> 01:24:15,675
時間差不多了…
995
01:24:18,178 --> 01:24:24,059
在你離開前
有個人你得先見見
996
01:24:37,655 --> 01:24:39,991
你們互相自我介紹吧
997
01:24:40,700 --> 01:24:44,245
很高興再次遇見你
我是李熙原
998
01:24:52,045 --> 01:24:55,131
「生活大師」節目製作人?
999
01:25:03,973 --> 01:25:06,392
(金剛拳宗師 李熙原)
1000
01:25:07,102 --> 01:25:09,854
金剛拳宗師?
1001
01:25:09,854 --> 01:25:11,189
我的天啊!
1002
01:25:15,777 --> 01:25:18,780
沒想到金剛拳的宗師是名女性!
1003
01:25:25,954 --> 01:25:28,915
這位是長白拳的宗師 張文武
1004
01:25:28,915 --> 01:25:33,545
他在被視為叛徒後
選擇從北韓脫逃…
1005
01:25:33,545 --> 01:25:36,464
他和家人一起逃來南韓
1006
01:25:36,464 --> 01:25:41,427
但是他的家人
被太平集團的老大給抓了
1007
01:25:41,427 --> 01:25:48,059
他被迫為集團做那些見不得光的事
1008
01:25:48,059 --> 01:25:52,313
最近太平集團接獲命令…
1009
01:25:52,313 --> 01:25:58,111
驅逐一直有意投入重建計劃的
孝郡建設集團
1010
01:25:58,111 --> 01:26:04,200
並命令張文武逼迫租客簽下同意書
1011
01:26:09,164 --> 01:26:12,458
這件事你非得插手不可
1012
01:26:30,226 --> 01:26:31,895
嘿 小子!
1013
01:26:32,770 --> 01:26:34,439
這裡可是禁止進入的…
1014
01:26:34,439 --> 01:26:39,110
那個說話帶著北韓口音的傢伙呢?
1015
01:26:39,110 --> 01:26:41,196
你在說什麼啊?
1016
01:26:42,071 --> 01:26:48,161
我有點事情得和他解決
他在哪裡?
1017
01:26:49,704 --> 01:26:51,581
抓住他!
1018
01:26:55,585 --> 01:26:57,337
唉…
1019
01:26:58,755 --> 01:27:02,717
來啊!來試試啊!
1020
01:27:05,595 --> 01:27:07,388
你有種來跟我單挑啊!
1021
01:27:12,810 --> 01:27:14,062
搞什麼
1022
01:27:15,146 --> 01:27:17,106
你這混帳東西!
1023
01:27:19,776 --> 01:27:21,527
抓住他!
1024
01:29:34,660 --> 01:29:36,454
我還以為你已經逃跑了呢…
1025
01:29:36,454 --> 01:29:38,289
把你的印章帶來了嗎?
1026
01:29:39,999 --> 01:29:41,918
你是說這玩意兒嗎?
1027
01:29:50,718 --> 01:29:52,970
這可不能平白給你…
1028
01:29:52,970 --> 01:29:55,098
我還得好好回敬你一番呢
1029
01:30:52,447 --> 01:30:55,783
作為一名指壓師
你還算挺令人刮目相看的嘛
1030
01:32:09,524 --> 01:32:10,900
等等
1031
01:32:14,737 --> 01:32:17,156
我說等等…
1032
01:32:44,600 --> 01:32:45,935
聽著
1033
01:32:45,935 --> 01:32:48,437
我想我們可能有點溝通障礙
1034
01:32:50,731 --> 01:32:57,780
來到南韓
你得學會聽完整句話再行動
1035
01:32:59,657 --> 01:33:05,121
我按的穴道能幫助能量流動…
1036
01:33:05,121 --> 01:33:08,040
所以你會感到自己的力量變強
1037
01:33:08,040 --> 01:33:14,839
但如果你過分使用能量的話
你的血管反而會爆裂
1038
01:33:14,839 --> 01:33:17,300
就像現在這樣子
1039
01:33:21,554 --> 01:33:23,431
真是累人啊
1040
01:33:37,486 --> 01:33:41,073
很抱歉… 但我不能把我的印章給你
1041
01:33:42,283 --> 01:33:43,618
搞什麼!
1042
01:33:47,580 --> 01:33:50,875
所以我得自己動手
1043
01:33:52,710 --> 01:33:58,883
為了這點小事得傷害你
真是不好意思啊
1044
01:34:05,431 --> 01:34:07,516
(一級棒!)
1045
01:34:07,850 --> 01:34:09,602
你這王八烏龜…
1046
01:34:11,187 --> 01:34:13,147
一級棒?
1047
01:34:35,461 --> 01:34:38,005
先別動…
1048
01:34:39,590 --> 01:34:44,762
除非你再也不想看見你的家人
1049
01:34:50,559 --> 01:34:54,855
別擔心你的家人
金剛拳的人去救他們了…
1050
01:34:56,232 --> 01:34:58,150
金剛拳?
1051
01:35:03,364 --> 01:35:07,076
張文武的家人在哪裡?
1052
01:35:28,222 --> 01:35:31,517
原來近在咫尺…
1053
01:35:33,811 --> 01:35:37,273
做出正確的選擇吧
1054
01:35:37,273 --> 01:35:42,486
為了你的家人…
1055
01:35:48,159 --> 01:35:50,870
我受夠這一切了
1056
01:35:56,208 --> 01:35:58,043
我也是…
1057
01:36:00,337 --> 01:36:05,551
太白拳比較強對吧…
1058
01:36:25,863 --> 01:36:27,239
哇哦
1059
01:36:29,617 --> 01:36:32,077
下一位請進!
1060
01:36:36,916 --> 01:36:39,043
下一位!
1061
01:36:45,257 --> 01:36:47,718
請享用我們特調的茶飲…
1062
01:36:47,718 --> 01:36:50,179
請讓我為兩位把個脈…
1063
01:36:51,680 --> 01:36:53,098
歡迎光臨!
1064
01:36:53,098 --> 01:36:58,062
很抱歉…
但本月預約都滿了哦
1065
01:37:02,733 --> 01:37:06,403
我們上電視啦!
1066
01:37:06,403 --> 01:37:08,155
我要看!
1067
01:37:08,155 --> 01:37:09,448
請稍等一會…
1068
01:37:09,490 --> 01:37:13,118
濟爾鎮的重建計畫確定喊停
1069
01:37:13,118 --> 01:37:15,830
財團收受賄賂的情事曝光
1070
01:37:15,871 --> 01:37:19,500
報導此事的記者獲頒傑出市民獎項
1071
01:37:19,542 --> 01:37:25,422
除此之外 也發現聘僱非法集團
1072
01:37:25,422 --> 01:37:29,218
逼迫租客離開的違法事實
1073
01:37:30,094 --> 01:37:31,679
不好意思
1074
01:37:32,930 --> 01:37:35,307
請問你們目前有營業嗎?
1075
01:37:38,102 --> 01:37:39,645
是他!
1076
01:37:41,063 --> 01:37:43,774
妳在搞什麼?
1077
01:37:45,568 --> 01:37:47,027
那是誰啊?
1078
01:37:47,027 --> 01:37:48,571
我是你的粉絲啊!
1079
01:37:49,530 --> 01:37:51,949
天啊 我的手機呢?
1080
01:37:51,949 --> 01:37:53,742
冷靜點 別發花痴啦!
1081
01:37:58,789 --> 01:38:02,918
歡迎光臨亨泰指壓!
74121