Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,921
(train whistle blowing)
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,548
โ When I was a boy, my
father gave me some advice.
3
00:00:06,673 --> 00:00:10,469
He said, "Son, a machine is
only as good as you build it.
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,096
"But if you really love what you're doing,
5
00:00:13,180 --> 00:00:15,599
"then you can make something spectacular."
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,727
โ Well, isn't that something?
7
00:00:18,810 --> 00:00:20,312
(rhythmic industrial music)
8
00:00:20,437 --> 00:00:23,023
โ [Narrator] At the
dawn of the 20th century,
9
00:00:23,148 --> 00:00:25,651
a new generation of titan emerges.
10
00:00:25,776 --> 00:00:27,819
โ This is my father, Henry Ford.
11
00:00:27,945 --> 00:00:29,988
โ To Pierre du Pont! (all cheering)
12
00:00:30,072 --> 00:00:32,199
โ Boeing is the future of aviation.
13
00:00:32,324 --> 00:00:34,576
โ Mr. Morgan, what's happening?
14
00:00:34,701 --> 00:00:37,704
โ [Man] We're in the age of the machine.
15
00:00:37,829 --> 00:00:39,915
โ When people leave my
bank after they get a loan,
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,559
they feel like they've got free money.
17
00:00:41,583 --> 00:00:43,503
But in reality, they're
gonna pay me every month
18
00:00:43,544 --> 00:00:46,463
for the rest of their life, with interest.
19
00:00:46,505 --> 00:00:51,051
โ [Narrator] They'll compete
to conquer new industries.
20
00:00:51,176 --> 00:00:53,178
โ Well, you've dominated the car market,
21
00:00:53,303 --> 00:00:55,764
so why are you building the
tallest building in the world?
22
00:00:55,847 --> 00:00:56,974
โ 77 floors.
23
00:00:57,057 --> 00:00:59,184
It's absolutely exceptional.
24
00:00:59,309 --> 00:01:01,812
โ So we can look down on GM.
25
00:01:01,853 --> 00:01:03,230
โ I'm gonna build.
26
00:01:03,355 --> 00:01:06,650
โ Top floor will be 800 feet
up, same height as Chrysler's.
27
00:01:06,733 --> 00:01:08,277
โ Make it taller and I'm in.
28
00:01:09,987 --> 00:01:11,655
โ [Narrator] As they amass huge fortunesโ
29
00:01:11,780 --> 00:01:13,073
โ Can you account for the fact
30
00:01:13,156 --> 00:01:16,201
that house of Morgan has
paid no taxes for years?
31
00:01:16,326 --> 00:01:18,537
โ [Narrator] They'll become
targets of the government.
32
00:01:18,662 --> 00:01:22,708
โ You are quite simply a war
profiteer, a merchant of death.
33
00:01:26,044 --> 00:01:29,131
โ [Narrator] Until a new
threat changes everything.
34
00:01:29,256 --> 00:01:31,466
โ If there was a war, no country in Europe
35
00:01:31,592 --> 00:01:34,219
would stand a chance against Germany,
36
00:01:34,344 --> 00:01:35,679
and neither would America.
37
00:01:36,722 --> 00:01:37,889
โ [Man] What's going on?
38
00:01:38,015 --> 00:01:39,558
โ There's been an attack in Hawaii.
39
00:01:40,601 --> 00:01:42,352
โ [Narrator] Now, the titans must put
40
00:01:42,477 --> 00:01:45,314
their differences aside and uniteโ
41
00:01:45,397 --> 00:01:47,983
โ Ford makes cars, not planes.
42
00:01:48,108 --> 00:01:50,152
โ Nobody else can produce
the scale that we need
43
00:01:50,235 --> 00:01:51,361
in the time we need it.
44
00:01:51,486 --> 00:01:53,280
โ [Narrator] To defeat the greatest evil
45
00:01:53,363 --> 00:01:55,365
the world has ever seen.
46
00:01:55,449 --> 00:01:57,552
โ You're asking me to start
producing munitions again.
47
00:01:57,576 --> 00:01:59,494
โ The president is asking as well.
48
00:01:59,620 --> 00:02:00,704
(bombs exploding)
49
00:02:00,787 --> 00:02:03,665
โ The same president who
labeled me a merchant of death?
50
00:02:04,916 --> 00:02:06,627
โ All right, let's go.
51
00:02:06,752 --> 00:02:08,045
โ America is waiting.
52
00:02:08,170 --> 00:02:09,522
(rising reverent orchestral music)
53
00:02:09,546 --> 00:02:11,673
โ This is gonna put us
at the head of the table.
54
00:02:15,802 --> 00:02:16,802
โ Let's do this.
55
00:02:20,057 --> 00:02:22,434
(explosion booming)
56
00:02:22,517 --> 00:02:26,271
โ I'll do it, but we're doing this to win.
57
00:02:29,191 --> 00:02:32,819
(reverent orchestral music)
58
00:03:17,280 --> 00:03:18,448
(cork popping)
59
00:03:18,532 --> 00:03:21,868
(light big band music)
60
00:03:31,753 --> 00:03:34,464
โ [Narrator] It's the end
of the First World War.
61
00:03:35,507 --> 00:03:38,552
The brutal fighting lasted four years
62
00:03:38,677 --> 00:03:41,346
and claimed over 20 million lives.
63
00:03:43,014 --> 00:03:45,350
It also created a new titan.
64
00:03:47,227 --> 00:03:48,770
โ Ladies and gentlemen, gather round!
65
00:03:48,854 --> 00:03:51,148
If I could have a moment
of your time, please,
66
00:03:51,273 --> 00:03:53,442
a very brief moment,
67
00:03:53,525 --> 00:03:56,987
for a man who really needs no introduction.
68
00:03:57,070 --> 00:04:01,742
If we could all raise our
glasses to Pierre du Pont!
69
00:04:01,867 --> 00:04:02,951
(guests cheering)
70
00:04:03,034 --> 00:04:05,287
โ du Pont! โ du Pont!
71
00:04:05,370 --> 00:04:07,831
(ominous orchestral music)
72
00:04:07,956 --> 00:04:09,416
โ [Narrator] Pierre du Pont,
73
00:04:10,625 --> 00:04:13,754
the largest supplier of
explosives in World War I.
74
00:04:20,177 --> 00:04:25,140
(soft upbeat music) (birds chirping)
75
00:04:25,640 --> 00:04:29,394
Pierre du Pont's childhood
is anything but normal.
76
00:04:33,565 --> 00:04:38,069
In 1801, his family came
to America with nothing
77
00:04:40,238 --> 00:04:42,824
but soon built up a thriving business.
78
00:04:47,287 --> 00:04:48,330
Gunpowder.
79
00:04:50,332 --> 00:04:53,210
They made their first
fortune in the Civil War,
80
00:04:53,335 --> 00:04:55,253
selling to the Union Army.
81
00:04:55,337 --> 00:04:57,798
โ No, no, the sulfuric acid.
82
00:04:57,881 --> 00:04:58,757
That one.
83
00:04:58,840 --> 00:05:00,008
Yes, yes.
84
00:05:00,133 --> 00:05:03,804
โ [Narrator] His father is a
brilliant chemist and inventor.
85
00:05:03,929 --> 00:05:07,557
Now, he's working to
refine a brand new product:
86
00:05:09,017 --> 00:05:10,017
dynamite.
87
00:05:14,064 --> 00:05:16,900
(flames crackling)
88
00:05:20,403 --> 00:05:22,739
โ Du Pont idolizes his father.
89
00:05:24,699 --> 00:05:25,909
His father is his hero.
90
00:05:28,328 --> 00:05:29,830
He was, at an early age,
91
00:05:29,913 --> 00:05:32,165
almost like his father's apprentice.
92
00:05:32,290 --> 00:05:35,460
โ Now, these elements are
important to pay attention to.
93
00:05:37,003 --> 00:05:38,296
Hold that.
94
00:05:38,421 --> 00:05:39,714
Three drops in here.
95
00:05:43,093 --> 00:05:45,512
On top of the sulfuric acid.
96
00:05:46,513 --> 00:05:48,014
And from there...
97
00:05:49,724 --> 00:05:51,893
From there, I'm going to need my watch.
98
00:06:00,402 --> 00:06:04,072
(pounding percussion music)
99
00:06:09,995 --> 00:06:12,706
(watch ticking)
100
00:06:24,301 --> 00:06:27,429
(explosion booming)
101
00:06:34,769 --> 00:06:39,983
(Pierre panting) (somber piano music)
102
00:06:40,692 --> 00:06:42,652
โ [Narrator] du Pont is only 14
103
00:06:42,736 --> 00:06:45,572
when his father dies in an explosion.
104
00:06:48,700 --> 00:06:50,660
And to make matters worse,
105
00:06:50,785 --> 00:06:53,288
du Pont's uncles use the opportunity
106
00:06:53,371 --> 00:06:55,165
to steal the company.
107
00:06:55,248 --> 00:06:56,475
โ After the death of his father,
108
00:06:56,499 --> 00:06:58,835
Pierre's uncles cut
him out of his birthright.
109
00:07:00,045 --> 00:07:02,130
It's a betrayal of the highest order,
110
00:07:02,213 --> 00:07:03,840
and he will have his revenge.
111
00:07:07,052 --> 00:07:09,638
So, Pierre goes to MIT, earns a degree,
112
00:07:09,721 --> 00:07:11,806
and becomes a chemist just like his father.
113
00:07:11,932 --> 00:07:14,851
And he waits patiently, biding his time.
114
00:07:16,144 --> 00:07:17,354
He watches from the sidelines
115
00:07:17,479 --> 00:07:19,898
as his uncles run the
company into the ground.
116
00:07:20,857 --> 00:07:22,484
He's then able to swoop in,
117
00:07:22,567 --> 00:07:24,569
purchase the company
for pennies on the dollar,
118
00:07:24,694 --> 00:07:27,989
and wrest control,
reestablishing his birthright.
119
00:07:28,073 --> 00:07:30,116
This is an indication of just how shrewd
120
00:07:30,200 --> 00:07:32,869
and ruthless Pierre du Pont had become.
121
00:07:34,663 --> 00:07:36,223
โ [Narrator] Over the next two decades,
122
00:07:36,247 --> 00:07:41,461
du Pont methodically buys
out or forces out his competition
123
00:07:42,671 --> 00:07:46,007
until he has a monopoly
in the munitions industry
124
00:07:47,550 --> 00:07:49,761
just as World War I breaks out.
125
00:07:50,679 --> 00:07:52,764
(explosion booming)
126
00:07:52,847 --> 00:07:56,184
โ World War I was a war
like no one had seen before.
127
00:07:56,309 --> 00:07:58,812
It mobilized the most
advanced societies in Europe
128
00:07:58,895 --> 00:08:01,272
and it mobilized their
industrial capability.
129
00:08:02,440 --> 00:08:04,484
(gun firing)
130
00:08:04,567 --> 00:08:08,321
It was the first war to use
mechanized machinery
131
00:08:08,446 --> 00:08:11,658
on a wide scale. (gun firing)
132
00:08:14,160 --> 00:08:17,080
(explosion booming)
133
00:08:18,748 --> 00:08:21,084
โ [Narrator] Fueling the bullets and shells
134
00:08:21,167 --> 00:08:22,877
is du Pont's gunpowder.
135
00:08:24,462 --> 00:08:25,296
(glass clinking)
136
00:08:25,422 --> 00:08:27,132
โ Du Pont, during World War I,
137
00:08:27,215 --> 00:08:29,592
it was a mutually beneficial relationship
138
00:08:29,676 --> 00:08:31,261
at the end of the day.
139
00:08:31,344 --> 00:08:32,470
He saw a need,
140
00:08:32,554 --> 00:08:35,473
there was certainly a great deal of demand,
141
00:08:35,598 --> 00:08:38,143
and he had the opportunity to supply it.
142
00:08:38,268 --> 00:08:38,810
โ Cheers.
143
00:08:38,935 --> 00:08:40,037
โ [Narrator] During the war,
144
00:08:40,061 --> 00:08:43,732
du Pont's business grows more than 1,000%.
145
00:08:49,446 --> 00:08:54,617
But now, the empire he's
built is suddenly obsolete.
146
00:08:57,704 --> 00:08:58,621
โ Will you please excuse me?
147
00:08:58,705 --> 00:08:59,914
I have to go.
148
00:09:01,124 --> 00:09:01,666
Enjoy yourโ
149
00:09:01,791 --> 00:09:02,876
No, it's a pleasure.
150
00:09:05,462 --> 00:09:09,007
(somber orchestral music)
151
00:09:11,051 --> 00:09:14,846
โ So, du Pont, at the end of World War I,
152
00:09:14,971 --> 00:09:18,141
is astride this colossus
153
00:09:18,224 --> 00:09:23,438
that has succeeded tremendously in the war,
154
00:09:24,147 --> 00:09:28,276
and the war is over and the
need for his product is gone.
155
00:09:29,277 --> 00:09:30,987
He can shut his company down
156
00:09:31,029 --> 00:09:33,740
and say, "We don't need
any more munitions,"
157
00:09:33,865 --> 00:09:36,659
or adapt and innovate.
158
00:09:46,461 --> 00:09:50,632
โ [Narrator] Du Pont needs
to rethink his entire empire.
159
00:09:51,716 --> 00:09:53,069
โ In every crisis, you wanna be able
160
00:09:53,093 --> 00:09:55,887
to be agile and resilient
to keep you fighting,
161
00:09:56,012 --> 00:09:59,682
to keep on realizing that you're
gonna have to make changes.
162
00:10:01,017 --> 00:10:03,019
From change, there's opportunity.
163
00:10:04,270 --> 00:10:07,357
โ [Narrator] Du Pont
realizes he can capitalize
164
00:10:07,482 --> 00:10:09,067
on a new mood in America
165
00:10:10,318 --> 00:10:15,115
as the country emerges
from two crises: a global war
166
00:10:16,574 --> 00:10:18,326
and a devastating pandemic.
167
00:10:22,038 --> 00:10:24,958
It will take over 50 million lives.
168
00:10:25,917 --> 00:10:28,586
โ The influenza pandemic
was far more deadly
169
00:10:28,670 --> 00:10:31,673
than anything we have
seen in our lifetimes.
170
00:10:33,216 --> 00:10:35,510
But at the end, many people would question,
171
00:10:35,635 --> 00:10:39,305
"Why shouldn't we live life
now and enjoy it while we can?"
172
00:10:39,389 --> 00:10:42,684
(people cheering)
173
00:10:42,809 --> 00:10:44,644
โ [Narrator] For the first time in years,
174
00:10:44,769 --> 00:10:47,981
Americans can finally
think about the future.
175
00:10:59,784 --> 00:11:02,370
โ [John] We've purchased
about 25 barrels of stock.
176
00:11:02,495 --> 00:11:05,081
โ [Narrator] Du Pont's
rightโhand man, John Raskob,
177
00:11:05,206 --> 00:11:07,417
reports on the one part of the company
178
00:11:07,542 --> 00:11:08,835
that's actually growing:
179
00:11:09,836 --> 00:11:12,630
a small division spun off from explosives
180
00:11:12,714 --> 00:11:14,799
that produces paints and lacquers.
181
00:11:14,883 --> 00:11:17,135
โ [John] We're seeing
an increase in demand for
182
00:11:17,260 --> 00:11:18,887
pyrroline.
183
00:11:19,012 --> 00:11:20,412
โ [Pierre] How much are we selling?
184
00:11:20,513 --> 00:11:23,892
โ 10 tons last year, but this
year it could be double, sir.
185
00:11:23,975 --> 00:11:25,602
โ [Narrator] A synthetic compound,
186
00:11:25,685 --> 00:11:29,480
pyrroline is tough and looks like ivory,
187
00:11:29,564 --> 00:11:32,025
perfect for car dashboards.
188
00:11:33,693 --> 00:11:34,777
โ 20 tons.
189
00:11:36,362 --> 00:11:37,362
For cars.
190
00:11:38,364 --> 00:11:39,407
โ Yes sir.
191
00:11:39,532 --> 00:11:43,036
(pensive orchestral music)
192
00:11:48,833 --> 00:11:49,935
โ We should be able to show you
193
00:11:49,959 --> 00:11:52,837
more products using a nitrous base.
194
00:11:52,962 --> 00:11:56,174
They should be ready on your next visit.
195
00:12:05,141 --> 00:12:08,353
10 tons last year, but
this year it could be double.
196
00:12:08,478 --> 00:12:10,980
(car engine cranking)
197
00:12:11,105 --> 00:12:12,941
โ [Pierre] 20 tons.
198
00:12:14,234 --> 00:12:15,234
For cars.
199
00:12:21,199 --> 00:12:22,801
โ One of the remarkable
things that happened
200
00:12:22,825 --> 00:12:26,287
during this period is du Pont notices
201
00:12:26,371 --> 00:12:29,082
that he's all of a sudden
selling a lot of lacquer,
202
00:12:29,207 --> 00:12:30,833
selling a lot of fabric.
203
00:12:31,960 --> 00:12:33,878
You know who he's selling it to?
204
00:12:34,003 --> 00:12:35,213
Car companies.
205
00:12:36,506 --> 00:12:40,176
And so he says to himself, "I
should own a car company."
206
00:12:41,761 --> 00:12:43,846
โ [Narrator] Du Pont
has spent his entire life
207
00:12:43,972 --> 00:12:46,516
in the family business of munitions.
208
00:12:48,351 --> 00:12:51,104
Now, he's gonna put all of that behind him
209
00:12:53,606 --> 00:12:56,109
and go allโin on cars.
210
00:12:58,736 --> 00:13:00,989
โ [Narrator] There's only one problem.
211
00:13:01,072 --> 00:13:04,534
The auto industry is already
dominated by another titan.
212
00:13:05,952 --> 00:13:09,372
(soft orchestral music)
213
00:13:10,540 --> 00:13:11,540
Henry Ford.
214
00:13:13,001 --> 00:13:15,461
He's transformed the lives of millions
215
00:13:15,586 --> 00:13:17,213
with his affordable automobile.
216
00:13:18,923 --> 00:13:20,883
โ Henry Ford really wanted to be seen
217
00:13:21,009 --> 00:13:22,302
as a man of the people.
218
00:13:22,427 --> 00:13:26,222
After all, he made his
fortune on the Model T,
219
00:13:26,347 --> 00:13:29,142
which he marketed as the "people's car."
220
00:13:30,435 --> 00:13:34,439
The fact of the matter is
Henry Ford was a revolutionary.
221
00:13:37,734 --> 00:13:40,570
โ [Narrator] Born on a farm in 1863,
222
00:13:40,695 --> 00:13:42,989
Ford grew up at a time when cars
223
00:13:43,072 --> 00:13:45,908
were nothing more than motorized buggies,
224
00:13:46,034 --> 00:13:48,661
expensive and impractical.
225
00:13:49,954 --> 00:13:52,040
He thought he could do better.
226
00:13:54,667 --> 00:13:57,545
โ Ford always thought in
the sense of consumerism,
227
00:13:57,670 --> 00:14:01,299
how one could sell a
vehicle at its cheapest.
228
00:14:02,383 --> 00:14:04,183
You know, and sometimes
populists in politics
229
00:14:04,302 --> 00:14:06,554
talked about a chicken in every pot.
230
00:14:06,679 --> 00:14:10,308
Henry Ford wanted a car in every driveway.
231
00:14:11,434 --> 00:14:14,312
โ [Narrator] So, Ford
rethought how cars were made.
232
00:14:15,980 --> 00:14:17,231
โ Ford had a gut feeling
233
00:14:17,315 --> 00:14:20,818
that if he could drop the
price of a Model T low enough,
234
00:14:20,943 --> 00:14:22,737
he could sell millions of them.
235
00:14:23,905 --> 00:14:26,949
โ So, how do you produce an
automobile, thousands a day?
236
00:14:27,033 --> 00:14:29,869
You have to dream
the factory that can do it
237
00:14:29,994 --> 00:14:31,579
with an integrated assembly line
238
00:14:31,704 --> 00:14:35,750
that could spit one out one
after the other, exactly alike.
239
00:14:37,001 --> 00:14:39,045
Nothing like this had ever been done.
240
00:14:43,091 --> 00:14:45,551
โ [Narrator] By 1918, half of all cars
241
00:14:45,676 --> 00:14:47,470
in America are Model Ts
242
00:14:48,596 --> 00:14:52,141
and Ford is one of the
richest people in the world.
243
00:15:02,527 --> 00:15:03,403
โ Thank you, Clive.
244
00:15:03,528 --> 00:15:05,238
โ [Narrator] Now, just a few miles
245
00:15:05,363 --> 00:15:07,198
from the farm where he grew up,
246
00:15:07,323 --> 00:15:10,034
Ford's building something revolutionary.
247
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
โ [Henry] Morning, Harry.
248
00:15:12,203 --> 00:15:13,204
How's your wife?
249
00:15:13,329 --> 00:15:14,664
โ Much better, thank you, sir.
250
00:15:14,747 --> 00:15:16,707
โ [Henry] Good to hear.
251
00:15:18,000 --> 00:15:21,546
(rising suspenseful music)
252
00:15:23,005 --> 00:15:26,592
โ [Narrator] The biggest
auto plant in the world,
253
00:15:26,676 --> 00:15:27,677
River Rouge.
254
00:15:30,513 --> 00:15:34,016
It has its own blast furnaces
to make his own steel,
255
00:15:35,351 --> 00:15:39,063
the world's largest
forge to mold metal parts.
256
00:15:48,865 --> 00:15:51,033
โ It used to be that if you
were gonna build a car,
257
00:15:51,159 --> 00:15:52,201
build an anything,
258
00:15:52,326 --> 00:15:54,996
you would buy a piece
from the widgetโmaker,
259
00:15:55,121 --> 00:15:58,082
you might have to get
some fuel from over here,
260
00:15:58,166 --> 00:16:00,460
the glass is gonna come from here.
261
00:16:02,003 --> 00:16:04,464
He decided, "I'm gonna do it all myself.
262
00:16:05,214 --> 00:16:06,757
"I'm gonna have wood brought in,
263
00:16:06,841 --> 00:16:08,161
"I'm gonna have metal brought in.
264
00:16:08,259 --> 00:16:10,595
"I'm gonna put it on an assembly line.
265
00:16:10,678 --> 00:16:15,725
"But I'm gonna own all of
it from beginning to end."
266
00:16:18,060 --> 00:16:19,460
โ Vertical integration is important
267
00:16:19,520 --> 00:16:21,731
'cause you control the pricing,
268
00:16:21,856 --> 00:16:23,858
you control when it's delivered,
269
00:16:23,983 --> 00:16:26,068
and you actually make more money
270
00:16:26,194 --> 00:16:28,154
because nobody else can get it your way
271
00:16:28,279 --> 00:16:29,906
and you can maximize your time
272
00:16:30,031 --> 00:16:32,366
and overโdeliver on your promises.
273
00:16:40,541 --> 00:16:43,336
โ [Narrator] Ford isn't just
reinventing his factories,
274
00:16:44,337 --> 00:16:46,756
he's reimagining the workplace too.
275
00:16:50,176 --> 00:16:52,637
โ Henry Ford paid people $5 a day,
276
00:16:52,720 --> 00:16:55,640
which was considered
a revolution at that time.
277
00:16:55,723 --> 00:16:58,726
He gave equal rights to AfricanโAmericans.
278
00:16:58,851 --> 00:17:00,770
He gave them equal wages.
279
00:17:01,521 --> 00:17:03,147
โ How we doing?
280
00:17:04,190 --> 00:17:06,484
โ He was a very paternalistic figure.
281
00:17:06,609 --> 00:17:07,401
โ How's it doing?
282
00:17:07,527 --> 00:17:09,487
โ Here was a man who not just employed
283
00:17:09,612 --> 00:17:11,113
a tremendous number of people,
284
00:17:11,197 --> 00:17:12,758
but he made sure all these
people had healthcare.
285
00:17:12,782 --> 00:17:15,159
He built a hospital just for his workers.
286
00:17:15,284 --> 00:17:17,161
These things had never been done.
287
00:17:19,288 --> 00:17:22,959
โ He had a philosophy
of life that he created
288
00:17:23,042 --> 00:17:27,672
that was at times inspirational
and often troublesome.
289
00:17:29,674 --> 00:17:33,052
โ Henry Ford was a great
man, but not a good man,
290
00:17:33,177 --> 00:17:36,556
and he was really a devout antisemite.
291
00:17:37,515 --> 00:17:40,935
So, we can never mistake
greatness in business
292
00:17:41,018 --> 00:17:43,312
for being a great person.
293
00:17:50,486 --> 00:17:52,488
โ [Narrator] When River Rouge fully opens,
294
00:17:52,613 --> 00:17:56,242
it will be the largest
factory complex on Earth.
295
00:17:57,201 --> 00:18:00,204
Who could possibly take on Henry Ford now?
296
00:18:04,417 --> 00:18:06,419
Only one man would dare.
297
00:18:09,630 --> 00:18:11,591
โ I think a lot of titans of industry
298
00:18:11,674 --> 00:18:14,385
wanna create new mountains to climb,
299
00:18:14,510 --> 00:18:15,612
'cause it's all about winning.
300
00:18:15,636 --> 00:18:17,597
It's about, "I'm smarter than the next guy.
301
00:18:17,680 --> 00:18:20,349
"I can do it better, and why not me?"
302
00:18:21,851 --> 00:18:24,145
โ [Narrator] Du Pont risks his own fortune
303
00:18:24,270 --> 00:18:25,730
to buy a car company,
304
00:18:28,357 --> 00:18:32,236
a company he believes
will one day rival Ford.
305
00:18:32,361 --> 00:18:35,865
(dramatic music)
306
00:18:47,168 --> 00:18:48,878
(dramatic music)
307
00:18:54,884 --> 00:18:58,137
โ [Narrator] Pierre du Pont
has just spent $50 million
308
00:18:58,262 --> 00:19:01,390
to buy a large stake in General Motors,
309
00:19:02,642 --> 00:19:06,228
risking everything to
try to take on Henry Ford.
310
00:19:07,980 --> 00:19:10,858
โ It's important to remember
that really what drives du Pont
311
00:19:10,983 --> 00:19:14,487
is a need to control,
a need to be in charge.
312
00:19:14,570 --> 00:19:17,198
He sets his sights
initially on General Motors,
313
00:19:17,323 --> 00:19:18,407
but one gets the impression
314
00:19:18,532 --> 00:19:20,117
that he ultimately wanted to dominate
315
00:19:20,201 --> 00:19:22,286
the entire automobile industry.
316
00:19:22,912 --> 00:19:25,956
(work bell ringing)
317
00:19:27,208 --> 00:19:28,626
โ [Narrator] In 1919,
318
00:19:28,709 --> 00:19:31,295
General Motors is a badlyโrun collection
319
00:19:31,420 --> 00:19:33,422
of five car companies:
320
00:19:33,506 --> 00:19:38,678
Chevrolet, Oldsmobile,
Oakland, Cadillac, and Buick.
321
00:19:43,015 --> 00:19:44,350
โ General Motors Corporation
322
00:19:44,475 --> 00:19:48,312
was sort of a conglomerate
mess of various companies
323
00:19:48,437 --> 00:19:51,357
that had been sort of put together.
324
00:19:51,482 --> 00:19:53,693
There were divisions and operations
325
00:19:53,818 --> 00:19:57,988
and plants and personalities
competing with each other.
326
00:19:58,030 --> 00:19:59,990
It was not making any money.
327
00:20:03,369 --> 00:20:06,580
โ [Narrator] GM was
founded by William Durant,
328
00:20:06,706 --> 00:20:10,292
a degenerate gambler
addicted to the stock market.
329
00:20:11,210 --> 00:20:13,629
(phone ringing)
330
00:20:13,754 --> 00:20:15,423
โ You said they were going up.
331
00:20:17,341 --> 00:20:18,426
How much have I lost?
332
00:20:20,219 --> 00:20:21,429
Buy 10,000.
333
00:20:22,513 --> 00:20:24,473
I told you, I can pay you next week.
334
00:20:27,101 --> 00:20:28,261
โ [Narrator] Losing millions,
335
00:20:28,352 --> 00:20:33,524
Durant is forced to sell shares
in GM to cover his losses.
336
00:20:34,024 --> 00:20:36,736
(phone ringing)
337
00:20:40,489 --> 00:20:41,782
โ You're basically working
338
00:20:41,866 --> 00:20:44,493
with some of the best craftsmen
that we have in the States.
339
00:20:44,618 --> 00:20:48,998
โ General Motors was
struggling, but it had real potential.
340
00:20:49,123 --> 00:20:52,543
Pierre du Pont saw
this as a real opportunity
341
00:20:52,668 --> 00:20:54,545
to take on Henry Ford.
342
00:20:54,670 --> 00:20:58,132
(rising orchestral music)
343
00:21:06,807 --> 00:21:08,684
โ Du Pont gambles on General Motors
344
00:21:11,562 --> 00:21:14,482
in the hopes that he can take
what Durant has mismanaged
345
00:21:14,607 --> 00:21:16,817
and turn it into a model of efficiency,
346
00:21:16,901 --> 00:21:19,570
similar to what DuPont Corporation was.
347
00:21:23,240 --> 00:21:25,826
(wrench clicking)
348
00:21:25,910 --> 00:21:27,661
โ [Walter] All right, try it.
349
00:21:31,040 --> 00:21:33,626
(engine cranking)
350
00:21:33,709 --> 00:21:35,878
โ [Narrator] Out of GM's five companies,
351
00:21:36,003 --> 00:21:39,632
the only one that's
really successful is Buick,
352
00:21:39,757 --> 00:21:42,802
responsible for half the profit,
353
00:21:42,843 --> 00:21:45,304
and it's because of one man.
354
00:21:45,387 --> 00:21:47,556
(car backfiring) โ No, no, turn it off!
355
00:21:54,522 --> 00:21:55,564
It's not right.
356
00:21:56,398 --> 00:21:57,858
โ [Narrator] Walter Chrysler.
357
00:22:02,404 --> 00:22:05,491
(wrench clicking)
358
00:22:08,410 --> 00:22:09,829
โ I think it's the timing.
359
00:22:09,912 --> 00:22:12,248
โ [Narrator] Du Pont knows that Chrysler
360
00:22:12,331 --> 00:22:15,292
is the key to taking on Henry Ford.
361
00:22:15,417 --> 00:22:18,504
โ Walter Chrysler was a mechanical genius.
362
00:22:18,629 --> 00:22:21,131
At Buick, Chrysler reorganized
363
00:22:21,257 --> 00:22:23,509
the entire layout of the factory
364
00:22:23,634 --> 00:22:25,886
and the way work was organized.
365
00:22:29,849 --> 00:22:30,992
โ [Man] Cleaned all the lines last night.
366
00:22:31,016 --> 00:22:32,476
โ You sure; you doubleโchecked 'em?
367
00:22:32,560 --> 00:22:33,727
โ I watched them do it.
368
00:22:33,853 --> 00:22:35,688
โ Chrysler never lacked confidence,
369
00:22:35,813 --> 00:22:38,524
and sometimes he came
across as a bit arrogant.
370
00:22:38,607 --> 00:22:40,317
โ And the coils and the cylinders?
371
00:22:40,442 --> 00:22:42,152
โ [Man] Everything got looked at.
372
00:22:44,530 --> 00:22:46,991
(train whistle blowing)
373
00:22:47,074 --> 00:22:50,703
โ [Narrator] The son of
a locomotive engineer,
374
00:22:50,828 --> 00:22:53,581
Chrysler grew up in Ellis, Kansas,
375
00:22:53,664 --> 00:22:56,041
a tough railroad boomโtown.
376
00:22:58,669 --> 00:23:01,505
The only way to survive
was to be part of a gang.
377
00:23:04,508 --> 00:23:07,261
(boys scuffling)
378
00:23:10,472 --> 00:23:12,808
(groaning)
379
00:23:34,038 --> 00:23:36,332
The Chrysler family didn't have much money,
380
00:23:36,457 --> 00:23:40,210
but young Walter figured out
a way to make what he wanted,
381
00:23:40,336 --> 00:23:41,795
including his own tools.
382
00:23:49,553 --> 00:23:52,514
โ His father wanted him to go to college,
383
00:23:52,640 --> 00:23:56,685
but Walter wanted to
become a railroad mechanic.
384
00:23:58,896 --> 00:24:02,358
I think Chrysler did
really want to understand,
385
00:24:03,525 --> 00:24:06,111
in a handsโon way, how things worked.
386
00:24:11,533 --> 00:24:12,826
โ Try it now.
387
00:24:13,535 --> 00:24:16,622
(engine cranking)
388
00:24:22,002 --> 00:24:24,713
(clock chiming)
389
00:24:25,839 --> 00:24:28,801
โ [Narrator] Du Pont summons
the five company heads
390
00:24:28,926 --> 00:24:32,137
to plot his opening move against Ford.
391
00:24:33,305 --> 00:24:36,392
But really, there's only
one man he cares about.
392
00:24:42,690 --> 00:24:44,066
โ Where is he?
393
00:24:44,942 --> 00:24:46,443
โ He's supposed to be here.
394
00:24:49,655 --> 00:24:52,324
(water pouring)
395
00:25:06,547 --> 00:25:07,923
I'll go and get him.
396
00:25:10,092 --> 00:25:14,805
(rising suspenseful orchestral music)
397
00:25:29,236 --> 00:25:30,404
Is he in there?
398
00:25:30,529 --> 00:25:31,798
He's supposed to be at the meeting.
399
00:25:31,822 --> 00:25:33,699
โ Yes sir. โ Mr. du Pont is waiting.
400
00:25:33,824 --> 00:25:34,867
โ [Man] Okay.
401
00:25:40,205 --> 00:25:43,250
It's du Pont. โ Same ol' story, huh?
402
00:25:46,086 --> 00:25:48,255
โ [Man] Sir, he's not gonna make it.
403
00:25:50,591 --> 00:25:51,735
โ [Man] Shouldn't be an issue
404
00:25:51,759 --> 00:25:53,319
as long as we make sure we're prepared.
405
00:25:59,641 --> 00:26:00,976
โ He says he's busy.
406
00:26:02,311 --> 00:26:05,022
(clock ticking)
407
00:26:13,197 --> 00:26:15,199
โ When the goals of the organization
408
00:26:15,324 --> 00:26:17,993
and the goals of the people
who work there are in sync,
409
00:26:18,118 --> 00:26:19,495
that's when the magic happens.
410
00:26:19,620 --> 00:26:23,290
That's when a company
is just firing on all cylinders.
411
00:26:24,958 --> 00:26:27,795
And if they're not, you're gonna be upset.
412
00:26:27,878 --> 00:26:29,546
You're gonna be pissed off.
413
00:26:29,671 --> 00:26:32,758
(work bell ringing)
414
00:26:40,474 --> 00:26:43,310
โ [Narrator] If du Pont
can't control Chrysler,
415
00:26:43,393 --> 00:26:46,355
how can he hope to topple Henry Ford,
416
00:26:46,480 --> 00:26:49,316
who continues to grow
more powerful by the day,
417
00:26:50,484 --> 00:26:54,988
now selling a million
Model Ts in just one year.
418
00:26:55,072 --> 00:26:57,074
โ When you're at that level
419
00:26:57,157 --> 00:26:58,951
and you've had all of that success
420
00:26:59,034 --> 00:27:00,911
and you have all of this money,
421
00:27:02,412 --> 00:27:05,707
there's a mindset that
you're almost invincible.
422
00:27:05,791 --> 00:27:07,793
You're almost your own nationโstate.
423
00:27:09,670 --> 00:27:11,004
โ [Narrator] Henry Ford's success
424
00:27:11,130 --> 00:27:14,258
is built on his singular unyielding vision,
425
00:27:15,384 --> 00:27:18,470
a vision that few at the company
would ever dare challenge.
426
00:27:24,351 --> 00:27:25,644
โ Is he in? โ Yes.
427
00:27:25,727 --> 00:27:26,937
But he's busy.
428
00:27:28,605 --> 00:27:31,775
(door opening)
429
00:27:31,859 --> 00:27:33,110
โ There he is.
430
00:27:35,362 --> 00:27:36,362
Busy?
431
00:27:39,741 --> 00:27:43,912
โ I hear you haven't been at work all week.
432
00:27:44,037 --> 00:27:47,082
โ Come on, you know
I'm working all the time.
433
00:27:52,171 --> 00:27:53,171
Dad.
434
00:27:58,010 --> 00:27:59,010
Get your coat.
435
00:28:01,847 --> 00:28:02,848
โ Why?
436
00:28:03,599 --> 00:28:05,100
โ I wanna take you somewhere.
437
00:28:07,227 --> 00:28:08,478
Dad, please?
438
00:28:13,817 --> 00:28:14,860
Great.
439
00:28:15,777 --> 00:28:19,865
(rising soft orchestral music)
440
00:28:32,836 --> 00:28:35,797
โ Edsel Ford was the
only child of Henry Ford.
441
00:28:35,881 --> 00:28:37,716
One of the things that
separated the two men,
442
00:28:37,841 --> 00:28:39,801
Henry and Edsel, was the fact that Henry
443
00:28:39,927 --> 00:28:40,969
was a selfโmade man.
444
00:28:41,053 --> 00:28:44,640
He came from nothing
and created his fortune.
445
00:28:44,723 --> 00:28:46,975
Edsel had everything given to him.
446
00:28:51,521 --> 00:28:52,564
โ Well, what is it?
447
00:28:53,523 --> 00:28:54,523
โ This? โ Mm.
448
00:28:55,359 --> 00:28:58,320
โ It's a novel, "Age of Innocence."
449
00:28:59,738 --> 00:29:00,906
I think you'd like it.
450
00:29:04,701 --> 00:29:06,453
โ So, for Edsel, think of this:
451
00:29:06,536 --> 00:29:07,536
On his 21st birthday,
452
00:29:07,621 --> 00:29:10,958
he was a child who was
given $1 million in gold.
453
00:29:12,542 --> 00:29:14,294
โ "Age of Innocence."
454
00:29:18,507 --> 00:29:22,177
โ When you have children,
you hope and you pray
455
00:29:22,302 --> 00:29:23,553
that they want to take on
456
00:29:23,679 --> 00:29:25,806
and appreciate everything
that you've given them,
457
00:29:25,889 --> 00:29:29,142
but most of the children won't
wanna take on the business
458
00:29:29,268 --> 00:29:31,353
and they may want their own identity.
459
00:29:35,482 --> 00:29:37,317
They say the first generation makes it,
460
00:29:37,401 --> 00:29:40,070
the second enjoys it,
and the third destroys it.
461
00:29:42,906 --> 00:29:44,116
โ What is this place?
462
00:29:45,993 --> 00:29:47,369
โ Trust me.
463
00:29:47,494 --> 00:29:48,494
You'll see.
464
00:29:54,001 --> 00:29:55,460
Just about here.
465
00:29:59,715 --> 00:30:01,633
โ Well, what are we doing here?
466
00:30:01,758 --> 00:30:02,968
โ Just wait.
467
00:30:10,017 --> 00:30:11,518
โ For what? โ Wait.
468
00:30:17,774 --> 00:30:21,111
(plane engine roaring)
469
00:30:23,947 --> 00:30:27,409
Well... What do you think?
470
00:30:29,202 --> 00:30:30,495
We should get into this!
471
00:30:30,579 --> 00:30:32,914
โ We don't know anything about it.
472
00:30:33,040 --> 00:30:34,541
โ [Edsel] I do.
473
00:30:34,666 --> 00:30:36,001
โ No, you don't.
474
00:30:45,177 --> 00:30:46,303
(reverent orchestral music)
475
00:30:46,345 --> 00:30:47,905
โ [Narrator] For Edsel,
the pressure of being a Ford
476
00:30:47,929 --> 00:30:49,306
is immense.
477
00:30:49,389 --> 00:30:52,809
He believes the only way
to earn his father's respect
478
00:30:52,851 --> 00:30:54,770
is to build something of his own.
479
00:30:57,939 --> 00:30:59,024
โ Like all kids his age,
480
00:30:59,149 --> 00:31:00,984
Edsel was obsessed
with the Wright brothers.
481
00:31:01,068 --> 00:31:02,778
He was obsessed with the idea
482
00:31:02,861 --> 00:31:05,530
that humans could take
flight using machinery.
483
00:31:06,406 --> 00:31:07,783
I think, from a very young age,
484
00:31:07,866 --> 00:31:10,994
Edsel had this idea that
he could do for airplanes
485
00:31:11,036 --> 00:31:13,288
what his father had done for motorcars,
486
00:31:13,372 --> 00:31:14,748
and that was his destiny.
487
00:31:18,502 --> 00:31:19,854
โ [Narrator] Though
it's been almost 20 years
488
00:31:19,878 --> 00:31:23,715
since the Wright brothers
took flight at Kitty Hawk,
489
00:31:23,840 --> 00:31:26,301
planes remain novelties.
490
00:31:28,345 --> 00:31:32,182
โ At that time, flying, for
the public, it was a curiosity.
491
00:31:32,307 --> 00:31:33,975
They would go out to fields
492
00:31:34,101 --> 00:31:35,685
when an airplane came through town,
493
00:31:35,811 --> 00:31:36,978
and what they were watching
494
00:31:37,104 --> 00:31:39,398
was to see if the airplane would crash.
495
00:31:39,481 --> 00:31:42,776
And this really emphasizes
the state of flying at that time.
496
00:31:42,859 --> 00:31:44,319
It wasn't safe.
497
00:31:45,112 --> 00:31:47,864
(dramatic music)
498
00:31:49,116 --> 00:31:51,284
โ [Narrator] Henry Ford has no interest
499
00:31:51,368 --> 00:31:53,745
in aviation as a business.
500
00:31:53,870 --> 00:31:56,998
โ Nothing supplanted
the automobile for Ford.
501
00:31:57,082 --> 00:31:58,458
The car in the driveway's
502
00:31:58,542 --> 00:32:01,420
where Henry Ford's eyeballs always were.
503
00:32:02,671 --> 00:32:06,383
โ [Narrator] He agrees to give
Edsel money to build a plane,
504
00:32:06,466 --> 00:32:10,637
but for one reason: to teach
him the benefits of hard work.
505
00:32:11,763 --> 00:32:14,599
โ Henry Ford was the
quintessential selfโmade man
506
00:32:14,683 --> 00:32:19,729
and he always saw his son
as a creature of privilege,
507
00:32:20,689 --> 00:32:22,691
that he didn't have grease on his hands,
508
00:32:22,816 --> 00:32:26,611
that he was a whiteโcollar
man, not a blueโcollar one,
509
00:32:26,695 --> 00:32:29,322
and this annoyed Henry Ford about his son.
510
00:32:29,448 --> 00:32:33,618
(suspenseful orchestral music)
511
00:32:34,744 --> 00:32:36,329
โ Pass me a pencil.
512
00:32:36,455 --> 00:32:40,083
โ [Narrator] But Edsel sees
aviation as an opportunity
513
00:32:40,167 --> 00:32:42,002
to usher his father's company forward.
514
00:32:42,127 --> 00:32:43,628
โ That could actually work.
515
00:32:45,380 --> 00:32:48,216
โ I think Edsel Ford saw
the promise of aviation
516
00:32:48,341 --> 00:32:49,634
before most people did.
517
00:32:49,718 --> 00:32:51,970
He thought this could be a real business.
518
00:32:52,929 --> 00:32:54,769
โ [Narrator] Now, after
months of development,
519
00:32:54,848 --> 00:32:57,893
Edsel is ready to show
the results to his father.
520
00:32:58,894 --> 00:33:02,063
If he succeeds, he'll
prove once and for all
521
00:33:02,147 --> 00:33:04,649
he's worthy of the Ford name.
522
00:33:04,691 --> 00:33:05,775
โ I think we're on it.
523
00:33:10,697 --> 00:33:12,532
โ We're ready. โ Great.
524
00:33:15,285 --> 00:33:16,328
So, in good conditions,
525
00:33:16,453 --> 00:33:18,497
we're looking at a range
of, what, 400 miles?
526
00:33:18,580 --> 00:33:20,707
โ Yeah, something like that. โ Good.
527
00:33:24,878 --> 00:33:26,838
Okay, let's give him a show.
528
00:33:31,510 --> 00:33:32,510
โ Ready.
529
00:33:36,056 --> 00:33:36,932
โ Thanks for coming.
530
00:33:37,015 --> 00:33:38,725
โ Well, we got a good day for it.
531
00:33:47,984 --> 00:33:51,404
(plane engine cranking)
532
00:33:53,114 --> 00:33:56,701
(plane engine sputtering)
533
00:34:21,226 --> 00:34:24,437
(explosion booming)
534
00:34:27,065 --> 00:34:30,193
(Edsel sighing)
535
00:34:30,318 --> 00:34:32,153
โ We just dropped in a new engine.
536
00:34:32,237 --> 00:34:33,572
It's got twice the horsepower,
537
00:34:33,655 --> 00:34:36,658
but we haven't had a
chance to fire her up yet.
538
00:34:37,701 --> 00:34:38,844
I'm sure once we dig in there we canโ
539
00:34:38,868 --> 00:34:40,662
โ It's okay.
540
00:34:40,745 --> 00:34:42,914
Just keep at it.
541
00:34:44,332 --> 00:34:47,002
First models, they always have a few kinks.
542
00:34:49,796 --> 00:34:52,632
โ You would know, right? (Henry chuckling)
543
00:34:52,757 --> 00:34:53,758
โ That I do.
544
00:34:57,095 --> 00:35:00,640
(sullen orchestral music)
545
00:35:10,984 --> 00:35:12,402
What a disaster.
546
00:35:18,742 --> 00:35:19,659
โ [Narrator] While Edsel Ford
547
00:35:19,743 --> 00:35:21,953
struggles to impress his father,
548
00:35:22,037 --> 00:35:25,832
Pierre du Pont has his own
issues at General Motors,
549
00:35:26,875 --> 00:35:30,962
with one in particular: Walter Chrysler.
550
00:35:32,589 --> 00:35:36,092
โ One of the qualities of Pierre du Pont,
551
00:35:36,176 --> 00:35:38,053
in addition to being a leader himself,
552
00:35:38,136 --> 00:35:40,055
was spotting talent in others.
553
00:35:41,181 --> 00:35:45,393
He thought Walter Chrysler was a genius.
554
00:35:46,728 --> 00:35:50,523
But Walter Chrysler
did not fit in personally
555
00:35:50,607 --> 00:35:53,318
to the mold of a General Motors very well.
556
00:35:54,527 --> 00:35:57,530
โ [Narrator] Du Pont wants
everything done his way
557
00:35:57,656 --> 00:36:00,825
and he expects Chrysler to fall in line.
558
00:36:00,950 --> 00:36:04,704
(rising suspenseful music)
559
00:36:07,374 --> 00:36:10,585
(phone ringing)
560
00:36:10,669 --> 00:36:12,438
โ [Mellody] Walter
Chrysler is so fascinating
561
00:36:12,462 --> 00:36:13,713
in so many ways.
562
00:36:15,340 --> 00:36:16,800
โ I understand that.
563
00:36:16,883 --> 00:36:20,136
โ His foundation was just doing the work.
564
00:36:20,220 --> 00:36:21,638
โ No, I understand.
565
00:36:22,514 --> 00:36:24,557
โ [Mellody] And he wanted it to be his way.
566
00:36:24,683 --> 00:36:25,975
โ Yeah, okay, Mr. du Pont.
567
00:36:26,059 --> 00:36:29,229
โ He was very clear that
he didn't like to be managed.
568
00:36:29,354 --> 00:36:30,939
โ No, you have to listen to me.
569
00:36:31,022 --> 00:36:33,983
You have to listen to me
and listen clearly, all right?
570
00:36:35,652 --> 00:36:37,821
โ [Narrator] Chrysler
detests all the paperwork
571
00:36:37,862 --> 00:36:42,075
du Pont requires and
refuses to attend meetings.
572
00:36:42,200 --> 00:36:44,869
(clock chiming)
573
00:36:55,755 --> 00:36:57,424
โ Why do you have to be so difficult?
574
00:36:57,507 --> 00:36:59,175
โ Is this about du Pont?
575
00:36:59,259 --> 00:37:01,136
โ Mr. du Pont is here to help us.
576
00:37:02,220 --> 00:37:04,597
โ Is that so? โ We need his money.
577
00:37:07,267 --> 00:37:11,146
(suspenseful orchestral music)
578
00:37:17,402 --> 00:37:20,071
Can you just do what he wants?
579
00:37:24,075 --> 00:37:25,678
โ [Walter] All right,
I'll fill out the forms
580
00:37:25,702 --> 00:37:27,579
and I'll go to his damn meetings.
581
00:37:30,290 --> 00:37:31,499
โ Thank you, Walter.
582
00:37:45,013 --> 00:37:47,807
โ So, there's this great passage
in Chrysler's autobiography
583
00:37:47,891 --> 00:37:50,101
where he talks about walking into a room,
584
00:37:51,186 --> 00:37:52,771
and there is his boss, Durant.
585
00:37:53,688 --> 00:37:54,981
And here's Pierre du Pont.
586
00:37:55,064 --> 00:37:56,775
โ I'm trying to run a business here.
587
00:37:56,858 --> 00:37:58,151
Do you understand me, Bill?
588
00:37:58,234 --> 00:38:00,570
โ And he realizes in that
moment that what he's witnessing
589
00:38:00,695 --> 00:38:03,531
is Napoleon at the beginning of conquest.
590
00:38:03,615 --> 00:38:05,992
And perhaps it's time to go.
591
00:38:07,494 --> 00:38:09,662
โ Chrysler finally figured out
592
00:38:09,746 --> 00:38:12,415
that he could never work productively
593
00:38:12,499 --> 00:38:14,709
with Pierre du Pont and Billy Durant.
594
00:38:17,170 --> 00:38:19,756
Walter Chrysler was highly
paid at General Motors,
595
00:38:19,839 --> 00:38:21,633
not just in terms of salary,
596
00:38:21,716 --> 00:38:25,094
but he was given stock, a lot of stock.
597
00:38:28,264 --> 00:38:29,474
โ Durant, hold up.
598
00:38:31,059 --> 00:38:31,976
Bill.
599
00:38:32,060 --> 00:38:35,313
โ Walter, can't this
wait until the morning?
600
00:38:36,856 --> 00:38:38,191
โ No.
601
00:38:38,274 --> 00:38:39,274
It can't.
602
00:38:43,029 --> 00:38:44,029
I'm quitting.
603
00:38:47,450 --> 00:38:49,786
It's not you, it's du Pont.
604
00:38:50,912 --> 00:38:53,665
โ Look, why don't you just
take some time, think about this.
605
00:38:53,748 --> 00:38:56,167
โ No, no, I've thought about it plenty.
606
00:38:59,003 --> 00:39:02,465
Listen, I'm sorry to
have to say this to you,
607
00:39:02,549 --> 00:39:05,885
but you're gonna have to buy all my shares.
608
00:39:07,679 --> 00:39:09,305
โ And why would I do that?
609
00:39:09,389 --> 00:39:11,766
โ Because if you don't,
I'm gonna sell all my shares
610
00:39:11,850 --> 00:39:14,227
on the stock market and
bankrupt the company.
611
00:39:20,316 --> 00:39:22,402
โ Durant was afraid if Chrysler
612
00:39:22,485 --> 00:39:24,195
dumped all of his stock on the market,
613
00:39:24,320 --> 00:39:27,407
if it was known that Chrysler
was the person selling it,
614
00:39:27,490 --> 00:39:29,826
he's an insider, people would say,
615
00:39:29,909 --> 00:39:31,828
"Uhโoh, something is
wrong at General Motors.
616
00:39:31,953 --> 00:39:33,872
"We better get rid of our stock."
617
00:39:37,208 --> 00:39:39,794
โ [Narrator] Afraid the
company's stock will plummet,
618
00:39:39,878 --> 00:39:42,714
Durant purchases Chrysler's shares
619
00:39:44,173 --> 00:39:47,844
and Chrysler walks away
with a $10โmillion buyout,
620
00:39:53,141 --> 00:39:56,394
the equivalent of $200 million today.
621
00:39:57,562 --> 00:40:00,815
โ Du Pont must have
seen Chrysler's defection
622
00:40:00,940 --> 00:40:05,737
from General Motors as more
than just a business move.
623
00:40:06,779 --> 00:40:08,656
It's a personal affront.
624
00:40:16,539 --> 00:40:17,540
(engine roars)
625
00:40:17,665 --> 00:40:19,345
โ [Narrator] With Chrysler's exit from GM,
626
00:40:19,375 --> 00:40:23,296
DuPont is forced to find a
new strategy to take on Ford.
627
00:40:25,340 --> 00:40:29,302
He's devised a plan that's
going to require money,
628
00:40:30,303 --> 00:40:31,846
lots of money.
629
00:40:31,971 --> 00:40:36,559
(classic orchestral music continues)
630
00:40:37,352 --> 00:40:42,899
Hundreds of millions even
he can't bankroll that much.
631
00:40:49,113 --> 00:40:51,824
โ He asked me to bring
you to see him right away.
632
00:40:54,702 --> 00:40:55,703
This way, sir.
633
00:41:01,209 --> 00:41:02,961
Good day for it, pull.
634
00:41:04,170 --> 00:41:06,965
(gunshots fired)
635
00:41:08,132 --> 00:41:10,843
Hahaha, well nothing like it.
636
00:41:10,927 --> 00:41:12,095
โ Nice shooting, sir.
637
00:41:16,849 --> 00:41:19,852
โ [Narrator] JP Morgan
Junior is one of the richest men
638
00:41:19,936 --> 00:41:24,357
in the world and one of the most powerful.
639
00:41:26,526 --> 00:41:27,526
โ Pull!
640
00:41:29,320 --> 00:41:31,614
(gunshot fires)
641
00:41:31,698 --> 00:41:33,074
โ Good shot sir.
642
00:41:33,199 --> 00:41:36,285
โ Takes practice, my father
taught me when I was a child.
643
00:41:38,413 --> 00:41:41,082
โ [Narrator] Morgan's father
was the notorious ruthless
644
00:41:41,207 --> 00:41:44,961
banker J. Pierpont Morgan Sr.
645
00:41:46,170 --> 00:41:49,549
After his father's financing
ushered in the electric age
646
00:41:49,674 --> 00:41:53,720
and helped create the world's
first billion dollar company,
647
00:41:53,845 --> 00:41:58,641
U.S. Steel, Junior inherited
a fortune like no other.
648
00:41:58,766 --> 00:42:00,560
โ His father Pierpont was a legend.
649
00:42:00,685 --> 00:42:03,187
The founder of JP Morgan, big personality,
650
00:42:03,271 --> 00:42:06,315
a big person obviously knew
everyone around the world.
651
00:42:07,316 --> 00:42:09,694
โ Morgan lived with the
incredible responsibility
652
00:42:09,819 --> 00:42:11,529
of living up to his father's legacy.
653
00:42:11,654 --> 00:42:15,408
This kind of all encompassing
shadow that JP Morgan Senior
654
00:42:15,533 --> 00:42:18,202
cast on JP Morgan Junior.
655
00:42:18,327 --> 00:42:20,329
โ [Narrator] Morgan has money, โ Pull!
656
00:42:20,371 --> 00:42:22,915
Power and enemies.
657
00:42:23,041 --> 00:42:24,959
He once survived an assassination attempt
658
00:42:25,084 --> 00:42:28,337
by wrestling the gunman to the ground.
659
00:42:28,421 --> 00:42:30,315
โ He was in some ways
the most powerful capitalist
660
00:42:30,339 --> 00:42:32,026
in the United States so if
you wanted to bring down
661
00:42:32,050 --> 00:42:34,969
capitalism, you would go after him.
662
00:42:35,094 --> 00:42:37,680
And I think he was
trying to live up to not only
663
00:42:37,764 --> 00:42:39,432
the reputation of his father,
664
00:42:40,600 --> 00:42:42,935
but trying to show that
he could out do his father.
665
00:42:44,645 --> 00:42:48,316
โ [Morgan] So General
Motors, you want to expand.
666
00:42:49,067 --> 00:42:50,526
โ With your will help, yes.
667
00:42:50,610 --> 00:42:53,821
โ I've had my team look at
it, it's not going to be easy.
668
00:42:53,905 --> 00:42:56,574
Why don't you wait a year,
get the company in shape?
669
00:42:56,699 --> 00:42:59,911
โ I can't wait, Ford is destroying us.
670
00:43:02,205 --> 00:43:03,205
โ I see.
671
00:43:04,123 --> 00:43:07,335
โ [Narrator] To Morgan, DuPont
and GM are minor players.
672
00:43:08,419 --> 00:43:10,171
If he was to get into cars,
673
00:43:10,296 --> 00:43:14,592
he would do it with Ford,
but he's already tried.
674
00:43:15,676 --> 00:43:20,807
โ 1916, JP Morgan tries to
convince Henry Ford to go public
675
00:43:21,140 --> 00:43:24,143
and Ford balks at this idea.
676
00:43:24,227 --> 00:43:26,187
JP Morgan's interest in this is obvious.
677
00:43:26,312 --> 00:43:28,898
He wants a piece of Ford,
he wants the rich profits
678
00:43:28,981 --> 00:43:31,776
that can come as a
result of the public offering.
679
00:43:31,859 --> 00:43:34,904
Henry Ford notoriously hated bankers.
680
00:43:34,987 --> 00:43:36,906
He felt they didn't build anything.
681
00:43:37,031 --> 00:43:41,035
And so at this point, JP
Morgan Jr. appears to just be
682
00:43:41,160 --> 00:43:43,871
like a rich kid playing
with his father's money.
683
00:43:47,208 --> 00:43:49,544
โ [Narrator] Henry Ford told JP Morgan,
684
00:43:49,669 --> 00:43:51,462
you are not your father.
685
00:43:51,546 --> 00:43:54,382
It's an insulted that
Morgan will never forget.
686
00:43:55,842 --> 00:43:57,385
โ And for a guy like Morgan
687
00:43:57,510 --> 00:44:02,056
where money is no object,
to be scorned by Henry Ford
688
00:44:02,140 --> 00:44:05,601
simply becomes a motivation
to get revenge on Henry Ford
689
00:44:05,685 --> 00:44:08,980
and he will have his
revenge through the DuPont.
690
00:44:10,606 --> 00:44:12,441
โ How much do you need?
691
00:44:14,360 --> 00:44:16,821
โ [Narrator] DuPont gets his financing.
692
00:44:16,946 --> 00:44:20,491
Hundreds of millions
in loans and investments
693
00:44:20,575 --> 00:44:24,829
and he uses it to enact
a brand new strategy.
694
00:44:24,954 --> 00:44:26,664
Under Pierre DuPont's leadership
695
00:44:26,789 --> 00:44:28,583
General Motors was expanding quickly,
696
00:44:28,708 --> 00:44:30,126
taking on new lines of credit
697
00:44:30,209 --> 00:44:32,795
in order to expand production facilities,
698
00:44:32,879 --> 00:44:34,964
also to buy other divisions
699
00:44:35,047 --> 00:44:39,051
and bring all of these into
the General Motors fold.
700
00:44:40,219 --> 00:44:43,848
โ [Narrator] DuPont realizes
that the car market is changing
701
00:44:43,973 --> 00:44:47,435
and he is reinventing
GM to capitalize on it.
702
00:44:48,728 --> 00:44:51,397
โ In the 1920s, people
had money in their pockets
703
00:44:51,480 --> 00:44:53,232
and there was sort of a deficit of consumer
704
00:44:53,357 --> 00:44:55,335
items that they hadn't been
able to buy during the war.
705
00:44:55,359 --> 00:44:57,195
So they go on a spending spree.
706
00:44:59,530 --> 00:45:02,491
โ By the 1920s, the Model T was old.
707
00:45:03,701 --> 00:45:06,662
It wasn't exciting, it was
reliable, it was cheap,
708
00:45:06,787 --> 00:45:10,333
but people wanted more
than just a utilitarian vehicle.
709
00:45:11,417 --> 00:45:14,503
โ [Narrator] Taking advantage
of GM's many companies,
710
00:45:14,629 --> 00:45:16,297
DuPont offers customers
711
00:45:16,422 --> 00:45:19,217
something Ford has never given them.
712
00:45:20,009 --> 00:45:21,177
Choice.
713
00:45:21,302 --> 00:45:23,113
โ General Motors was
brilliant in their branding.
714
00:45:23,137 --> 00:45:24,138
Started with a Chevrolet
715
00:45:24,263 --> 00:45:25,890
which was the entry level car
716
00:45:26,015 --> 00:45:27,492
and that was for a certain price point
717
00:45:27,516 --> 00:45:29,036
then you grow up and you have a family
718
00:45:29,143 --> 00:45:30,311
and you get your Oldsmobile.
719
00:45:30,353 --> 00:45:32,688
Now you're starting to
get that first promotion
720
00:45:32,813 --> 00:45:33,689
at work, what do you get?
721
00:45:33,814 --> 00:45:34,857
You get a Buick.
722
00:45:34,941 --> 00:45:36,984
And the ultimate
aspiration that they set up
723
00:45:37,109 --> 00:45:38,402
was a Cadillac.
724
00:45:38,527 --> 00:45:40,655
I mean, even today, we
use the term, the Cadillac of,
725
00:45:40,696 --> 00:45:42,531
and that's when you made it.
726
00:45:43,699 --> 00:45:46,118
โ [Narrator] DuPont's
strategy is a perfect match
727
00:45:46,202 --> 00:45:48,955
for this era of rising prosperity
728
00:45:49,038 --> 00:45:51,290
and rising expectations.
729
00:45:53,584 --> 00:45:57,255
It's really the birth of the
modern consumer culture.
730
00:45:58,506 --> 00:46:01,300
People started wanting choice, automobiles
731
00:46:01,425 --> 00:46:04,971
and clothes and things
started getting massโproduced
732
00:46:05,096 --> 00:46:08,349
and all these companies
started fulfilling fantasies
733
00:46:08,474 --> 00:46:13,479
and needs, the roaring
twenties, we'd call it, the jazz age.
734
00:46:13,854 --> 00:46:18,192
โ [Narrator] By the end of
1921, GM is a major competitor
735
00:46:18,276 --> 00:46:19,402
in the auto world.
736
00:46:20,486 --> 00:46:23,447
DuPont is ready to take down the Ford.
737
00:46:26,284 --> 00:46:28,494
But what DuPont doesn't know
738
00:46:28,536 --> 00:46:30,705
is there's a target on his back too.
739
00:46:33,207 --> 00:46:35,626
Walter Chrysler has his own company now
740
00:46:37,169 --> 00:46:39,630
and he's about the join the fight.
741
00:46:39,714 --> 00:46:41,674
(dramatic music)
742
00:46:48,848 --> 00:46:51,684
(engines roar)
743
00:47:01,986 --> 00:47:05,614
โ [Narrator] Car racing has
become the most popular sport
744
00:47:05,698 --> 00:47:07,199
in America.
745
00:47:07,325 --> 00:47:10,161
And the public becomes
fascinated with speed.
746
00:47:13,039 --> 00:47:15,750
Three years after walking
out on Pierre DuPont
747
00:47:15,833 --> 00:47:17,376
and General Motors,
748
00:47:17,460 --> 00:47:20,838
Chrysler is now running his own car company
749
00:47:20,963 --> 00:47:23,716
and is searching for the next big thing.
750
00:47:23,841 --> 00:47:25,944
โ [Announcer] Coming up
in the lead, the Henry Hudson
751
00:47:25,968 --> 00:47:27,636
is closing the gap.
752
00:47:27,720 --> 00:47:29,388
(crowd cheers)
753
00:47:29,513 --> 00:47:34,727
What a race, top speed
over 70 miles and hour.
754
00:47:44,695 --> 00:47:47,198
(door slams)
755
00:47:48,866 --> 00:47:49,866
โ Hey guys.
756
00:47:51,494 --> 00:47:54,663
โ [Narrator] Walter Chrysler
knows what America wants.
757
00:48:03,672 --> 00:48:07,176
Chrysler intends to build
the first massโproduced
758
00:48:07,259 --> 00:48:10,471
automobile that drives like a race car.
759
00:48:11,597 --> 00:48:13,474
โ I think that Chrysler thought
760
00:48:13,557 --> 00:48:16,310
in his mind that there was a demand.
761
00:48:16,394 --> 00:48:18,646
There was nothing on the market to appeal
762
00:48:18,729 --> 00:48:22,149
to middleโclass buyers
who wanted something better
763
00:48:22,233 --> 00:48:24,652
than a Ford and wanted speed.
764
00:48:24,735 --> 00:48:27,279
โ We gotta get this to 70 miles per hour.
765
00:48:28,406 --> 00:48:30,658
The problem is how
to get that extra little bit.
766
00:48:30,741 --> 00:48:33,369
โ Then we'll need a bigger
engine, that means a bigger car.
767
00:48:33,494 --> 00:48:36,831
โ No, I want the same size engine,
768
00:48:36,914 --> 00:48:41,794
I just want it to go faster.
769
00:48:50,761 --> 00:48:56,183
โ The idea that Walter
Chrysler would walk away
770
00:48:57,309 --> 00:48:59,895
from GM to on his own
against the might of Ford
771
00:48:59,979 --> 00:49:04,233
and General Motors, it was
both shocking and daring
772
00:49:04,358 --> 00:49:08,320
and also very Walter Chrysler.
773
00:49:15,286 --> 00:49:16,495
โ Hand me the 3/8ths.
774
00:49:16,579 --> 00:49:19,206
โ [Narrator] Chrysler
invests millions into his car
775
00:49:19,331 --> 00:49:22,376
betting everything on a new type of engine.
776
00:49:22,460 --> 00:49:25,504
One he hopes will give
him the speed he desires.
777
00:49:25,629 --> 00:49:28,424
โ Last thing I want to
do is burn out that clutch.
778
00:49:30,509 --> 00:49:31,509
Come on.
779
00:49:34,138 --> 00:49:35,473
Get that right.
780
00:49:35,556 --> 00:49:37,850
โ [Narrator] Up till now, powerful engines
781
00:49:37,933 --> 00:49:38,976
were big and heavy.
782
00:49:39,059 --> 00:49:43,647
โ I got that diameter
on that correct so, it's 44.
783
00:49:43,731 --> 00:49:46,901
โ [Narrator] Chrysler is trying
something totally different.
784
00:49:47,026 --> 00:49:49,236
He's designed a smaller engine.
785
00:49:50,279 --> 00:49:52,615
โ Okay, let's do this.
786
00:49:52,698 --> 00:49:55,784
โ [Narrator] That squeezes
more power out of each cylinder.
787
00:49:58,204 --> 00:49:59,622
โ Full throttle.
788
00:50:01,916 --> 00:50:04,960
โ [Narrator] The first
high compression motor.
789
00:50:05,044 --> 00:50:07,713
(engine whirs)
790
00:50:11,383 --> 00:50:13,344
Made for one thing,
791
00:50:13,844 --> 00:50:15,387
speed.
792
00:50:19,391 --> 00:50:22,520
(car engine roars)
793
00:50:32,655 --> 00:50:36,575
โ Cars like the Model
T Ford could only do 35.
794
00:50:36,659 --> 00:50:40,829
Even cars like the Buick
might get up to 50 miles an hour.
795
00:50:44,542 --> 00:50:46,710
This car could do 70 miles an hour.
796
00:50:46,794 --> 00:50:49,171
And probably the Chrysler
could actually do a little more
797
00:50:49,296 --> 00:50:50,798
than 70 miles per hour.
798
00:50:54,927 --> 00:50:58,430
And it blew the socks off
most of the competition.
799
00:50:59,848 --> 00:51:01,767
โ [Narrator] Chrysler
has gambled everything
800
00:51:01,850 --> 00:51:05,354
on his new car but what he doesn't know
801
00:51:05,479 --> 00:51:07,064
is whether people will buy it.
802
00:51:08,190 --> 00:51:09,817
(glass dings)
803
00:51:09,900 --> 00:51:10,734
โ Ladies and gentlemen,
804
00:51:10,859 --> 00:51:12,945
if I could have your attention please.
805
00:51:14,488 --> 00:51:17,074
โ You know, to be a great entrepreneur,
806
00:51:17,199 --> 00:51:18,260
you have to be a bit of a gambler.
807
00:51:18,284 --> 00:51:19,427
You have to be a bit of a risk taker.
808
00:51:19,451 --> 00:51:21,579
You have to be a professional optimist.
809
00:51:30,421 --> 00:51:32,131
โ The Chrysler 70.
810
00:51:32,214 --> 00:51:35,092
(crowd talks over each other)
811
00:51:35,175 --> 00:51:37,678
โ You have to believe in
yourself and you have to believe
812
00:51:37,803 --> 00:51:41,557
in the idea that you're
going to change the world.
813
00:51:46,437 --> 00:51:48,314
โ [Narrator] The car is
soon known worldwide
814
00:51:48,397 --> 00:51:50,649
as the Chrysler 70 is hailed
815
00:51:50,733 --> 00:51:54,570
as the most technologically
advanced car of its time.
816
00:51:55,779 --> 00:51:58,616
Even its name points to
its groundbreaking speed.
817
00:51:59,366 --> 00:52:01,035
70 miles an hour.
818
00:52:04,747 --> 00:52:06,832
โ Chrysler's first car
did capture the spirit
819
00:52:06,915 --> 00:52:09,960
of the roaring twenties
in that it was flamboyant,
820
00:52:10,002 --> 00:52:12,838
it was aggressive, people who owned it
821
00:52:12,921 --> 00:52:15,007
could say, look at me.
822
00:52:15,132 --> 00:52:16,634
When you were driving a Model T,
823
00:52:16,717 --> 00:52:18,969
you've never said, look at me.
824
00:52:19,053 --> 00:52:21,847
โ Every great entrepreneur
can tell you multiple stories
825
00:52:21,930 --> 00:52:24,975
about any number of
people who called them crazy
826
00:52:25,100 --> 00:52:27,770
and told them that their
product would never work.
827
00:52:29,063 --> 00:52:32,524
But the crazier the idea,
the greater the upside.
828
00:52:47,164 --> 00:52:50,626
โ Initially DuPont doesn't
see Chrysler as a threat.
829
00:52:50,751 --> 00:52:53,462
He's rankled by the fact that
Chrysler's left the company
830
00:52:53,587 --> 00:52:55,631
but he doesn't think that Chrysler is going
831
00:52:55,756 --> 00:52:56,882
to be able to compete.
832
00:53:02,930 --> 00:53:05,057
When the Chrysler 70
comes out, it becomes clear
833
00:53:05,182 --> 00:53:09,895
that Chrysler is in the
game and in the game to win.
834
00:53:10,020 --> 00:53:12,981
(dramatic music)
835
00:53:23,200 --> 00:53:26,787
(dramatic music)
836
00:53:26,870 --> 00:53:28,750
โ [Narrator] Three months
after Chrysler turned
837
00:53:28,831 --> 00:53:32,626
the automotive world upside
down, another young innovator
838
00:53:32,710 --> 00:53:35,713
is looking to do the same in aviation.
839
00:53:37,715 --> 00:53:40,926
Edsel Ford wants the Ford
company to build planes
840
00:53:41,009 --> 00:53:43,512
and after a failed demonstration,
841
00:53:43,637 --> 00:53:45,305
he's more determined than ever
842
00:53:45,389 --> 00:53:48,267
to show his dad he can succeed.
843
00:53:48,350 --> 00:53:50,894
โ Henry Ford was a difficult father.
844
00:53:50,978 --> 00:53:55,524
He was a stern taskmaster,
he didn't suffer fools lightly.
845
00:53:55,649 --> 00:53:59,987
And he put a lot of stress
on Edsel to be an achiever.
846
00:54:03,866 --> 00:54:06,577
โ [Narrator] Edsel keeps pushing his team.
847
00:54:06,702 --> 00:54:09,496
โ This is too big, you gotta make this...
848
00:54:12,124 --> 00:54:12,624
You know what?
849
00:54:12,708 --> 00:54:14,042
That could actually work.
850
00:54:14,126 --> 00:54:18,464
โ [Narrator] And in April of
1924, the hard work pays off.
851
00:54:18,547 --> 00:54:21,967
(airplane engine roars)
852
00:54:24,511 --> 00:54:27,723
(triumphant music)
853
00:54:41,570 --> 00:54:43,405
โ [Edsel] I think this is it.
854
00:54:43,489 --> 00:54:46,408
โ Well, it's a solid piece of work.
855
00:54:46,533 --> 00:54:47,534
โ There's a but.
856
00:54:49,495 --> 00:54:50,662
โ Where's the market?
857
00:55:00,047 --> 00:55:02,841
โ [Narrator] While he's
pleased with his son's effort,
858
00:55:02,925 --> 00:55:05,469
in the end, Henry Ford is left feeling
859
00:55:05,511 --> 00:55:08,055
he spent a fortune for nothing.
860
00:55:09,097 --> 00:55:11,308
There's no way to make money with planes
861
00:55:12,267 --> 00:55:13,894
but that's about to change.
862
00:55:17,898 --> 00:55:20,818
The answer will come
from an unlikely place,
863
00:55:22,194 --> 00:55:23,320
the post office.
864
00:55:24,530 --> 00:55:26,698
Since the days of the Pony Express,
865
00:55:26,824 --> 00:55:29,326
the government has
looked for ways to speed up
866
00:55:29,368 --> 00:55:34,706
mail delivery, first with
stagecoaches and then trains.
867
00:55:35,707 --> 00:55:38,836
Now they look to the skies with airplanes.
868
00:55:40,546 --> 00:55:43,465
โ There was an immediacy
of life in the 1920s
869
00:55:43,549 --> 00:55:45,384
that hadn't existed before.
870
00:55:45,509 --> 00:55:47,010
You could speak via telephone
871
00:55:47,135 --> 00:55:48,775
to your friend who lives two states over.
872
00:55:48,846 --> 00:55:51,515
If you wanted to hear
something that was happening
873
00:55:51,598 --> 00:55:52,659
in another part of the country,
874
00:55:52,683 --> 00:55:54,142
now you could listen on the radio.
875
00:55:54,268 --> 00:55:57,271
You can get used to this,
expectations change with time,
876
00:55:58,689 --> 00:56:00,482
โ The whole notion of air mail,
877
00:56:00,566 --> 00:56:02,901
it's about speed of communication.
878
00:56:03,026 --> 00:56:04,486
I mean everything gets better
879
00:56:04,570 --> 00:56:07,030
when you can communicate faster.
880
00:56:08,282 --> 00:56:11,869
And I think air was
perfectly suited to do it.
881
00:56:16,039 --> 00:56:17,749
โ [Narrator] The post office sees airmail
882
00:56:17,875 --> 00:56:21,587
as its future and they
decide to outsource the job.
883
00:56:23,839 --> 00:56:26,008
โ In 1925, the Airmail Act comes out
884
00:56:26,133 --> 00:56:29,511
and this is the government
deciding, the post office
885
00:56:29,595 --> 00:56:33,265
deciding to hand over flying airmail routes
886
00:56:33,348 --> 00:56:34,892
to private individuals.
887
00:56:39,938 --> 00:56:42,983
โ If we get these contracts to go out.
888
00:56:43,025 --> 00:56:46,028
Mark my words the
airmail business will flourish.
889
00:56:47,779 --> 00:56:50,365
โ [Narrator] As word of
the Airmail Act gets out
890
00:56:50,449 --> 00:56:54,202
one man recognizes
this could be a gold rush.
891
00:56:55,913 --> 00:56:57,205
โ We should get into this.
892
00:56:57,331 --> 00:56:58,457
โ Where's the money?
893
00:56:58,540 --> 00:57:01,919
Mark my words, the
airmail business will flourish.
894
00:57:05,130 --> 00:57:08,091
โ [Narrator] Ford knows
he needs to act fast to scoop
895
00:57:08,175 --> 00:57:12,679
up the air mail contracts
before anyone else.
896
00:57:18,018 --> 00:57:21,688
Ford spends millions to
roll out a fleet of planes
897
00:57:23,941 --> 00:57:27,986
and clears 240 acres
near his River Rouge plant
898
00:57:28,111 --> 00:57:31,448
to build a whole new
kind of transportation hub.
899
00:57:31,531 --> 00:57:34,618
โ The Fords were the first to
lay the first concrete runway
900
00:57:34,701 --> 00:57:37,204
and they're creating the modern airport.
901
00:57:38,872 --> 00:57:40,632
โ [Narrator] It's all to
show the government
902
00:57:40,707 --> 00:57:43,669
that Ford Aviation is ready to fly.
903
00:57:46,838 --> 00:57:48,691
โ You can't be an entrepreneur
and build a business
904
00:57:48,715 --> 00:57:51,009
without taking risk.
905
00:57:51,134 --> 00:57:53,637
Taking risk is absolutely a critical part
906
00:57:53,720 --> 00:57:55,806
of building a business,
especially one that's
907
00:57:55,889 --> 00:57:58,100
been untested beore.
908
00:58:00,227 --> 00:58:02,312
โ [Narrator] Henry's bet pays off.
909
00:58:02,396 --> 00:58:06,108
Ford aviation wins a
major airmail contract.
910
00:58:07,901 --> 00:58:11,029
โ Henry Ford was one of the
few people who saw potential
911
00:58:11,154 --> 00:58:12,239
in airmail.
912
00:58:12,364 --> 00:58:15,325
When airmail first began,
the post office is paying
913
00:58:15,409 --> 00:58:19,830
three dollars a pound and there
were 800,000 pounds of mail
914
00:58:19,871 --> 00:58:21,265
being shipped in the United States.
915
00:58:21,289 --> 00:58:25,127
By 1929, that number had
increased to 8 million pounds.
916
00:58:25,210 --> 00:58:26,795
So you can see there's a tremendous
917
00:58:26,878 --> 00:58:28,380
potential there for profit.
918
00:58:29,548 --> 00:58:32,175
โ [Narrator] Soon Edsel's
planes are flying mail across
919
00:58:32,300 --> 00:58:37,014
the country and Ford
Aviation is raking in the profits.
920
00:58:42,728 --> 00:58:45,272
But what Edsel and Henry don't know
921
00:58:45,355 --> 00:58:48,859
is that another would be
titan is gunning for them.
922
00:58:49,860 --> 00:58:52,988
A small airplane
manufacturer out West, headed
923
00:58:53,071 --> 00:58:58,035
by a man who's determined
to claim aviation for himself.
924
00:58:59,494 --> 00:59:00,871
William Boeing.
925
00:59:07,627 --> 00:59:08,628
(thunder cracks)
926
00:59:08,712 --> 00:59:11,048
(rain patters)
927
00:59:14,051 --> 00:59:15,427
โ How's it looking?
928
00:59:15,510 --> 00:59:17,971
โ [Narrator] A small airplane
company is aiming to challenge
929
00:59:18,055 --> 00:59:22,768
Ford Aviation and win
control of the airmail business.
930
00:59:22,851 --> 00:59:25,312
It was founded by a man who got his start
931
00:59:25,395 --> 00:59:26,730
in the timber industry.
932
00:59:26,855 --> 00:59:28,565
โ We need this absolutely perfect. Okay?
933
00:59:28,690 --> 00:59:30,859
William Boeing.
934
00:59:30,942 --> 00:59:35,238
โ The big bang moment
for Bill Boeing was in 1910.
935
00:59:47,042 --> 00:59:50,212
He saw his first airplane
and he fell in love.
936
00:59:52,380 --> 00:59:56,468
He was a man who was
fascinated with technology.
937
00:59:56,593 --> 00:59:58,220
He loved cars, he loved boats
938
00:59:58,345 --> 01:00:01,348
and when he saw the
airplane, he had to fly.
939
01:00:05,102 --> 01:00:06,853
โ William Boeing and Edsel Ford both
940
01:00:06,937 --> 01:00:09,314
saw great potential in aviation.
941
01:00:09,397 --> 01:00:11,650
But the difference between
them was that William Boeing
942
01:00:11,691 --> 01:00:14,820
was a pilot so he had a natural feel
943
01:00:14,861 --> 01:00:17,489
for aviation in a way
that Edsel Ford did not.
944
01:00:25,539 --> 01:00:28,250
(machine whirs)
945
01:00:33,713 --> 01:00:36,383
โ Canvas might be too heavy.
946
01:00:36,508 --> 01:00:37,509
โ We could try silk.
947
01:00:38,677 --> 01:00:39,677
โ Yeah.
948
01:00:42,764 --> 01:00:44,057
โ When he started his company
949
01:00:44,182 --> 01:00:47,227
he realized he needed an aerodynamicist.
950
01:00:47,352 --> 01:00:49,062
This was a new field of science
951
01:00:49,146 --> 01:00:51,731
and only one place was
producing aerodynamicist
952
01:00:51,857 --> 01:00:53,108
and that was MIT.
953
01:00:53,191 --> 01:00:56,653
MIT said, Mr. Boeing, we
have a young Chinese national
954
01:00:56,736 --> 01:00:58,155
whose name is Wong Tsu.
955
01:00:59,990 --> 01:01:02,659
Boeing said send him, I want him.
956
01:01:03,910 --> 01:01:05,304
โ I think we're going to
shift of these numbers.
957
01:01:05,328 --> 01:01:08,039
โ Yeah, let's try a 38 here.
958
01:01:09,332 --> 01:01:11,835
โ [Narrator] Boeing
experimented with new materials
959
01:01:11,960 --> 01:01:14,713
to build lighter and stronger airplanes.
960
01:01:15,881 --> 01:01:19,134
โ William Boeing was not
only a pilot, he was an innovator.
961
01:01:19,217 --> 01:01:20,218
He was an inventor.
962
01:01:20,302 --> 01:01:22,345
His goal was always to build
963
01:01:22,470 --> 01:01:25,432
the best possible airplane in the world.
964
01:01:29,477 --> 01:01:32,314
โ [Narrator] But despite
all of Boeing's big ideas,
965
01:01:33,648 --> 01:01:38,653
his company is about to go
bankrupt because at this time,
966
01:01:38,778 --> 01:01:43,116
the only way to make money
is with an airmail contract
967
01:01:43,200 --> 01:01:46,494
and Ford has them all locked up.
968
01:01:46,620 --> 01:01:49,372
โ [Jeremy] In the 1920s,
Boeing as a small manufacturer
969
01:01:49,456 --> 01:01:51,166
selling an airplane here or there.
970
01:01:51,249 --> 01:01:53,919
Ford is a Goliath in American industry
971
01:01:54,002 --> 01:01:55,670
getting into the aviation business.
972
01:01:55,754 --> 01:01:58,506
โ No, I told you we needed
those parts this Friday.
973
01:01:58,632 --> 01:01:59,799
โ Boeing is struggling.
974
01:01:59,883 --> 01:02:02,594
โ Just get them over here
as fast as you can, thank you.
975
01:02:04,679 --> 01:02:07,724
โ [Narrator] To survive,
Boeing's company must somehow
976
01:02:07,849 --> 01:02:10,101
land and airmail contract.
977
01:02:11,102 --> 01:02:13,647
He decides his only chance is to build
978
01:02:13,688 --> 01:02:15,649
the best plane in the world.
979
01:02:17,359 --> 01:02:19,986
He just needs to figure out how to do it.
980
01:02:23,365 --> 01:02:25,992
(metal clangs)
981
01:02:28,578 --> 01:02:30,914
โ [Jeremy] With Boeing,
one of his great attributes
982
01:02:30,997 --> 01:02:32,499
is he's a man of vision.
983
01:02:33,458 --> 01:02:35,061
โ [Man] We're gonna
need some more water for it.
984
01:02:35,085 --> 01:02:36,795
โ [Boy] How much you need?
985
01:02:36,836 --> 01:02:38,880
โ Four gallons if you could.
986
01:02:38,964 --> 01:02:40,507
โ One of the secrets he has
987
01:02:40,632 --> 01:02:44,261
to making this a success
is a new innovative engine.
988
01:02:48,390 --> 01:02:51,059
He genuinely sees something
989
01:02:51,184 --> 01:02:53,144
that is going to change the world.
990
01:02:59,985 --> 01:03:01,903
โ Gentlemen, I'm very glad I could be here
991
01:03:02,028 --> 01:03:05,115
and I'm very excited to tell
you about Boeing's new plane.
992
01:03:05,198 --> 01:03:08,118
The Model 48 is the first plane
993
01:03:08,201 --> 01:03:10,620
specially designed to carry airmail.
994
01:03:10,704 --> 01:03:12,744
It has a welded steel frame
and closed compartments
995
01:03:12,789 --> 01:03:16,418
for the mail and a very
special type of engine,
996
01:03:17,836 --> 01:03:18,962
it's airโcooled.
997
01:03:19,004 --> 01:03:21,089
โ Up until now, the engines that are flying
998
01:03:21,172 --> 01:03:22,799
on mail planes are waterโcooled
999
01:03:22,882 --> 01:03:24,467
so just like in your car,
1000
01:03:24,592 --> 01:03:27,220
it has a radiator with all of the water.
1001
01:03:27,345 --> 01:03:29,639
โ You made those changes
to the engine like I told you?
1002
01:03:29,723 --> 01:03:30,598
โ Yes.
1003
01:03:30,682 --> 01:03:32,642
โ That's 200 pounds on these airplanes.
1004
01:03:32,684 --> 01:03:35,937
So without that 200 pounds taking it away,
1005
01:03:36,021 --> 01:03:39,149
that's 200 pounds of mail, that's profit.
1006
01:03:39,232 --> 01:03:41,651
โ Well, this airโcooled
engine is more reliable.
1007
01:03:41,735 --> 01:03:46,740
It allows the plane to go
faster and it doesn't need water.
1008
01:03:49,284 --> 01:03:52,662
Why carry water, when
you can carry more mail?
1009
01:03:52,746 --> 01:03:55,081
โ Do you have your fleet ready to go now?
1010
01:04:00,086 --> 01:04:01,171
โ Of course.
1011
01:04:05,675 --> 01:04:09,721
โ Boeing wins this contract
in January and by July.
1012
01:04:09,846 --> 01:04:15,185
He's supposed to be flying
the mail, 26 model 40s.
1013
01:04:16,644 --> 01:04:18,730
These airplanes haven't been built yet.
1014
01:04:20,690 --> 01:04:22,984
โ What do you know about a radial engine?
1015
01:04:23,068 --> 01:04:26,279
โ Knowing Bill Boeing and his character,
1016
01:04:26,363 --> 01:04:28,198
failure was not an option.
1017
01:04:28,323 --> 01:04:29,324
โ Change this section.
1018
01:04:29,449 --> 01:04:31,034
โ It's one of the hardest things to do,
1019
01:04:31,159 --> 01:04:32,744
increase rates of production.
1020
01:04:32,869 --> 01:04:34,764
โ [Boeing] I need this to
be perfect, okay? Perfect.
1021
01:04:34,788 --> 01:04:38,750
โ And so for Bill Boeing
to go from zero to 26
1022
01:04:38,875 --> 01:04:40,752
in six months, โ Yeah, it's Boeing.
1023
01:04:40,835 --> 01:04:43,129
It's almost hard for us even today
1024
01:04:43,254 --> 01:04:45,465
to even comprehend.
1025
01:04:45,548 --> 01:04:47,050
โ [Narrator] Boeing steals a page
1026
01:04:47,175 --> 01:04:49,677
from Ford's assembly line idea.
1027
01:04:49,803 --> 01:04:53,556
โ He quickly assembled a
team of literally everyone he knew
1028
01:04:53,640 --> 01:04:58,812
and built all 26 model 40A's at once.
1029
01:04:59,354 --> 01:05:01,564
โ He had the metal
workers building the fuselage,
1030
01:05:01,689 --> 01:05:04,150
the woodworkers, putting the wings together
1031
01:05:04,234 --> 01:05:06,653
and the seamstresses putting on the fabric.
1032
01:05:06,694 --> 01:05:08,780
So it's a team effort.
1033
01:05:08,863 --> 01:05:10,615
โ We've all pulled all nighters.
1034
01:05:10,698 --> 01:05:13,618
This was an allโnighter
that lasted six months.
1035
01:05:14,744 --> 01:05:17,956
โ That simple fact that he
could mass produce that quickly,
1036
01:05:18,039 --> 01:05:20,792
really propelled the industry forward.
1037
01:05:23,420 --> 01:05:25,588
โ [Narrator] Boeing's fleet is ready.
1038
01:05:25,672 --> 01:05:27,841
โ Thank you for being here today.
1039
01:05:27,924 --> 01:05:32,345
โ [Narrator] He manages to
build all 26 planes just in time.
1040
01:05:32,470 --> 01:05:34,931
โ My wife shall do the honors.
1041
01:05:35,014 --> 01:05:36,683
โ [Narrator] It's a huge victory.
1042
01:05:42,814 --> 01:05:43,814
(glass shatters)
1043
01:05:43,857 --> 01:05:45,233
(crowd cheers)
1044
01:05:45,316 --> 01:05:49,195
Boeing's routes are worth
nearly $5 million a year
1045
01:05:49,279 --> 01:05:51,614
which is over 75 million today
1046
01:05:52,615 --> 01:05:55,743
and now Ford has some real competition.
1047
01:06:06,921 --> 01:06:10,842
โ [Narrator] By 1926,
automobile ownership in America
1048
01:06:10,967 --> 01:06:13,136
is at an all time high.
1049
01:06:13,178 --> 01:06:15,472
20 million cars are on the road
1050
01:06:16,598 --> 01:06:20,143
but DuPont's GM with its
multiple brands has been eating
1051
01:06:20,268 --> 01:06:22,520
away at Ford's lead.
1052
01:06:22,645 --> 01:06:26,441
GM now sells a quarter
of the cars in the country.
1053
01:06:27,358 --> 01:06:30,778
Henry Ford decides it's time to hit back.
1054
01:06:31,988 --> 01:06:33,323
โ Ford really only has one arrow
1055
01:06:33,448 --> 01:06:35,408
in the quiver to stave off his competitors
1056
01:06:35,492 --> 01:06:37,076
and that is to lower his prices.
1057
01:06:37,202 --> 01:06:40,914
Whenever a competitor gets
close, Ford lowers the price.
1058
01:06:43,625 --> 01:06:45,585
And ultimately he sticks with this strategy
1059
01:06:45,668 --> 01:06:47,587
because it proves quite successful.
1060
01:06:51,633 --> 01:06:54,636
โ [Narrator] Ford slashes
prices of his Model T
1061
01:06:55,762 --> 01:07:01,392
to under $300, the equivalent
of about $6,000 today.
1062
01:07:16,866 --> 01:07:18,535
โ Good to see you.
1063
01:07:20,036 --> 01:07:22,705
โ Try the steak, I don't
know what they season
1064
01:07:22,830 --> 01:07:24,499
it with but it's cooked to perfection.
1065
01:07:24,582 --> 01:07:26,125
โ No, I'm not hungry for it.
1066
01:07:26,209 --> 01:07:28,378
โ No?
1067
01:07:32,006 --> 01:07:33,006
โ It's Ford.
1068
01:07:40,265 --> 01:07:42,976
โ No one believes they
can beat Ford on price
1069
01:07:43,017 --> 01:07:44,435
but that's the only way to win.
1070
01:07:44,519 --> 01:07:45,979
โ We've tried every way possible
1071
01:07:46,104 --> 01:07:48,856
but he's just got economies
of scale we can't have.
1072
01:07:48,940 --> 01:07:50,984
โ No, no, you need to give away the cars.
1073
01:07:51,067 --> 01:07:52,694
No one can compete with free.
1074
01:07:55,113 --> 01:07:56,739
โ I must be missing your point.
1075
01:07:58,032 --> 01:07:59,450
โ You need to do what I do.
1076
01:08:00,702 --> 01:08:03,538
See when people leave my
bank after I give them a loan,
1077
01:08:03,621 --> 01:08:06,291
they feel like they've got free money,
1078
01:08:06,374 --> 01:08:08,293
like they've somehow beaten the system.
1079
01:08:09,502 --> 01:08:12,714
But in reality, they're going
to pay me every month
1080
01:08:12,839 --> 01:08:14,799
for the rest of their life with interest.
1081
01:08:14,924 --> 01:08:17,719
โ For you, a free car, it's just the bait.
1082
01:08:19,137 --> 01:08:20,346
The loan is the hook.
1083
01:08:28,521 --> 01:08:31,149
โ [Narrator] For years,
DuPont's General Motors
1084
01:08:31,274 --> 01:08:33,818
has been trying to beat Ford.
1085
01:08:33,901 --> 01:08:37,447
Now they make a gameโchanging decision.
1086
01:08:38,698 --> 01:08:41,492
If Americans want the car of their dreams,
1087
01:08:42,910 --> 01:08:46,164
General Motors will lend
them the money to buy it.
1088
01:08:49,792 --> 01:08:52,587
โ General Motors through
the creation of GMAC,
1089
01:08:52,670 --> 01:08:55,882
the General Motors Acceptance
Corporation offered financing.
1090
01:08:57,133 --> 01:09:00,428
โ You could buy a Ford and
you could pay for that car today.
1091
01:09:00,511 --> 01:09:02,805
Or you can buy General
Motors and you could pay for it
1092
01:09:02,930 --> 01:09:06,059
over two years or three
years or four years with credit.
1093
01:09:07,685 --> 01:09:08,685
Wow.
1094
01:09:09,479 --> 01:09:11,189
โ [Narrator] With backing from Morgan,
1095
01:09:11,272 --> 01:09:14,525
GM goes all in on car loans
1096
01:09:15,610 --> 01:09:18,112
and it's a huge success.
1097
01:09:19,072 --> 01:09:22,867
โ General Motors is creating
the modern corporation.
1098
01:09:22,992 --> 01:09:25,745
People could show up with
whatever they had and buy a car
1099
01:09:25,828 --> 01:09:28,539
and pay it off in installments.
1100
01:09:29,999 --> 01:09:31,226
โ It was so right for the
roaring twenties, where
1101
01:09:31,250 --> 01:09:32,752
everything was ahead of us.
1102
01:09:34,504 --> 01:09:37,882
The new America was more
about what was in front of you.
1103
01:09:39,050 --> 01:09:41,552
โ [Narrator] The age of easy money is born.
1104
01:09:44,847 --> 01:09:46,140
โ Easy money means basically
1105
01:09:46,224 --> 01:09:49,811
that you can go to a bank
and say, I want a lot of money
1106
01:09:49,894 --> 01:09:52,021
and instead of them saying,
are you out of your mind?
1107
01:09:52,105 --> 01:09:54,857
You don't deserve any
credit, they say sure.
1108
01:09:55,858 --> 01:09:58,069
โ The 1920s, it was
the really the first time
1109
01:09:58,194 --> 01:10:02,490
that Joe on street was
getting loans, literally loans
1110
01:10:02,573 --> 01:10:04,867
to buy all sorts of stuff.
1111
01:10:05,910 --> 01:10:09,288
โ [Narrator] Radios,
refrigerators and even new homes
1112
01:10:09,372 --> 01:10:10,998
are suddenly within reach.
1113
01:10:11,958 --> 01:10:13,398
โ You know, you could go buy a house
1114
01:10:13,459 --> 01:10:16,462
with no money down, no
documentation, no income.
1115
01:10:16,504 --> 01:10:18,715
A bank will give you a loan, so easy money.
1116
01:10:18,840 --> 01:10:20,299
It's not just about interest rates.
1117
01:10:20,425 --> 01:10:22,802
It's about very lax terms.
1118
01:10:24,470 --> 01:10:26,639
โ By extending credit,
General Motors finds a way
1119
01:10:26,764 --> 01:10:30,101
to make the automobile
attainable without necessarily
1120
01:10:30,184 --> 01:10:31,811
making it affordable.
1121
01:10:31,936 --> 01:10:33,664
It allows people not
only to purchase one car
1122
01:10:33,688 --> 01:10:35,064
but perhaps even two.
1123
01:10:35,189 --> 01:10:38,693
That was a brilliant stroke
on the part of DuPont.
1124
01:10:40,903 --> 01:10:44,073
โ [Narrator] By 1927,
just six years since DuPont
1125
01:10:44,157 --> 01:10:46,826
and Morgan joined forces, they've achieved
1126
01:10:46,868 --> 01:10:49,662
what many considered impossible.
1127
01:10:50,204 --> 01:10:53,958
They've dethroned the
king of cars, Henry Ford.
1128
01:10:54,917 --> 01:10:59,130
General Motors is the number
one automaker in America.
1129
01:11:08,014 --> 01:11:09,640
(suspenseful music)
1130
01:11:12,018 --> 01:11:15,104
โ [Narrator] By 1927,
Ford faces challenges,
1131
01:11:15,188 --> 01:11:17,774
not just on the ground, but in the air.
1132
01:11:19,692 --> 01:11:20,961
โ So when can you send them over?
1133
01:11:20,985 --> 01:11:22,504
โ [Narrator] To capture more contracts,
1134
01:11:22,528 --> 01:11:25,239
William Boeing continues to grow his fleet
1135
01:11:25,364 --> 01:11:28,075
of superior mail planes.
1136
01:11:28,201 --> 01:11:30,036
โ 24.9, that looks good.
1137
01:11:31,162 --> 01:11:35,208
โ The success of the model
40A, indicates that emergence
1138
01:11:35,333 --> 01:11:37,919
of Boeing as the company
that we know it today.
1139
01:11:40,671 --> 01:11:44,342
โ [Narrator] Soon, Boeing
achieves the unthinkable,
1140
01:11:44,467 --> 01:11:46,677
a near monopoly on airmail.
1141
01:11:49,430 --> 01:11:51,682
It's a massive win over Ford.
1142
01:11:53,434 --> 01:11:56,562
(atmospheric music)
1143
01:12:01,859 --> 01:12:05,154
Edsel Ford knows if he
doesn't do something fast,
1144
01:12:05,238 --> 01:12:08,991
his entire aviation business will go under.
1145
01:12:12,537 --> 01:12:15,122
(car honking)
1146
01:12:36,769 --> 01:12:39,856
(suspenseful music)
1147
01:12:54,370 --> 01:12:57,164
(engine revving)
1148
01:13:07,633 --> 01:13:11,262
(door thuds)
1149
01:13:12,471 --> 01:13:15,808
(drawer creaks)
1150
01:13:15,933 --> 01:13:18,811
(suspenseful music continues)
1151
01:13:18,936 --> 01:13:20,771
โ Edsel Ford was thinking about,
1152
01:13:20,855 --> 01:13:24,191
what are the possibilities
for aviation as a business?
1153
01:13:26,193 --> 01:13:29,196
How can the airplane
make American life better?
1154
01:13:43,419 --> 01:13:47,298
(suspenseful music progresses)
1155
01:13:49,342 --> 01:13:51,028
โ [Narrator] Edsel believes that the future
1156
01:13:51,052 --> 01:13:53,804
of aviation is not transporting mail,
1157
01:13:55,765 --> 01:13:57,183
it's transporting people.
1158
01:14:01,729 --> 01:14:03,648
โ Today, we take it for
granted that we can get
1159
01:14:03,689 --> 01:14:05,316
from New York City to Los Angeles
1160
01:14:05,441 --> 01:14:07,777
in a matter of hours by plane.
1161
01:14:07,860 --> 01:14:09,153
And in the 1920s,
1162
01:14:09,278 --> 01:14:12,615
it took five days by train,
to make that same trip.
1163
01:14:12,698 --> 01:14:15,952
So, aviation really had the potential to
1164
01:14:16,035 --> 01:14:20,039
revolutionize passenger
travel in the United States.
1165
01:14:20,164 --> 01:14:22,708
(intense violin crescendoing)
1166
01:14:22,833 --> 01:14:26,087
โ Hey, here's what I'm
thinking for the new model.
1167
01:14:27,797 --> 01:14:30,049
First side of the plane...
1168
01:14:30,174 --> 01:14:31,818
โ [Narrator] Over the next several months,
1169
01:14:31,842 --> 01:14:34,136
Edsel and his team designed the first
1170
01:14:34,261 --> 01:14:37,848
modern passenger plane, the Trimotor.
1171
01:14:39,350 --> 01:14:42,228
โ Nothing like the Ford
Trimotor had been seen before.
1172
01:14:42,353 --> 01:14:45,690
It was an all metal airplane
carrying 12 passengers,
1173
01:14:45,815 --> 01:14:48,317
it had three airโcooled
engines, it had one wing,
1174
01:14:48,442 --> 01:14:51,862
and the pilots flew
inside a cabin, not outside.
1175
01:14:52,947 --> 01:14:55,658
This was futuristic when it came into being
1176
01:14:55,741 --> 01:14:56,742
in the mid 1920s.
1177
01:14:58,786 --> 01:15:01,372
โ I think the Trimotor was
Edsel's dream come true,
1178
01:15:02,707 --> 01:15:04,834
that proved that flight could occur safely.
1179
01:15:04,959 --> 01:15:06,293
And that by using three engines
1180
01:15:06,335 --> 01:15:08,546
on an airplane, it
solved a lot of problems,
1181
01:15:08,671 --> 01:15:10,148
because if one of the engines failed,
1182
01:15:10,172 --> 01:15:12,967
the pilot could use the
other two to land safely.
1183
01:15:14,593 --> 01:15:17,805
โ [Narrator] But building a
passenger plane won't be enough.
1184
01:15:17,930 --> 01:15:20,891
Edsel needs to get people to fly in it.
1185
01:15:21,017 --> 01:15:23,644
โ So even as air mail is
becoming increasingly common
1186
01:15:23,728 --> 01:15:26,689
throughout the 1920s, there
was still a huge reluctance
1187
01:15:26,814 --> 01:15:28,065
in the American public to fly,
1188
01:15:28,190 --> 01:15:30,401
because people were afraid of flying,
1189
01:15:30,526 --> 01:15:32,028
they believed it wasn't safe.
1190
01:15:34,071 --> 01:15:35,990
โ [Narrator] Edsel's dream is doomed,
1191
01:15:36,115 --> 01:15:39,452
unless the public
overcomes its fear of flying.
1192
01:15:40,453 --> 01:15:43,748
And it turns out, just
500 miles to the East,
1193
01:15:43,873 --> 01:15:49,295
one daring pilot is about to
change people's minds, forever.
1194
01:15:50,171 --> 01:15:52,590
(bird cawing)
1195
01:15:58,012 --> 01:16:01,557
โ In the mid 1920s, there
was a great competition,
1196
01:16:01,682 --> 01:16:05,853
to be the first to make
the first transโatlantic flight
1197
01:16:05,978 --> 01:16:07,605
from New York to Paris.
1198
01:16:11,817 --> 01:16:15,154
This young, unknown, penniless practically,
1199
01:16:15,279 --> 01:16:19,158
former airmail pilot from Minnesota
1200
01:16:19,241 --> 01:16:21,452
was about the most unlikely person
1201
01:16:21,535 --> 01:16:24,413
to fly across the Atlantic,
that you can think of.
1202
01:16:25,581 --> 01:16:28,292
โ [Narrator] Six pilots
have already died trying,
1203
01:16:28,375 --> 01:16:31,087
and most think this new
pilot will be the seventh.
1204
01:16:32,129 --> 01:16:34,799
His name is Charles Lindbergh.
1205
01:16:34,882 --> 01:16:37,968
(airplane engine sputtering)
1206
01:16:49,688 --> 01:16:53,150
โ [Narrator] 33 hours later,
he achieves the unthinkable.
1207
01:16:56,695 --> 01:17:00,991
Touching down in Paris, where
he's mobbed by thousands.
1208
01:17:03,035 --> 01:17:06,038
(triumphant music)
1209
01:17:08,207 --> 01:17:10,960
โ His flight, just captured
the imagination of the world.
1210
01:17:11,001 --> 01:17:14,296
Not just Americans, not
just the French, everybody.
1211
01:17:15,506 --> 01:17:18,384
He was much more than a movie star today
1212
01:17:18,509 --> 01:17:20,177
or a sports figure today.
1213
01:17:23,347 --> 01:17:24,723
โ [Narrator] At the age of 25,
1214
01:17:24,849 --> 01:17:28,894
Charles Lindbergh becomes
the most famous man in the world.
1215
01:17:32,523 --> 01:17:33,524
(crowds cheering)
1216
01:17:33,649 --> 01:17:35,168
โ [Reporter] Lindy starts
a tour across the nation.
1217
01:17:35,192 --> 01:17:39,071
He's acclaimed, adored in city after city.
1218
01:17:39,196 --> 01:17:42,241
And wherever he turns he hears his name.
1219
01:17:42,366 --> 01:17:43,159
(cheering)
1220
01:17:43,242 --> 01:17:46,203
The fame, the glory, all are his.
1221
01:17:46,328 --> 01:17:49,165
The world has found the perfect hero.
1222
01:17:49,290 --> 01:17:50,749
And at this moment, the future looms
1223
01:17:50,875 --> 01:17:52,751
ahead of him, bright and shiny.
1224
01:17:52,835 --> 01:17:56,088
(radio switching off)
1225
01:17:58,174 --> 01:18:00,509
โ [Narrator] Edsel Ford may have just found
1226
01:18:00,634 --> 01:18:02,386
the solution to his problem.
1227
01:18:11,145 --> 01:18:13,647
(dramatic music)
1228
01:18:23,199 --> 01:18:26,285
โ I thought you said he was coming.
1229
01:18:29,872 --> 01:18:30,872
โ He is.
1230
01:18:32,374 --> 01:18:33,374
Look.
1231
01:18:38,339 --> 01:18:41,508
โ Three months after Lucky
Lindy shocked the world
1232
01:18:41,634 --> 01:18:45,471
by completing this first
solo transatlantic flight,
1233
01:18:46,430 --> 01:18:48,724
he comes flying in on
the Spirit of St. Louis,
1234
01:18:48,849 --> 01:18:50,434
to meet with Henry and Edsel.
1235
01:18:52,186 --> 01:18:54,313
โ Charles, it's good to see you.
1236
01:18:55,606 --> 01:18:56,607
This is my father, Henry.
1237
01:18:56,690 --> 01:18:57,690
โ Mr. Lindbergh.
1238
01:18:59,777 --> 01:19:02,821
โ This was extraordinary
moment in American history.
1239
01:19:02,905 --> 01:19:05,908
Two of the most famous, most
successful men in the world,
1240
01:19:06,033 --> 01:19:07,618
Henry Ford and Lindbergh.
1241
01:19:07,701 --> 01:19:09,995
Both had rather complicated political views
1242
01:19:10,037 --> 01:19:11,163
that they shared.
1243
01:19:11,247 --> 01:19:13,374
But at the time, they
were both modern heroes
1244
01:19:13,499 --> 01:19:17,628
and embodied this idea that
mankind could harness power.
1245
01:19:17,711 --> 01:19:20,631
โ How many seats are you
planning on putting in a row?
1246
01:19:20,714 --> 01:19:21,382
โ It's a good question.
1247
01:19:21,465 --> 01:19:23,133
So, originally we had four.
1248
01:19:23,217 --> 01:19:25,386
โ [Narrator] Together,
the Fords and Lindbergh
1249
01:19:25,511 --> 01:19:28,138
form a partnership that will transform
1250
01:19:28,264 --> 01:19:29,723
the aviation industry.
1251
01:19:32,017 --> 01:19:35,020
Using Ford's planes, and Lindbergh's name,
1252
01:19:35,145 --> 01:19:37,314
a new airline is formed.
1253
01:19:39,400 --> 01:19:41,151
Offering coast to coast travel,
1254
01:19:41,277 --> 01:19:44,363
LA to New York, in just 48 hours.
1255
01:19:47,408 --> 01:19:50,035
Edsel knows that Lindbergh is the key
1256
01:19:50,160 --> 01:19:52,663
to convincing the public to fly.
1257
01:19:53,706 --> 01:19:56,333
โ They used Lindbergh
as a celebrity endorsement
1258
01:19:56,458 --> 01:19:58,711
and it was brilliant marketing by Ford,
1259
01:19:58,836 --> 01:20:01,046
the American public
trusted Charles Lindbergh,
1260
01:20:01,171 --> 01:20:02,381
it really helped them believe
1261
01:20:02,506 --> 01:20:05,259
that flying on Ford
Trimotors across country
1262
01:20:05,342 --> 01:20:08,512
was something safe and
something that they wanted to do.
1263
01:20:09,763 --> 01:20:11,533
โ [Narrator] Lindbergh's
influence on the airline
1264
01:20:11,557 --> 01:20:15,561
is so complete, that it
becomes known as Lindy's Line.
1265
01:20:16,520 --> 01:20:20,566
Years later, it will get another name, TWA.
1266
01:20:22,401 --> 01:20:27,573
By 1928, nearly 200,000
passengers will fly on planes.
1267
01:20:29,825 --> 01:20:33,829
Edsel's dream of an aviation
business has finally come true.
1268
01:20:35,122 --> 01:20:37,875
And the future seems brighter than ever.
1269
01:20:40,669 --> 01:20:43,297
(car honking)
1270
01:20:45,674 --> 01:20:49,178
Walter Chrysler is planning
for his future as well.
1271
01:20:50,095 --> 01:20:51,638
โ If it's going to cost that,
1272
01:20:51,764 --> 01:20:54,308
we got to tell him it's
too expensive, right?
1273
01:20:54,433 --> 01:20:56,352
โ [Narrator] Since
launching the Chrysler 70,
1274
01:20:56,477 --> 01:20:58,520
sales have skyrocketed.
1275
01:20:58,645 --> 01:21:01,148
โ Tell him I said, that's right.
1276
01:21:01,273 --> 01:21:04,026
โ [Narrator] And he needs
to increase production.
1277
01:21:04,151 --> 01:21:06,612
So he buys a rival car company,
1278
01:21:09,656 --> 01:21:10,656
Dodge.
1279
01:21:13,535 --> 01:21:18,040
โ The Dodge Brothers Company
had an enormous factory complex
1280
01:21:18,165 --> 01:21:19,333
in Detroit.
1281
01:21:20,626 --> 01:21:23,879
Foundries, machine shops, forges,
1282
01:21:24,004 --> 01:21:26,340
and Chrysler bought all of it.
1283
01:21:27,257 --> 01:21:28,050
โ [Narrator] Overnight,
1284
01:21:28,175 --> 01:21:30,677
Chrysler's manufacturing capacity
1285
01:21:30,803 --> 01:21:32,304
grows five fold.
1286
01:21:32,346 --> 01:21:33,680
โ Put it there.
1287
01:21:33,806 --> 01:21:37,059
โ [Narrator] And catapults
his company into the top tier
1288
01:21:37,184 --> 01:21:38,477
of the auto industry.
1289
01:21:39,561 --> 01:21:42,189
โ The automotive
industries publication wrote,
1290
01:21:42,314 --> 01:21:46,985
"we now can talk about
the big three car companies,
1291
01:21:47,111 --> 01:21:49,655
General Motors, Ford, and Chrysler."
1292
01:21:49,780 --> 01:21:50,989
โ Cheers, all right!
1293
01:21:51,031 --> 01:21:53,191
โ And that was the first
time that expression had ever
1294
01:21:53,283 --> 01:21:54,283
been used.
1295
01:21:59,706 --> 01:22:01,917
โ [Narrator] Chrysler is number three,
1296
01:22:02,668 --> 01:22:04,586
but he wants to be number one.
1297
01:22:06,505 --> 01:22:08,799
To outdo Ford and du Pont,
1298
01:22:08,882 --> 01:22:10,050
Chrysler once again,
1299
01:22:10,175 --> 01:22:12,928
sets out to build something spectacular.
1300
01:22:13,679 --> 01:22:16,432
But this time, it's not a car.
1301
01:22:16,515 --> 01:22:19,810
It's an 800 foot monument to himself.
1302
01:22:21,311 --> 01:22:22,688
The Chrysler Building.
1303
01:22:24,106 --> 01:22:27,985
โ See here, I redesigned the
revolving doors in the lobby,
1304
01:22:28,068 --> 01:22:29,903
So they're under a huge archway.
1305
01:22:30,028 --> 01:22:32,656
โ [Narrator] And with it,
Walter Chrysler intends
1306
01:22:32,698 --> 01:22:35,659
to put his mark on the
New York City skyline.
1307
01:22:35,784 --> 01:22:37,387
โ Now we're going to
have to figure something out
1308
01:22:37,411 --> 01:22:38,454
about the roof.
1309
01:22:43,625 --> 01:22:46,837
โ [Narrator] A skyscraper boom is underway,
1310
01:22:46,962 --> 01:22:48,630
as the economy soars.
1311
01:22:48,755 --> 01:22:52,134
The demand for new
office buildings is on the rise.
1312
01:22:52,801 --> 01:22:56,221
Thanks to innovations in
steel frame construction,
1313
01:22:56,346 --> 01:23:00,267
new high rises are
reshaping America's cities,
1314
01:23:00,350 --> 01:23:02,352
especially in New York.
1315
01:23:02,478 --> 01:23:04,646
โ The skyscraper is an
interesting phenomenon.
1316
01:23:04,771 --> 01:23:06,732
If we think about it this way,
1317
01:23:06,857 --> 01:23:08,501
Robber Barons built
these beautiful mansions
1318
01:23:08,525 --> 01:23:10,611
to show off their wealth and opulence,
1319
01:23:11,570 --> 01:23:14,239
these skyscrapers were pyramids in the sky
1320
01:23:14,323 --> 01:23:15,866
to the captains of industry.
1321
01:23:15,991 --> 01:23:19,620
Titans of a new age, of
industrial strength and might.
1322
01:23:21,830 --> 01:23:23,624
โ All right, let's take a look.
1323
01:23:26,460 --> 01:23:28,504
โ [Narrator] Chrysler
aims to make his building
1324
01:23:28,629 --> 01:23:30,422
the tallest in the world.
1325
01:23:32,257 --> 01:23:34,009
โ This is the roughest stainless steel.
1326
01:23:34,092 --> 01:23:36,720
It's German.
1327
01:23:36,845 --> 01:23:39,097
โ Did the world need the tallest building?
1328
01:23:39,181 --> 01:23:40,557
No, that's ego.
1329
01:23:40,682 --> 01:23:43,185
But ego is a great thing in business.
1330
01:23:43,310 --> 01:23:46,146
Ego, you show me a titan of industry,
1331
01:23:46,271 --> 01:23:48,899
and I'll show you somebody with a big ego.
1332
01:24:04,039 --> 01:24:04,748
โ Sorry to disturb you.
1333
01:24:04,873 --> 01:24:08,377
But I think you should see this.
1334
01:24:15,259 --> 01:24:17,135
(suspenseful music)
1335
01:24:17,177 --> 01:24:20,055
โ [Narrator] Du Pont learns
about Chrysler's plans,
1336
01:24:21,348 --> 01:24:23,392
and to add insult to injury,
1337
01:24:24,560 --> 01:24:26,061
Chrysler has just been named,
1338
01:24:26,186 --> 01:24:28,981
Time Magazine's man of the year.
1339
01:24:30,107 --> 01:24:33,527
โ So why you building the
tallest building in the world?
1340
01:24:34,861 --> 01:24:37,489
โ So I can look down on GM.
1341
01:24:37,573 --> 01:24:40,659
(group laughing)
1342
01:24:40,742 --> 01:24:42,578
โ [[Interviewer] What
do you have against GM?
1343
01:24:43,537 --> 01:24:45,289
โ Oh, I wouldn't say I have anything
1344
01:24:45,372 --> 01:24:46,665
in particular against them.
1345
01:24:46,748 --> 01:24:49,459
They just don't do it
as good as I do, right?
1346
01:24:49,543 --> 01:24:51,420
(group laughing)
1347
01:24:51,503 --> 01:24:52,796
So I can look down on GM.
1348
01:24:55,841 --> 01:24:57,092
Look down on GM.
1349
01:25:01,972 --> 01:25:02,972
โ Sorry, Sir.
1350
01:25:06,727 --> 01:25:09,896
โ It absolutely gets
personal between these two,
1351
01:25:10,022 --> 01:25:12,524
always measuring
themselves against one another.
1352
01:25:12,649 --> 01:25:13,918
When you're talking about people
1353
01:25:13,942 --> 01:25:16,361
at the top top, top, top, top,
1354
01:25:16,486 --> 01:25:19,239
their competitiveness is rooted in ego.
1355
01:25:28,832 --> 01:25:30,334
โ As for office space, we're looking
1356
01:25:30,417 --> 01:25:32,586
at over two million square feet.
1357
01:25:32,669 --> 01:25:34,029
We'll be able to hold more tenants
1358
01:25:34,087 --> 01:25:37,090
than any other building in
the world, and all at a premium.
1359
01:25:37,174 --> 01:25:40,302
Especially when you
account for the sweeping views
1360
01:25:40,427 --> 01:25:41,470
of the city.
1361
01:25:42,387 --> 01:25:43,472
โ How high?
1362
01:25:44,640 --> 01:25:47,142
โ The top floor will be 800 feet up,
1363
01:25:47,225 --> 01:25:48,602
same height as Chrysler's.
1364
01:25:55,275 --> 01:25:57,778
โ Make it taller, and I'm in.
1365
01:26:00,197 --> 01:26:02,991
(dramatic music)
1366
01:26:03,075 --> 01:26:05,702
โ [Narrator] Just a few
blocks from Chrysler's building,
1367
01:26:05,827 --> 01:26:09,831
Pierre du Pont is planning
a skyscraper of his own.
1368
01:26:09,956 --> 01:26:12,876
One that he hopes, will
put Chrysler's to shame.
1369
01:26:14,628 --> 01:26:18,882
โ There is a competition,
there's a rivalry happening,
1370
01:26:19,007 --> 01:26:22,427
as to who's going to build
the biggest skyscraper,
1371
01:26:22,511 --> 01:26:24,638
and Du Pont wanted to be part of that.
1372
01:26:25,847 --> 01:26:28,850
And in that prosperity of the 1920s,
1373
01:26:28,975 --> 01:26:32,646
that meant buying the
Old Waldorf Astoria Hotel,
1374
01:26:34,314 --> 01:26:35,314
tearing it down,
1375
01:26:36,358 --> 01:26:38,735
and creating what was to become
1376
01:26:38,860 --> 01:26:41,738
the largest, tallest skyscraper,
1377
01:26:41,863 --> 01:26:44,700
not only in New York, but in the world.
1378
01:26:45,867 --> 01:26:48,704
And that of course, was
the Empire State Building.
1379
01:26:59,089 --> 01:27:01,675
โ [Narrator] Next time on
the Titans That Built America,
1380
01:27:02,676 --> 01:27:06,763
egos and rivalries, soar to new heights.
1381
01:27:06,847 --> 01:27:08,181
โ So we will be four feet taller,
1382
01:27:08,306 --> 01:27:11,935
Chrysler can stick an umbrella
on top and say he's taller.
1383
01:27:12,018 --> 01:27:15,230
โ Ladies and gentlemen,
the future of aviation.
1384
01:27:16,982 --> 01:27:18,525
โ [Narrator] But America soon faces
1385
01:27:18,650 --> 01:27:21,570
the greatest financial crisis in history.
1386
01:27:22,571 --> 01:27:25,907
โ Overall assets down by 400 million.
1387
01:27:26,032 --> 01:27:28,994
โ Mr Morgan, what's happening?
1388
01:27:29,077 --> 01:27:31,371
Has the stock market stopped falling?
1389
01:27:31,496 --> 01:27:32,914
โ It's time to cut our losses.
1390
01:27:33,039 --> 01:27:35,000
I'm shutting Ford Aviation down.
1391
01:27:36,793 --> 01:27:38,462
โ [Narrator] And a bold new president,
1392
01:27:38,545 --> 01:27:40,505
Franklin Delano Roosevelt,
1393
01:27:40,630 --> 01:27:44,301
is determined to tame the Titan's power
1394
01:27:44,384 --> 01:27:45,719
or crush them.
1395
01:27:46,219 --> 01:27:48,305
โ You're nothing short of a war profiteer,
1396
01:27:48,388 --> 01:27:49,598
a merchant of death.
1397
01:27:51,767 --> 01:27:54,311
โ [Narrator] But, as the
country struggles to build its way
1398
01:27:54,436 --> 01:27:55,604
out of the depression,
1399
01:27:59,024 --> 01:28:03,153
a threat from abroad
changes the rules of the game.
1400
01:28:03,236 --> 01:28:06,531
โ No country in Europe would
stand a chance against Germany,
1401
01:28:06,656 --> 01:28:08,116
and neither will America.
1402
01:28:08,200 --> 01:28:11,286
โ [Narrator] With war looming,
they'll have to work with FDR
1403
01:28:12,537 --> 01:28:15,290
and each other to save the world.
102583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.