All language subtitles for The.Great.Game..S01E01.Fuorigioco [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,200 --> 00:00:17,200 www.titlovi.com 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,200 This programme contains strong language and adult themes. 3 00:00:25,640 --> 00:00:27,640 (TYRES SCREECH) 4 00:00:39,640 --> 00:00:40,000 (ENGINE ROARS) 5 00:00:40,001 --> 00:00:41,640 (ENGINE ROARS) 6 00:00:46,440 --> 00:00:47,999 (TYRES SCREECH) 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 (TYRES SCREECH) 8 00:00:50,400 --> 00:00:53,200 (TYRES SCREECH) 9 00:00:53,240 --> 00:00:55,240 (ENGINE OFF) 10 00:00:56,800 --> 00:00:59,120 (KEYS JANGLE) 11 00:00:59,160 --> 00:01:01,160 d MARTIN GARRIX: Animals 12 00:01:09,920 --> 00:01:11,200 (WHOOPING) 13 00:01:11,240 --> 00:01:12,000 (DANCE MUSIC OVER CHATTER) 14 00:01:12,001 --> 00:01:13,600 (DANCE MUSIC OVER CHATTER) 15 00:01:15,120 --> 00:01:17,120 (WHOOPING) 16 00:01:30,800 --> 00:01:32,960 (MUSIC IN BACKGROUND) 17 00:01:33,000 --> 00:01:34,080 (SLAP) 18 00:01:34,120 --> 00:01:35,440 (SOBS) 19 00:03:28,480 --> 00:03:30,480 (CRACKING) 20 00:03:39,240 --> 00:03:40,920 (THUD) 21 00:04:50,320 --> 00:04:52,320 (PUNCH THUDS) 22 00:05:19,560 --> 00:05:20,000 (ENGINE STARTS) 23 00:05:20,001 --> 00:05:21,560 (ENGINE STARTS) 24 00:05:22,920 --> 00:05:24,560 (ENGINE REVS, TYRES SCREECH) 25 00:05:36,320 --> 00:05:38,920 (CHEERLEADER MUSIC) 26 00:06:50,520 --> 00:06:51,840 (SIGHS) 27 00:06:51,880 --> 00:06:54,240 (MUSIC STARTS) 28 00:07:55,080 --> 00:07:57,080 (PHONE BUZZES) 29 00:07:57,120 --> 00:07:59,520 (WOMAN MOANS) 30 00:07:59,560 --> 00:08:00,000 (PHONE BUZZES) (EXHALES DEEPLY) 31 00:08:00,001 --> 00:08:01,600 (PHONE BUZZES) (EXHALES DEEPLY) 32 00:08:33,760 --> 00:08:35,440 (LIGHTER CLICKS) 33 00:09:27,880 --> 00:09:28,000 (GUNSHOT) (SQUAWKING) 34 00:09:28,001 --> 00:09:30,280 (GUNSHOT) (SQUAWKING) 35 00:09:30,320 --> 00:09:32,120 Huh! 36 00:09:32,160 --> 00:09:33,960 Great shot, John! 37 00:09:35,120 --> 00:09:36,000 Back to business. 38 00:09:36,001 --> 00:09:37,080 Back to business. 39 00:09:37,120 --> 00:09:40,600 Italy is about to pass a new law on tax relief on foreign capital. 40 00:09:40,640 --> 00:09:43,160 And the city of Milan appears very keen 41 00:09:43,200 --> 00:09:44,000 to welcome well-intentioned businessmen like us. 42 00:09:44,001 --> 00:09:46,320 To welcome well-intentioned businessmen like us. 43 00:09:46,360 --> 00:09:48,840 That's why I'm going to Milan today. 44 00:09:48,880 --> 00:09:50,680 Just don't forget, Sasha... 45 00:09:50,720 --> 00:09:51,999 We need the results till the end of the summer. 46 00:09:52,000 --> 00:09:54,120 We need the results till the end of the summer. 47 00:09:54,160 --> 00:09:58,120 We'll have it! Just as we did in Germany. 48 00:09:58,160 --> 00:09:59,999 Keep in mind what Shapov said. Our goal is the ISG. 49 00:10:00,000 --> 00:10:01,936 Keep in mind what Shapov said. Our goal is the ISG. 50 00:10:01,960 --> 00:10:04,120 Ssh... 51 00:10:04,160 --> 00:10:06,920 (RIFLE CLICKS) 52 00:10:20,240 --> 00:10:21,760 (GUNSHOT) 53 00:10:21,800 --> 00:10:23,999 MAN: 54 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 MAN: 55 00:10:42,960 --> 00:10:46,200 You know, it took the Greeks ten years before they realised 56 00:10:46,240 --> 00:10:47,999 Troy could not be defeated just by weapons. 57 00:10:48,000 --> 00:10:49,680 Troy could not be defeated just by weapons. 58 00:11:03,720 --> 00:11:04,000 The ISG is already under siege and I'll make sure they let us in 59 00:11:04,001 --> 00:11:07,400 The ISG is already under siege and I'll make sure they let us in 60 00:11:07,440 --> 00:11:10,400 through the main door in Italy. 61 00:11:44,000 --> 00:11:45,520 (DOOR CLOSES) 62 00:11:45,560 --> 00:11:46,680 (KEYS JANGLE) 63 00:13:33,160 --> 00:13:35,440 (HER VOICE FADES) 64 00:13:35,480 --> 00:13:36,000 (HIGH-PITCHED RINGING NOISE) 65 00:13:36,001 --> 00:13:37,480 (HIGH-PITCHED RINGING NOISE) 66 00:13:58,400 --> 00:13:59,999 (DOOR OPENS) 67 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 (DOOR OPENS) 68 00:14:14,720 --> 00:14:15,999 (CAR HORNS BEEP) 69 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 (CAR HORNS BEEP) 70 00:16:16,680 --> 00:16:18,680 (MELANCHOLY PIANO MUSIC) 71 00:16:31,880 --> 00:16:32,000 (BREATHING HEAVILY) 72 00:16:32,001 --> 00:16:34,680 (BREATHING HEAVILY) 73 00:16:42,200 --> 00:16:44,120 (BREATHES DEEPLY) 74 00:16:51,600 --> 00:16:53,600 (DOG BARKING) 75 00:18:36,200 --> 00:18:38,200 (WATER SPLASHING) 76 00:19:26,520 --> 00:19:27,999 MAN ON PHONE: 77 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 MAN ON PHONE: 78 00:20:13,400 --> 00:20:15,400 (CHATTER AND SHOUTING) 79 00:21:37,880 --> 00:21:39,880 (CHATTER) 80 00:21:47,800 --> 00:21:50,240 (PHONE RINGING, LOW CHATTER) 81 00:22:16,840 --> 00:22:18,440 (CHUCKLES) 82 00:25:51,080 --> 00:25:52,000 (CHATTER) 83 00:25:52,001 --> 00:25:53,240 (CHATTER) 84 00:25:54,400 --> 00:25:57,080 Mrs Keegan, I know that you and my sister 85 00:25:57,120 --> 00:25:59,080 already came to an understanding. 86 00:25:59,120 --> 00:26:00,000 Yes, for the transfer of image rights from ISG to Jacks 87 00:26:00,001 --> 00:26:04,160 Yes, for the transfer of image rights from ISG to Jacks 88 00:26:04,200 --> 00:26:07,520 we estimated a value of five million dollars. 89 00:26:07,560 --> 00:26:08,000 Right. 90 00:26:08,000 --> 00:26:08,720 Right. 91 00:26:08,760 --> 00:26:13,280 And now I'd like you to look at this market research that I commissioned. 92 00:26:13,320 --> 00:26:14,880 Please. 93 00:26:16,280 --> 00:26:20,120 According to our data, Quintana's image would guarantee to your group 94 00:26:20,160 --> 00:26:23,440 a revenue of roughly 75 million dollars. 95 00:26:23,480 --> 00:26:24,000 (LAUGHS) So... 96 00:26:24,001 --> 00:26:25,600 (LAUGHS) So... 97 00:26:25,640 --> 00:26:28,080 To be completely honest, 98 00:26:28,120 --> 00:26:30,280 it seems that during the previous meeting 99 00:26:30,320 --> 00:26:31,999 you based yourself on quite conservative numbers. 100 00:26:32,000 --> 00:26:34,040 You based yourself on quite conservative numbers. 101 00:26:34,080 --> 00:26:38,520 To put it bluntly, Mrs Keegan, according to my market analysis, 102 00:26:38,560 --> 00:26:39,999 Quintana is worth at least eight and a half million. 103 00:26:40,000 --> 00:26:41,576 Quintana is worth at least eight and a half million. 104 00:26:41,600 --> 00:26:45,080 Five to eight and a half m... Oh. Look, Jennifer, 105 00:26:45,120 --> 00:26:47,320 I don't think... No... 106 00:26:47,360 --> 00:26:48,000 Sometimes, we women, just get each other right away. Yeah. 107 00:26:48,001 --> 00:26:50,800 Sometimes, we women, just get each other right away. Yeah. 108 00:26:50,840 --> 00:26:53,480 That is exactly the vibe I got with you. 109 00:26:53,520 --> 00:26:55,999 But if your brother has decided he legitimately wants to negotiate, 110 00:26:56,000 --> 00:26:57,416 But if your brother has decided he legitimately wants to negotiate, 111 00:26:57,440 --> 00:27:01,800 and, I believe, he is lead negotiator on the ISG account, 112 00:27:01,840 --> 00:27:04,000 then we must do what we've been paid to do - 113 00:27:04,040 --> 00:27:05,840 negotiate. 114 00:27:05,880 --> 00:27:07,840 Six million. 7.5. 115 00:27:09,240 --> 00:27:12,000 I'm sure it won't be difficult for our legal teams 116 00:27:12,040 --> 00:27:14,040 to take care of the details. 117 00:27:16,040 --> 00:27:18,200 OK. 118 00:27:18,240 --> 00:27:19,999 You'll receive the draft contract with the new figures. 119 00:27:20,000 --> 00:27:21,016 You'll receive the draft contract with the new figures. 120 00:27:21,040 --> 00:27:24,160 Great. Great. 121 00:28:08,520 --> 00:28:10,480 (PHONE BUZZES) 122 00:28:42,800 --> 00:28:44,800 (TENSE MUSIC) 123 00:30:46,920 --> 00:30:47,999 (DANCE TRACK) 124 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 (DANCE TRACK) 125 00:31:05,480 --> 00:31:07,480 (DANCE TRACK CONTINUES) 126 00:31:11,960 --> 00:31:12,000 (CHATTER AND LAUGHTER) 127 00:31:12,001 --> 00:31:13,960 (CHATTER AND LAUGHTER) 128 00:32:02,360 --> 00:32:03,880 (WHISTLES) 129 00:32:09,000 --> 00:32:10,480 Whoo! (GUESTS TOAST) 130 00:32:16,120 --> 00:32:17,920 (SNIFFS) 131 00:32:19,720 --> 00:32:21,720 (EXHALES) 132 00:33:21,040 --> 00:33:23,040 (LAUGHS) 133 00:34:14,840 --> 00:34:15,999 (WHISTLING AND APPLAUSE) 134 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 (WHISTLING AND APPLAUSE) 135 00:34:23,280 --> 00:34:24,000 (CROWD CRY OUT) 136 00:34:24,001 --> 00:34:25,080 (CROWD CRY OUT) 137 00:35:23,960 --> 00:35:25,960 (REFEREE BLOWS WHISTLE) 138 00:35:28,480 --> 00:35:30,120 (PLAYERS SHOUTING) 139 00:38:14,480 --> 00:38:15,999 (ENGINE STARTS) 140 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 (ENGINE STARTS) 141 00:39:27,360 --> 00:39:28,000 (SLAMS TABLE) 142 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 (SLAMS TABLE) 143 00:40:57,800 --> 00:40:59,800 (WIND WHISTLES) 144 00:42:32,960 --> 00:42:35,200 (CHUCKLES) 145 00:42:56,200 --> 00:42:58,200 (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 146 00:44:27,120 --> 00:44:28,760 (SNIFFS) 147 00:44:58,360 --> 00:45:00,360 (TENSE MUSIC) 148 00:46:09,680 --> 00:46:12,160 (CAR ENGINES REVVING) 149 00:46:14,400 --> 00:46:15,999 (CHATTER) 150 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 (CHATTER) 151 00:46:28,160 --> 00:46:29,800 (REPORTERS CALLING OUT) 152 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 (ENGINE OFF) 153 00:46:46,880 --> 00:46:47,999 (DISTANT CHATTER) 154 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 (DISTANT CHATTER) 155 00:46:53,520 --> 00:46:55,999 (DOOR CLOSES, FOOTSTEPS) 156 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 (DOOR CLOSES, FOOTSTEPS) 157 00:47:54,360 --> 00:47:56,840 We end this exciting evening 158 00:47:56,880 --> 00:47:59,999 with the award to the Best Soccer Agent Of The Year, 159 00:48:00,000 --> 00:48:01,776 with the award to the Best Soccer Agent Of The Year, 160 00:48:01,800 --> 00:48:03,240 ladies and gentlemen. 161 00:48:03,280 --> 00:48:07,999 So, without any further ado, the award for best agent 162 00:48:08,000 --> 00:48:08,360 So, without any further ado, the award for best agent 163 00:48:08,400 --> 00:48:10,280 this year goes to... 164 00:48:12,600 --> 00:48:15,999 Once again, Dino De Gregorio, ISG, ladies and gentlemen. 165 00:48:16,000 --> 00:48:16,120 Once again, Dino De Gregorio, ISG, ladies and gentlemen. 166 00:48:16,160 --> 00:48:18,160 (FANFARE) 167 00:48:19,000 --> 00:48:22,240 Please, Mister De Gregorio, join us on stage. 168 00:48:28,320 --> 00:48:30,320 (APPLAUSE CONTINUES) Grazie. 169 00:48:36,360 --> 00:48:38,360 (DISTANT) You wanna share a few words with us? 170 00:48:38,400 --> 00:48:39,999 (HIGH-PITCHED RINGING) 171 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 (HIGH-PITCHED RINGING) 172 00:49:30,280 --> 00:49:31,760 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 173 00:49:45,520 --> 00:49:46,760 (CLICKING) 174 00:49:52,600 --> 00:49:54,600 (LAUGHTER) 175 00:50:01,760 --> 00:50:07,080 (APPLAUSE) Dino De Gregorio, ISG, Agent of the Year, 176 00:50:07,120 --> 00:50:08,000 ladies and gentlemen! 177 00:50:08,001 --> 00:50:09,160 Ladies and gentlemen! 178 00:50:09,200 --> 00:50:11,200 (SOMBRE MUSIC) 179 00:51:01,640 --> 00:51:03,999 This concludes this very special night. 180 00:51:04,000 --> 00:51:05,760 This concludes this very special night. 181 00:51:05,800 --> 00:51:08,520 Thank you to you all very much... 182 00:52:44,200 --> 00:52:46,200 (WAVES GENTLY LAPPING) 183 00:52:52,160 --> 00:52:54,160 (EXHALES) 184 00:53:00,440 --> 00:53:03,999 (RINGING TONE) 185 00:53:04,000 --> 00:53:05,000 (RINGING TONE) 186 00:54:39,920 --> 00:54:40,000 (DISTORTED VOICES) 187 00:54:40,001 --> 00:54:42,680 (DISTORTED VOICES) 188 00:54:53,640 --> 00:54:55,640 (DISTORTED VOICES CONTINUE) 189 00:55:00,640 --> 00:55:02,640 (DISTORTED VOICES CONTINUE) 190 00:55:18,360 --> 00:55:19,999 (DISTORTED VOICES CONTINUE) 191 00:55:20,000 --> 00:55:21,080 (DISTORTED VOICES CONTINUE) 192 00:55:34,840 --> 00:55:35,999 (MELANCHOLY PIANO MUSIC) 193 00:55:36,000 --> 00:55:37,000 (MELANCHOLY PIANO MUSIC) 194 00:55:40,000 --> 00:55:44,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 12735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.